Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

Ɲ - ɲ

-ɲɔgɔn→̌→ 530

mrph. RECP, N->N V->N. suffixoïde à valeur de « nom de partenaire »

ɲà→̌→ 420→n : 1 Variante : ɲɛ̀. *ɲì-ya --> ɲà (bon + suf caus) = rendre bon.

v. 1 • réussir, marcher, faire marcher, satisfaire, suffire. Syn : bɛ̀n, sɔ̀n, tíimɛ, táama. à ɲàna ça a réussi, ça a marché. bàna ɲà'ń tɛ́ il est mort. Syn : ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa, lábɔ. à díla k'à ɲà ! répare-le bien ! ò y'á ɲà ça lui a suffi.

2 • être bon, (selon les règles de la vie sociale), embellir. ò ɲàna ò cógo ɲàna ! c'est bien ! Syn : lácɛ̀ɲa. à y'á kùn ɲà elle l'a bien coiffée.

3 • se passer de. kɔ́ né tɛ́ sé kà ɲà nìn kɔ́ je ne peux m'en passer.

4 • aider (à -- mà). ̀ɲa à mà ! agrée sa demande !

ɲà→̌→ 5

n. fétiche minyanka. fétiche et société d'initiation chez les minyanka.

ɲà→̌→ 59 Variante : ɲɛ̀. *ɲì-ya --> ɲà (bon + suf abs) = bonté.

n. réussite, utilité. Syn : dá, díya, dòndala, kùnnawolo, sánsɔrɔli, cí, nàfa, ɲàci, ɲɛ̀ko. í tá ɲà bɛ́ nìn ná ton succès est là-dedans. ɲà t'á lá ça ne sert à rien.

ɲà→̌

n. tortue aquatique, Trionyx.triunguis. Syn : jírɔnkogonin, nkógonin, nkúgo, táwu. ---> 95 cm(plastron sans ouvertures latérales postérieures).

ɲà→̌ Variante : ɲàn.

n. python royal, Python.regius. ---> 2m (très belle peau).

ɲà→̌→ 2

n. sort, (magique). Syn : kàla, kùntere.

ɲà→̌ Variante : ɲàn (-f,-bn).

v. manquer. Syn : dájɛ̀, fùron, jɛ̀, kùnmaniya, màjɛ̀, ntánya. wòro dá ɲàna le nombre de kolas a été insuffisant.

ɲá→̌→ 672 Variante : ɲɛ́.

n. 1 • oeil, (organe). Syn : ɲɛ́kisɛ. à ɲɛ́ cìra il s'est crevé l'oeil.

2 • regard, témoin. Syn : ɲɛ́na, séere. né ɲɛ́ t'á lá je ne le vois pas. á ɲɛ́ ká dí vous avez de bons yeux, une bonne vue. fɔ́ kà ɲɛ́ dàn à perte de vue. í fà ɲɛ́ bɛ́ wá ? ton père vit-il (encore) ? ù sìra ù ɲɛ́ ná ils ont passé la nuit éveillés. ù ɲɛ́ ká gó ils sont jaloux, ils ne voient pas bien clair. ɲɛ́ kélen tɛ́ ɲɛ́ yé un seul témoin ne compte pas. ɲɛ́ náani en tête-à-tête (quatre yeux).

3 • face, surface, le devant, aspect, couleur. Syn : dá, fyɛ̀, gèlu, kɛ́nɛ, cógo, cɛ̀, làhaala, sáwura, yéko, kulɔri. sán ɲɛ́ mán ɲì le ciel est vilain. à ɲɛ́ má kùmu tún elle n'a plus eu le visage triste.

4 • manière de faire. í ń'à kɛ́ ɲɛ́ ó ɲɛ́... fais comme tu veux , quoi que tu fasses. né t'á ɲɛ́dɔn je ne sais pas comment ça marche, "la manière". kó bɛ́ɛ kɛ́ra à ɲɛ́ mà tout s'est passé normalement.

5 • page, côté. Syn : bère, fàn, fàran, jàn, kɛ̀rɛ, sába. à ɲɛ́ yɛ̀lɛma ! tourne-le !, change-le de côté !

6 • avis. Syn : bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàti, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana. í ɲɛ́ ná... à ton avis , tu crois que , d'après toi. à kàna kɛ́ á ɲɛ́ ná kó... ne pensez pas que.

7 • motif. à ɲɛ́ yé mùn yé ? quel en est le motif ?

8 • maille de filet. nìn jɔ̀ ɲɛ ka mìsɛn ce filet est à petites mailles.

9 • grain. Syn : kìsɛ. (céréales). ɲɔ̀ ɲɛ́ bɛ́ kà yɛ̀lɛ le mil commence à grener.

ɲá→̌→ 479 Variante : ɲɛ́.

pp. devant, avant. Syn : ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́mà, ɲɛ́na. ń'á tóra jàma ɲɛ́... s'il reste à la tête de l'assemblée. mɔ̀gɔ bɛ́ síran sà ɲɛ́ on a peur du serpent. ò bɛ́ án ɲɛ́ il est devant nous. dɔ́ bɛ́ dɔ́ ɲɛ́ il y en a qui précèdent les autres (en vertu ). ò kɛ́ra ò ɲɛ́ ça s'est passé auparavant. dúmuni sìgi màa ɲɛ́ réserver de la nourriture pour quelqu'un.

ɲá→̌→ 68 Variante : ɲɛ́.

n. 1 • fois. Syn : dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kùn, kɛ́ko, sèn, sènɲa, tàko.

2 • contenu, (mesure : souvent en composition). bóloɲɛ kélen une poignée. sègiɲa kélen une panerée.

Ɲa→̌→ 5

n.prop. NOM F.

ɲàa→̌→ 7 Variante : ɲàga.

n. nid. Syn : myɛ̀. d'oiseau, de souris. ɲàa dá faire son nid.

ɲàa→̌→ 2 Variante : ɲàga.

n. réjouissance, fête, spectacle. Syn : jànjon, múɲamuɲa, sàasɔ, yàyònbá, ɲɛ́najɛ, fílɛlifɛn, ɲɛ́dendɔgɔjɔ.

ɲàa→̌ Variante : ɲàga.

v. se réjouir. Syn : kɔ́nɔnandiya, múɲamuɲa.

2 • v. être satisfait. né ɲàgara báarakɛla nɔ̀ ná je fus content du travail des ouvriers.

3 • v. être vaniteux, faire l'important. Syn : jáma.

ɲáaji→̌

n. salive du serpent cracheur. Litt : ( ? .eau) à y'á ɲáaji séri ń kàn il m'a lancé sa salive.

Ɲaalen→̌ Variante : Ɲàgalen; Ɲakalen; Ɲàlen.

n.prop. NOM F.

Ɲàama→̌

n.prop. NOM F.

ɲàamɛ→̌→ 18 Variante : ɲàmɛ; ɲɔ̀gɔmɛ (bn); ɲáamu (f).

n. dromadaire.

Ɲaamɛ→̌→ 1

n.prop. TOP, Niamey.

ɲàamɛdolo→̌

n. baudrier d'Orion. Litt : (dromadaire.étoile) kìsɛ wólonfila bɛ́ ɲàamɛdolo lá il y a sept étoiles dans le baudrier d'Orion.

ɲàamɛŋɔni→̌ Variante : ɲáamuŋɔni.

n. herbe Centaurea sp. plantes herbacées vivaces ---> 25 / 60 cm. Litt : (chameau.épine) en terrain sablonneux, les bractées des capitules sont épineuses).

1 • Centaurea.perrottetii. Catégorie : comp.

2 • Centaurea.senegalensis. Catégorie : comp.

ɲáami→̌→ 13 Variante : ɲágami (f,bn).

n. 1 • mélange.

2 • mésentente. Syn : bɛ̀nbaliya, fɔ́nkɔ.

ɲáami→̌ Variante : ɲágami (f,bn).

v. mélanger, brouiller, embrouiller. Syn : bàsan, dùruntu, kìsibikasaba, kólonson, kùruba, kúle, lògoba, rɔ́kolense, rɔ́kule, rɔ́nɔɔni, bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, lákɔmayɛ̀lɛma, nɔ́ɔni, bílisibalasa, féreke. làada bɛ́ɛ ɲágaminen bɛ́ sísan les coutumes sont toutes embrouillées maintenant.

ɲáamu→̌→ 18 Variante : ɲàmɛ; ɲɔ̀gɔmɛ (bn); ɲàamɛ (f).

n. dromadaire.

ɲáamuŋɔni→̌ Variante : ɲàamɛŋɔni.

n. herbe Centaurea sp. plantes herbacées vivaces ---> 25 / 60 cm. Litt : (chameau.épine) en terrain sablonneux, les bractées des capitules sont épineuses).

1 • Centaurea.perrottetii. Catégorie : comp.

2 • Centaurea.senegalensis. Catégorie : comp.

ɲáani→̌→ 10→n : 1 Variante : ɲágali.

v. être content, être joyeux.

ɲáanikɔ̀nɔnin→̌

n. bagadais casqué, Prionops.plumata. Litt : (joie.oiseau.petit) (huppe blanche, par paires ou petits groupes, sifflement gai et fort, répété.

ɲàanti→̌

n. varice.

Ɲàare→̌ Variante : Ɲàre; Ɲarɛ.

n.prop. NOM CL.

Ɲáarela→̌→ 7 Variante : Ɲárɛla.

n.prop. TOP, Niaréla. (un quartier de la Commune 2 de Bamako).

ɲàari→̌ Variante : ɲàri.

n. chat. Syn : jàkuma, sògolon.

ɲáaro→̌ Variante : ɲáɲaaro.

n. violon, violoncelle. Syn : nkálanin.

ɲàci→̌→ 18 Variante : ɲɛ̀ci.

n. utilité, emploi. Syn : cí, nàfa, ɲà, ɲɛ̀ko. Litt : (faire réussir.travail) í ɲàci yé jùmɛn yé ? que sais-tu faire ? quel travail sais-tu faire ?

ɲàcintan→̌ Variante : ɲɛ̀cintan.

adj. inutile. Syn : cíntan, fú, fúfàfu, gánsan, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲɛ̀kontan. Litt : (utilité.sans)

ɲàda→̌

n. moyen de réussir, issue. Syn : bɔ́da, dá, dɔ̀ndɔrɔnin. Litt : (succès.porte) à y'á yé mínkɛ kó ɲàda t'á lá quand il a vu qu'il n'y avait rien à faire.

Ɲafunke→̌→ 11

n.prop. TOP, Niafunké, Niafounké. (chef-lieu de la commune de Soboundou et du cercle de Niafunké, région de Tombouctou).

ɲàga→̌→ 7 Variante : ɲàa.

n. nid. Syn : myɛ̀. d'oiseau, de souris. ɲàa dá faire son nid.

ɲága→̌ Variante : ɲáka.

1.1 • v. activer, animer. Syn : dádòn, gódo, lámàga, láɲaga.

1.2 • v. bien prendre.

2 • v. envenimer. (dispute).

3 • v. attirer. Syn : lánɛgɛn, màsama. (regard).

4.1 • v. proliférer.

4.2 • v. faire proliférer.

ɲàga→̌→ 7

n. 1 • résidu. Syn : mùrumuru. (marc, tourteau, balle de riz, de mil, fanes de légumineuses).

2 • argent. Syn : pɛ́cɛkɛ, wári.

ɲàga→̌→ 2 Variante : ɲàa.

n. réjouissance, fête, spectacle. Syn : jànjon, múɲamuɲa, sàasɔ, yàyònbá, ɲɛ́najɛ, fílɛlifɛn, ɲɛ́dendɔgɔjɔ.

ɲàga→̌ Variante : ɲàa.

v. se réjouir. Syn : kɔ́nɔnandiya, múɲamuɲa.

2 • v. être satisfait. né ɲàgara báarakɛla nɔ̀ ná je fus content du travail des ouvriers.

3 • v. être vaniteux, faire l'important. Syn : jáma.

ɲàgajilama→̌

adj. non filtré, (en parlant de la bière de mil ...) Litt : (résidu.eau.à l'aspect de)

ɲàgajima→̌

n. non filtré, (en parlant de la bière de mil ...) Litt : (résidu.eau.qui a)

Ɲàgalen→̌→ 173 Variante : Ɲaalen; Ɲakalen; Ɲàlen.

n.prop. NOM F.

ɲágali→̌ Variante : ɲáani.

v. être content, être joyeux.

ɲàgama→̌→ 1

adj. Litt : résidu-qui a non nettoyé, non battu. ɲɔ̀ ɲàgama / màlo ɲàgama mil avec sa balle / paddy : riz non battu.

ɲágami→̌→ 13 Variante : ɲáami (f,bn).

n. 1 • mélange.

2 • mésentente. Syn : bɛ̀nbaliya, fɔ́nkɔ.

ɲágami→̌ Variante : ɲáami (f,bn).

v. mélanger, brouiller, embrouiller. Syn : bàsan, dùruntu, kìsibikasaba, kólonson, kùruba, kúle, lògoba, rɔ́kolense, rɔ́kule, rɔ́nɔɔni, bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, lákɔmayɛ̀lɛma, nɔ́ɔni, bílisibalasa, féreke. làada bɛ́ɛ ɲágaminen bɛ́ sísan les coutumes sont toutes embrouillées maintenant.

ɲàgan→̌→ 14 Variante : ɲɛ̀gan; ɲàgwan. [[ɲàgwan]] 

n. sorcier bienfaisant.

ɲàganya→̌ Variante : ɲɛ̀ganya.

n. sorcellerie bienfaisante. Litt : (sorcier.suf abs)

ɲàgari→̌→ 3 Variante : ɲànkari; ɲàngari.

n. moquerie.

ɲàgaribɔ→̌ Variante : ɲàngaribɔ; ɲàgarilabɔ.

v. se moquer, vexer, faire bisquer. Syn : jákabɔ, láafu, lákari. Litt : (moquerie.sortir)

ɲàgarilabɔ→̌→n : 1 Variante : ɲàngaribɔ; ɲàgaribɔ.

v. se moquer, vexer, faire bisquer. Syn : jákabɔ, láafu, lákari. Litt : (moquerie.sortir)

ɲàgasa→̌

n. ordures, résidus. Syn : ɲásaka.

ɲàgasa→̌

v. être sale, être mal entretenu. (champ, chemin, chevelure ).

Ɲagaso→̌

n.prop. NOM CL.

ɲàgata→̌→ 57 Variante : ɲàngata; ɲànkata.

n. malheur, tourment continuel, querelle. Syn : bɔ̀nɛ, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, tàna, ɲáni, kɛ̀lɛ, sìtanɛ, sìtanɛmako.

ɲàgata→̌ Variante : ɲàngata; ɲànkata.

v. tourmenter. Syn : lájaba, lánɔgɔ, ntɔ̀ɲɔ.

ɲàgi→̌ Variante : ɲàki.

n. foëne à trois dents, trident.

ɲàgwan→̌→ 14 Variante : ɲɛ̀gan; ɲàgan. [[ɲàgwan]] 

n. sorcier bienfaisant.

ɲàjan→̌ Litt : ('ɲa'.grand)

n. serpent Dispholidus typus. Syn : túrɔɲajan. ---> 1,75 m. Syn : túrɔɲa. (arboricole, très agressif, cou bien marqué, oeil très grand, couleur vert olive).

ɲáka→̌ Variante : ɲága.

1.1 • v. activer, animer. Syn : dádòn, gódo, lámàga, láɲaga.

1.2 • v. bien prendre.

2 • v. envenimer. (dispute).

3 • v. attirer. Syn : lánɛgɛn, màsama. (regard).

4.1 • v. proliférer.

4.2 • v. faire proliférer.

ɲáka→̌

n. bourse. (porte-monnaie ou même au sens anatomique).

Ɲakalen→̌ Variante : Ɲaalen; Ɲàgalen; Ɲàlen.

n.prop. NOM F.

Ɲákàte→̌→ 108

n.prop. NOM CL.

ɲàki→̌

n. lacet, pour prendre les oiseaux. Syn : fóolo.

ɲàki→̌ Variante : ɲàgi.

n. foëne à trois dents, trident.

ɲàkin→̌ Variante : ɲàngi (f).

v. punir, sanctionner, taxer d'amende. Syn : ɲɛ́gàn.

ɲàkiɲàki→̌

v. 1 • mordiller. Syn : wàgasi. Litt : (mordre-mordre)

2 • inciser. en beaucoup d'endroits.

ɲàko→̌

v. 1 • happer. (d'un coup de gueule; chiens ).

2 • avaler. Syn : fòron, kùnu, lákùnu. à bɛ́ kúma ɲàko-ɲàko il avale les mots.

ɲàko→̌→ 2 Variante : ɲɛ̀ko.

n. utilité, fonction. Syn : cí, nàfa, ɲà, ɲàci, jɔ̀yɔrɔ, kɛ́ci, kɛ́wale, táabolo. Litt : (rendre bon.action)

ɲàkoma→̌ Variante : ɲɛ̀koma.

adj/n. personne utile. Litt : (utilité.qui a)

ɲàkontan→̌→ 1 Variante : ɲɛ̀kontan.

adj. inutile. Syn : cíntan, fú, fúfàfu, gánsan, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲàcintan. Litt : (utilité.sans)

Ɲàlen→̌ Variante : Ɲaalen; Ɲakalen; Ɲàgalen.

n.prop. NOM F.

Ɲalibuli→̌

n.prop. NOM CL.

ɲálon→̌ Variante : yálo; yálon; yáalon.

v. 1 • frapper, bousculer. Syn : bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, màgòsi, sába, sábansaban, sánkalima, wàlon, tùntun. í tɛ́gɛ yálon màa túlo kɔ́rɔ gifler qqn.

2 • abattre. Syn : fàga, npàgi, pìripaago.

3 • rafler. Syn : fàari, kɔ́rɔfuran.

4 • se pavaner.

ɲáma→̌→ 7

n. arbre Piliostigma sp.

ɲàma→̌→ 19

n. 1 • force occulte. plus ou moins néfaste (dont sont doués certains êtres vivants ou morts : gros arbre, tel ou tel animal, suicidés, noyés, foudroyés, vieillards ).

2 • maladies. (provoquées par le "ɲama") (maladies de peau, maladies provoquant des convulsions ).

ɲàma→̌→ 26 Variante : ɲàman.

n. ordure.

Ɲama→̌→ 1

n.prop. NOM MF.

ɲàmaa→̌ Variante : ɲàmɔgɔ.

n. amant, amante. Syn : kámalen, ɲàmɔgɔkɛ, kànumuso, mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔmuso. Litt : (amabilité.personne)

ɲàmaaden→̌→ 9 Variante : ɲàmɔgɔden.

n. bâtard. Syn : cɛ̀tigɛden, jánkalimɛ, kànuden, nàńkɔ̀rɔdén, túlonkɛden. Litt : (amant.enfant)

ɲàmaakɛ→̌→ 3 Variante : ɲàmɔgɔkɛ.

n. amant. Syn : kámalen, ɲàmɔgɔ. Litt : (amant.masculin)

ɲàmaamuso→̌ Variante : ɲàmɔgɔmuso.

n. amante. Syn : kànumuso, mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔ. Litt : (amant.féminin)

ɲámaba→̌ Litt : ('ɲama'.grand)

n. pied-de-boeuf, Piliostigma.thonningii / Bauhinia.th. Catégorie : césa. arbre ---> 10 m (les écorces servent à faire des liens). Syn : ɲámamuso.

ɲámacɛ→̌

n. pied-de-chameau, Piliostigma.reticulatum / Bauhinia.reticulata. Litt : ('ɲama'.mâle) Catégorie : césa. arbre ---> 10 m, les écorces fraîches servent à faire des liens.

