Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

A - a

→̌→ 4517

pers. 1 • 3SG. il ; elle ; le ; la ; lui ; en ; y ; son ; sa ; ses. à y'á d'á mà il le lui a donné ; elle la lui donna. à bá dòn c'est sa mère (la mère de lui, d'elle). à tá tɛ́ ce n'est pas le sien , la sienne (ce n'est pas sa propriété).


ń «je», í «tu», à «il/elle», án «nous», á «vous», ù «ils/elles»
Pronoms personnels non-emphatiques (4-26)
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Amadou Mariko

À ye mìsi` sàn « il/elle a vendu une vache »
Pronoms personnels (4-28)

Wùlu` ye à kín « le chien l'a mordu-e »
Pronoms personnels (4-29)

Mùso` ye jí` dí à mà « La femme lui a donné de l'eau »
Pronoms personnels (4-30)
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Zoumana Dembélé

2 • ceci. sens démonstratif annonçant ce qui suit : í ń'á fɔ́ tu dirais ceci, par exemple. ò y'á sɔ̀rɔ cela a obtenu ceci : , alors.

3 • se. sens réfléchi. à y'á sìgi = à y'í sìgi il s'est assis, elle s'est assise.

á'→̌→ 424 Voir entrée principale : .

pers. 2PL.

→̌→ 116

intj. ah! Syn : áà, ɛ́.

surprise : ah !1 • 

réticence : ah ! [très bref].2 • 

→̌→ 251 Variante : á'.

pers. 2PL.


ń «je», í «tu», à «il/elle», án «nous», á «vous», ù «ils/elles»
Pronoms personnels non-emphatiques (4-26)
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Amadou Mariko

à dɔ́ lá→̌ Variantes : à dɔ́ rá; à dɔ́ rɔ́.

intj. peut-être. Litt : (ça-un peu-endroit)

à dɔ́ rá→̌ Voir entrée principale : à dɔ́ lá. Variante : à dɔ́ rɔ́.

intj. peut-être. Litt : (ça-un peu-endroit)

à dɔ́ rɔ́→̌ Voir entrée principale : à dɔ́ lá. Variante : à dɔ́ rá.

intj. peut-être. Litt : (ça-un peu-endroit)

áà→̌→ 182

intj. ah!, oh! Syn : , ɛ́.

Ábà→̌→ 3

n.prop. NOM M.

ábada→̌→ 1 Voir entrée principale : hábada.

n. éternité. ábada káma pour l'éternité, pour toujours.

ábada→̌→ 81 Voir entrée principale : hábada. Source : ar: abadan : mêmes sens.

adv. 1 • jamais. Syn : mùmɛ. (phrase négative). kàn'ó kɛ́ ábada ! ne fais jamais cela !

2 • toujours, à jamais. Syn : báda, kádawu, kɔ́tɛɛ. (phrase positive). ò yé í tɛ̀nɛ yé ábada ! c'est ton interdit pour toujours !

Abarahamu→̌

n.prop. NOM ETRG, Abraham. Syn : Ábrahamu.

àbarika→̌→ 7 Variante : àbarka. [abarka]  Source : ar: tabaraka : Dieu soit loué !

intj. merci. Syn : sáhà. bàba, àbarika ! Papa, merci ! àbarika Ála yé ! merci à Dieu ! àbarika ! baisse le prix ! (au cours d'un marchandage, quand la somme paraît trop élevée).

àbarka→̌→ 7 Voir entrée principale : àbarika.[abarka]  Source : ar: tabaraka : Dieu soit loué !

intj. merci. Syn : sáhà. bàba, àbarika ! Papa, merci ! àbarika Ála yé ! merci à Dieu ! àbarika ! baisse le prix ! (au cours d'un marchandage, quand la somme paraît trop élevée).

Abdlaye→̌ Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abdul→̌ Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulayiaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abdulaye→̌→ 25 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abdulayi→̌→ 4 Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abdurahman→̌ Variantes : Abduraman; Abudurahamani; Abudarahamani.

n.prop. NOM M.

Abduraman→̌ Voir entrée principale : Abdurahman. Variantes : Abudurahamani; Abudarahamani.

n.prop. NOM M.

Abeyibara→̌→ 2

n.prop. TOP, Abeïbara. (cercle, région de Kidal).

Ábi→̌ Voir entrée principale : Ábiba. Variantes : Hábiba; Ábibabatu; Ábibabata; Hábi.

n.prop. NOM F.

Ábiba→̌ Variantes : Hábiba; Ábibatu; Ábibata; Ábi; Hábi.

n.prop. NOM F.

Ábibata→̌ Voir entrée principale : Ábiba. Variantes : Hábiba; Ábibatu; Ábi; Hábi.

n.prop. NOM F.

Ábibatu→̌ Voir entrée principale : Ábiba. Variantes : Hábiba; Ábibata; Ábi; Hábi.

n.prop. NOM F.

Àbíbù→̌ Voir entrée principale : Hàbíbù.

n.prop. NOM M, Habib.

Àbíjàn→̌→ 24

n.prop. TOP, Abidjan.

Abilayi→̌→ 1 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Ábrahamu→̌

n.prop. NOM M, Abraham. Syn : Abarahamu.

Àbú→̌→ 14

n.prop. NOM M.

Abubakari→̌→ 5

n.prop. NOM M.

Abudarahamani→̌→ 3 Voir entrée principale : Abdurahman. Variantes : Abduraman; Abudurahamani.

n.prop. NOM M.

Abudaramani→̌→ 1

n.prop. NOM M.

Abudɛli→̌→ 2 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Àbudù→̌→ 37 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abudulaye→̌→ 5 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abudulayi→̌→ 30 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abuduli→̌→ 10 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abudulu→̌→ 3 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.

n.prop. NOM M.

Abudurahamani→̌→ 2 Voir entrée principale : Abdurahman. Variantes : Abduraman; Abudarahamani.

n.prop. NOM M.

Abuja→̌→ 1

n.prop. TOP, Abuja.

Ábùlo→̌→ 2 Voir entrée principale : Abdulayi. Variantes : Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi.

n.prop. NOM M.

ACALAN→̌

n. ABR, Académie africaine des langues.

Ádama→̌ NOM MF.

n.prop.

ádamàden→̌ Variante : hádamàden.

n. humain, homme. Syn : búnadamaden, cɛ̀, jɔ̀n, mɔ̀gɔninfin. (en général, opposé aux animaux, à Dieu). Syn : mɔ̀gɔ, màaninfin. ádàmaden bɛ́ɛ ká kán tous les hommes sont égaux.