ɲàmada→̌ Variante : ɲàmadaa.

n. canari fétiche, (sur lequel les chasseurs font des sacrifices). Litt : ('force'.canari)

ɲàmadaa→̌ Variante : ɲàmada.

n. canari fétiche, (sur lequel les chasseurs font des sacrifices). Litt : ('force'.canari)

ɲámafu→̌→ 2

n. Litt : 'arbre ɲama'-fibre fibres du pied-de-boeuf.

ɲàmaji→̌

n. prémices de bière. première eau de la bière de mil en fabrication. Litt : ('force'. eau)

ɲàmakala→̌→ 13

n. gens de caste. (forgeron, griot, cordonnier). (endogamie).

ɲàmakaladen→̌

n. personne de caste. Litt : (personne de caste.enfant)

ɲàmakalaya→̌→ 1 Litt : (gens de caste.suf abs)

n. état de membre de caste. (considérée comme inférieure par les "nobles", les guerriers).

Ɲamakansi→̌

n.prop. NOM CL.

ɲàmakɛminan→̌ Variante : ɲàmakɛminɛn.

n. Litt : ordure-mettre-récipient poubelle. Syn : ɲàmaminɛn.

ɲàmakɛminɛn→̌ Variante : ɲàmakɛminan.

n. Litt : ordure-mettre-récipient poubelle. Syn : ɲàmaminɛn.

ɲàmakolon→̌

n. vaurien. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon. Litt : (ordure.qui ne vaut rien)

Ɲamakolon→̌

n.prop. NOM M.

Ɲamakɔrɔ→̌→ 1

n.prop. TOP, Niamakoro. (un quartier dans la commune 6 de Bamako).

ɲámaku→̌→ 13

n. 1 • gingembre, Zingiber.officinale. Syn : jínjinbere, dùgumaɲamaku. Catégorie : zing. Litt : ('zing'.rhizome)

2 • maniguette, Aframomum.sp. Catégorie : zing. Syn : ɲámakuforoko.

ɲàmama→̌

adj. ayant force occulte. Syn : ɲàmatɔ. qui possède une force vengeresse. Litt : ('ɲama'.qui a) sù ɲàmama ìn, màa cáman tɛ́ sɔ̀n kà màga à lá ce mort qui possède un"ɲama", peu de gens acceptent d'y toucher(cadavre d'un suicidé, d'un noyé, d'un foudroyé).

ɲàmaminan→̌ Variante : ɲàmaminɛn.

n. Litt : ordures-récipient poubelle. Syn : ɲàmakɛminɛn.

ɲàmaminɛn→̌ Variante : ɲàmaminan.

n. Litt : ordures-récipient poubelle. Syn : ɲàmakɛminɛn.

ɲámamuso→̌ Litt : ('ɲama'.femelle)

n. pied-de-boeuf, Piliostigma.thonningii / Bauhinia.th. Catégorie : césa. arbre ---> 10 m (les écorces fraîches servent à faire des liens). Syn : ɲámaba.

ɲàman→̌→ 26 Variante : ɲàma.

n. ordure.

ɲàmanataa→̌

n. excrément. Syn : bò, sɔ́fɛ. Litt : (ordure.dans.aller) Syn : kɔ́fɛtaa, bánakɔtaa.

ɲàmanɲáman→̌ Variante : ɲàmaɲáma.

n. bricoles, objets hétéroclites. Syn : ɲɔ̀nsɔn.

ɲàmanton→̌→ 2 Variante : ɲàmaton.

n. Litt : ordure-tas tas d'ordures. Syn : sùnunkun.

Ɲàmanton→̌ Variante : Ɲàmaton.

n.prop. NOM MF.

ɲàmaɲáma→̌ Variante : ɲàmanɲáman.

n. bricoles, objets hétéroclites. Syn : ɲɔ̀nsɔn.

ɲàmaton→̌→ 2 Variante : ɲàmanton.

n. Litt : ordure-tas tas d'ordures. Syn : sùnunkun.

Ɲàmaton→̌ Variante : Ɲàmanton.

n.prop. NOM MF.

ɲàmatɔ→̌→ 1

adj. 1 • ayant force occulte. Syn : ɲàmama. qui possède une force vengeresse. Litt : (maléfice.qui a)

2 • victime de force occulte.

ɲàmatutu→̌→ 4

n. coucal du Sénégal, Centropus.senegalensis. (oiseau surtout terrestre, chasse sauterelles et vertébrés : buissons, jardins).

ɲàmɛ→̌→ 18 Variante : ɲàamɛ; ɲɔ̀gɔmɛ (bn); ɲáamu (f).

n. dromadaire.

ɲámi→̌ Variante : yábi; ɲɛ́mi.

adv. 1 • en remplissant l’espace, énorme, gigantesque, très gras. Syn : fánfali.

2 • bruit de chute.

ɲámi→̌ Variante : yábi; ɲɛ́mi.

n. géant.

Ɲámina→̌→ 1

n.prop. TOP. (village dans le cercle et région de Koulikoro, à la rive gauche du Niger).

Ɲamodi→̌→ 1

n.prop. NOM M.

ɲàmɔgɔ→̌ Variante : ɲàmaa.

n. amant, amante. Syn : kámalen, ɲàmɔgɔkɛ, kànumuso, mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔmuso. Litt : (amabilité.personne)

ɲàmɔgɔden→̌→ 9 Variante : ɲàmaaden.

n. bâtard. Syn : cɛ̀tigɛden, jánkalimɛ, kànuden, nàńkɔ̀rɔdén, túlonkɛden. Litt : (amant.enfant)

ɲàmɔgɔkɛ→̌→ 2 Variante : ɲàmaakɛ.

n. amant. Syn : kámalen, ɲàmɔgɔ. Litt : (amant.masculin)

ɲàmɔgɔmuso→̌ Variante : ɲàmaamuso.

n. amante. Syn : kànumuso, mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔ. Litt : (amant.féminin)

ɲàn→̌ Variante : ɲà.

n. python royal, Python.regius. ---> 2m (très belle peau).

ɲàn→̌ Variante : ɲà (-f,-bn).

v. manquer. Syn : dájɛ̀, fùron, jɛ̀, kùnmaniya, màjɛ̀, ntánya. wòro dá ɲàna le nombre de kolas a été insuffisant.

Ɲan→̌

n.prop. NOM CL.

ɲàna→̌→ 9 Variante : ɲànan.

n. fétiche redouté.

Ɲana→̌→ 2

n.prop. Gnana. équipe de football à Koulikoro.

ɲànan→̌→ 9 Variante : ɲàna.

n. fétiche redouté.

Ɲanankɔrɔ→̌→ 1

n.prop. NOM M.

Ɲanbali→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

Ɲanbele→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

Ɲang→̌

n.prop. NOM CL.

ɲánga→̌

adv. beaucoup de poils. abondance de poils / l'étendue d'une surface ? byɛ̀si ɲánga / à fàrikansi bɛ́ ɲánga ! chant des ntomodenw.

ɲánga→̌ Variante : yánga; yánkan bS.

v. 1 • étendre, (au dessus de ...), déployer. Syn : fɛ̀nsɛn, gàankan, kànkan, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ, bánban. kɔ̀nɔ b'á kàma yánkan l'oiseau déploie ses ailes. nùmumuso bɛ́ fìni yánkan ù lá sènɲa sàba, à náaninan, à b'á sìri ù jù lá la forgeronne leur déploie le pagne par trois fois, la quatrième fois elle le leur attache aux reins (coutume des jeunes femmes sous le "ga" au Bɛlɛdugu, avant qu'elles ne soient définitivement données à leur mari).

2 • soulever au-dessus de la tête.

3 • élever, (aider à atteindre une position sociale élevée).

4 • s'élever, (atteindre une position sociale élevée).

5 • surplomber, (qch. -- kùnná).

6 • monter, grimper, (sur -- kàn, sánfɛ̀). Syn : gírinya, wúli, yɛ̀lɛn.

Ɲangado→̌ Variante : Ɲangandu; Ɲàxando.

n.prop. NOM CL.

Ɲangandu→̌ Variante : Ɲangado; Ɲàxando.

n.prop. NOM CL.

ɲàngara→̌→ 1 Variante : ɲànkaran; ɲàngaran; ɲànkara.

n. 1 • air des braves, (célébrant des gens courageux ), danse réservée aux braves après une dure épreuve.

2 • chasseur audacieux.

3 • personne de grand savoir, sorcier. Syn : dóma, sóma, sómaden, súbaga, súrɔmɔgɔ.

ɲàngaran→̌→ 1 Variante : ɲànkaran; ɲàngara; ɲànkara.

n. 1 • air des braves, (célébrant des gens courageux ), danse réservée aux braves après une dure épreuve.

2 • chasseur audacieux.

3 • personne de grand savoir, sorcier. Syn : dóma, sóma, sómaden, súbaga, súrɔmɔgɔ.

ɲàngari→̌→ 3 Variante : ɲànkari; ɲàgari.

n. moquerie.

ɲàngaribɔ→̌ Variante : ɲàgaribɔ; ɲàgarilabɔ.

v. se moquer, vexer, faire bisquer. Syn : jákabɔ, láafu, lákari. Litt : (moquerie.sortir)

ɲàngata→̌→ 57 Variante : ɲànkata; ɲàgata.

n. malheur, tourment continuel, querelle. Syn : bɔ̀nɛ, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, tàna, ɲáni, kɛ̀lɛ, sìtanɛ, sìtanɛmako.

ɲàngata→̌ Variante : ɲànkata; ɲàgata.

v. tourmenter. Syn : lájaba, lánɔgɔ, ntɔ̀ɲɔ.

Ɲangayi→̌

n.prop. TOP, Niangay.

ɲàngi→̌→ 26→n : 1 Variante : ɲàkin (f).

v. punir, sanctionner, taxer d'amende. Syn : ɲɛ́gàn.

Ɲangi→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

ɲàngoron→̌→ 2 Variante : ɲànkoron.

n. pitrerie, plaisanterie. Syn : kɔ̀rɔjugaya, kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoronya.

ɲáni→̌→ 14

n. misère, malheur. Syn : kɔ̀li, ɲɛ́manɔgɔ, bɔ̀nɛ, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, tàna, ɲànkata.

ɲáni→̌ Variante : ɲɛ́ni (f,bn).

v. souffrir.

ɲáni→̌ Variante : ɲɛ́ni.

v. réduire à la misère. Syn : kólokoto, kɔ̀li, láɲɛni. kɔ́ngɔ y'án ɲɛ́ni la famine nous a réduit à la misère.

Ɲàni→̌

n.prop. TOP, Niani.

ɲànikɛla→̌→ 2 Variante : ɲɛ̀nikɛla.

n. Litt : réussite-faire-celui qui celui qui fait réussir. Ála yé tíɲɛnikɛla yé, à yé ɲɛ̀nikɛla yé

ɲànkara→̌→ 1 Variante : ɲàngarann; ɲàngara; ɲàngaran.

n. 1 • air des braves, (célébrant des gens courageux ), danse réservée aux braves après une dure épreuve.

2 • chasseur audacieux.

3 • personne de grand savoir, sorcier. Syn : dóma, sóma, sómaden, súbaga, súrɔmɔgɔ.

ɲànkaran→̌→ 1 Variante : ɲàngaran; ɲàngara; ɲànkara.

n. 1 • air des braves, (célébrant des gens courageux ), danse réservée aux braves après une dure épreuve.

2 • chasseur audacieux.

3 • personne de grand savoir, sorcier. Syn : dóma, sóma, sómaden, súbaga, súrɔmɔgɔ.

ɲànkari→̌→ 3 Variante : ɲàgari; ɲàngari.

n. moquerie.

ɲànkata→̌→ 57 Variante : ɲàngata; ɲàgata.

n. malheur, tourment continuel, querelle. Syn : bɔ̀nɛ, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, tàna, ɲáni, kɛ̀lɛ, sìtanɛ, sìtanɛmako.

ɲànkata→̌ Variante : ɲàngata; ɲàgata.

v. tourmenter. Syn : lájaba, lánɔgɔ, ntɔ̀ɲɔ.

ɲànkoron→̌→ 2 Variante : ɲàngoron.

n. pitrerie, plaisanterie. Syn : kɔ̀rɔjugaya, kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoronya.

ɲànkoronnci→̌

n. pitre, blagueur. Litt : (pitrerie.à l'excès)

ɲànkoronya→̌

n. plaisanterie. Syn : kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoron. Litt : (pitrerie.suf abs)

ɲánsanfaari→̌ Variante : ɲánsanfari.

n. femme potélée, femme bien en chair.

ɲánsanfari→̌ Variante : ɲánsanfaari.

n. femme potélée, femme bien en chair.

ɲànsànin→̌→ 1

n. rougeole. Syn : ɲɔ̀ni, ɲɔ̀ninsà, mìsɛnmannin. Litt : (rougeole.petite)

Ɲansɔn→̌→ 2

n.prop. NOM.

ɲàntànba→̌

n. pigeon de Guinée, Columba.guinea. Litt : ( ? . grand) Syn : bìrintufan. (gros pigeon lié à la présence des rôniers).

ɲàńyɛ̀rɛlá→̌→ 1

n. 1 • vaniteux, prétentieux. Syn : ntɔ́rɔntɔ, wásobaanci, yɛ̀rɛjiranci.

2 • homme d'honneur.

3 • vanité.

ɲáɲa→̌

n. agitation. Syn : dòn-kà-bɔ́, múnumunu, mɛ̀sɛkɛmɛsɛkɛ, ntántantan.

ɲàɲa→̌

n. joie, plaisir. Syn : kùnnawolo, nísɔndiya, díyanye, hínɛ, nídɔngɔ. bò tàntan kɛ́, ò ɲàɲa bɛ́ blénba rɔ́ (prov) un étron tout frais fait la joie des mouches bleues (tout beau, tout nouveau !)

ɲáɲaaro→̌ Variante : ɲáaro.

n. violon, violoncelle. Syn : nkálanin.

ɲàraki→̌

v. 1 • gaspiller. Syn : búruja, fúgufugu, fúsuku, nkàsaki.

2 • gâter. Syn : jáma, látiyɛn, mànɔgɔ, màtiɲɛ, tíɲɛ, tòli, ɲɔ̀gɔri. (objets, personnes).

ɲáramaɲarama→̌ Variante : ɲɛ́ramaɲɛrama.

v. marcher en se balançant.

ɲàranɲaran→̌

n. dents de scie, hachures. Syn : nkìrin.

Ɲaraxi→̌

n.prop. NOM CL.

Ɲàre→̌→ 1 Variante : Ɲarɛ; Ɲàare.

n.prop. NOM CL.

Ɲarɛ→̌→ 1 Variante : Ɲàre; Ɲàare.

n.prop. NOM CL.

Ɲárɛla→̌→ 2 Variante : Ɲáarela.

n.prop. TOP, Niaréla. (un quartier de la Commune 2 de Bamako).

ɲàri→̌ Variante : ɲàari.

n. chat. Syn : jàkuma, sògolon.

ɲári→̌→ 1

adv. grande quantité.

ɲàriwara→̌

n. chat ganté, Felis.felis.sylvestris. Syn : kólokari. Litt : ((chat.sauvage) Syn : jàkumawara, kólonkari, syɛ̀minawara.

ɲàro→̌ Variante : ɲàron.

v. pétrir, écraser. Syn : dógi, fóroki, kólo, nɔ́ɔni, cɔ́nkɔn, mɔ́rɔkɔ, mɔ́ɲɔ, mɔ́ɲɔkɔ, mɔ́ɲɔmɔɲɔ, mɛ́rɛnkɛ, pɛ́npɛrɛn, sí.

ɲàro→̌

v. retrousser. Syn : fèren, gɔ̀ngɔli, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn.

ɲàron→̌ Variante : ɲàro.

v. pétrir, écraser. Syn : dógi, fóroki, kólo, nɔ́ɔni, cɔ́nkɔn, mɔ́rɔkɔ, mɔ́ɲɔ, mɔ́ɲɔkɔ, mɔ́ɲɔmɔɲɔ, mɛ́rɛnkɛ, pɛ́npɛrɛn, sí.

ɲásaka→̌

n. 1 • branchette. nákɔ bɛ́ sìnsan ní ɲásaka yé on clôture les jardins avec des branchages.

2 • ordures. Syn : ɲàgasa.

ɲàsaki→̌

n. vilaine plaie. vilaine plaie très douloureuse.

ɲási→̌

v. montrer. Syn : jìra, màjìra. (les crocs, les dents). wùlu yé í ɲí (í dá) ɲási le chien a montré les dents.

Ɲàxando→̌ Variante : Ɲangado; Ɲangandu.

n.prop. NOM CL.

ɲègeɲege→̌

v. tenir à peine. ne tenir qu'à un fil (corde, bras sectionné, amitié ).

Ɲèle→̌→ 22 Variante : Ɲèlen.

n.prop. NOM F.

Ɲèlen→̌ Variante : Ɲèle.

n.prop. NOM F.

ɲèniɲeni→̌

n. canard, Dendrocygna.viduata. (grégaire, souvent crépusculaire, au vol lent). Syn : myɛ̀myɛ́nin.

ɲénu→̌

n. arbre Hannoa undulata. petit arbre (cime arrondie et ouverte). Syn : jáfulate.

ɲèreku→̌

v. hacher, (en petits morceaux).

ɲériɲeri→̌

n. trottinement de frayeur.

ɲériɲeri→̌

v. trottiner.

ɲèruɲèru→̌ Variante : ɲɔ̀riɲɔ̀ri (bk).

v. couper en tout petits morceaux. Litt : (couper-couper)

ɲɛ̀→̌→ 419→n : 1 Variante : ɲà. *ɲì-ya --> ɲà (bon + suf caus) = rendre bon.

v. 1 • réussir, marcher, faire marcher, satisfaire, suffire. Syn : bɛ̀n, sɔ̀n, tíimɛ, táama. à ɲàna ça a réussi, ça a marché. bàna ɲà'ń tɛ́ il est mort. Syn : ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa, lábɔ. à díla k'à ɲà ! répare-le bien ! ò y'á ɲà ça lui a suffi.

2 • être bon, (selon les règles de la vie sociale), embellir. ò ɲàna ò cógo ɲàna ! c'est bien ! Syn : lácɛ̀ɲa. à y'á kùn ɲà elle l'a bien coiffée.

3 • se passer de. kɔ́ né tɛ́ sé kà ɲà nìn kɔ́ je ne peux m'en passer.

4 • aider (à -- mà). ̀ɲa à mà ! agrée sa demande !

ɲɛ̀→̌→ 59 Variante : ɲà. *ɲì-ya --> ɲà (bon + suf abs) = bonté.

n. réussite, utilité. Syn : dá, díya, dòndala, kùnnawolo, sánsɔrɔli, cí, nàfa, ɲàci, ɲɛ̀ko. í tá ɲà bɛ́ nìn ná ton succès est là-dedans. ɲà t'á lá ça ne sert à rien.

ɲɛ́→̌→ 674 Variante : ɲá.

n. 1 • oeil, (organe). Syn : ɲɛ́kisɛ. à ɲɛ́ cìra il s'est crevé l'oeil.


Ɲɛ` bɛ ji` bɔ k’à sɔ̀rɔ à ma su ye.
walima: Kabini ɲɛ ma su ye, à bɛ ji bɔ.
L’œil n’a pas encore vu le défunt qu’il verse des larmes.

2 • regard, témoin. Syn : ɲɛ́na, séere. né ɲɛ́ t'á lá je ne le vois pas. á ɲɛ́ ká dí vous avez de bons yeux, une bonne vue. fɔ́ kà ɲɛ́ dàn à perte de vue. í fà ɲɛ́ bɛ́ wá ? ton père vit-il (encore) ? ù sìra ù ɲɛ́ ná ils ont passé la nuit éveillés. ù ɲɛ́ ká gó ils sont jaloux, ils ne voient pas bien clair. ɲɛ́ kélen tɛ́ ɲɛ́ yé un seul témoin ne compte pas. ɲɛ́ náani en tête-à-tête (quatre yeux).

3 • face, surface, le devant, aspect, couleur. Syn : dá, fyɛ̀, gèlu, kɛ́nɛ, cógo, cɛ̀, làhaala, sáwura, yéko, kulɔri. sán ɲɛ́ mán ɲì le ciel est vilain. à ɲɛ́ má kùmu tún elle n'a plus eu le visage triste.

4 • manière de faire. í ń'à kɛ́ ɲɛ́ ó ɲɛ́... fais comme tu veux , quoi que tu fasses. né t'á ɲɛ́dɔn je ne sais pas comment ça marche, "la manière". kó bɛ́ɛ kɛ́ra à ɲɛ́ mà tout s'est passé normalement.

5 • page, côté. Syn : bère, fàn, fàran, jàn, kɛ̀rɛ, sába. à ɲɛ́ yɛ̀lɛma ! tourne-le !, change-le de côté !

6 • avis. Syn : bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàti, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana. í ɲɛ́ ná... à ton avis , tu crois que , d'après toi. à kàna kɛ́ á ɲɛ́ ná kó... ne pensez pas que.

7 • motif. à ɲɛ́ yé mùn yé ? quel en est le motif ?

8 • maille de filet. nìn jɔ̀ ɲɛ ka mìsɛn ce filet est à petites mailles.

9 • grain. Syn : kìsɛ. (céréales). ɲɔ̀ ɲɛ́ bɛ́ kà yɛ̀lɛ le mil commence à grener.

ɲɛ́→̌→ 480 Variante : ɲá.

pp. devant, avant. Syn : ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́mà, ɲɛ́na. ń'á tóra jàma ɲɛ́... s'il reste à la tête de l'assemblée. mɔ̀gɔ bɛ́ síran sà ɲɛ́ on a peur du serpent. ò bɛ́ án ɲɛ́ il est devant nous. dɔ́ bɛ́ dɔ́ ɲɛ́ il y en a qui précèdent les autres (en vertu ). ò kɛ́ra ò ɲɛ́ ça s'est passé auparavant. dúmuni sìgi màa ɲɛ́ réserver de la nourriture pour quelqu'un.

ɲɛ́→̌→ 68 Variante : ɲá.

n. 1 • fois. Syn : dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kùn, kɛ́ko, sèn, sènɲa, tàko.

2 • contenu, (mesure : souvent en composition). bóloɲɛ kélen une poignée. sègiɲa kélen une panerée.

ɲɛ́-fara-n-kan→̌ Variante : ɲɛ́farankan.

n. préfixe, (néologisme). Syn : ɲɛ́nɔrɔ. Litt : (devant.ajouter.moi.sur)

ɲɛ́ba→̌

adj/n. impertinent, jaloux. Syn : kèle, kèleyabaatɔ, ɲɛ́go, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́ngo. Litt : (oeil.gros)

Ɲɛ̀ba→̌→ 11 Variante : Ɲɛ́ba.

n.prop. NOM F.

Ɲɛ́ba→̌→ 11 Variante : Ɲɛ̀ba.

n.prop. NOM F.

ɲɛ́baya→̌

n. Litt : orgueilleux-suf abs orgueil, insolence, jalousie. Syn : kùncɛbaya, kùncɛbonya, yàwuse, yàwuseya, yɛ̀rɛbonya, ɲɛ́don, dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya. ń tɛ́ dòn í ká ɲɛ́baya lá sauf votre respect.

ɲɛ̀bɛrɛ→̌→ 5

n. blatte. gros cancrelat rouge brun. dɛ̀nɛ máa pɛ́rɛn, ɲɛ̀bɛrɛ bɛ́ dòn à lá (prov) si le mur craquelle, le cancrelat y pénètre.

ɲɛ̀bɛrɛbo→̌→ 1

n. poudre du fusil.

ɲɛ́bila→̌→ 9 Variante : ɲɛ́bla. [[bl]] 

n. 1 • guide, éclaireur. Syn : hádiya. Litt : (devant.mettre)

2 • préface.

3 • jeu préliminaire.

ɲɛ́bìla→̌ Variante : ɲɛ́blà. [[bl]] 

v. prévoir, préparer l'arrivée de. Syn : bóloda, dábɔ, dɔ́gɔda, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́sigi. Litt : (devant.placer)

ɲɛ́bilen→̌→ 5

n. 1 • rougeâtre.

2 • oeil menaçant.

3 • européen, (péj). Syn : nànpe, nànsara. Litt : (oeil.rouge)

ɲɛ́bilenkɔrɔ→̌

adj/n. aux yeux rouges. Litt : (oeil rouge.vieux)

ɲɛ́bla→̌→ 4 Variante : ɲɛ́bila. [[bl]] 

n. 1 • guide, éclaireur. Syn : hádiya. Litt : (devant.mettre)

2 • préface.

3 • jeu préliminaire.

ɲɛ́blà→̌ Variante : ɲɛ́bìla. [[bl]] 

v. prévoir, préparer l'arrivée de. Syn : bóloda, dábɔ, dɔ́gɔda, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́sigi. Litt : (devant.placer)

ɲɛ́bo→̌→ 1

n. chassie. Litt : (oeil.excrétion)

ɲɛ́boso→̌

v. écarquiller les yeux. Litt : (oeil.écarquiller)

ɲɛ́bɔ→̌

v. 1 • désirer, ... fɛ̀. Syn : kànu, nàta. à ɲɛ́bɔra à fɛ̀ il en a eu envie.

2 • détourner regard, de ... la. Litt : (oeil.sortir) í ɲɛ́bɔ ń ná ! arrête de me fixer des yeux !

ɲɛ́bɔ→̌

v. grener. Syn : dén, kìsɛ. Litt : (grain.sortir) ɲɔ̀ ɲɛ́bɔlen, nká, à jí má lámin fɔ́lɔ le mil est en grains, mais il n'est pas encore sec.

ɲɛ́bɔ→̌

v. régler, solutionner. Litt : (manière.sortir) Syn : ɲɛ́nabɔ.

ɲɛ́bɔɔsi→̌ Variante : ɲɛ́bɔsi.

n. maladie des yeux, blépharite. Litt : (oeil.écorcher)

ɲɛ́bɔsi→̌ Variante : ɲɛ́bɔɔsi.

n. maladie des yeux, blépharite. Litt : (oeil.écorcher)

ɲɛ́cɛ̀→̌

v. détourner les yeux. Syn : ɲɛ́munu. Litt : (oeil.ramasser) à tùn bɛ́ kàsi lá, ń y'á láadi, à má sɔ̀n, à y'á ɲɛ́cɛ né kɔ́rɔ il pleurait, je l'ai consolé, il s'est buté et a détourné les yeux.

ɲɛ̀ci→̌→ 18 Variante : ɲàci.

n. utilité, emploi. Syn : cí, nàfa, ɲà, ɲɛ̀ko. Litt : (faire réussir.travail) í ɲàci yé jùmɛn yé ? que sais-tu faire ? quel travail sais-tu faire ?

ɲɛ́cì→̌

v. crever l'oeil. Litt : (oeil.éclater)

ɲɛ̀cintan→̌ Variante : ɲàcintan.

adj. inutile. Syn : cíntan, fú, fúfàfu, gánsan, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲɛ̀kontan. Litt : (utilité.sans)

ɲɛ́coron→̌ Litt : (oeil.enfoncer)

v. regarder fixement, qch ... la. màa sí tɛ́ sé k'à ɲɛ́coron tìle lá personne ne peut regarder fixement le soleil.

ɲɛ́cɔngɔ→̌ Variante : ɲɛ́cɔnkɔ.

n. 1 • frottement des yeux. Litt : (oeil.frotter)

2 • lamentation. Syn : kìnikini, màɲumantɔkan.

ɲɛ́cɔnkɔ→̌ Variante : ɲɛ́cɔngɔ.

n. 1 • frottement des yeux. Litt : (oeil.frotter)

2 • lamentation. Syn : kìnikini, màɲumantɔkan.

ɲɛ́cun→̌

v. apercevoir, (ɲɛ.cun... kàn). Syn : yé. Litt : (oeil.tomber) kàbi à ɲɛ́cunna Ngɔ̀lɔ kàn... dès qu'elle aperçut Ngolo.

ɲɛ́da→̌→ 33

n. visage, figure. Syn : ɲɛ́na. Litt : (devant.surface)

ɲɛ́da→̌

v. 1 • poser regard, sur ... la, kàn. Litt : (oeil.poser)

2 • aller voir. (par amitié, affection ).

ɲɛ́den→̌→ 5

n. 1 • globe de l'oeil. Syn : ɲɛ́kili. Litt : (oeil.élément)

2 • oeilleton, anneau. Syn : nkɔ̀ri.

ɲɛ́dendɔgɔjɔ→̌

n. spectacle. Syn : fílɛlifɛn, ɲàga. Litt : (oeil.marché)

ɲɛ́dimi→̌→ 11

n. ophtalmie, conjonctivite. Syn : àpolo, ɲɛ́jalandimi. Litt : (oeil.douleur)

ɲɛ́dimijalan→̌

n. conjonctivite sèche, trichiasis. Syn : ɲɛ́jalandimi. Litt : (ophtalmie.sèche)

ɲɛ́dimitɔ→̌

adj. qui a mal aux yeux. Litt : (ophtalmie.qui a)

ɲɛ́dingɛ→̌

n. orbite, (anat). Syn : ɲɛ́wo. Litt : (oeil.trou)

ɲɛ́don→̌

n. 1 • mépris, manque de respect. Syn : búrujali, jɔ̀n, jɔ̀nmaya, sɔ́fɛlenya, ɲígin.

2 • insolence. Syn : ɲɛ́baya.

3 • provocation.

ɲɛ́dòn→̌→ 9→n : 4

v. 1 • braver, ... la. Syn : fàrati. ní dɔ́gɔ y'í ɲɛ́don à kɔ̀rɔ lá, à ká cì ! si le cadet brave son aîné, qu'on le corrige !

2 • se mettre avec coeur, à ... fɛ̀. í ɲɛ́don báara fɛ̀ se mettre avec coeur à l'ouvrage.

3 • manquer de respect, être insolent.

ɲɛ́donnamaa→̌ Variante : ɲɛ́donnamɔgɔ. Litt : (braver.lieu.personne)

n. 1 • qui n’est pas respecté.

2 • personne que l'on sous-estime.

ɲɛ́donnamɔgɔ→̌ Variante : ɲɛ́donnamaa. Litt : (braver.lieu.personne)

n. 1 • qui n’est pas respecté.

2 • personne que l'on sous-estime.

ɲɛ́donya→̌

n. effronterie, outrage, à un supérieur ... Syn : gàsintanya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, sìritigɛlenya, ɲɛ́nagɛlɛya. Litt : (braver.suf abs)

ɲɛ́dɔn→̌→ 7

n. bonne connaissance. Litt : (manière.connaître)

ɲɛ́dɔn→̌

v. 1 • bien connaître. í t'á ɲɛ́dɔn tu n'y entends rien. Litt : (manière.savoir)

2 • savoir se servir de. à tɛ́ sé kà ntòmo mànkan bɔ́, à t'á ɲɛ́dɔn il ne peut faire crier le "ntomo", il ne sait comment s'y prendre.

ɲɛ́dɔnbali→̌

ptcp. 1 • mystérieux.

2 • ignorant. Syn : kódɔnbali. Litt : (bien connaître.ne pas)

ɲɛ́dɔnbaliya→̌

n. Litt : inconnu-suf abs méconnaissance, ignorance. Syn : dɔ́nbaliya, fɛ́ndɔnbaliya, kódɔnbaliya, kùnfinya. kà báara ɲɛ́dɔnbaliya àni bɛ̀nbaliya bɛ́ sɛ̀nɛ gɛ̀lɛya lá, Màli kɔ́nɔ mais la difficulté de la culture vient aussi de l'ignorance des techniques et de la mésentente (kb 5/06 p 7) des paysans.

ɲɛ́duuru→̌

v. troubler le regard. (de dépit, de colère ). Litt : (oeil.troubler)

ɲɛ́fa→̌

v. satisfaire, (au premier coup d'oeil ...) Syn : ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲà, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa. Litt : (oeil.remplir)

ɲɛ́fara→̌

n. paupière. Syn : ɲɛ́wolo. Litt : (oeil.peau) é fàantan ɲɛ́farajɛ ! toi qui es pauvre comme Job !

ɲɛ́farajɛ→̌

adj. bon à rien, personne sans intérêt. Syn : kólon, nàantan, nàfantan. (en parlant d'une personne).

ɲɛ́faralen→̌

ptcp. impoli. Syn : bònyabali, míiribali. Litt : (paupière déchirée) il ne peut même plus baisser humblement les yeux).

ɲɛ́fɛ̀→̌→ 57

pp. devant, en progrès. Syn : ɲɛ́, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́mà, ɲɛ́na. à táara ɲɛ́ fɛ̀ il est parti devant, il a progressé.

ɲɛ́fɛko→̌

n. avenir, événement à venir. Syn : síni, sínimasini, síniɲɛsigi. Litt : (devant.vers.action)

ɲɛ́fɛla→̌→ 2

n. 1 • devanture. Litt : (devant.par.ce qui)

2 • parties sexuelles.

ɲɛ́fɛlabɔ→̌

n. Litt : organes génitaux-sortie prolapsus génital, prolapsus utérin. Syn : mùsokaya, káliya bɔ́ta.

ɲɛ́fɛmɔgɔ→̌

n. avants football, attaquant.

ɲɛ́fɛmɔgɔ→̌

n. attaquant, avant. (poste au football).

ɲɛ́fɛtaa→̌→ 1

n. progrès. Syn : bɔ́nɔgɔla, ɲɛ́taa. Litt : (devant.par.aller)

ɲɛ́fin→̌

n. pupille, iris. Syn : lámɔden, màramɔgɔ, ɲɛ́mɔ̀gɔnin. (toujours de couleur très sombre). Litt : (oeil.le noir) án yé dɔ̀lɔ mìn fɔ́ k'án ɲɛ́fin dɔ́gɔya nous avons bu de la bière de mil jusqu'à nous rétrécir la pupille !

ɲɛ́fiyen→̌

v. rendre aveugle. Syn : fíyen, fíyentɔya. Litt : (oeil.rendre aveugle)

ɲɛ́fò→̌

v. apercevoir rapidement. sans bien distinguer ɲɛ fò la. Litt : (oeil.frôler)

ɲɛ́fɔ→̌

v. expliquer. Syn : dájìra, ɲɛ́jìra, ɲɛ́nafɔ. Litt : (manière.dire) í ɲɛ́fora fɛ́n mín ná, í tɛ́ sé k'á ɲɛ́fɔ ce que tu n'as fait qu'apercevoir, tu ne peux en parler clairement.

ɲɛ́fɔ→̌→ 4

n. explication. Syn : dàntigɛ, ɲɛ́fɔli, ɲɛ́tɛgɛ.

ɲɛ́fɔli→̌

n. explication. Syn : dàntigɛ, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́tɛgɛ. détaillée. Litt : (expliquer.action)

ɲɛ́fwàn→̌

v. ouvrir grand les yeux. Litt : (oeil.déshabiller) màakɔrɔ b'í ɲɛ́fwan dénmisɛnnin ná les personnes âgées font les gros yeux aux petits enfants.

ɲɛ̀gan→̌→ 14 Variante : ɲàgan; ɲàgwan. [[ɲàgwan]] 

n. sorcier bienfaisant.

ɲɛ́gan→̌→ 5

n. Litt : oeil-chaud punition. Syn : kàfara, kùnko. 'Nìn ɲɛ́gan nìn ká bòn né mà háali! (gn 4,13) cette peine est trop lourde à porter pour moi.

ɲɛ́gàn→̌ Variante : ɲɛ́gwàn. [[gw]] 

v. 1 • faire souffrir. Syn : dími, nímanɔgɔ, nímanɔgɔsi, nímatɔɔrɔ, tɔ́ɔrɔ, ɲɛ́madègun. Litt : (oeil.chauffer)

2 • punir. Syn : ɲàngi. à nà ɲɛ́gan à ɲɛ́ nà gàn il sera puni.

ɲɛ̀ganya→̌ Variante : ɲàganya.

n. sorcellerie bienfaisante. Litt : (sorcier.suf abs)

ɲɛ̀gɛmɛɲɛgɛmɛ→̌

v. marcher façon séduisante. marcher en faisant jouer ses seins et ses fesses.

ɲɛ́gɛn→̌→ 27

n. douchière. Syn : kòliyɔrɔ. (sert aussi d'urinoir).


Nìn ye Bàba tìle naani ye à tɛ taa ɲɛgɛn` na.

ɲɛ̀gɛn→̌→ 9

n. dessin.

ɲɛ̀gɛn→̌

v. dessiner, peindre, broder. Syn : láɲɛ̀gɛn, màɲɛ̀gɛn, pɛntiri, sɔ̀gɔ.

ɲɛ́gɛnɛ→̌→ 19

n. urine. Syn : súgunɛ. ɲɛ́gɛnɛ kɛ́ uriner, pisser. Syn : súgunɛ kɛ́, báwuli.

ɲɛ́gɛnɛbara→̌

n. vessie. Syn : súgunɛbara. Litt : (urine.contenant)

ɲɛ́gɛnɛbilen→̌ Variante : ɲɛ́gɛnɛblen. [[bl]] 

n. hématurie, blennorragie, bilharziose. Syn : súgunɛbilen, dámajalan, sòpisi, nkóroshyɛn, nkɔ̀rɔsyɛn. Litt : (urine.rouge)

ɲɛ́gɛnɛblen→̌ Variante : ɲɛ́gɛnɛbilen. [[bl]] 

n. hématurie, blennorragie, bilharziose. Syn : súgunɛbilen, dámajalan, sòpisi, nkóroshyɛn, nkɔ̀rɔsyɛn. Litt : (urine.rouge)

ɲɛ́gɛnɛkɛ→̌

n. 1 • urination.

2 • énurésie. Syn : súgunɛkɛbana, ɲɛ́gɛnɛkɛbana.

ɲɛ́gɛnɛkɛbaliya→̌

n. rétention d'urine. Syn : ɲɛ́gɛnɛkɛbaliyabana. Litt : (pipi.faire.absence)

ɲɛ́gɛnɛkɛbaliyabana→̌

n. rétention d'urine. Syn : ɲɛ́gɛnɛkɛbaliya. Litt : (pipi.faire.absence.maladie)

ɲɛ́gɛnɛkɛbana→̌

n. énurésie. Syn : súgunɛkɛbana, ɲɛ́gɛnɛkɛ. Litt : (uriner.maladie)

ɲɛ́gɛnɛkɛdimi→̌

n. douleur à la miction. Litt : (uriner.douleur)

ɲɛ̀gɛnjate→̌

n. géométrie. (néologisme de Mamadu Dukure).

ɲɛ́go→̌ Variante : ɲɛ́ngo.

adj/n. 1 • jaloux, égoïste. Syn : kèle, kèleyabaatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́ngo. Litt : (oeil.mauvais)

2 • atteint d'amaurose.

ɲɛ́gonci→̌ Variante : ɲɛ́ngonci.

n. jaloux, égoïste invétéré. Syn : hásidi, kèleyabaatɔ, kɔ́niyabaa, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́ngo. à l'excès. Litt : (jaloux.à l'excès)

ɲɛ́goya→̌→ 15 Variante : ɲɛ́ngoya.

n. 1 • jalousie, égoïsme. Syn : dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya, sɔ̀njuguya. Litt : (jaloux.suf.abs)

2 • amaurose. Syn : ɲɛ́nafin. (baisse de la vision).