ádamadenya→̌→ 68 Variante : hádamadenya.

n. 1 • humanité, état d'homme. Syn : búnadamadenya, mɔ̀gɔninfinya. Litt : (homme.suf.abs)

2 • savoir-vivre. Syn : ládamu. condition d'homme, solidarité, politesse, relations sociales ... Syn : mɔ̀gɔya, màaninfinya.

Adarari-dɛ-ziforasi→̌→ 1

n.prop. TOP, Adrar des Ifoghas. (un massif montagneux au Nord-Est du Mali et dans le Sud de l'Algérie).

Adema→̌→ 3

n. ABR, Adéma-PASJ. (Alliance pour la démocratie au Mali-Parti africain pour la solidarité et la justice).

ádɛrɛsi→̌→ 3

n. adresse.

Adisabeba→̌→ 2 Variante : Adisi Abeba.

n.prop. TOP, Addis-Abeba.

Adisi Abeba→̌ Voir entrée principale : Adisabeba.

n.prop. TOP, Addis-Abeba.

adw→̌

adv. etc. (abréviation de àní dɔ́wɛrɛw).

Àfaana→̌

n.prop. NOM M.

Afiganisitan→̌ Variantes : Afuganisitan; Áfugan.

n.prop. TOP, Afghanistan.

Áfiriki→̌→ 405 Voir entrée principale : Áfriki. Variantes : Afrika; Àfrik. Syn : Farafinna, Fadafinna.

n.prop. TOP, Afrique.

Afirikidisidi→̌→ 27

n.prop. TOP, Afrique du Sud.

Àfrik→̌ Voir entrée principale : Áfriki. Variantes : Afrika; Áfiriki. Syn : Farafinna, Fadafinna.

n.prop. TOP, Afrique.

Afrika→̌→ 2 Voir entrée principale : Áfriki. Variantes : Àfrik; Áfiriki. Syn : Farafinna, Fadafinna.

n.prop. TOP, Afrique.

Áfriki→̌→ 44 Variantes : Afrika; Àfrik; Áfiriki. Syn : Farafinna, Fadafinna.

n.prop. TOP, Afrique.

Áfugan→̌ Voir entrée principale : Afiganisitan. Variante : Afuganisitan.

n.prop. TOP, Afghanistan.

Afuganisitan→̌→ 1 Voir entrée principale : Afiganisitan. Variante : Áfugan.

n.prop. TOP, Afghanistan.

Agelihɔgi→̌→ 1 Voir entrée principale : Agelɔgi. Variante : Agelɔki.

n.prop. TOP, Aguel'hoc.

Agelihɔku→̌→ 2 Voir entrée principale : Agɛlihɔki.

n.prop. TOP, Aguelhok.

Agelɔgi→̌→ 1 Variantes : Agelɔki; Agelihɔgi.

n.prop. TOP, Aguel'hoc.

Agelɔki→̌ Voir entrée principale : Agelɔgi. Variante : Agelihɔgi.

n.prop. TOP, Aguel'hoc.

Agɛlihɔki→̌→ 3 Variante : Agelihɔku.

n.prop. TOP, Aguelhok.

àháàn→̌→ 2 Variantes : ànháàn; àhân.

intj. bon. Syn : áyìwa. enfin, j'ai compris.

Ahamadi→̌→ 5 Voir entrée principale : Àmídù. Variantes : Ámadù; Ámadi; Ámàdu; Ámɛ̀di.

n.prop. NOM M.

Ahamadu→̌ Voir entrée principale : Ámàdu. Variantes : Ámadu; Àmadú; Ahmadu.

n.prop. NOM M, Ahmad.

àhân→̌→ 2 Voir entrée principale : àháàn. Variante : ànháàn.

intj. bon. Syn : áyìwa. enfin, j'ai compris.

àhán→̌→ 1 Voir entrée principale : ànhán.

intj. haha. un constat fait avec de la joie méchante.

Ahɛn→̌ Voir entrée principale : Atɛn.

n.prop. TOP, Athènes.

Ahmadu→̌ Voir entrée principale : Ámàdu. Variantes : Ámadu; Àmadú; Ahamadu.

n.prop. NOM M, Ahmad.

Air Afrique→̌

n.prop. Air Afrique.

Ájà→̌ Variante : Bájà.

n.prop. NOM F. (de Hajja, une femme que a fait pélirinage).

Ájara→̌ Voir entrée principale : Ájaratu. Variante : Járatu.

n.prop. NOM F. (vient d'Aghar).

Ájaratu→̌ Variantes : Ájara; Járatu.

n.prop. NOM F. (vient d'Aghar).

Aka→̌→ 1

n.prop. TOP, Aka. (village, région de Mopti).

ákara→̌

n. beignet de haricot.

Akimi→̌→ 2

n. ABR, AQMI, Al-Qaïda au Maghreb islamique.

Akkra→̌ Variante : Akra.

n.prop. TOP, Akkra.

Akra→̌ Voir entrée principale : Akkra.

n.prop. TOP, Akkra.

Ála→̌→ 342 Variantes : Álawu; Álahu. Source : ar: allah = Dieu. Syn : Ngála.

n. 1 • Dieu. Syn : Ngála, màsangala, màsataana, mángala, má, nímasa. Ála k' ì dɛ̀mɛ ! Que Dieu t'aide ! ní Ála sɔ̀nna... Si Dieu le veut. Ála dén ! (en cas de malheur). Ála sàgo, á sàgo ! Je m'en remets à Dieu et à vous ! ("volonté de Dieu, volonté de vous" , paroles de conclusion dans les palabres l'intervenant s'en remet à l'auditoire). ń bɛ́ Ála mìnɛ je m'en remets à Dieu (dans une épreuve, une injustice). Ála ní... indique la grandeur, l'excellence de qqch. Ála ní tìɲɛ authentique, vrai de vrai (m à m : Dieu et vérité). nìn yé jàmanaden Ála ní tìɲɛ yé celui-ci est un vrai fils du pays. Ála ní à cɛ̀ɲa kósɔn... à cause de sa grande beauté. Ála kósɔn ; Ála káma pour (l'amour de) Dieu. ní Ála fàrala ń kàn si Dieu m'aide (si Dieu s'ajoute à moi).


Àlá màú dɛ̀mɛ̀nà...
Ála m' áw dɛ̀mɛ-na...
‘Que Dieu vous aide ...’
Règles de réalisation tonale : La règle d'abaissement initial 3.16
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Zoumana Dembélé

2 • ciel. Syn : kàba, ngálakolo, sánfara, sán. Ála fìnna le ciel s'est noirci.