ɲɛ́goya→̌

v. jalouser. Syn : dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya. Litt : (jaloux.suf caus)

ɲɛ́gwàn→̌ Variante : ɲɛ́gàn. [[gw]] 

v. 1 • faire souffrir. Syn : dími, nímanɔgɔ, nímanɔgɔsi, nímatɔɔrɔ, tɔ́ɔrɔ, ɲɛ́madègun. Litt : (oeil.chauffer)

2 • punir. Syn : ɲàngi. à nà ɲɛ́gan à ɲɛ́ nà gàn il sera puni.

ɲɛ́jà→̌

v. frustrer, de qc ... la. Litt : (oeil.sécher) Syn : ɲɛ́maja, ɲɛ́naja.

ɲɛ́jalandimi→̌

n. conjonctivite. Syn : àpolo, ɲɛ́dimi. Litt : (oeil.sec.douleur) Syn : ɲɛ́dimijalan.

ɲɛ́jɛ→̌→ 3

n. 1 • taie, (dans l'oeil). Syn : jɛ́.

2 • blanc de l'oeil. Litt : (oeil.blanc)

3 • atteint de taie. dans l'oeil.

4 • regard réprobateur.

ɲɛ́ji→̌→ 32

n. 1 • larme.

2 • gomme. Syn : gɔmu, jíriɲɛji. exsudation de certains arbres. ɲɛ́ji mána ká bòn kà tɛ̀mɛ ncɛ̀n kàn, dɔ́ bɛ́ sìmi kà gɛ̀lɛya les "ɲɛji" sont plus résistants que les latex, certains durcissent.

ɲɛ́jibɔ→̌

n. 1 • pleurs, action de pleurer. Syn : kàsi, kàsikan.

2 • maladie du bétail. Litt : (larme.sortir)

ɲɛ́jìra→̌

v. 1 • enseigner, expliquer. Syn : dège, kàlan, dájìra, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́nafɔ.

2 • donner l'exemple. Litt : (manière.montrer)

ɲɛ́jirabaa→̌

n. qui montre. Litt : (montrer.celui qui)

ɲɛ́jirali→̌→ 3

n. Litt : expliquer-action exemple. Syn : mìsali, mìsaliya. kà ɲɛ́jirali ɲúman kɛ́ donner le bon exemple.

ɲɛ́jo→̌

v. 1 • rester éveillé. rester les yeux ouverts. Litt : (oeil.être en activité) ń ɲɛ́jora sú rɔ́ j'ai veillé la nuit dernière.

2 • avoir insomnie.

3 • provoquer insomnie. wòro bɛ́ màa cáman ɲɛ́jo la noix de kola empêche bien des gens de dormir.

ɲɛ́jɔ̀→̌

v. fixer regard, sur ... la. Litt : (oeil.arrêter)

ɲɛ́jugu→̌→n : 3

adj/n. quémandeur, pique-assiette. Syn : ɲɛ́najugu, náami. Litt : (oeil.mauvais)

ɲɛ́jugu→̌→ 1

n. envers. Syn : kùnjugu, kɔ́, ɲɛ́najugu. Litt : (face.mauvaise) à y'á dòn à ɲɛ́jugu kàn il l'a mis à l'envers (habit ).

ɲɛ́juguya→̌

n. requête, demande, (objet convoité). Syn : sàrankanna, ɲìninkali. Litt : (quémandeur.suf abs) ɲɛ́juguya ká fìsa sònyali yé mieux vaut demander que de voler.

ɲɛ́juguya→̌

v. demander. Syn : ɲíni. qqch à qqn (en cadeau). ní né b'á ɲɛ́juguya fɛ́n ná, ò ká gó à yé : ní né bɛ́ fɛ́n ɲɛ́juguya à lá quand je lui demande quelque chose, cela ne lui plaît pas.

ɲɛ́jurujan→̌

adj/n. envieux de tout. Litt : (oeil.corde.longue)

ɲɛ́kelen→̌→ 8

n. borgne. Syn : ɲɛ́kelennin. Litt : (oeil.unique)

ɲɛ́kelennin→̌

n. borgne. Syn : ɲɛ́kelen.

ɲɛ́kɛrɛn→̌

n. regard louche. Litt : (oeil.écart)

ɲɛ́kili→̌→ 18

n. globe oculaire. Litt : (oeil.boule) Syn : ɲɛ́den.

ɲɛ́kisɛ→̌→ 22

n. oeil. Syn : ɲɛ́. surface extérieure de l'oeil. Litt : (oeil.grain) ń'í tùn yé à ɲɛ́kisɛ lájɛ, í tùn bɛ́ í jà yé quand tu regardais ses yeux, tu y voyais ton image (elle avait de beaux yeux !)

ɲɛ̀ko→̌→ 2 Variante : ɲàko.

n. utilité, fonction. Syn : cí, nàfa, ɲà, ɲàci, jɔ̀yɔrɔ, kɛ́ci, kɛ́wale, táabolo. Litt : (rendre bon.action)

ɲɛ̀koma→̌ Variante : ɲàkoma.

adj/n. personne utile. Litt : (utilité.qui a)

ɲɛ́konkon→̌ Litt : (oeil.saillie)

n. arcade sourcilière. Syn : kónkon.

ɲɛ́konkonnasi→̌

n. sourcil. Syn : ɲɛ́konkonsi. Litt : (oeil.arcade.de.poil)

ɲɛ́konkonsi→̌

n. sourcil. Syn : ɲɛ́konkonnasi. Litt : (oeil.arcade.poil)

ɲɛ̀kontan→̌→ 1 Variante : ɲàkontan.

adj. inutile. Syn : cíntan, fú, fúfàfu, gánsan, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲàcintan. Litt : (utilité.sans)

ɲɛ́kɔmi→̌→ 1

n. clin d'oeil. Litt : (oeil.va-et-vient)

ɲɛ́kɔmi→̌

v. ciller. Syn : ɲɛ́mɛ́gɛmɛgɛ. Litt : (oeil.aller-venir)

ɲɛ́kɔmibali→̌

ptcp. effronté. Syn : kùngosibali, màlobali, sìritigɛlen. Litt : (ciller.ne pas)

ɲɛ́kɔnɔna→̌

n. fond. Syn : lásiri. (partie d'un espace la plus éloignée de l'endroit où l'on est ). Litt : (fond.lieu) Syn : ɲɛ́kɔnɔ.

ɲɛ́kɔrɔ→̌→ 3

n. le devant de. Syn : ɲɛ́kun. Litt : (devant.auprès) í tɛ́ sé k'á ɲɛ́kɔrɔ tìgɛ, k'ó máa kɛ́, í bɛ́ sà tu ne peux passer devant lui, on dit que si tu le fais, tu meurs. í máa sínji ɲɛ́kɔrɔ tìgɛ, ò yé tɛ̀nɛtiɲɛ dɔ́ yé si tu séduis une proche parente, c'est un inceste.

ɲɛ́kɔrɔ→̌→ 31

pp. en présence de, devant. Syn : ɲɛ́na, ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́mà. bɔ́ ń ɲɛ́kɔrɔ ! Va-t-en ! (impatience).

Ɲɛkɔrɔ→̌→ 1

n.prop. NOM F.

ɲɛ́kɔrɔdiya→̌

n. Litt : regard-bonté bienveillance. Syn : mɔ̀gɔlandiya. ɲɛ́kɔrɔdiya bɛ́ mɔ̀gɔ dùsukun nísɔndiya, un regard bienveillant (lumineux) donne de la joie (Pr 15, 30). Ní ɲɛ́kɔrɔdiya bɛ́ màsakɛ ɲɛ́da lá, ò yé bálo yé quand le visage du roi est radieux, c'est la vie (Pr 16, 15).

ɲɛ́kɔrɔdiya→̌

v. 1 • rendre joyeux. Litt : (regard.être bon) báara sɔ̀rɔlen y'á ɲɛ́kɔrɔdiya d'avoir trouvé du travail, ça l'a rendu tout joyeux.

2 • accueillir avec joie, ... kɔrɔ.

ɲɛ́kɔrɔmatìgɛ→̌

v. 1 • barrer le chemin. Syn : ɲɛ́tìgɛ.

2 • passer devant. Syn : ɲɛ́kɔrɔtigɛ. Litt : (devant.couper) à yé sù ɲɛ́kɔrɔmatigɛ il a enfreint la coutume ancestrale (un cadet qui veut être chef à la place du grand frère ).

ɲɛ́kɔrɔse→̌

v. 1 • fatiguer, peiner. Syn : sɛ̀gɛn, ɲɛ́madègun, láfili, ɲɛ́nakɔ̀rɔ. (dépasser l'imagination ). Litt : (regard. arriver )

2 • en avoir assez.

ɲɛ́kɔrɔsìsi→̌

v. attrister. Syn : làaminɛ, nísɔngoya, sɔ̀nja, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi. Litt : (regard.enfumer)

ɲɛ́kɔrɔtìgɛ→̌

v. 1 • barrer le chemin. Syn : ɲɛ́kɔrɔmatìgɛ, ɲɛ́tìgɛ.

2 • passer devant. Litt : (devant.couper)

ɲɛ́kulu→̌

n. direction. Syn : fàn, kùntilenna, táafan, táasira, tílen.

ɲɛ́kumuni→̌

n. Litt : être aigri-action 1 • méchanceté, sévérité. Syn : básiya, dénjuguya, hásidiya, júguya, kɔ́nɔjuguya, kɔ́nɔnajuguya, kɔ́nɔnangoya, tɛ̀fɛya. Mɔ̀gɔ mín tá yé ɲɛ́kumuni yé, ò bɛ́ mɔ̀gɔ dùsu kàsi, l'homme content des ennuis des autres, les fait souffrir (Pr 10,10).

2 • tristesse. Syn : nídegun, sɔ̀nja, ɲɛ́nafin.

ɲɛ́kun→̌→ 13

n. 1 • le devant de. Syn : ɲɛ́kɔrɔ. Litt : (devant.bout) táa móbili ɲɛ́kun ná va à l'avant de la voiture !

2 • parties sexuelles.

ɲɛ́kunanci→̌ Variante : ɲɛ́kunannci.

n. jaloux, égoïste. Syn : hásidi, kèleyabaatɔ, kɔ́niyabaa, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́gonci, ɲɛ́ngo, dénjugu. Litt : (regard.amer.à l'excès)

ɲɛ́kunannci→̌ Variante : ɲɛ́kunanci.

n. jaloux, égoïste. Syn : hásidi, kèleyabaatɔ, kɔ́niyabaa, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́gonci, ɲɛ́ngo, dénjugu. Litt : (regard.amer.à l'excès)

ɲɛ́kunaya→̌→ 2

n. jalousie, égoïsme. Syn : dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́goya, ɲɛ́makɔniya, sɔ̀njuguya. Litt : (jaloux.suf abs)

ɲɛ́kunna→̌

n. alignement, bout de ligne. Litt : (devant.lieu) á b'á jɔ̀ ɲɔ́gɔn kɔ́ fɛ̀ ɲɛ́kunna ná vous vous mettez en rang l'un derrière l'autre dans l'alignement.

ɲɛ́kúnu→̌ Variante : ɲɛ́túnu.

v. disparaître, mourir. Syn : ntánya, sítunu, bán, bìn, dátunu, fáatu, kɔ́sègin, sà, sómayɛlɛma, sósègin, tó. Litt : (regard.disparaître) ní í yɛ̀rɛ ɲɛ́tununa dón ó dón, í dén bɛ́ kɛ́ màanasiri yé quand tu seras mort, ton fils deviendra le boy de quelqu'un.

ɲɛ́kuru→̌

n. oeuil.

ɲɛ́lajɛ→̌

v. étaler, déplier totalement. Syn : láfɛ̀nsɛn.

ɲɛ́ma→̌→ 1

adj. qui a des yeux. Litt : (oeil.qui a) Syn : ɲɛ́tigi.

ɲɛ́mà→̌→ 37

pp. devant. Syn : ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́na. bɔ́ ń ɲɛ́mà ! ne me bouche pas la vue !(sans impatience).

ɲɛ́maa→̌→ 186 Variante : ɲɛ́mɔgɔ.

n. 1 • dirigeant. Litt : (devant.personne)

2 • devancier, aîné. Syn : kɔ̀rɔ, ɲɛ́tigi. kàmi bɛ́ à ɲɛ́mɔgɔ tɔ̀n fílɛ (prov) la pintade regarde la nuque de celle qui la précède.

ɲɛ́màanin→̌→ 1 Variante : ɲɛ́mɔ̀gɔnin.

n. pupille, (de l'oeil). Syn : lámɔden, màramɔgɔ, ɲɛ́fin. Litt : (oeil.petit homme) fìn kɔ́nɔ, fìn wɛ́rɛ bɛ́, ò yé ɲɛ́maanin yé dans l'iris sombre, il y a un autre "noir", c'est la pupille.

ɲɛ́maaya→̌→ 52 Variante : ɲɛ́mɔgɔya.

n. autorité, présidence. Syn : húkumu, kùntigiya. Litt : (chef.suf abs)

ɲɛ́mabòli→̌→n : 1

v. s'enfuir, s'exiler. Syn : bòli. kàrisa ɲɛ́mabolila tìle fìla ìn ná

ɲɛ́mada→̌ Litt : (regard.poser)

v. 1 • observer, ... la, ... kàn, ... fɛ̀. Syn : kɔ̀lɔsi. dén b'ú ɲɛ́mada mása ká kɛ́ta mà les enfants observent ce que font leurs parents.

2 • se préoccuper.

ɲɛ́mada→̌

n. préoccupation, surveillance. Syn : fɛ̀la, háju, kàmanagan, kùnkan, kùnko, kùnkɔrɔko, kàro.

ɲɛ́madègun→̌

v. fatiguer, faire souffrir. Syn : sɛ̀gɛn, ɲɛ́kɔrɔse. Litt : (regard.fatiguer)

ɲɛ́madògo→̌

v. se cacher. Syn : kùndògo. Litt : (visage.cacher)

ɲɛ́majà→̌

v. 1 • refuser, frustrer. Syn : bàn, kùrubukaraba, lákaran, màɲaga, npú, ɲɛ́najà, ɲɛ́jà. Litt : (devant.être dur)

2 • rebuter.

ɲɛ́majɔ̀→̌→ 4→n : 3

v. 1 • être prudent, faire très attention. Litt : (regard.arrêter) í ɲɛ́majɔ sá ! sois attentif ! ù bɛ́ ɲɛ́majɔ dɛ́ ! ils font très attention.

2 • s'éclaircir, se calmer. jí ɲɛ́majɔra l'eau s'est décantée. ní kɛ́nɛtigɛda séra, jàma bɛ́ ɲɛ́majɔ à l'aube, la foule se calme.

ɲɛ́majɔbali→̌

ptcp. inattentif, étourdi. Syn : túlomajɔbali, míiribali. Litt : (être attentif.ne pas)

ɲɛ́majɔbaliya→̌

n. inattention, étourderie. Syn : túlomajɔbaliya, hákilintanya. Litt : (attention.absence)

ɲɛ́makala→̌ Variante : ɲɛ́nakala.

v. regarder partout, faire attention. à droite et à gauche. Litt : (regard. chauffer ?)

ɲɛ́makɔniya→̌

n. jalousie. Syn : dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya. Litt : (regard.jalousie)

ɲɛ́makɔniya→̌

v. jalouser. Syn : ɲɛ́nakɔniya, dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́goya. Litt : (regard.être jaloux)

ɲɛ́malo→̌

n. modestie, gêne, devant un supérieur, pudeur. Syn : kùncɛdɔgɔya, màjigin, màlo, sáamɛ, sáamɛya, yɛ̀rɛmajigin, gàsi, màloya. Litt : (regard.gêne) à ɲɛ́malo ká dɔ́gɔ il est peu timide.

ɲɛ́màlo→̌

v. avoir honte, être gêné, devant ... mà. Syn : kùnmasùli, màlo, màloya. Litt : (regard.gêne)

ɲɛ́malobali→̌

ptcp. impudent. Litt : (avoir honte. ne pas)

ɲɛ́malobaliya→̌

n. 1 • impudence. Syn : fásannenya, gàsintanya, kùnnatigɛ, sáamɛntanya. Litt : (pudeur.absence)

2 • coït. Syn : jànaba, kòbi. ɲɛ́malobaliya kɛ́ forniquer.

ɲɛ́manɔgɔ→̌

v. salir, défigurer. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔfi. Litt : (devant.salir)

ɲɛ́manɔgɔ→̌

n. misère. Syn : kɔ̀li, ɲáni.

ɲɛ́manɔgɔfi→̌ Variante : ɲɛ́manɔgɔsin.

v. salir. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ.

ɲɛ́manɔgɔsin→̌ Variante : ɲɛ́manɔgɔfi.

v. salir. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ.

ɲɛ́masaamɛya→̌

n. respect. Syn : bònya, kàrama, tànga. Litt : (regard.gêne)

ɲɛ́matìgɛ→̌

v. se réveiller, prendre conscience. Syn : kúnu. Litt : (regard.préciser)

ɲɛ́matiɲɛ→̌ Variante : ɲɛ́matiyɛn. Litt : (devant.gâter)

v. empêcher. Syn : bàli, bálan, dálasà, káana, kɛ́ɲɛ, lásà, látiyɛn, sà. í kàna à ɲɛ́matiyɛn né mà ne m'empêche pas de le faire ! laisse-moi faire !

ɲɛ́matiyɛn→̌ Variante : ɲɛ́matiɲɛ. Litt : (devant.gâter)

v. empêcher. Syn : bàli, bálan, dálasà, káana, kɛ́ɲɛ, lásà, látiyɛn, sà. í kàna à ɲɛ́matiyɛn né mà ne m'empêche pas de le faire ! laisse-moi faire !

ɲɛ́matunu→̌ Variante : ɲɛ́matunun.

v. disparaître au regard. Litt : (regard.perdre)

ɲɛ́matunun→̌ Variante : ɲɛ́matunu.

v. disparaître au regard. Litt : (regard.perdre)

ɲɛ́mɛ́gɛmɛgɛ→̌

v. ciller, (qn qui a mal aux yeux ...) Syn : ɲɛ́kɔmi. Litt : (oeil.scintiller)

ɲɛ́mi→̌ Variante : ɲámi; yábi.

adv. 1 • en remplissant l’espace, énorme, gigantesque, très gras. Syn : fánfali.

2 • bruit de chute.

ɲɛ́mi→̌ Variante : ɲámi; yábi.

n. géant.

ɲɛ́mìnɛ→̌

v. 1 • prévoir, préparer. Syn : bóloda, dábɔ, dɔ́gɔda, ɲɛ́bìla, ɲɛ́sìgi, dílan, fìri, lábaara, lábɛ̀n, lálaga. fɛ́n ó fɛ́n bɛ́ kɛ́ bóloko lá, ù bɛ́ ó bɛ́ɛ ɲɛ́minɛ tout ce qui concerne la circoncision, ils en font les préparatifs.

2 • cacher les yeux.

3 • prendre la tête, conduire. Syn : bòli, lábòli.

4 • satisfaire. Syn : ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲà, ɲɛ́fa, ɲɛ́wàsa. fóyi t'á ɲɛ́minɛ rien ne le satisfait.

5 • teindre. Syn : ɲɔ́gin.

6 • diriger, conduire. Syn : sín, bòli, lábòli.

ɲɛ́minɛbaa→̌→ 1

n. chef. Syn : kótigi, kùntigi, màsa. Litt : (conduire.celui qui)

ɲɛ́misɛn→̌ Litt : (oeil.petit)

adj/n. tatillon. Syn : mìsɛn.

ɲɛ́mɔ̀→̌

v. être éduqué. Litt : (regard.éduquer)

ɲɛ́mɔgɔ→̌→ 241 Variante : ɲɛ́maa.

n. 1 • dirigeant. Litt : (devant.personne)

2 • devancier, aîné. Syn : kɔ̀rɔ, ɲɛ́tigi. kàmi bɛ́ à ɲɛ́mɔgɔ tɔ̀n fílɛ (prov) la pintade regarde la nuque de celle qui la précède.

ɲɛ́mɔgɔba→̌

n. grand dirigeant, personnalité. Syn : mɔ̀gɔ, mɔ̀gɔba. Litt : (chef.grand)

ɲɛ́mɔ̀gɔnin→̌→ 1 Variante : ɲɛ́màanin.

n. pupille, (de l'oeil). Syn : lámɔden, màramɔgɔ, ɲɛ́fin. Litt : (oeil.petit homme) fìn kɔ́nɔ, fìn wɛ́rɛ bɛ́, ò yé ɲɛ́maanin yé dans l'iris sombre, il y a un autre "noir", c'est la pupille.

ɲɛ́mɔgɔya→̌→ 52 Variante : ɲɛ́maaya.

n. autorité, présidence. Syn : húkumu, kùntigiya. Litt : (chef.suf abs)

ɲɛ́munu→̌→n : 1

v. détourner les yeux. Syn : ɲɛ́cɛ̀. Litt : (regard.tourner)

ɲɛ́na→̌→ 6

n. avis, choix, (en composition). Syn : bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàti, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, dìngɔ, dùngɔ, nídɔngɔ, sàgolata, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. í ɲɛ́nadon le jour de ton choix. án ɲɛ́na tɛ́ yàn nous n'avons pas le choix.

ɲɛ́na→̌→ 169

pp. devant, en présence de. Syn : ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́mà. ò má kɛ́ né ɲɛ́ ná ça n'a pas eu lieu en ma présence.

ɲɛ́na→̌→ 2

n. vue, regard, visage. Syn : ɲɛ́, ɲɛ́da. à ɲɛ́na ká gɛ̀lɛn il est effronté. Litt : (regard.lieu) à ɲɛ́na ká gó il a une mauvaise vue. í ɲɛ́na bɛ́ ń kɔ́nɔ je t'ai déjà vu quelque part.

Ɲɛna→̌→ 9

n.prop. TOP, Niéna. (commune rurale dans le cercle et région de Sikasso).

ɲɛ́nabɔ́→̌→ 61→n : 2

v. démêler, régler. Syn : ɲɛ́bɔ. une affaire. Litt : (manière.faire sortir)

ɲɛ́nabɔbaa→̌

n. le responsable. Syn : ɲɛ́nabɔla. qui règle une affaire. Litt : (régler.celui qui)

ɲɛ́nabɔla→̌

n. le responsable. Syn : ɲɛ́nabɔbaa. qui règle une affaire. Litt : (régler.celui qui)

ɲɛ́nacì→̌

v. taquiner, faire bisquer en montrant ce qu'on possède. Syn : dálabɔ, dálaɲini, dámaɲini. Litt : (regard.briser)

ɲɛ́nafɛn→̌→ 3

n. 1 • objet désiré, objet choisi.

2 • ce qu'on a devant soi. Litt : (devant.objet)

3 • objet vu.

ɲɛ́nafilɛ→̌→ 7→n : 1

v. Litt : le devant-regarder attendre. Syn : kɔ̀nɔ, màkɔ̀nɔ, tɔ̀. Án bɛ́na ò dún ní kà án sìgi kà sàya ɲɛ́nafilɛ! nous allons le manger, puis nous n'aurons plus qu'à attendre la mort (1 R 17, 12).

ɲɛ́nafin→̌

n. 1 • nostalgie, tristesse. Syn : ɲɛ́nasuma, nídegun, sɔ̀nja, ɲɛ́kumuni. Litt : (regard.noir) fàso ɲɛ́nafin b'á lá il a la nostalgie du pays. é táali ná ɲɛ́nafin bìla án ná ton départ va nous rendre triste.

2 • baisse de vision, amaurose. Syn : ɲɛ́goya. Voir : ɲɛ́goya.

ɲɛ́nafɔ→̌

v. expliquer, (plus rare que ɲɛfɔ). Syn : dájìra, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́jìra. Litt : (manière.dire)

ɲɛ́nagɛlɛn→̌ Variante : ɲɛ́nagwɛlɛn. [[gw]] 

adj/n. 1 • téméraire, persévérant, hardi, (qui n'a a pas froid aux yeux). Syn : jàlafarin, kárankarantɔ, káratɔ.

2 • effronté, impudent. Syn : dálagɛlɛn, nàńkáraba, ɲɛ́nakuna.

ɲɛ́nagɛlɛya→̌ Variante : ɲɛ́nagwɛlɛya. [[gw]] 

n. effronterie. Syn : gàsintanya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, sìritigɛlenya, ɲɛ́donya. Litt : (effronté.suf abs)

ɲɛ́nagɛ̀lɛya→̌

v. Litt : regard-durcir rendre obstiné. à fílɛ, né yé í ɲɛ́nagɛlɛya ù ká ɲɛ́nagɛlɛya káma je vais te rendre aussi obstiné qu'eux (Ez 3, 8) [rendre ton visage aussi dur que le leur].

ɲɛ́nagwɛlɛn→̌ Variante : ɲɛ́nagɛlɛn. [[gw]] 

adj/n. 1 • téméraire, persévérant, hardi, (qui n'a a pas froid aux yeux). Syn : jàlafarin, kárankarantɔ, káratɔ.

2 • effronté, impudent. Syn : dálagɛlɛn, nàńkáraba, ɲɛ́nakuna.

ɲɛ́nagwɛlɛya→̌ Variante : ɲɛ́nagɛlɛya. [[gw]] 

n. effronterie. Syn : gàsintanya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, sìritigɛlenya, ɲɛ́donya. Litt : (effronté.suf abs)

ɲɛ́najà→̌

v. refuser. Syn : bàn, kùrubukaraba, lákaran, màɲaga, npú, ɲɛ́majà. refuser qqch à qqn ; refuser les avances de. Litt : (regard.durcir)

ɲɛ́najɛ→̌→ 80

n. réjouissance, divertissement, fête, danse. Syn : jànjon, múɲamuɲa, sàasɔ, yàyònbá, ɲàga. Litt : (regard.clair)

ɲɛ́najɛ→̌ Variante : ɲɛ́nɛjɛ.

v. 1 • réjouir, divertir. Syn : lánisɔndiya, láɲagali, láɲɛnajɛ, nísɔndiya, sáwa, láɲàga. à ɲɛ́najɛra il est content. fúra nìn bɛ́ sé k'í ɲɛ́najɛ, ń'í bɛ́ táa í mùso fɛ̀ ce remède est aphrodisiaque.

2 • regarder, (rare). Syn : fílɛ, lájɛ, màfilɛ. Litt : (regard.rendre clair) í bɛ́ sán ɲɛ́najɛ kà táa fòro lá tu regardes le ciel et pars au champ.

ɲɛ́najɛkɛla→̌

n. 1 • animateur. Syn : animatɛri, cíboloma, kúmatigi.

2 • participant de fête. Litt : (fête.faire.celui qui)

ɲɛ́najɛlan→̌

n. ce qui rend gai. Litt : (réjouir.ce qui)

ɲɛ́najugu→̌

adj/n. 1 • pique-assiette, parasite. Syn : náami, ɲɛ́jugu.

2 • quémandeur.

ɲɛ́najugu→̌

n. envers. Syn : kùnjugu, kɔ́, ɲɛ́jugu.

ɲɛ́nakala→̌ Variante : ɲɛ́makala.

v. regarder partout, faire attention. à droite et à gauche. Litt : (regard. chauffer ?)

ɲɛ́nakegun→̌ Variante : ɲɛ́nakekun.

adj/n. Litt : regard-malin adroit de ses mains.

ɲɛ́nakegunya→̌

n. Litt : habile-suf abs habileté technique, art.

ɲɛ́nakekun→̌ Variante : ɲɛ́nakegun.

adj/n. Litt : regard-malin adroit de ses mains.

ɲɛ́nakɔniya→̌

v. jalouser. Syn : dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́goya. Litt : (regard.jalouser) Syn : ɲɛ́makɔniya.

ɲɛ́nakɔ̀rɔ→̌

v. attrister, peiner, mécontenter. Syn : làaminɛ, nísɔngoya, sɔ̀nja, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi, láfili, ɲɛ́kɔrɔse, ládimi, ɲɔ́gɔtɔ. Litt : (regard.vieillir)

ɲɛ́nakuna→̌ Variante : ɲɛ́nakunan.

adj. 1 • effronté. Syn : dálagɛlɛn, nàńkáraba, ɲɛ́nagɛlɛn. Litt : (regard.amer)

2 • jaloux. Syn : kèle, kèleyabaatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́ngo.

3 • avare. Syn : bàkilu, bólogɛlɛn, bólolango, bólomagɛlɛn, kúna, kúnaman, tɛ́gɛmagɛlɛn.

4 • égoïste.

ɲɛ́nakunan→̌ Variante : ɲɛ́nakuna.

adj. 1 • effronté. Syn : dálagɛlɛn, nàńkáraba, ɲɛ́nagɛlɛn. Litt : (regard.amer)

2 • jaloux. Syn : kèle, kèleyabaatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́ngo.

3 • avare. Syn : bàkilu, bólogɛlɛn, bólolango, bólomagɛlɛn, kúna, kúnaman, tɛ́gɛmagɛlɛn.

4 • égoïste.

ɲɛ́nakunanya→̌ Variante : ɲɛ́nakunaya.

v. être avare. Litt : (avare.suf caus)

ɲɛ́nakunaya→̌ Variante : ɲɛ́nakunanya.

v. être avare. Litt : (avare.suf caus)

ɲɛ́nama→̌→ 71 Variante : ɲɛ́nɛma; ɲínama. *ɲi = ni : vie. Litt : (vie.à l'aspect de)

adj. 1 • vivant, animé. Syn : níma, nínama. ní nsíirin ɲɛ́nama bɛ́ mínnu fɛ̀... ceux qui connaissent de jolis contes.

2 • bon, convenable. Syn : dúman, kɛ́nɛman, ɲùman, jɔ́njɔn. bálo ɲɛ́nama t'ú lá ils n'ont pas leur compte de nourriture. ɲɛ́namaba excellent.

ɲɛ́namaya→̌→ 41 Variante : ɲɛ́nɛma.

n. vie. Syn : bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, kísi, ní, sì. Litt : (vivant.suf abs)

ɲɛ́namaya→̌ Variante : ɲɛ́nɛma.

v. ranimer, rendre comme neuf. Litt : (vivant.suf caus) à yé à ká nɛ̀gɛso ɲɛ́namaya il a remis son vélo à neuf.

ɲɛ́namini→̌

n. vertige, étourdissement, ivresse. Syn : tíri, fálenya, súlenya. Litt : (vue.tourner) à ɲɛ́namini bɔ́ra à lá il n'a plus de vertiges, il est sorti de son ivresse.

ɲɛ́namini→̌

v. donner des vertiges, (pr. et fig). Litt : (vue.tourner)

ɲɛ́namisɛn→̌

adj/n. minutieux, méticuleux, délicat. Syn : bólolamisɛn.

ɲɛ́namɔgɔ→̌

n. personne préférée. Litt : (choix.personne)

ɲɛ́nandi→̌

adj/n. 1 • gai, au visage avenant.

2 • habile, adroit, astucieux. Syn : bólolandi, wáanɛ, bólolateli, tɛ́gɛlandi.

ɲɛ́nango→̌

adj/n. maladroit, malhabile. Syn : tɛ́gɛlango.

ɲɛ́naɲini→̌

v. chercher des yeux. Litt : (regard.chercher)

ɲɛ́nasago→̌

n. préféré. Syn : bára, jòlimandi. Litt : au regard de-désir òlu kà ù ɲɛ́nasago tà ù lá qu'ils en choisissent un pour eux (1 R 18, 23).

ɲɛ́nasìsi→̌→ 1→n : 1

v. attrister, mécontenter, être triste, s'affliger. Syn : làaminɛ, nísɔngoya, sɔ̀nja, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́sìsi, ládimi, ɲɔ́gɔtɔ. háli ń'í y'í ɲɛ́nasisi à lá même si cela te déplaît.

ɲɛ́nasuma→̌

n. nostalgie, tristesse maladive. Syn : ɲɛ́nafin. Litt : (regard.lent)

ɲɛ́nasumunin→̌

n. orgelet. Litt : (oeil.à.petit furoncle)

ɲɛ́nata→̌→ 3

n. choix, préférence. Syn : dìngɔ, dùngɔ, nídɔngɔ, sàgolata, ɲɛ́na, ɲɛ́nawoloma, fìsamanciya, nègela. Litt : (choix.prendre) jùmɛ yé í ɲɛ́nata yé ? lequel préfères-tu ?

ɲɛ́natà→̌

v. choisir. Syn : látɔ̀mɔ, súgandi, tà, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natɔ̀mɔ, ɲɛ́nawoloma. Litt : (choix.prendre) í ɲɛ́nata mùru nìnnu ná, mín ká dí í yé choisis parmi ces couteaux celui que tu préfères.

ɲɛ́natigɛ→̌→ 4

n. grand, éveillé.

ɲɛ́natìgɛ→̌

v. 1 • devenir raisonnable. avoir l'âge de raison. Litt : (regard.préciser) à tùn má ɲɛ́natigɛ kósɛbɛ il n'avait pas tout à fait l'âge de raison.

2 • reprendre ses sens. wúli k'í ɲɛ́natigɛ ! lève-toi, reprends tes esprits !

ɲɛ́natɔ̀mɔ→̌

v. choisir, trier. Syn : látɔ̀mɔ, súgandi, tà, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natà, ɲɛ́nawoloma, wóloma. Litt : (choix.trier)

ɲɛ́nawoloma→̌→ 2

n. choix, préférence. Syn : dìngɔ, dùngɔ, nídɔngɔ, sàgolata, ɲɛ́na, ɲɛ́nata, fìsamanciya, nègela. Litt : (choix.trier)

ɲɛ́nawoloma→̌

v. choisir, trier. Syn : látɔ̀mɔ, súgandi, tà, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natà, ɲɛ́natɔ̀mɔ, wóloma. Litt : (choix.trier)

ɲɛ́naye→̌

n. Litt : des yeux-vision mine. Syn : pɛ́rɛnbaranin. í yé mùso yé mín ɲɛ́naye cɛ̀ ká ɲì (gn 12, 11) / í kàna à ɲɛ́naye jàte (1 Sá 16, 7) tu es une femme belle à voir.

ɲɛ́nayebali→̌

n. Litt : à l'oeil-invisible invisible, à l'oeil nu. bànakisɛ yé ɲɛ́nayebali yé les microbes sont invisibles à l'oeil nu (donniya 5/6 p 34).

ɲɛ́nɛ→̌ Variante : ɲínɛ; ɲína (bn).

n. natte. Syn : dɛ̀bɛn, jɛ́gɛbere, kùrubɛn. (en tiges de grandes graminées , sert de lit, de porte ).

ɲɛ̀nɛ→̌→ 23 Variante : ɲìnɛ.

n. oubli, inconscience, insu. Syn : bɔ́nkɔnɔ, hákilibɔ, tɛ̀mɛ. ɲìnɛ tɛ́ sé kà kɛ́ wále nìn kɔ́ on ne peut oublier cette action. à táara né ɲìnɛ mà Bámakɔ il est parti à Bamako à mon insu.

ɲɛ̀nɛ→̌ Variante : ɲìnɛ; ɲìna; ɲìnan.

v. 1 • oublier, (qc ... kɔ). Syn : bɔ́. kàna ɲìnɛ ò kɔ́ ! ne l'oublie pas !

2 • perdre conscience. màa máa ɲìnɛ kà sùnɔgɔ, í kà dòn ! quand les gens seront inconscients et dormiront, entre !

3 • faire oublier.

ɲɛ́nɛjɛ→̌ Variante : ɲɛ́najɛ.

v. 1 • réjouir, divertir. Syn : lánisɔndiya, láɲagali, láɲɛnajɛ, nísɔndiya, sáwa, láɲàga. à ɲɛ́najɛra il est content. fúra nìn bɛ́ sé k'í ɲɛ́najɛ, ń'í bɛ́ táa í mùso fɛ̀ ce remède est aphrodisiaque.

2 • regarder, (rare). Syn : fílɛ, lájɛ, màfilɛ. Litt : (regard.rendre clair) í bɛ́ sán ɲɛ́najɛ kà táa fòro lá tu regardes le ciel et pars au champ.

ɲɛ́nɛma→̌→ 46 Variante : ɲɛ́nama; ɲínama. *ɲi = ni : vie. Litt : (vie.à l'aspect de)

adj. 1 • vivant, animé. Syn : níma, nínama. ní nsíirin ɲɛ́nama bɛ́ mínnu fɛ̀... ceux qui connaissent de jolis contes.

2 • bon, convenable. Syn : dúman, kɛ́nɛman, ɲùman, jɔ́njɔn. bálo ɲɛ́nama t'ú lá ils n'ont pas leur compte de nourriture. ɲɛ́namaba excellent.

ɲɛ́nɛma→̌→ 38 Variante : ɲɛ́namaya.

n. vie. Syn : bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, kísi, ní, sì. Litt : (vivant.suf abs)

ɲɛ́nɛma→̌ Variante : ɲɛ́namaya.

v. ranimer, rendre comme neuf. Litt : (vivant.suf caus) à yé à ká nɛ̀gɛso ɲɛ́namaya il a remis son vélo à neuf.

ɲɛ́ngo→̌→n : 7 Variante : ɲɛ́go.

adj/n. 1 • jaloux, égoïste. Syn : kèle, kèleyabaatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́ngo. Litt : (oeil.mauvais)

2 • atteint d'amaurose.

ɲɛ́ngo→̌

n/adj. jaloux, égoïste. Syn : hásidi, kèleyabaatɔ, kɔ́niyabaa, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́gonci, ɲɛ́kunanci, dánanjugu.

ɲɛ́ngonci→̌ Variante : ɲɛ́gonci.

n. jaloux, égoïste invétéré. Syn : hásidi, kèleyabaatɔ, kɔ́niyabaa, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́ngo. à l'excès. Litt : (jaloux.à l'excès)

ɲɛ́ngoya→̌→ 15 Variante : ɲɛ́goya.

n. 1 • jalousie, égoïsme. Syn : dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya, sɔ̀njuguya. Litt : (jaloux.suf.abs)

2 • amaurose. Syn : ɲɛ́nafin. (baisse de la vision).

ɲɛ́ni→̌→ 1→n : 5 Variante : ɲáni (f,bn).

v. souffrir.

ɲɛ́ni→̌ Variante : ɲáni.

v. réduire à la misère. Syn : kólokoto, kɔ̀li, láɲɛni. kɔ́ngɔ y'án ɲɛ́ni la famine nous a réduit à la misère.

ɲɛ̀nikɛla→̌→ 2 Variante : ɲànikɛla.

n. Litt : réussite-faire-celui qui celui qui fait réussir. Ála yé tíɲɛnikɛla yé, à yé ɲɛ̀nikɛla yé

ɲɛ́nitɔlama→̌

adj. miséreux. Syn : kɔ̀libaatɔ. Litt : (malheureux.à l'aspect de)

ɲɛ́nkɛɲɛ́nkɛ→̌ Variante : ɲɔ́nkɔɲɔ́nkɔ.

v. sautiller, marcher par à-coups. Syn : cúncun, pán-pán. Litt : (sauter-sauter)

ɲɛ́nɔ→̌

n. souvenir, impression, (de déjà vu). Litt : (oeil.empreinte) né ɲɛ́nɔ b'í lá je t'ai déjà vu quelque part. à táara à ɲɛ́nɔ bìla à lá il est allé bien l'observer.