3 • pluie. Syn : jí, sánji. Ála nàna la pluie est venue, il a plu.

Ála Táala→̌ Variantes : Ála Táana; Álawutaala. Source : ar: alahuta'ala = Dieu qu'il est grand.

n. Tout-Puissant. Litt : (Dieu.très haut)

Ála Táana→̌ Voir entrée principale : Ála Táala. Variante : Álawutaala. Source : ar: alahuta'ala = Dieu qu'il est grand.

n. Tout-Puissant. Litt : (Dieu.très haut)

álabana→̌

n. maladie inexpliquée. Litt : (Dieu.maladie)

álabato→̌

n. prière communautaire, adoration de Dieu. Litt : (Dieu.adorer)

áladaba→̌

n. Litt : Dieu-cicatrice-grande grain de beauté, naevus. Syn : cɛ̀juguyakuru. tache hypo ou hyperchromique stable, congénitale.

áladeli→̌

n. prière. Syn : bàto, déli, séli. Litt : (Dieu.prier)

Áladìnyɛ→̌

n.prop. NOM MF.

Aladungo→̌

n.prop. NOM.

álafàrańkàn→̌

n. providence. aide providentielle, chance dans une entreprise. Litt : (Dieu.ajouter.moi.sur)

Álafɛ̀→̌

n.prop. NOM MF.

Álahu→̌→ 338 Voir entrée principale : Ála. Variante : Álawu. Source : ar: allah = Dieu. Syn : Ngála.

n. 1 • Dieu. Syn : Ngála, màsangala, màsataana, mángala, má, nímasa. Ála k' ì dɛ̀mɛ ! Que Dieu t'aide ! ní Ála sɔ̀nna... Si Dieu le veut. Ála dén ! (en cas de malheur). Ála sàgo, á sàgo ! Je m'en remets à Dieu et à vous ! ("volonté de Dieu, volonté de vous" , paroles de conclusion dans les palabres l'intervenant s'en remet à l'auditoire). ń bɛ́ Ála mìnɛ je m'en remets à Dieu (dans une épreuve, une injustice). Ála ní... indique la grandeur, l'excellence de qqch. Ála ní tìɲɛ authentique, vrai de vrai (m à m : Dieu et vérité). nìn yé jàmanaden Ála ní tìɲɛ yé celui-ci est un vrai fils du pays. Ála ní à cɛ̀ɲa kósɔn... à cause de sa grande beauté. Ála kósɔn ; Ála káma pour (l'amour de) Dieu. ní Ála fàrala ń kàn si Dieu m'aide (si Dieu s'ajoute à moi).

2 • ciel. Syn : kàba, ngálakolo, sánfara, sán. Ála fìnna le ciel s'est noirci.

3 • pluie. Syn : jí, sánji. Ála nàna la pluie est venue, il a plu.

álajɔ→̌

n. liane chevelue, Cassytha filiformis. Catégorie : laur. Syn : ngálajɔ. Litt : (Dieu.filet) (herbe parasite sans feuilles, vivant sur les arbustes).

ála-ká-mìsi→̌

n. araignée rouge. petite "araignée rouge" du début de l'hivernage. Litt : (Dieu.de.vache)

ála-ká-mùru→̌ Variante : álâ-ká-mùrujan.

n. arc-en-ciel. Syn : mùrufebilen. Litt : (Dieu.de.couteau) (... grand couteau) Syn : sánmurubilen.

álâ-ká-mùrujan→̌ Voir entrée principale : ála-ká-mùru.

n. arc-en-ciel. Syn : mùrufebilen. Litt : (Dieu.de.couteau) (... grand couteau) Syn : sánmurubilen.

Alakanyi→̌

n.prop. NOM.

álâ-ká-ɲɔ̀→̌ Variante : álaɲɔ.

n. Uraria picta, Chlorophytum senegalense, Cassytha filiformis, plante esp, leane chevelue.


photo Charles Bailleul

álakira→̌→ 53

n. Prophète, Mahomet.

álakota→̌

n. Litt : Dieu-sacrilège sacrilège. faute grave envers Dieu. án kà síran Ála ɲɛ́ kà Álakota dábila craignons Dieu et cessons de lui désobéir (kb 1/05 p 12).

álalakɛ→̌

n. Litt : Dieu-de-action volonté de Dieu. fait dépendant de la volonté de Dieu. mɔ̀gɔ tɛ́ sé kà álalakɛ bàli on ne peut contrarier la volonté de Dieu.

álalandi→̌

n. personne pieuse. personne qui aime Dieu. Litt : (Dieu.qui aime)

álalandiya→̌

n. piété, amour de Dieu. Syn : làadiriya, wàlijuya. Litt : (Dieu.qui aime.suf abs)

Alama→̌

n.prop. NOM MF.

álamadi→̌

n. 1 • religieux, personne consacrée à Dieu. Litt : (Dieu.à.don)

2 • mariage sans dot.

Álamàko→̌

n.prop. NOM MF.

álamakɔnɔ→̌

n. 1 • dures épreuves. épreuve dont Dieu peut nous tirer. Litt : (Dieu.attente)

2 • attente de l'accouchement.

3 • congé prénatal.

álamani→̌→ 14 Variante : álimani.

n. amende. álamani bìn mɔ̀gɔ kàn imposer une amende à qqn.

álamata→̌

n. le moindre, même.

álaminɛ→̌

n. résignation. Syn : mùɲu. acceptation des épreuves, des injustices. Litt : (Dieu.accepter)(on s'en remet à Dieu) Syn : bìlangalama.

álaminɛjɔn→̌

n. personne résignée. personne qui s'en remet à Dieu, soumise à Dieu. Litt : (Dieu.prendre.homme)

àlamisa→̌→ 45 Source : ar: al-hamis = 5ème jour.

n. jeudi. Syn : àlamisadonya, àlamisadon. àlamisasu mercredi soir (m à m : le soir du jeudi) (comme dans la Bible, la journée du jeudi commence par la nuit suivie du jour).

àlamisadon→̌→ 36

n. jeudi. Syn : àlamisadonya, àlamisa. Litt : (jeudi.jour)

àlamisadonya→̌→ 1

n. jeudi. Syn : àlamisadon, àlamisa.

àlanbara→̌→ 1 Variantes : àlubaana; àlihanbara; àlihamara.

n. ambre. Syn : lòbaanɛ.

álaɲɛsiranbali→̌

ptcp. Litt : Dieu-crainte-sans impie. qui ne craint pas Dieu. Note : AT

álaɲɛsiranbaliya→̌

n. Litt : Dieu-crainte-absence impiété. Syn : kòta. Note : AT

álaɲɛsiranyɛ→̌

n. crainte de Dieu. révérence, soumission dûe à Dieu. Litt : (Dieu.devant.crainte.suf.abs)

álaɲɔ→̌ Voir entrée principale : álâ-ká-ɲɔ̀.

n. Uraria picta, Chlorophytum senegalense, Cassytha filiformis, plante esp, leane chevelue.


photo Charles Bailleul

álaɲɔ→̌ Variante : ngálaɲɔ.

n. 1/ Uraria picta 2/ Cucurligo pilosa 3/ Dasystachis senegalensis 4/ Chlorophytum senegalense, mil de Dieu. Syn : álalaɲɔ.

Alase→̌→ 11

n.prop. NOM M.

álasira→̌

n. 1 • espace entre les dents. Syn : nkànfulori. álasira bɛ́ kàrisa lá un tel a les dents espacées.

2 • trace verticale du coin des yeux.

álasira→̌

n. religion, loi divine. Syn : díinɛ, síra. Litt : (Dieu.voie)

álasɔsɔjirinin→̌

n. arbre Faidherbia albida, faidherbier, Faidherbia albida, Acacia albida. Catégorie : mimo. Syn : bálansan. grand arbre ---> 20 m, perd ses feuilles en saison des pluies, précieux par l'azote qu'il fournit par ses racines, ses fruits mangés par le petit bétail.

álatanu→̌

n. 1 • louange de Dieu. Litt : (Dieu.louer)

2 • prospérité, bonne santé.

Álawu→̌→ 342 Voir entrée principale : Ála. Variante : Álahu. Source : ar: allah = Dieu. Syn : Ngála.

n. 1 • Dieu. Syn : Ngála, màsangala, màsataana, mángala, má, nímasa. Ála k' ì dɛ̀mɛ ! Que Dieu t'aide ! ní Ála sɔ̀nna... Si Dieu le veut. Ála dén ! (en cas de malheur). Ála sàgo, á sàgo ! Je m'en remets à Dieu et à vous ! ("volonté de Dieu, volonté de vous" , paroles de conclusion dans les palabres l'intervenant s'en remet à l'auditoire). ń bɛ́ Ála mìnɛ je m'en remets à Dieu (dans une épreuve, une injustice). Ála ní... indique la grandeur, l'excellence de qqch. Ála ní tìɲɛ authentique, vrai de vrai (m à m : Dieu et vérité). nìn yé jàmanaden Ála ní tìɲɛ yé celui-ci est un vrai fils du pays. Ála ní à cɛ̀ɲa kósɔn... à cause de sa grande beauté. Ála kósɔn ; Ála káma pour (l'amour de) Dieu. ní Ála fàrala ń kàn si Dieu m'aide (si Dieu s'ajoute à moi).

2 • ciel. Syn : kàba, ngálakolo, sánfara, sán. Ála fìnna le ciel s'est noirci.

3 • pluie. Syn : jí, sánji. Ála nàna la pluie est venue, il a plu.

Álawutaala→̌ Voir entrée principale : Ála Táala. Variante : Ála Táana. Source : ar: alahuta'ala = Dieu qu'il est grand.

n. Tout-Puissant. Litt : (Dieu.très haut)

àlê→̌→ 1230 Variante : ɛ̀.

pers. 3SG EMPH. Litt : (il.part.déictique) (surtout utilisé dans le style indirect). Ncí kó : àle fɔ́lɔ dè bɛ́ à dàntígɛ : Nci dit que c'est lui qui va s'expliquer en premier.


nê, ê, àlê, ánw /ã́ṹ ~ ã́ũ̀/, áw /áú ~ áù/, òlû
Pronoms personnels emphatiques (4-27)
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Zoumana Dembélé

álekabakuru→̌→ 1

n. cheville. Syn : ntàmakuru, sènkuru.

Alɛn Delɔsi→̌

n.prop. Alain Deloche de Noyelle. (cofondateur de Médecins sans frontières puis de Médecins du Monde).

Álfà→̌ Variantes : Álifàa; Álifà.

n.prop. NOM M.

Alfaru→̌→ 1

n.prop. Alphare. équipe de football à Gao.

álhamdulilayi→̌ Variante : álihamedulilahi.

intj. Dieu soit loué. Syn : tàbarikala.

Àli→̌→ 87 Variantes : Àliù; Àliyù; Àlu.

n.prop. NOM M.

Ali Azari→̌

n. Al-Azhar. (mosquée et université à l'Égypte).

Áliban→̌ Variante : Álibani.

n.prop. TOP, Albanie.

Álibani→̌→ 2 Voir entrée principale : Áliban.

n.prop. TOP, Albanie.

alibɔmu→̌

n. album. Azizi Wɔndɛri ye alibɔmu kura bɔ bɛn ni lafiya kan (Kibaru 530, 2016) ETRG.FRA.

Álifà→̌→ 1 Voir entrée principale : Álfà. Variante : Álfàa.

n.prop. NOM M.

Álifàa→̌→ 34 Voir entrée principale : Álfà. Variante : Álifà.

n.prop. NOM M.

alifabetizasɔn→̌

n. alphabétisation. Syn : bálikukalan. alifabetizasɔn fɔnkisɔnɛli, walima mɔgɔkɔrɔba kalan, daminɛna mali kɔnɔ, kabini 1968 san na, segu mara la, ni kalanso 17 ye. (Kibaru nimirɔ 1) ETRG.FRA.

àlihamara→̌ Voir entrée principale : àlanbara. Variantes : àlubaana; àlihanbara.

n. ambre. Syn : lòbaanɛ.

álihamedulilahi→̌→ 1 Voir entrée principale : álhamdulilayi.

intj. Dieu soit loué. Syn : tàbarikala.

àlihanbara→̌ Voir entrée principale : àlanbara. Variantes : àlubaana; àlihamara.

n. ambre. Syn : lòbaanɛ.

Àlímà→̌→ 1 Voir entrée principale : Àlimátà. Variante : Àlimátù.

n.prop. NOM F. (Àlimá est une forme diminutive).

àlijana→̌→ 37 Voir entrée principale : àlijɛnɛ. Variantes : àlijinɛ; àrijana; àljinɛ; àljana. [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis.

n. paradis.