ɲɛ́nɔrɔ→̌→ 2

n. préfixe, (néologisme). Syn : ɲɛ́-fara-n-kan. Litt : (devant.coller)

ɲɛ́ntannci→̌ Variante : ɲɛ́tanci.

adj/n. 1 • dérisoire, sans importance.

2 • fanfaron, prétentieux, qui fait l'important. Syn : mɔ̀gɔɲɛnatɔ, ŋánamaŋanama. Litt : (premier.à l'excès) (joue les premiers rôles sans en être chargé).

Ɲɛ́ntaò→̌

догоны • n.prop. NOM CL.

ɲɛ̀ɲɛ→̌→ 5 Variante : ɲɛ̀ɲɛn.

n. brisure de céréales, mil concassé.

ɲɛ̀ɲɛn→̌→ 5 Variante : ɲɛ̀ɲɛ.

n. brisure de céréales, mil concassé.

ɲɛ́ɲini→̌

v. 1 • résoudre. Syn : tɛ̀mɛ.

2 • jeter un sort. Syn : tɛ̀mɛ. Litt : (manière.chercher) básitigi y'á ɲɛ́nini à kàna báara sɔ̀rɔ le féticheur lui a jeté un sort pour qu'il ne puisse trouver du travail.

3 • chercher la cause. ń táa'ń tùn bɛ́ bàna ɲɛ́nini cɛ̀ndala fɛ̀ j'étais allé chercher l'origine de la maladie auprès d'un devin.

ɲɛ́ɲini→̌→ 11

n. résolution, recherche. Syn : bɛ̀nkan, tìgɛńkàn, ŋàniya, láɲini.

ɲɛ́ɲininan→̌

n. maléfice. Syn : bólonɔ, dàbali. Litt : (jeter un sort.ce qui sert à)

ɲɛ́ɲugu→̌

v. afficher une mine triste. Syn : ɲɛ́ŋunu.

ɲɛ́ɲuman→̌→ 1

n. endroit d'un habit. Litt : (face.bonne)

ɲɛ́ŋunu→̌ Litt : (regard.détourner)

n. détournement des yeux. (en signe de colère, de tristesse baisser les paupières tout en détournant les yeux). í ɲɛ́ŋunu bɔ́ í ɲɛ́ŋunu tìgɛ faire ce mouvement des yeux.

ɲɛ́ŋunu→̌

v. afficher une mine triste. Syn : ɲɛ́ɲugu. Litt : (yeux.détourner)

ɲɛ́pèri→̌

v. fermer un oeil, (pour viser). Litt : (oeil.fermer)

ɲɛ́piripiri→̌

n. paupière circulaire, (des oiseaux). Litt : (oeil. ?)

ɲɛ́ramaɲɛrama→̌ Variante : ɲáramaɲarama.

v. marcher en se balançant.

ɲɛ́ri→̌

v. fleurir, (en parlant des graminées). Syn : féere, nkísinkàsá, tíntiri, wólo.

ɲɛ́sen→̌→ 6

n. patte de devant. Litt : (devant.patte)

ɲɛ́si→̌

n. cil. Syn : ɲɛ́wolosi. Litt : (oeil.poil)

ɲɛ́sigi→̌→ 10

n. préparatifs, réserves. Syn : làbɛn, bólomasigi, màra, mána. toute action faite en vue de l'avenir. Litt : (avenir.poser) sàma bɛ́ bɔ́ í ɲɛ́sigi yé un cadeau fait (aujourd'hui) en prépare un autre pour toi dans l'avenir(prov).

ɲɛ́sìgi→̌ Litt : (avenir.poser)

v. prévoir, faire des préparatifs, pourvoir à. Syn : bóloda, dábɔ, dɔ́gɔda, ɲɛ́bìla, ɲɛ́mìnɛ. (qn qui vient, qui s'en va ).

ɲɛ́sin→̌→ 191→n : 1

v. s'orienter, faire face. lá / mà Litt : (regard.diriger)

ɲɛ́siran→̌

n. appréhension, peur. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, lásiran, síranya, ɲɛ́siranya.

ɲɛ́siranbaa→̌ Variante : ɲɛ́siranbaga.

n. Litt : craindre-celui qui respectueux. qui respecte un supérieur, qui le révère. Mátigi Ála bɛ́ à yɛ̀rɛ gùndo dáyɛlɛ à ɲɛ́siranbaga yé, Le Seigneur confie son secret à ses fidèles (Ps 25, 14).

ɲɛ́siranbaga→̌ Variante : ɲɛ́siranbaa.

n. Litt : craindre-celui qui respectueux. qui respecte un supérieur, qui le révère. Mátigi Ála bɛ́ à yɛ̀rɛ gùndo dáyɛlɛ à ɲɛ́siranbaga yé, Le Seigneur confie son secret à ses fidèles (Ps 25, 14).

ɲɛ́sirangirin→̌

n. Litt : peur-lourde terreur, panique. Syn : jàbɔ.

ɲɛ́siranɲɛ→̌→ 1 Variante : ɲɛ́siranyɛ; ɲɛ́siranya.

n. peur, crainte respectueuse. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, lásiran, síranya, ɲɛ́siran. Litt : (regard.avoir peur.suf abs) ɲɛsiran n ɲɛ ?

ɲɛ́siranya→̌→ 1 Variante : ɲɛ́siranyɛ; ɲɛ́siranɲɛ.

n. peur, crainte respectueuse. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, lásiran, síranya, ɲɛ́siran. Litt : (regard.avoir peur.suf abs) ɲɛsiran n ɲɛ ?

ɲɛ́siranyɛ→̌→ 1 Variante : ɲɛ́siranya; ɲɛ́siranɲɛ.

n. peur, crainte respectueuse. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, lásiran, síranya, ɲɛ́siran. Litt : (regard.avoir peur.suf abs) ɲɛsiran n ɲɛ ?

ɲɛ́sìri→̌

v. bander les yeux. Litt : (yeux.attacher)

ɲɛ́sìsi→̌

v. attrister. Syn : làaminɛ, nísɔngoya, sɔ̀nja, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi. Litt : (regard.enfumer)

ɲɛ́sɔ̀rɔ→̌

v. trouver le moyen. Litt : (manière.obtenir) í má ɲɛ́sɔrɔ í ká fòro kó lá tu n'as pas réussi à avoir un champ.

ɲɛ́suma→̌→ 9

n. 1 • aisance, prospérité, repos. Syn : fɛ́rɛ, nɛ́ɛma, álatanu, káyira, làfiya, láfiɲɛ. Litt : (oeil.frais)

2 • accouchement heureux.

ɲɛ́súma→̌

v. 1 • prospérer, être délivré des soucis. Syn : sàbati, sàbatiya, yíidi. Litt : (oeil.frais) jàgo y'á ɲɛ́suma le commerce l'a mis dans l'aisance.

2 • accoucher. Syn : bánge, jìgin, wólo, ɲɛ́yɛ̀lɛ. à mùso ɲɛ́sumana sa femme a accouché.

ɲɛ́ta→̌→ 2

n. le premier. Litt : (devant.celui de)

ɲɛ́taa→̌→ 76 Litt : (devant.aller)

n. progrès. Syn : bɔ́nɔgɔla, ɲɛ́fɛtaa. à yé ɲɛ́taa sɔ̀rɔ ɲìna il a fait des progrès cette année.

ɲɛ́tanci→̌ Variante : ɲɛ́ntannci.

adj/n. 1 • dérisoire, sans importance.

2 • fanfaron, prétentieux, qui fait l'important. Syn : mɔ̀gɔɲɛnatɔ, ŋánamaŋanama. Litt : (premier.à l'excès) (joue les premiers rôles sans en être chargé).

ɲɛ́tɛgɛ→̌

n. explication. Syn : dàntigɛ, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́fɔli.

ɲɛ́tìgɛ→̌

v. barrer le chemin, passer devant qqn. Syn : ɲɛ́kɔrɔmatìgɛ, ɲɛ́kɔrɔtìgɛ. (plus rare que ɲɛ́kɔrɔtìgɛ). Litt : (devant.couper)

ɲɛ́tigi→̌→ 4

n. 1 • qui a des yeux. Litt : (oeil/devant.qui a)

2 • parties sexuelles.

3 • aîné, prédécesseur. Syn : kɔ̀rɔ, ɲɛ́mɔgɔ. qui est devant. ní ɲɛ́tigi bɔ́ra, ù fána b'á kɛ́ ù kɔ́tigi lá quand leurs aînés sont sortis, ils font la même chose à leurs cadets.

ɲɛ́tilen→̌ Variante : ɲɛ́tlén. [[tl]] 

v. regarder droit. devant soi. Litt : (oeil.diriger) í ɲɛ́tilen án kà bɔ́lɔn tìgɛ regarde devant toi, on va traverser la rue.

ɲɛ́tilenna→̌ Variante : ɲɛ́tlenna. [[tl]] 

n. objectif. Litt : (oeil.diriger.lieu) Syn : kùntilenna.

ɲɛ́tlén→̌ Variante : ɲɛ́tilen. [[tl]] 

v. regarder droit. devant soi. Litt : (oeil.diriger) í ɲɛ́tilen án kà bɔ́lɔn tìgɛ regarde devant toi, on va traverser la rue.

ɲɛ́tlenna→̌ Variante : ɲɛ́tilenna. [[tl]] 

n. objectif. Litt : (oeil.diriger.lieu) Syn : kùntilenna.

ɲɛ́túnu→̌ Variante : ɲɛ́kúnu.

v. disparaître, mourir. Syn : ntánya, sítunu, bán, bìn, dátunu, fáatu, kɔ́sègin, sà, sómayɛlɛma, sósègin, tó. Litt : (regard.disparaître) ní í yɛ̀rɛ ɲɛ́tununa dón ó dón, í dén bɛ́ kɛ́ màanasiri yé quand tu seras mort, ton fils deviendra le boy de quelqu'un.

ɲɛ́túru→̌

v. braquer les yeux, (sur ... la). Litt : (oeil.planter)

ɲɛ́wàsa→̌

v. satisfaire. Syn : ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲà, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ. Litt : (oeil.satisfaire) à kà táa à ɲɛ́da à lá, à y'á ɲɛ́wasa d'aller la voir, ça l'a satisfait (la fiancée est devenue adolescente).

ɲɛ́wo→̌

n. orbite, (anat). Litt : (oeil.trou) Syn : ɲɛ́dingɛ.

ɲɛ́wolo→̌

n. paupière. Syn : ɲɛ́fara. Litt : (oeil.peau) ń ɲɛ́wolo gíriya'ń bɛ́ j'ai les paupières lourdes (de sommeil).

ɲɛ́wolosi→̌

n. cil. Syn : ɲɛ́si. Litt : (paupière.poil)

ɲɛ́wusu→̌

v. avoir les yeux fatigués. Litt : (oeil.boucaner) quand on a fixé longtemps les yeux sur qqch).

ɲɛ́yɛ̀lɛ→̌→n : 1 Variante : ɲɛ́yɛ̀lɛn.

v. 1 • initier. ouvrir les yeux de qqn.

2 • accoucher. Syn : bánge, jìgin, wólo, ɲɛ́súma.

ɲɛ́yɛ̀lɛma→̌

v. 1 • changer de côté, (un habit ...) Litt : (face / teint.changer)

2 • changer de couleur, (tissu, caméléon ...)

ɲɛ́yɛ̀lɛn→̌→n : 1 Variante : ɲɛ́yɛ̀lɛ.

v. 1 • initier. ouvrir les yeux de qqn.

2 • accoucher. Syn : bánge, jìgin, wólo, ɲɛ́súma.

ɲɛ́yɛlɛsyɛ→̌

n. poule pour l'initiation. poule sacrifiée pour l'initiation à tel fétiche. Litt : (initiation.poule)

ɲì→̌→ 15 Variante : nì.

n. part. Syn : nìnkini, nìta, nìyɔrɔ, sára, tíla. nì dòn participer à. nì bɔ́ ne pas avoir part à , se désengager de.

ɲí→̌→ 41 Variante : ɲín.

n. dent. Syn : kólo. à ɲí bɔ́ra il a fait ses dents, une dent est sortie (pour un bébé). à ɲí bɔ̀ra on lui a arraché une dent. ń'í bɛ́ fúru kɛ́, ɲí ní nɛ̀ bɛ́ kɛ̀lɛ dans le mariage, la langue et les dents se disputent.

ɲì→̌→ 287

vq. 1 • bon, sain, (rare en épithète. Syn : dí. en bon état. Syn : kɛ́nɛ.

2 • beau. à cɛ̀ tùn ká ɲì kósɛbɛ ! elle était très belle !

3 • commode, utile, avantageux. à ká ɲì kà... il convient de , il est utile de.

4 • bien, (action). ò dè ká ɲì ! c'est ça qui est bien !

5 • gentil, doux. tùma dɔ́ lá, í ká ɲì, tùma dɔ́ lá, í ká júgu des fois tu es gentil, des fois tu es méchant.

ɲì→̌→ 20 Variante : ɲìn. *ɲì : bon, en fonction nominale.

n. ami, allié, partisan. Syn : díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kàfoɲɔgɔn, kànubaa, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, fúruɲɔgɔn, fɛ̀mɔgɔ.

ɲígin→̌

v. mouiller, détremper, imbiber. Syn : dáji, súma, súmaya, dóra, sɔ̀gɔ.

ɲígin→̌ Variante : ɲúgun; ɲúgu (f).

n. nausée, horreur, mépris, aversion. Syn : yírikɔrɔtali, búrujali, jɔ̀n, jɔ̀nmaya, sɔ́fɛlenya, ɲɛ́don. ntòri ɲígin bɛ́ ń ná j'ai horreur des crapauds.

ɲígin→̌ Variante : ɲúgun; ɲúgu.

v. avoir la nausée, de ... kɔrɔ, donner la nausée. Syn : ɲóron. ɲúgun fɛ́n kɔ́rɔ, / ɲígin fɛ́n ná prendre en dégoût telle chose. dén bɛ́ à bá ɲígin le foetus donne des nausées à la mère (3̌mois).

ɲígintɔ→̌

adj. 1 • dégoûtant, nauseux. Litt : (nausée.sujet)

2 • qui a la nausée.

ɲígiɲigi→̌

v. hésiter. Syn : sígasiga, tàmaki, tùngurun, yíranyiran. (à frapper, à tuer, par compassion).

ɲígirɔ→̌

n. compassion. Syn : hínɛ, màhinɛ, mínsin, tìn. Litt : (hésitation.lieu) mùso ɲígirɔ mán gɛ̀lɛn ní cɛ̀ tá yé la femme est plus compatissante que l'homme.

ɲígirɔgɛlɛn→̌

adj/n. Litt : ? - dur résolu, personne qui n'hésite pas à agir (dans des circonstances difficiles).

ɲígirɔgɛlɛya→̌

n. Litt : hésitation-affermir cruauté. Syn : dùsugɛlɛnya, kàanagɛlɛya, nígɛlɛya, níjuguya. nsòn sómɔgɔ ní téri mínnu jɛ̀ra kà ɲígirɔgɛlɛya kɛ́ à ká fànga kɔ́nɔna ná les gens du voleur et ses amis qui s'étaient unis pour jouer les brigands au temps de leur puissance (kb 8/04 p 8). Díinɛ màtarafali bɛ́ fàrafin bàli kà ɲígirɔgɛlɛya k'ù yɛ̀rɛ lá l'observance de la religion empêche les noirs d'être cruels envers eux-mêmes (suicide) (kb 10 10/04 p 2.

ɲìjugu→̌→ 2 Variante : ɲìnjugu.

n. ennemi. Syn : júgu, sìna. Litt : (ami.ennemi)

ɲími→̌→ 2

n. pou de tête.

ɲími→̌

v. mâcher, grignoter. Syn : dárɔdun.

ɲímikala→̌

n. canne à sucre, Sorghum.margaritiferum. Syn : mánkàla, tímikàla. Catégorie : gram. Litt : (croquer.tige) Syn : háwusakala.

ɲìmiɲama→̌

v. mal ranger, déranger. Syn : bìlakojuguya, ntɔ̀ɲɔ, tɔ́ɔrɔ. (objets, tête ).

ɲín→̌→ 41 Variante : ɲí.

n. dent. Syn : kólo. à ɲí bɔ́ra il a fait ses dents, une dent est sortie (pour un bébé). à ɲí bɔ̀ra on lui a arraché une dent. ń'í bɛ́ fúru kɛ́, ɲí ní nɛ̀ bɛ́ kɛ̀lɛ dans le mariage, la langue et les dents se disputent.

ɲìn→̌→ 20 Variante : ɲì. *ɲì : bon, en fonction nominale.

n. ami, allié, partisan. Syn : díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kàfoɲɔgɔn, kànubaa, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, fúruɲɔgɔn, fɛ̀mɔgɔ.

ɲín'→̌ Variante : ɲíni; ɲínin.

v. 1 • chercher, inventer. Syn : láɲini. dá ɲíni chercher de la nourriture.

2 • demander. Syn : ɲɛ́juguya. án b'á ɲíni á fɛ̀... nous vous demandons de.

3 • être sur le point de. à bɛ́ ɲíni kà sà il est sur le point de mourir.

ɲína→̌ Variante : ɲínɛ; ɲɛ́nɛ (bn).

n. natte. Syn : dɛ̀bɛn, jɛ́gɛbere, kùrubɛn. (en tiges de grandes graminées , sert de lit, de porte ).

ɲìna→̌→n : 1 Variante : ɲìnan; ɲìnɛn.

adv/n. cette année.

ɲìna→̌ Variante : ɲɛ̀nɛ; ɲìnɛ; ɲìnɛn.

v. 1 • oublier, (qc ... kɔ). Syn : bɔ́. kàna ɲìnɛ ò kɔ́ ! ne l'oublie pas !

2 • perdre conscience. màa máa ɲìnɛ kà sùnɔgɔ, í kà dòn ! quand les gens seront inconscients et dormiront, entre !

3 • faire oublier.

ɲínama→̌→ 46 Variante : ɲɛ́nɛma; ɲɛ́nama. *ɲi = ni : vie. Litt : (vie.à l'aspect de)

adj. 1 • vivant, animé. Syn : níma, nínama. ní nsíirin ɲɛ́nama bɛ́ mínnu fɛ̀... ceux qui connaissent de jolis contes.

2 • bon, convenable. Syn : dúman, kɛ́nɛman, ɲùman, jɔ́njɔn. bálo ɲɛ́nama t'ú lá ils n'ont pas leur compte de nourriture. ɲɛ́namaba excellent.

ɲìnan→̌→adv : 20→n : 139 Variante : ɲìna; ɲìnɛn.

adv/n. cette année.

ɲìnan→̌ Variante : ɲɛ̀nɛ; ɲìna; ɲìnɛ.

v. 1 • oublier, (qc ... kɔ). Syn : bɔ́. kàna ɲìnɛ ò kɔ́ ! ne l'oublie pas !

2 • perdre conscience. màa máa ɲìnɛ kà sùnɔgɔ, í kà dòn ! quand les gens seront inconscients et dormiront, entre !

3 • faire oublier.

ɲìnanama→̌

adj. pour ce qui est de cette année. Litt : (cette année.sous l'aspect de)

ɲínɛ→̌ Variante : ɲɛ́nɛ; ɲína (bn).

n. natte. Syn : dɛ̀bɛn, jɛ́gɛbere, kùrubɛn. (en tiges de grandes graminées , sert de lit, de porte ).

ɲínɛ→̌→ 27

n. souris, rat. Syn : sóɲinɛ. (terme générique). à táara ɲínɛ sèn il est allé à la chasse aux souris (creuser).