Alijazayira→̌

n. Al Jazeera, al-Jazira. (chaine de télévision basée au Qatar).

àlijɛnɛ→̌→ 37 Variantes : àlijinɛ; àlijana; àrijana; àljinɛ; àljana. [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis.

n. paradis.

àlijinɛ→̌→ 37 Voir entrée principale : àlijɛnɛ. Variantes : àlijana; àrijana; àljinɛ; àljana. [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis.

n. paradis.

àlijinɛden→̌→ 1 Variante : àrijanaden.

n. Litt : paradis-membre bienheureux, habitant du paradis, saint du ciel.

àlikaama→̌→ 12 Voir entrée principale : àlikama. Source : ar: al-qamh= id.

n. blé. Catégorie : gram.

àlikaamamugu→̌ Voir entrée principale : àlikamamugu.

n. Litt : blé-farine farine. Syn : fárini, múgu. àlikamamugu nùgulenba farine de froment.

àlikama→̌→ 2 Variante : àlikaama. Source : ar: al-qamh= id.

n. blé. Catégorie : gram.

àlikamamugu→̌ Variante : àlikaamamugu.

n. Litt : blé-farine farine. Syn : fárini, múgu. àlikamamugu nùgulenba farine de froment.

Alikawu→̌ Variante : Alkaw.

n.prop. NOM.

Alikayida→̌→ 9

n.prop. Al-Qaïda. (une organisation terroriste djihadiste).

àlikiyama→̌ Variante : kíyama.

n. l'au-delà. Syn : kíyama, láharaso.

álikɔli→̌→ 24

n. alcool.

àlimami→̌→ 40 Source : ar: al-imam = id.

n. imam.

àlimamiya→̌→ 1

n. Litt : imam-suf abs imamat. í ká àlimamiya sàra dòn

áliman→̌→ 4

n. allemand.

Aliman→̌→ 1 Voir entrée principale : Alimani. Variante : Alimaɲi. Etym : fr. Allemagne.

n.prop. TOP, Allemagne.

Alimani→̌ Variantes : Alimaɲi; Aliman. Etym : fr. Allemagne.

n.prop. TOP, Allemagne.

álimani→̌→ 14 Voir entrée principale : álamani.

n. amende. álamani bìn mɔ̀gɔ kàn imposer une amende à qqn.

Alimani→̌→ 1

n.prop. NOM M.

Alimaɲi→̌→ 19 Voir entrée principale : Alimani. Variante : Aliman. Etym : fr. Allemagne.

n.prop. TOP, Allemagne.

Àlimátà→̌→ 4 Variantes : Àlimátù; Àlímà.

n.prop. NOM F. (Àlimá est une forme diminutive).

Àlimátù→̌→ 7 Voir entrée principale : Àlimátà. Variante : Àlímà.

n.prop. NOM F. (Àlimá est une forme diminutive).

àlimɛti→̌→ 10 Variante : àlumɛti.

n. allumette. Syn : àlimɛtikala, tákala.

àlimɛtikala→̌→ 2 Source : fr : allumette.

n. allumette. Syn : àlimɛti. Litt : (allumette.tige) Syn : tákala.

Alimin→̌→ 10

n.prop. NOM F.

Alimorabitunu→̌

n. Al-Mourabitoune. (un groupe armé salafiste djihadiste).

alimɔri→̌

n. armoire. Misali la bɔ bɛ kɛ tabaliw, sigilanw, alimɔriw, sojɔjiriw,... (Kibaru 534, 2016) ETRG.FRA.

Alimu→̌

n.prop. NOM M.

àlimukayikayi→̌→ 3 Variantes : àlimukayikǎyí; káyikayi.

n. Datura innoxia, datura, trompette des anges. (plante très courante, aux propriétés excitantes).

àlimukayikǎyí→̌→ 3 Voir entrée principale : àlimukayikayi. Variante : káyikayi.

n. Datura innoxia, datura, trompette des anges. (plante très courante, aux propriétés excitantes).

àlisilamɛ→̌→ 42 Voir entrée principale : sìlamɛ. Variante : sìlama. Source : ar: aslama = devenir musulman.

n. musulman. Syn : móri, sìlamɛden.

Àliù→̌ Voir entrée principale : Àli. Variantes : Àliyù; Àlu.

n.prop. NOM M.

àliwa→̌ Voir entrée principale : àluwa.

n. bonbon. Syn : bɔ̀nbɔn.

Àliyù→̌→ 1 Voir entrée principale : Àli. Variantes : Àliù; Àlu.

n.prop. NOM M.

Álize→̌→ 11 Voir entrée principale : Álizeri.

n.prop. TOP, Algérie.

Álizeri→̌→ 56 Variante : Álize.

n.prop. TOP, Algérie.

àljana→̌→ 37 Voir entrée principale : àlijɛnɛ. Variantes : àlijinɛ; àlijana; àrijana; àljinɛ. [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis.

n. paradis.

àljinɛ→̌→ 37 Voir entrée principale : àlijɛnɛ. Variantes : àlijinɛ; àlijana; àrijana; àljana. [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis.

n. paradis.

Alkaw→̌ Voir entrée principale : Alikawu.

n.prop. NOM.

àlkiyama→̌ Voir entrée principale : kíyama. Source : ar: qiyama = résurrection finale ?

n. l'au-delà. Syn : àlikiyama, láharaso.

Àlu→̌→ 21 Voir entrée principale : Àli. Variantes : Àliù; Àliyù.

n.prop. NOM M.

àlubaana→̌ Voir entrée principale : àlanbara. Variantes : àlihanbara; àlihamara.

n. ambre. Syn : lòbaanɛ.

àlumɛti→̌→ 10 Voir entrée principale : àlimɛti.

n. allumette. Syn : àlimɛtikala, tákala.

Àlusénì→̌ Voir entrée principale : Fùséni. Variantes : Fùséyini; Huseni; Huseyini; Useyni.

n.prop. NOM M.

àluwa→̌ Variante : àliwa.

n. bonbon. Syn : bɔ̀nbɔn.

Ámadi→̌→ 34 Voir entrée principale : Àmídù. Variantes : Ámadù; Ámàdu; Ámɛ̀di; Ahamadi.

n.prop. NOM M.

Ámàdu→̌→ 202 Voir entrée principale : Àmídù. Variantes : Ámadù; Ámadi; Ámɛ̀di; Ahamadi.

n.prop. NOM M.

Àmadú→̌→ 202 Voir entrée principale : Ámàdu. Variantes : Ámadu; Ahmadu; Ahamadu.

n.prop. NOM M, Ahmad.