ɲìnɛ→̌→ 23 Variante : ɲɛ̀nɛ.

n. oubli, inconscience, insu. Syn : bɔ́nkɔnɔ, hákilibɔ, tɛ̀mɛ. ɲìnɛ tɛ́ sé kà kɛ́ wále nìn kɔ́ on ne peut oublier cette action. à táara né ɲìnɛ mà Bámakɔ il est parti à Bamako à mon insu.

ɲìnɛ→̌ Variante : ɲɛ̀nɛ; ɲìna; ɲìnan.

v. 1 • oublier, (qc ... kɔ). Syn : bɔ́. kàna ɲìnɛ ò kɔ́ ! ne l'oublie pas !

2 • perdre conscience. màa máa ɲìnɛ kà sùnɔgɔ, í kà dòn ! quand les gens seront inconscients et dormiront, entre !

3 • faire oublier.

Ɲinɛ→̌NOM F.

n.prop.

ɲínɛkalan→̌

n. rat rayé, Lemniscomys. Syn : jórenin, ɲínɛdinkalan, nkìkannin, npólokɛlɛ.

ɲìnɛmakɔlɔntɔ→̌

n. inopinément. Litt : (à l'insu.subitement)

ɲínɛminɛnan→̌

n. herbe Setaria verticillata. herbe adventice --->30 / 130 cm. Catégorie : gram. Litt : (souris.prendre.instrument) Syn : syɛ̀nɔrɔnan.

ɲìnɛn→̌→n : 5 Variante : ɲìnan; ɲìna.

adv/n. cette année.

ɲíni→̌→ 883→n : 8 Variante : ɲín'; ɲínin.

v. 1 • chercher, inventer. Syn : láɲini. dá ɲíni chercher de la nourriture.

2 • demander. Syn : ɲɛ́juguya. án b'á ɲíni á fɛ̀... nous vous demandons de.

3 • être sur le point de. à bɛ́ ɲíni kà sà il est sur le point de mourir.

ɲínin→̌ Variante : ɲín'; ɲíni.

v. 1 • chercher, inventer. Syn : láɲini. dá ɲíni chercher de la nourriture.

2 • demander. Syn : ɲɛ́juguya. án b'á ɲíni á fɛ̀... nous vous demandons de.

3 • être sur le point de. à bɛ́ ɲíni kà sà il est sur le point de mourir.

ɲíninikɛla→̌→ 8

n. Litt : rechercher-faire-celui qui chercheur, quémandeur. Syn : dámaɲinikɛla, délilikɛla, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu. fɛ́n bɛ́ ù bólo, ɲíninikɛla mín máa nà dùgu kɔ́nɔ...

ɲíninisɛbɛn→̌→ 3

n. Litt : commande-écrit bon de commande.

ɲìninka→̌ Variante : ɲìninkan.

v. interroger, demander. Syn : láɲìninka, màɲìninka. demander qqch à qqn = lui poser une question. né b'í ɲìninka kó dɔ́ lá je vais te poser une question. Syn : láɲìninka, màɲìninka. (exprimer un souhait d'obtenir qqch). kà mɔ̀gɔ ɲìninka wári lá demander de l'argent à qqn. kà wári ɲìninka mɔ̀gɔ lá demander de l'argent à qqn. (le deuxième modèle, avec l'adressé introduit par la postposition, n'est pas accepté par tous les locuteurs).

ɲìninkali→̌→ 144

n. interrogation, demande. Syn : sàrankanna, ɲɛ́juguya. Litt : (interroger.action) ɲìninkali kɛ́ interroger, questionner, s'informer, demander.

ɲìninkalikɛla→̌

n. qui pose des questions. Litt : (question.poser.celui qui) ɲìninkalikɛla tɛ́ fìli celui qui pose des questions ne se trompe pas.

ɲìninkan→̌ Variante : ɲìninka.

v. interroger, demander. Syn : láɲìninka, màɲìninka. demander qqch à qqn = lui poser une question. né b'í ɲìninka kó dɔ́ lá je vais te poser une question. Syn : láɲìninka, màɲìninka. (exprimer un souhait d'obtenir qqch). kà mɔ̀gɔ ɲìninka wári lá demander de l'argent à qqn. kà wári ɲìninka mɔ̀gɔ lá demander de l'argent à qqn. (le deuxième modèle, avec l'adressé introduit par la postposition, n'est pas accepté par tous les locuteurs).

ɲìnjugu→̌→ 2 Variante : ɲìjugu.

n. ennemi. Syn : júgu, sìna. Litt : (ami.ennemi)

ɲìnkini→̌→ 1 Variante : nìnkini.

n. 1 • part. Syn : nì, nìta, nìyɔrɔ, sára, tíla. (de la nourriture).

2 • intérêt.

ɲínntan→̌→ 1 Variante : ɲíntan.

adj. édenté. Syn : dálankolon. Litt : (dent.sans) qui n'a pas encore ses dents, ne les a plus ).

ɲínɲimi→̌ Variante : ɲíɲimi.

n. grincement de dents. Litt : (dent.grignoter)

ɲínsusu→̌→ 1 Variante : ɲísusu. Litt : (dent. sucer)

n. noircissement des gencives, (technique). (le sang se suce et se crache, il ne s'avale pas).

ɲíntan→̌→ 1 Variante : ɲínntan.

adj. édenté. Syn : dálankolon. Litt : (dent.sans) qui n'a pas encore ses dents, ne les a plus ).

ɲíntàra→̌→ 13 Variante : ɲítàra.

n. gencive. Litt : (dent. socle ?)

ɲìntin→̌→ 5

n. jarre trouée. jarre percée de petits trous (servant à cuire à la vapeur : couscous ).


ɲìntin
photo Artem Davydov

ɲìntin (jarre percée de petits trous, servant à cuire à la vapeur : couscous ...)
photo Valentin Vydrine

ɲíntoli→̌ Variante : ɲítoli.

n. carie dentaire. Litt : (dent.pourrie)

ɲíɲaɲi→̌

n. laisser-aller. Syn : màsɔrɔ, yɛ̀rɛmabila. Dénkolon fɛ̀nsɛnnen ká ɲíɲaɲi nà tìgɛ sá péwu (Am 6, 7) finie la fête pour les fainéants ! Note : ton haut (sb)/ ton bas pour Et.Kl !

ɲíɲimi→̌ Variante : ɲínɲimi.

n. grincement de dents. Litt : (dent.grignoter)

ɲìsɔn→̌→ 1

n. cadeau important. Litt : (ami.gratifier) comme celui qu'on donne aux amis). í tá kɛ́ra ɲìsɔn yé ton cadeau fut le plus beau.

ɲísusu→̌→ 1 Variante : ɲínsusu. Litt : (dent. sucer)

n. noircissement des gencives, (technique). (le sang se suce et se crache, il ne s'avale pas).

ɲítàra→̌→ 13 Variante : ɲíntàra.

n. gencive. Litt : (dent. socle ?)

ɲìto→̌→ 2 Variante : nìto.

n. Litt : partager-'to' part de 'to'. réservée à. wáajibi dòn, í bɛ́ dúnan ɲìto bɔ́

ɲítoli→̌ Variante : ɲíntoli.

n. carie dentaire. Litt : (dent.pourrie)

ɲógan→̌

v. s'imprégner d'humidité.

Ɲòoro→̌

n.prop. TOP, Nioro.

ɲòriɲòri→̌

v. bruiner. Syn : fúsunfusun, mɔ́sɔmɔsɔ. - sán wóra wá ?- à bɛ́ ɲòriɲòri - est-ce que la pluie s'est arrêtée ?- Il bruine (encore).

ɲóro→̌ Variante : ɲóron.

v. 1 • avoir la nausée. Syn : ɲígin.

2 • sangloter, être au bord des larmes. Syn : dáfarakasi, jínjin.

ɲóron→̌ Variante : ɲóro.

v. 1 • avoir la nausée. Syn : ɲígin.

2 • sangloter, être au bord des larmes. Syn : dáfarakasi, jínjin.

ɲóron→̌

v. 1 • barbouiller. Syn : màari.

2 • humecter. í táa'ń bɛ́ í ɲóron, nká í má jɛ́ tu t'es passé de l'eau, mais tu n'es pas propre.

ɲóron→̌ Variante : yóron (f); yóon (bn); yóo.

v. huiler.

ɲɔ́→̌→ 4 Variante : ɲɔ́n.

n. 1 • respiration. Syn : fíyɛnnabɔ, nínakili. ɲɔ́ mìnɛ retenir, gêner la respiration.

2 • résonance. bála ɲɔ́ mán jàn le balafon ne résonne pas bien.

ɲɔ́→̌ Variante : ɲɔ́n.

v. 1 • respirer. Syn : láɲɔ, nínakili.

2 • résonner, vibrer.

ɲɔ̀→̌→ 215

n. 1 • mil. en général : petit mil ou sorgho.


So tùn falen dòn ɲɔ̀ la...

2 • céréale, (rare : maïs, riz ...)

ɲɔ̀-tɛ́-ń-tlɔ̀→̌ Variante : ɲɔ̀-tɛ́-ń-tɔ̀lɔ. [[tlɔ]] 

n. maigrichon. Litt : (mil-ne pas-moi-engraisser)

ɲɔ̀-tɛ́-ń-tɔ̀lɔ→̌ Variante : ɲɔ̀-tɛ́-ń-tlɔ̀. [[tlɔ]] 

n. maigrichon. Litt : (mil-ne pas-moi-engraisser)

ɲɔ̀bolola→̌

n. poignée d'épis. Litt : (mil.poignée) ń'í bɛ́ ɲɔ̀tigɛ lá, í bólo máa fá, ò yé ɲɔ̀bolola yé quand tu coupes le mil et que ta main est pleine, c'est ça une poignée de mil.

ɲɔ̀dunntumu→̌

n. mite alimentaire.

ɲɔ̀falen→̌

n. Litt : mil-germe germes de mil, mil germé pour faire la bière de mil. ní ɲɔ̀falen jàra... quand le mil germé est sec.

ɲɔ̀gɛ→̌

v. 1 • rendre malpropre. Syn : dàngaya.

2 • rendre chétif.

ɲɔ́gin→̌

v. teindre, (en attachant le tissu pour y laisser des blancs). Syn : ɲɛ́mìnɛ.

ɲɔ̀gosibere→̌→ 1

n. Litt : mil-battre-bâton fléau, bâton recourbé pour battre le mil. Syn : gɔ̀silan.

ɲɔ́gɔlan→̌→ 19 Variante : ɲɔ́gɔlɔn.

n. 1 • ornement, parure. Syn : jàgo, màsiri, màɲɔgɔlɔn.

2 • accessoire. Syn : mànfɛn.

3 • théâtre, scène. Syn : cátiri. (théâtral; néol de Mamadu Dukure).

ɲɔ́gɔlɔn→̌→ 19 Variante : ɲɔ́gɔlan.

n. 1 • ornement, parure. Syn : jàgo, màsiri, màɲɔgɔlɔn.

2 • accessoire. Syn : mànfɛn.

3 • théâtre, scène. Syn : cátiri. (théâtral; néol de Mamadu Dukure).

ɲɔ́gɔlɔn→̌

adv. très léger. Syn : fíngifɔngɔ, fɔ́gɔlɔn, fɛ́gɛfɛgɛ, yúguyɛgɛ.

ɲɔ̀gɔmɛ→̌→ 18 Variante : ɲàmɛ; ɲàamɛ (bn); ɲáamu (f).

n. dromadaire.

ɲɔ́gɔn→̌→ 1634 Variante : ɲɔ́ɔn; ɲwán.

prn. RECP, l'un l'autre. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn dɛ̀mɛ ils s'entr'aident. ù táara ɲɔ́gɔn fɛ̀ ils sont partis ensemble. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn ná ils sont en train de se disputer. án táala yé ɲɔ́gɔn yé ce qui nous fait progresser, c'est la solidarité, l'interdépendance, la réciprocité (dicton). sánga / dá / súma ɲɔ́gɔn mà (ní ɲɔ́gɔn yé) comparer les uns les autres.

ɲɔ̀gɔn→̌→ 299 Variante : ɲɔ̀ɔn; ɲwàn.

n. 1 • pareil. Syn : bɔ́ɲɔgɔnko, ɲɔ̀gɔnna. ò ɲɔ̀gɔn tɛ́ ! il n'y en a pas de pareil !

2 • environ. sàn tán ɲɔ̀gɔn environ 10 ans.

3 • associé, (surtout en composition épithétique = co- ...) Syn : jɛ̀, jɛ̀ɲɔgɔn. sìɲɔgɔn qui partage la même chambre. kàlankɛɲɔgɔn condisciple. táamaɲɔgɔn compagnon de route.

ɲɔ́gɔn→̌→ 5 Variante : ɲɔ́nɔ (f,bk); ɲɔ́ngɔ.

n. déchet du coton, capsule.

ɲɔ́gɔnbonya→̌→ 2 Variante : ɲwánbonya.

n. honneurs réciproques. Litt : (l'un l'autre.respect)

ɲɔ́gɔndan→̌→ 24 Variante : ɲwándan.

n. Litt : l'un l'autre-dépasser concours, championnat. Syn : sanpiɲɔna. ò nàna ní fɔ́ɲɔgɔnkɔ yé fɔ́ kà ntòlatantɔn ká ɲɔ́gɔndanba lájɔ cela eut comme effet une mésentente au point de stopper la coupe de football (kb 1/06 p 10). X kɛ́ra fɔ́lɔ yé cɛ̀ɲa ɲɔ́gɔndan ná Nanani Keita a été la première au concours de beauté (kb 12/04 p 2).

ɲɔ́gɔndigidigi→̌ Variante : ɲwándigidigi.

n. Litt : l'un l'autre-presser bousculade. mɔ̀gɔ 364 sàra ɲɔ́gɔndigidigi sèn fɛ̀ híji lá 364 personnes sont mortes au cours d'une bousculade pendant le pèlerinage (bk 1/06 p 5). jàma cáya fɛ̀ ɲɔ́gɔndigidigi bɛ́ kɛ́... id.

ɲɔ́gɔnfaga→̌→ 3 Variante : ɲwánfaga.

n. tuerie générale. Litt : (l'un l'autre.tuer)

ɲɔ́gɔnkɔkuma→̌ Variante : ɲwánkɔkuma.

n. médisance réciproque. Litt : (l'un l'autre.derrière.parole)

ɲɔ́gɔnkumaɲɔgɔnya→̌→ 6 Variante : ɲwánkumaɲwanya.

n. discussion, débat. Syn : kɔ́rɔfɔ, sɔ̀sɔli, ɲɔ́gɔnsɔsɔ.

ɲɔ́gɔnkunbɛnyɔrɔ→̌→ 6 Variante : ɲwánkunbɛnyɔrɔ.

n. Litt : mutuel-rencontre-lieu lieu de rendez-vous.

ɲɔ́gɔnna→̌→ 22 Variante : ɲɔ́ɔnna; ɲwánna. [[ɲuanna]] 

n. puîné. Syn : nɔ̀na, nɔ̀nada. frère cadet immédiat. Litt : (l'un l'autre ?lieu) Nsan par rapport à Nci , Ngolo par rapport à Nsan ).

ɲɔ̀gɔnna→̌→ 140 Variante : ɲwànna.

n. pareil, semblable, identique, éqivalent, environ. Syn : bɔ́ɲɔgɔnko, ɲɔ̀gɔn, bɔ́ɲɔgɔn, màɲɔgɔnna.

ɲɔ́gɔnsɔsɔ→̌

n. discussion. Syn : kɔ́rɔfɔ, sɔ̀sɔli, ɲɔ́gɔnkumaɲɔgɔnya. Litt : (l'un l'autre.contredire)

ɲɔ̀gɔntɛ→̌→ 4 Variante : ɲwàntɛ.

n. unique, celui qui n'a pas de pareil, champion. Syn : jígi, npíri, sànpiyɔn, sòdanso, ŋàna.

ɲɔ̀gɔntuma→̌→ 5 Variante : ɲɔ̀ɔntuma; ɲwàntuma. [[ɲùàntuma]] 

n. à pareil moment. Litt : (similitude.moment) síni ɲɔ̀gɔntuma demain à la même heure.

ɲɔ́gɔnye→̌→ 34 Variante : ɲwánye.

n. entrevue, réunion. Syn : lájɛ, lájɛli, tɔ́nsigi, ɲùgu. (qqf en aparté). Litt : (l'un l'autre.voir) Ála k'án ɲɔ́gɔnye nɔ̀gɔya ! que Dieu favorise une nouvelle rencontre !

ɲɔ́gɔnyeba→̌ Variante : ɲwányeba.

n. grande assemblée, concile. Litt : (réunion.grande)

ɲɔ̀gɔnyebali→̌ Variante : ɲwànyebali.

ptcp. Litt : pareil-voir-nég insolite, extraordinaire, incomparable. à ká báara ɲɔ̀gɔnyebali son oeuvre insolite (étrange) (Is 28, 21).

ɲɔ̀gɔɲɔgɔ→̌

v. chatouiller. Syn : dègedege, ɲɔ̀gɔɲɔgɔli, ɲɔ̀miɲɔ́mi.

ɲɔ̀gɔɲɔgɔli→̌

v. chatouiller. Syn : dègedege, ɲɔ̀gɔɲɔgɔ, ɲɔ̀miɲɔ́mi. Litt : (chatouiller.suf verb)

ɲɔ́gɔri→̌ Variante : ɲɔ́ɔri; ɲwári (f). [[ɲuari]] 

v. s'approcher à pas de loup. dònsokɛ yé sògo ɲɔ́gɔri le chasseur s'est approché doucement de l'antilope.

ɲɔ̀gɔri→̌

v. 1 • gâter, (aliments). Syn : jáma, látiyɛn, mànɔgɔ, màtiɲɛ, tíɲɛ, tòli, ɲàraki.

2 • salir. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi.

ɲɔ́gɔtɔ→̌

v. mécontenter, être mécontent. Syn : ládimi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi. í ká kúma yé ń ɲɔ́gɔtɔ tes paroles m'ont déçu. ní bá y'í bàn kà fɛ́nmisɛn dí dén mà, à bɛ́ ɲɔ́gɔtɔ à bá kɔ́rɔ quand la maman refuse de donner qqch à son enfant, il boude.

ɲɔ̀kala→̌→ 4

n. Litt : mil-tige tige de mil.


Ɲɔ̀kalaso` bòlibaga` b’à yɛ̀rɛ̂ kàn.
Celui qui chevauche un cheval de paille ne chevauche que lui-même.

ɲɔ́kan→̌→ 4 Variante : ɲɔ́nkan.

n. bruit de respiration. Litt : (respirer.bruit)

ɲɔ̀ki→̌

v. pincer. Syn : pùruti. (du bout des doigts, pour attirer l'attention, pour voir s'il y a une réaction). à bɛ́ à ɲɔ̀ki, háli à tɛ́ lámaga on le pince, il ne réagit même pas.

ɲɔ̀kɔrɔba→̌

n. dernier sarclage du mil. Litt : (mil.sous.finir?)

ɲɔ̀kɔrɔbɔ→̌

n. sarclage du mil, buttage du mil. Syn : ɲɔ̀kɔrɔsyɛn. Litt : (mil.sous.sortir)

ɲɔ̀kɔrɔsyɛn→̌

n. sarclage du mil, buttage du mil. Syn : ɲɔ̀kɔrɔbɔ.

ɲɔ̀kuru→̌→ 1

n. granule de farine de mil, (pour le couscous). Litt : (mil.boule)

ɲɔ̀masa→̌→ 4

n. gros producteur de mil. Litt : (mil.roi)

ɲɔ̀mɛɲɔ́mɛ→̌

v. marmotter, marmonner. Syn : dúgudugu, mùrumuru. à b'í dá ɲɔ̀mɛɲɔmɛ il marmonne.