Ámadù→̌→ 202 Voir entrée principale : Àmídù. Variantes : Ámadi; Ámàdu; Ámɛ̀di; Ahamadi.

n.prop. NOM M.

Ámadu→̌→ 202 Voir entrée principale : Ámàdu. Variantes : Àmadú; Ahmadu; Ahamadu.

n.prop. NOM M, Ahmad.

Ámàdu→̌→ 202 Variantes : Ámadu; Àmadú; Ahmadu; Ahamadu.

n.prop. NOM M, Ahmad.

AMALAN→̌

n. ABR, AMALAN, Académie malienne des langues.

Amapu→̌→ 12

n.prop. ABR, AMAP, Agence Malienne de Presse et de Publicité.

Àmára→̌→ 14

n.prop. NOM M.

ámardi→̌ Source : Fulfulde aamare 'vache blanche ayant des points rouges ou noirs sur les deux flancs'.

n. vache blanche tachetée. (à des points rouges ou noires sur les flancs).

amarini→̌

n. Amhara, Amarinya. (groupe ethnique dominante en Éthiopie et sa langue).

Ámdàláy→̌

n.prop. TOP, quartier à Ségou.

ámerikɛn→̌→ 3

n. Américain. Syn : Lámerikɛn.

Ameriki→̌→ 28 Variante : Lamerikɛnjamana.

n.prop. TOP, Amerique.

Ámɛ̀di→̌→ 1 Voir entrée principale : Àmídù. Variantes : Ámadù; Ámadi; Ámàdu; Ahamadi.

n.prop. NOM M.

Ámì→̌→ 4

n.prop. NOM F.

àmi→̌→ 10 Voir entrée principale : àmiina. Source : ar: amin = id.

n. amen. mot à la fin de prière; réponse aux souhaits aux bénédictions (ainsi-soit-il !) k'àn sì hɛ́rɛ lá ! - àmiina ! bonne nuit ! - ainsi soit-il !

Àmídù→̌→ 6 Variantes : Ámadù; Ámadi; Ámàdu; Ámɛ̀di; Ahamadi.

n.prop. NOM M.

àmiina→̌→ 10 Variante : àmi. Source : ar: amin = id.

n. amen. mot à la fin de prière; réponse aux souhaits aux bénédictions (ainsi-soit-il !) k'àn sì hɛ́rɛ lá ! - àmiina ! bonne nuit ! - ainsi soit-il !

Àminatà→̌→ 20 Variantes : Mínatà; Mínɛtà.

n.prop. NOM F, Aminata.

án→̌→ 2199

pers. 1PL. (non emphatique). án bɛ́ táa fòro lá nous partons au champ. án kɔ̀rɔkɛ yé nìn yé c'est notre grand frère (le grand frère de nous). án ká wòtoro dòn c'est notre charrette. án tá dòn c'est le nôtre, c'est la nôtre, c'est à nous.


Án múnánfánna ntòlàntán` ná.
Án múnanfan-na ntòlantan` ná.
‘Nous sommes satisfaits du football’
Règles de réalisation tonale : La règle d'abaissement initial 3.15
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Zoumana Dembélé

ń «je», í «tu», à «il/elle», án «nous», á «vous», ù «ils/elles»
Pronoms personnels non-emphatiques (4-26)
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Amadou Mariko

àn'→̌→prep : 27→conj : 280 Voir entrée principale : àní.

prep/conj. ainsi que. (mise en relief ). Litt : cela.et sert dans les énumérations, peut aussi coordonner des phrases. à yé ɲɔ́ d'á mà àní wòro il lui a donné du mil et (aussi) des kolas (souvent employé avant le dernier mot d'une série).

Anatu→̌→ 12

n.prop. NOM F.

ánbilansi→̌→ 5 Variante : ánbilanzi.

n. ambulance. Syn : dɔ̀kɔtɔrɔmobili.

ánbilanzi→̌→ 1 Voir entrée principale : ánbilansi.

n. ambulance. Syn : dɔ̀kɔtɔrɔmobili.

ánbulɔku→̌ Voir entrée principale : ánglɔpu. Variante : ánwulɔpu.

n. enveloppe. Syn : fóroko, lɛ́tɛrɛforoko.

Andalu→̌→ 1 Voir entrée principale : Andalusi.

n.prop. TOP, Andalousie.

Andalusi→̌→ 1 Variante : Andalu.

n.prop. TOP, Andalousie.

Andelimani→̌→ 1

n.prop. TOP, Indelimane. (village, 75 km d'Ansongo).

Anderabukani→̌→ 1

n.prop. TOP, Andéramboukane. (une petite ville, commune de Ménaka, région de Gao).

Anderanbukani→̌→ 1

n.prop. TOP, Andéramboukane. (ville et commune, cercle et région de Ménaka).

Anefisi→̌→ 2

n.prop. TOP, Anefis, Anéfis. (village et commune, dans le cercle et rétion de Kidal).

ángɛrɛ→̌→ 38

n. engrais. Syn : fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔjɛ, nɔ́gɔ, tùbabunɔgɔ.

Angiletɛri→̌→ 2 Voir entrée principale : Angleteri. Variantes : Ankili; Angletɛrɛ; Ankiletɛrɛ.

n.prop. TOP, Angleterre.

àngilɛ→̌→ 3

n. anglais.

Angleteri→̌ Variantes : Ankili; Angletɛrɛ; Ankiletɛrɛ; Angiletɛri.

n.prop. TOP, Angleterre.

Angletɛrɛ→̌ Voir entrée principale : Angleteri. Variantes : Ankili; Ankiletɛrɛ; Angiletɛri.

n.prop. TOP, Angleterre.

ánglɔpu→̌ Variantes : ánwulɔpu; ánbulɔku.

n. enveloppe. Syn : fóroko, lɛ́tɛrɛforoko.

Àngola→̌→ 18

n.prop. TOP, Angola.

Ángolem→̌

n.prop. TOP, quartier à Bamako.

Angontinbe→̌

n.prop. NOM CL.

Angulɛmu→̌→ 2

n.prop. TOP, Angoulem.

ànháàn→̌→ 2 Voir entrée principale : àháàn. Variante : àhân.

intj. bon. Syn : áyìwa. enfin, j'ai compris.

ànhán→̌→ 1 Variante : àhán.

intj. haha. un constat fait avec de la joie méchante.

Anibisi→̌→ 1

n. Anubis. (dieu funéraire à l'Égypte antique).