ɲɔ́minɛ→̌ Variante : ɲɔ́nminɛ.

n. asthme, asphyxie. Syn : nínakilidegun, sìisan. Litt : (respiration.prendre)

ɲɔ̀miɲɔ́mi→̌

v. chatouiller, gratouiller. Syn : dègedege, ɲɔ̀gɔɲɔgɔ, ɲɔ̀gɔɲɔgɔli, ɲɔ́mɔti.

Ɲɔ̀miriyambugu→̌

n.prop. TOP, quartier à Bamako.

ɲɔ́mɔti→̌

v. gratouiller, pincer doucement avec les ongles. Syn : ɲɔ̀miɲɔ́mi.

ɲɔ́n→̌→ 4 Variante : ɲɔ́.

n. 1 • respiration. Syn : fíyɛnnabɔ, nínakili. ɲɔ́ mìnɛ retenir, gêner la respiration.

2 • résonance. bála ɲɔ́ mán jàn le balafon ne résonne pas bien.

ɲɔ́n→̌ Variante : ɲɔ́.

v. 1 • respirer. Syn : láɲɔ, nínakili.

2 • résonner, vibrer.

Ɲɔna→̌→ 5

n.prop. TOP. (un village).

ɲɔ́nfɔn→̌ Variante : nɔ́nfɔn (bk).

n. fétiche de chasseur. Syn : kónnɛgɛ, sújuru. réputé puissant.

ɲɔ̀ngiri→̌ Variante : ɲɔ̀ngri. [[ɲɔngri]] 

v. s'agenouiller. Syn : kínbirisin.

ɲɔ́ngɔ→̌→ 5 Variante : ɲɔ́nɔ (f,bk); ɲɔ́gɔn.

n. déchet du coton, capsule.

ɲɔ̀ngri→̌ Variante : ɲɔ̀ngiri. [[ɲɔngri]] 

v. s'agenouiller. Syn : kínbirisin.

ɲɔ̀ni→̌→ 11→n : 1

v. pousser. Syn : bɔ́, dígi, kúbɔ́, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasú, kɔ́nɔsu, kɔ́nɔsúruku, súgusugu, tàngi.

ɲɔ̀ni→̌→ 7 Variante : ɲɔ̀nin.

n. rougeole. Syn : ɲànsànin, ɲɔ̀ninsà, ɲɔ̀nisan, mìsɛnmannin.

ɲɔ̀nin→̌→ 7 Variante : ɲɔ̀ni.

n. rougeole. Syn : ɲànsànin, ɲɔ̀ninsà, ɲɔ̀nisan, mìsɛnmannin.

ɲɔ̀ninfin→̌

n. sorgho hâtif sp. Litt : (sorgho.petit.noir)

ɲɔ̀ninsà→̌→ 5 Variante : ɲɔ̀nisàn; ɲɔ̀ninsàn.

n. rougeole. Syn : mìsɛnmannin, ɲànsànin, ɲɔ̀ni. Litt : (rougeole. mort? )

ɲɔ̀ninsàn→̌→ 5 Variante : ɲɔ̀nisàn; ɲɔ̀ninsà.

n. rougeole. Syn : mìsɛnmannin, ɲànsànin, ɲɔ̀ni. Litt : (rougeole. mort? )

ɲɔ̀nisàn→̌→ 5 Variante : ɲɔ̀ninsà; ɲɔ̀ninsàn.

n. rougeole. Syn : mìsɛnmannin, ɲànsànin, ɲɔ̀ni. Litt : (rougeole. mort? )

ɲɔ́nkan→̌→ 4 Variante : ɲɔ́kan.

n. bruit de respiration. Litt : (respirer.bruit)

ɲɔ́nkɔɲɔ́nkɔ→̌ Variante : ɲɛ́nkɛɲɛ́nkɛ.

v. sautiller, marcher par à-coups. Syn : cúncun, pán-pán. Litt : (sauter-sauter)

ɲɔ́nminɛ→̌ Variante : ɲɔ́minɛ.

n. asthme, asphyxie. Syn : nínakilidegun, sìisan. Litt : (respiration.prendre)

ɲɔ́nɔ→̌→ 5 Variante : ɲɔ́ngɔ (f,bk); ɲɔ́gɔn.

n. déchet du coton, capsule.

ɲɔ́nɔ→̌

n. 1 • chaînette. Syn : wárawara. (à anneaux; ornement).

2 • chaîne de traction.

3 • talisman, (en forme de chaînette; placé dans la chambre). Syn : gírinńkàn, sáraka, sárakafɛn, sìkara.

ɲɔ̀nɔ→̌

n. 1 • pédoncule, (de fruits : baobab ...) Syn : dénjuru, gɔ̀nkun.

2 • racine aérienne, (de Ficus).

ɲɔ́nɔn→̌

adv. écrasement.

Ɲɔnɔn→̌→ 26

n.prop. TOP, Niono.

ɲɔ̀nsɔn→̌→ 1

n. 1 • brindilles, branchettes feuillues. Syn : kàlakala.

2 • débris, bricoles. Syn : mɔ́ɲɔmɔɲɔ, ɲàmaɲáma.

3 • doigts, (fam).

ɲɔ̀nsɔnntan→̌→ 2 Litt : (branches.sans)

adj. 1 • sans branches. sèbe yé jíriba ɲɔ̀nsɔnntan yé le rônier est un grand arbre sans branches.

2 • sans famille.

3 • sans doigts, (lépreux).

ɲɔ́ɲɔ→̌

v. broyer. Syn : sùsu. dàga ɲɔ́ɲɔna le canari a été réduit en miettes.

ɲɔ́ɔn→̌→ 1634 Variante : ɲɔ́gɔn; ɲwán.

prn. RECP, l'un l'autre. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn dɛ̀mɛ ils s'entr'aident. ù táara ɲɔ́gɔn fɛ̀ ils sont partis ensemble. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn ná ils sont en train de se disputer. án táala yé ɲɔ́gɔn yé ce qui nous fait progresser, c'est la solidarité, l'interdépendance, la réciprocité (dicton). sánga / dá / súma ɲɔ́gɔn mà (ní ɲɔ́gɔn yé) comparer les uns les autres.

ɲɔ̀ɔn→̌→ 299 Variante : ɲɔ̀gɔn; ɲwàn.

n. 1 • pareil. Syn : bɔ́ɲɔgɔnko, ɲɔ̀gɔnna. ò ɲɔ̀gɔn tɛ́ ! il n'y en a pas de pareil !

2 • environ. sàn tán ɲɔ̀gɔn environ 10 ans.

3 • associé, (surtout en composition épithétique = co- ...) Syn : jɛ̀, jɛ̀ɲɔgɔn. sìɲɔgɔn qui partage la même chambre. kàlankɛɲɔgɔn condisciple. táamaɲɔgɔn compagnon de route.

ɲɔ́ɔnna→̌ Variante : ɲɔ́gɔnna; ɲwánna. [[ɲuanna]] 

n. puîné. Syn : nɔ̀na, nɔ̀nada. frère cadet immédiat. Litt : (l'un l'autre ?lieu) Nsan par rapport à Nci , Ngolo par rapport à Nsan ).

ɲɔ̀ɔntuma→̌→ 5 Variante : ɲɔ̀gɔntuma; ɲwàntuma. [[ɲùàntuma]] 

n. à pareil moment. Litt : (similitude.moment) síni ɲɔ̀gɔntuma demain à la même heure.

ɲɔ́ɔri→̌ Variante : ɲɔ́gɔri; ɲwári (f). [[ɲuari]] 

v. s'approcher à pas de loup. dònsokɛ yé sògo ɲɔ́gɔri le chasseur s'est approché doucement de l'antilope.

ɲɔ̀riɲɔ̀ri→̌ Variante : ɲèruɲèru (bk).

v. couper en tout petits morceaux. Litt : (couper-couper)

ɲɔ́rɔka→̌

n. cotonnade sp. Litt : ('Nioro'.habitant)

ɲɔ̀rɔkɔ→̌

v. 1 • tripoter, (nourriture = la gaspiller). Syn : lɔ̀gɔbɛ.

2 • déchiqueter, (habit ...)

Ɲɔrɔn→̌→ 6

n.prop. TOP, Nioro.

ɲɔ̀rɔɲɔrɔnin→̌ Litt : (petit.petit)

adj. tout petit. Syn : ncéreketenin. (nouvelle pousse de mil, agneau qui vient de naître, oeufs en formation ).

ɲɔ̀silan→̌

n. moulin à mil. Litt : (mil.moudre.ce qui sert à)

ɲú→̌ Variante : ɲún.

v. charger sur la tête, mettre un fardeau sur la tête. í tɛ́ né ɲú sègi lá ? pose le panier sur ma tête.

ɲúgu→̌ Variante : ɲíginn; ɲígin (f).

n. nausée, horreur, mépris, aversion. Syn : yírikɔrɔtali, búrujali, jɔ̀n, jɔ̀nmaya, sɔ́fɛlenya, ɲɛ́don. ntòri ɲígin bɛ́ ń ná j'ai horreur des crapauds.

ɲúgu→̌ Variante : ɲíginn; ɲígin.

v. avoir la nausée, de ... kɔrɔ, donner la nausée. Syn : ɲóron. ɲúgun fɛ́n kɔ́rɔ, / ɲígin fɛ́n ná prendre en dégoût telle chose. dén bɛ́ à bá ɲígin le foetus donne des nausées à la mère (3̌mois).

ɲùgu→̌→ 2

n. feuilles. (servant à la préparation des sauces : plantes diverses).

ɲùgu→̌

v. froisser, froncer. Syn : kólokoto, mɔ́lɔnkɔtɔn, nkɔ̀rɔɲɔ.

ɲùgu→̌

n. groupe, réunion, essaim. Syn : dó, jɛ̀kulu, mànton, sìgida, sɛ́rɛ, lájɛ, lájɛli, tɔ́nsigi, ɲɔ́gɔnye. díkisɛ bɛ́ dúlon jíri lá kà kɛ́ ɲùguba yé les abeilles se suspendent à un arbre en gros essaim.

ɲùguji→̌ Litt : (feuilles.jus)

n. 1 • sauce de feuilles.

2 • couleur vert. Syn : bínkɛnɛ.

ɲùgujilama→̌

adj. vert, (couleur). Syn : bínkɛnɛlama, bínma, kɛ́nɛ, námugulama. Litt : (sauce de feuilles.à l'aspect de) Syn : bínkɛnɛnama.

ɲùgujisa→̌

n. serpent vert. Syn : nɔ́gɔlansa. tous les serpents verts. Litt : (vert.serpent)

1 • Philotamnus.nitidus. (de moeurs arboricoles, inoffensif).

2 • Philothamnus.semivariegatus.

3 • Boaedon.lineatum.

4 • Chlorophis.sp. Syn : námugulasa, nɔ́gɔlanjuru, nnɔ́gɔlansa.

ɲúgun→̌ Variante : ɲígin; ɲúgu (f).

n. nausée, horreur, mépris, aversion. Syn : yírikɔrɔtali, búrujali, jɔ̀n, jɔ̀nmaya, sɔ́fɛlenya, ɲɛ́don. ntòri ɲígin bɛ́ ń ná j'ai horreur des crapauds.

ɲúgun→̌ Variante : ɲígin; ɲúgu.

v. avoir la nausée, de ... kɔrɔ, donner la nausée. Syn : ɲóron. ɲúgun fɛ́n kɔ́rɔ, / ɲígin fɛ́n ná prendre en dégoût telle chose. dén bɛ́ à bá ɲígin le foetus donne des nausées à la mère (3̌mois).

ɲùguɲùgu→̌

v. 1 • être nombreux. Litt : (être serré-serré)

2 • être serrés, les uns contre les autres.

ɲùguɲùgu→̌

n. les Pléiades. constellation des Pléiades.

Ɲumala→̌→ 2

n.prop. TOP, Gnoumala. (village, commune de Siby, cercle de Kati, région de Koulikoro).

ɲùman→̌→ 592 *ɲì = bon, beau.

adj. 1 • bon, beau, utile. Syn : dúman, kɛ́nɛman, ɲɛ́nama, dárajama, dáwulama, sárama. Litt : (bon.suf adj)

ɲùman→̌→ 62

n. bienfait. ɲùman kɛ́ bien agir.

ɲùman-fɔ̀-ń-ɲɛ́-ná→̌

n. 1 • flatterie. Syn : jèliya, músalaha, nɛ́gɛn, nɛ́gɛnni. louange de qqn en sa présence. Litt : (bien.dire.moi.en face)

2 • propos mielleux.

ɲùmana→̌→ 1 *ɲì / nì = part ?

n. avis, dires. Syn : bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàti, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲɛ́, ɲɛ́na. Litt : (part.lieu) sìlamɛ ɲùmana... selon les musulmans.

ɲùmandɔn→̌→ 1

n. reconnaissance. Syn : bárikada, kóɲumandɔn. Litt : (bienfait.connaître)

ɲùmandɔnbaa→̌→ 1

n. reconnaissant. Syn : ɲùmandɔnna. Litt : (reconnaître le bienfait.celui qui)

ɲùmandɔnbali→̌

ptcp. ingrat. Syn : wáleɲumandɔnbali. Litt : (bienfait.reconnaître.ne pas)

ɲùmandɔnbaliya→̌

n. ingratitude. Syn : bàlayintanya, bàrajintanya, fítiriwaleya, wáleɲumandɔnbaliya. Litt : (ingrat.suf abs)

ɲùmandɔnna→̌

n. Litt : bienfait-reconnaître-celui qui reconnaissant. Syn : ɲùmandɔnbaa.

ɲùmankɛla→̌→ 1

n. bienfaiteur. Syn : láɲɛbaga. Litt : (bien.faire.celui qui)

ɲùmannàma→̌

adj. en bon état, vierge, (en parlant d'une fiancée). Syn : dénmisɛnman, jɛ́. Litt : (bon.à l'aspect)

ɲùmanya→̌→ 39

n. 1 • bonté. Syn : mɔ̀gɔya. morale.

2 • bonne action, faveur. Syn : bárika. Litt : (bon.suf abs) ń'í tùn yé í fà ká ɲùmanya síra táama, nìn tùn tɛ́ í sɔ̀rɔ si tu avais suivi le bon chemin de ton père, ça ne te serait pas arrivé.

ɲún→̌ Variante : ɲú.

v. charger sur la tête, mettre un fardeau sur la tête. í tɛ́ né ɲú sègi lá ? pose le panier sur ma tête.

ɲwán→̌→ 1634 Variante : ɲɔ́ɔn; ɲɔ́gɔn.

prn. RECP, l'un l'autre. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn dɛ̀mɛ ils s'entr'aident. ù táara ɲɔ́gɔn fɛ̀ ils sont partis ensemble. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn ná ils sont en train de se disputer. án táala yé ɲɔ́gɔn yé ce qui nous fait progresser, c'est la solidarité, l'interdépendance, la réciprocité (dicton). sánga / dá / súma ɲɔ́gɔn mà (ní ɲɔ́gɔn yé) comparer les uns les autres.

ɲwàn→̌→ 299 Variante : ɲɔ̀ɔn; ɲɔ̀gɔn.

n. 1 • pareil. Syn : bɔ́ɲɔgɔnko, ɲɔ̀gɔnna. ò ɲɔ̀gɔn tɛ́ ! il n'y en a pas de pareil !

2 • environ. sàn tán ɲɔ̀gɔn environ 10 ans.

3 • associé, (surtout en composition épithétique = co- ...) Syn : jɛ̀, jɛ̀ɲɔgɔn. sìɲɔgɔn qui partage la même chambre. kàlankɛɲɔgɔn condisciple. táamaɲɔgɔn compagnon de route.

ɲwánbonya→̌ Variante : ɲɔ́gɔnbonya.

n. honneurs réciproques. Litt : (l'un l'autre.respect)

ɲwándan→̌→ 18 Variante : ɲɔ́gɔndan.

n. Litt : l'un l'autre-dépasser concours, championnat. Syn : sanpiɲɔna. ò nàna ní fɔ́ɲɔgɔnkɔ yé fɔ́ kà ntòlatantɔn ká ɲɔ́gɔndanba lájɔ cela eut comme effet une mésentente au point de stopper la coupe de football (kb 1/06 p 10). X kɛ́ra fɔ́lɔ yé cɛ̀ɲa ɲɔ́gɔndan ná Nanani Keita a été la première au concours de beauté (kb 12/04 p 2).

ɲwándigidigi→̌ Variante : ɲɔ́gɔndigidigi.

n. Litt : l'un l'autre-presser bousculade. mɔ̀gɔ 364 sàra ɲɔ́gɔndigidigi sèn fɛ̀ híji lá 364 personnes sont mortes au cours d'une bousculade pendant le pèlerinage (bk 1/06 p 5). jàma cáya fɛ̀ ɲɔ́gɔndigidigi bɛ́ kɛ́... id.

ɲwánfaga→̌→ 3 Variante : ɲɔ́gɔnfaga.

n. tuerie générale. Litt : (l'un l'autre.tuer)

ɲwánkɔkuma→̌ Variante : ɲɔ́gɔnkɔkuma.

n. médisance réciproque. Litt : (l'un l'autre.derrière.parole)

ɲwánkumaɲwanya→̌ Variante : ɲɔ́gɔnkumaɲɔgɔnya.

n. discussion, débat. Syn : kɔ́rɔfɔ, sɔ̀sɔli, ɲɔ́gɔnsɔsɔ.

ɲwánkunbɛnyɔrɔ→̌→ 6 Variante : ɲɔ́gɔnkunbɛnyɔrɔ.

n. Litt : mutuel-rencontre-lieu lieu de rendez-vous.

ɲwánna→̌ Variante : ɲɔ́ɔnna; ɲɔ́gɔnna. [[ɲuanna]] 

n. puîné. Syn : nɔ̀na, nɔ̀nada. frère cadet immédiat. Litt : (l'un l'autre ?lieu) Nsan par rapport à Nci , Ngolo par rapport à Nsan ).

ɲwànna→̌→ 140 Variante : ɲɔ̀gɔnna.

n. pareil, semblable, identique, éqivalent, environ. Syn : bɔ́ɲɔgɔnko, ɲɔ̀gɔn, bɔ́ɲɔgɔn, màɲɔgɔnna.

ɲwàntɛ→̌→ 3 Variante : ɲɔ̀gɔntɛ.

n. unique, celui qui n'a pas de pareil, champion. Syn : jígi, npíri, sànpiyɔn, sòdanso, ŋàna.

ɲwàntuma→̌→ 5 Variante : ɲɔ̀ɔntuma; ɲɔ̀gɔntuma. [[ɲùàntuma]] 

n. à pareil moment. Litt : (similitude.moment) síni ɲɔ̀gɔntuma demain à la même heure.

ɲwánye→̌→ 19 Variante : ɲɔ́gɔnye.

n. entrevue, réunion. Syn : lájɛ, lájɛli, tɔ́nsigi, ɲùgu. (qqf en aparté). Litt : (l'un l'autre.voir) Ála k'án ɲɔ́gɔnye nɔ̀gɔya ! que Dieu favorise une nouvelle rencontre !

ɲwányeba→̌ Variante : ɲɔ́gɔnyeba.

n. grande assemblée, concile. Litt : (réunion.grande)

ɲwànyebali→̌ Variante : ɲɔ̀gɔnyebali.

ptcp. Litt : pareil-voir-nég insolite, extraordinaire, incomparable. à ká báara ɲɔ̀gɔnyebali son oeuvre insolite (étrange) (Is 28, 21).

ɲwári→̌→ 8→n : 1 Variante : ɲɔ́ɔri; ɲɔ́gɔri (f). [[ɲuari]] 

v. s'approcher à pas de loup. dònsokɛ yé sògo ɲɔ́gɔri le chasseur s'est approché doucement de l'antilope.