àní→̌→prep : 385→conj : 1838 Variante : àn'.

prep/conj. ainsi que. (mise en relief ). Litt : cela.et sert dans les énumérations, peut aussi coordonner des phrases. à yé ɲɔ́ d'á mà àní wòro il lui a donné du mil et (aussi) des kolas (souvent employé avant le dernier mot d'une série).

animatɛrɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : animatɛri.

n. animateur. Syn : cíboloma, kúmatigi, ɲɛ́najɛkɛla. Variante : animatɛri. tonba tarawele, animatèri, kòlòn masantòla kolokani lamini bamakò mara (Kibaru n°81, 1978) ETRG.FRA.

animatɛri→̌→ 8

n. animateur. Syn : cíboloma, kúmatigi, ɲɛ́najɛkɛla. Variante : animatɛrɛ. tonba tarawele, animatèri, kòlòn masantòla kolokani lamini bamakò mara (Kibaru n°81, 1978) ETRG.FRA.

ankadereman→̌

n. encadrement. Syn : ŋɛ́ɲɛmɛ. N’o tɛ ni y’a ye ankadereman tiɲɛna, olu yɛrɛ fana nɔba b’a la. (Traoré, Hinɛ nana III-01) ETRG.FRA.

ànkɛ→̌

intj. bien sûr, c'est normal. Syn : ɔ̀nkɛ̀, ɔ́. Litt : (oui.bien sûr)

Ankiletɛrɛ→̌ Voir entrée principale : Angleteri. Variantes : Ankili; Angletɛrɛ; Angiletɛri.

n.prop. TOP, Angleterre.

Ankili→̌ Voir entrée principale : Angleteri. Variantes : Angletɛrɛ; Ankiletɛrɛ; Angiletɛri.

n.prop. TOP, Angleterre.

anpuli→̌ Voir entrée principale : anpulu.

n. ampoule. Syn : dùlokoto, lògologo. Variante : anpulu. Bɛnbaliya bɛ kuran anpuliko la Erɔpujamanaw kɔnɔ. Erɔpujamanaw ka tɔnba koɲɛnabɔjɛkulu b’a fɛ ka sariya ta, ka anpulu kɔrɔw bɔ Erɔpu jamana bɛɛ kɔnɔ, k’u falen ni ampulu kuraw ye minnu tɛ kura bɛrɛ jeni.(Kibaru, n°467) ETRG.FRA.

anpulu→̌→ 6

n. ampoule. Syn : dùlokoto, lògologo. Variante : anpuli. Bɛnbaliya bɛ kuran anpuliko la Erɔpujamanaw kɔnɔ. Erɔpujamanaw ka tɔnba koɲɛnabɔjɛkulu b’a fɛ ka sariya ta, ka anpulu kɔrɔw bɔ Erɔpu jamana bɛɛ kɔnɔ, k’u falen ni ampulu kuraw ye minnu tɛ kura bɛrɛ jeni.(Kibaru, n°467) ETRG.FRA.

ánran→̌

adv. en rang. mɔ̀gɔninfin jɔ̀len bé ánran dè yé (La Geste de Ségou, L'Avènement de Da, p. 342) ETRG.FRA.

Ansaridini→̌

n. Ansar Dine, Ansar Eddine. (un groupe armé salafiste djihadiste).

Ansmane→̌ Voir entrée principale : Ansumani. Variantes : Ànsumánà; Nsumanɛ.

n.prop. NOM.

Ansongo→̌→ 3 Variantes : Ansɔngɔ; Ansɔngo.

n.prop. TOP, Ansongo.

Ansɔngo→̌→ 9 Voir entrée principale : Ansongo. Variante : Ansɔngɔ.

n.prop. TOP, Ansongo.

Ansɔngɔ→̌ Voir entrée principale : Ansongo. Variante : Ansɔngo.

n.prop. TOP, Ansongo.

Ànsumánà→̌ Voir entrée principale : Ansumani. Variantes : Ansmane; Nsumanɛ.

n.prop. NOM.

Ansumani→̌ Variantes : Ansmane; Ànsumánà; Nsumanɛ.

n.prop. NOM.

ánw→̌→ 579 Variante : ún.

pers. 1PL EMPH. jɔ́n ní jɔ́n b'á fɛ̀ kà táa ? - ánw ! qui veut partir ? - nous !


nê, ê, àlê, ánw /ã́ṹ ~ ã́ũ̀/, áw /áú ~ áù/, òlû
Pronoms personnels emphatiques (4-27)
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Zoumana Dembélé

ánwulɔpu→̌ Voir entrée principale : ánglɔpu. Variante : ánbulɔku.

n. enveloppe. Syn : fóroko, lɛ́tɛrɛforoko.

Apekamu→̌

n. ABT, APECAM, Assemblée permanente des Chambres d'agriculture du Mali.

àpolo→̌→ 1 Variante : àpoloɲɛdimi.

n. conjonctivite. Syn : ɲɛ́dimi, ɲɛ́jalandimi.

àpoloɲɛdimi→̌→ 1 Voir entrée principale : àpolo.

n. conjonctivite. Syn : ɲɛ́dimi, ɲɛ́jalandimi.

Àrá→̌ Voir entrée principale : Àramátà.

n.prop. NOM F. (Àrá est une forme diminutive).

Áràba→̌→ 1

n.prop. NOM F. (nom d'une fille née un mercredi).

àraba→̌→ 24 Source : ar: al-arba`a' = 4ème jour.

n. mercredi. Syn : àrabadon. àrabasu mardi soir (m à m : soir du mercredi).

àrabadon→̌→ 31

n. mercredi. Syn : àraba.

Arabi Sawuditi→̌

n.prop. TOP, Arabie Saoudite.

arabu→̌→ 5 Voir entrée principale : làrabu.

n. arabe.

Árabula→̌

n.prop. TOP, Arabie.

Aradisɔni→̌→ 10

n. Radisson. (réseau des hôtels).

Arafan→̌

n.prop. NOM M.

àrajaba→̌→ 1 Voir entrée principale : àrijaba. Variante : àrjaba. [[arjaba]]  Source : ar: ar-ragab = id.

n. Radjab. 7ème mois de l'année musulmane.

àrajo→̌→ 43

n. radio.


àràjó ‘radio’
consonnes marginales : r jamais à l’initiale 2-50
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Zoumana Dembélé

Àrajomali→̌

n.prop. Radio Mali.

áraka→̌ Variante : árakan.

n. rak'ah. (une unité de prière chez les musulmans).

árakan→̌ Voir entrée principale : áraka.

n. rak'ah. (une unité de prière chez les musulmans).

Àrákì→̌→ 2

n.prop. NOM F.

Àramátà→̌ Variante : Àrá.

n.prop. NOM F. (Àrá est une forme diminutive).

Àramatuláyì→̌→ 1

n.prop. NOM F.

Arameni→̌ Variante : Arimeni.

n.prop. TOP, Arménie.

Aramusɛsi→̌

n.prop. NOM ETRG, Ramsès.

arapɛri→̌

n. rappeur. Ɲɛnajɛjɛkulu saba ye kɛnɛ ɲama fifa sanni faamaw ka na : Kirakɔna, o ye arapɛri fɔlikɛlaw ye, nalomatɔn, o ye kɔtɛba fɔlikɛlaw ye ani Tamalan.(Kibaru n°529, 2016) ETRG.FRA.

Ararusi→̌→ 3 Variantes : Arawurusi; Ararusu.

n.prop. TOP, Rharous. (commune, chef-lieu du cercle de Gourma-Rharous, région de Tombouctou).

Ararusu→̌ Voir entrée principale : Ararusi. Variante : Arawurusi.

n.prop. TOP, Rharous. (commune, chef-lieu du cercle de Gourma-Rharous, région de Tombouctou).

àrasa→̌

n. rasta. Syn : Arasita.

Àrasɛli→̌

n.prop. NOM F, Rachel.

Arasingikilɔbu→̌

n. Racing Club. Mali ntolatantɔnw ni Afiriki ntolatantɔn minnu ka kan ka bɛn : Sitadi Maliyɛn ni Bɔbɔ Arasingikilɔbu bɛ bɛn.(Kibaru n°527, 12/2015) ETRG.FRA.

Arasita→̌

n. rasta, mouvement rastafari. Syn : àrasa.

Arawan→̌ Variante : Arawani.

n.prop. TOP, Araouane, Arawan. (village 260 km au nord de Tombouktou, communauté Salam, Cercle de Tombouctou).

Arawani→̌→ 2 Voir entrée principale : Arawan.

n.prop. TOP, Araouane, Arawan. (village 260 km au nord de Tombouktou, communauté Salam, Cercle de Tombouctou).

Arawɛki→̌

n.prop. ABR, RAVEC, Recensement administratif à vocation d’état-civil. (au Mali).

Arawulu→̌

n.prop. NOM ETRG, Raul.

Arawurusi→̌→ 1 Voir entrée principale : Ararusi. Variante : Ararusu.

n.prop. TOP, Rharous. (commune, chef-lieu du cercle de Gourma-Rharous, région de Tombouctou).

àrayeda→̌

n. bord de rails.

Àrayida→̌ Variante : Rayeda.

n.prop. TOP, Bord de Rails. (quartier du Bamako).

ari→̌

n. are. «ari» ani «sancari».(...) Taari y'a kunnasigi ye, a kɔrɔsigi ye sancari ye. (Kibaru 544, 2017) ETRG.FRA.

Àri→̌

n.prop. NOM F.

àrijaba→̌→ 1 Variantes : àrajaba; àrjaba. [[arjaba]]  Source : ar: ar-ragab = id.

n. Radjab. 7ème mois de l'année musulmane.

àrijabamakɔnɔ→̌

n. Djumada al-Ahira. 6ème mois de l'année musulmane. Litt : (7ème mois .attente)

àrijana→̌→ 37 Voir entrée principale : àlijɛnɛ. Variantes : àlijinɛ; àlijana; àljinɛ; àljana. [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis.

n. paradis.

àrijanaden→̌→ 1 Voir entrée principale : àlijinɛden.

n. Litt : paradis-membre bienheureux, habitant du paradis, saint du ciel.

arima→̌ Voir entrée principale : arma.

n. Arma. (descendants des invahisseurs marocains de 16 siècle).

Arimeni→̌ Voir entrée principale : Arameni.

n.prop. TOP, Arménie.

arisewɛki→̌

n. archevêque. (Zan Zɛribo) kɛra Bamakɔ arisewɛki ye san 1998.(Kibaru 546, 2017) ETRG.FRA.

Arisinari→̌

n.prop. Archinard Louis. (colonisateur français).

Arisitɔti→̌

n.prop. NOM ETRG, Aristote.

Aritizana→̌

n. artisanat. Kari, desanburukalo tile 15, san 2013, nɛgɛɲɛ 6 waati wula fɛ, tasuma ye aritizana minɛ, Bamakɔ suguba kɛrɛfɛ. (Fasokan) ETRG.FRA.

Aritizana→̌→ 1

n.prop. TOP, la Maison des Artisans à Bamako.

Arizantini→̌→ 3

n.prop. TOP, Argentine.

àrjaba→̌→ 1 Voir entrée principale : àrijaba. Variante : àrajaba. [[arjaba]]  Source : ar: ar-ragab = id.

n. Radjab. 7ème mois de l'année musulmane.

arma→̌ Variante : arima.

n. Arma. (descendants des invahisseurs marocains de 16 siècle).

árɔndiseman→̌→ 4 Voir entrée principale : árɔndisiman.

n. arrondissement. Variante : árɔndisiman. kelen bɛ taa bamakɔ, tɔ kelen bɛ to arɔndisiman duguw ɲɛ, sini ɲɛsigi kama.(Kibaru nimɔrɔ 12) Syn : sɛ́rikili. ETRG.FRA.

árɔndiseman→̌→ 4 Voir entrée principale : árɔndisiman.

n. arrondissement. (une ancienne division administrative, maintenant correspond à cercle, sɛ́rikili).

árɔndisiman→̌→ 8 Variante : árɔndiseman.

n. arrondissement. (une ancienne division administrative, maintenant correspond à cercle, sɛ́rikili).

Àrúnà→̌→ 15

n.prop. NOM M.

AS Mande→̌

n.prop. AS Mandé. équipe de football à Kayes.

Ásà→̌→ 1 Voir entrée principale : Áyisàta. Variantes : Asta; Ásitàn; Ásità; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Basan.

n.prop. NOM F.

Asaku→̌

n.prop. NOM M.

Asan→̌ Voir entrée principale : Áyisàta. Variantes : Asta; Ásitàn; Ásità; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Ásà; Basan.

n.prop. NOM F.

Ásàna→̌ Voir entrée principale : Sanata. Variante : Sanatata.

n.prop. NOM F. (Asana est une forme diminutive).

Ásànata→̌ Voir entrée principale : Sanata. Variante : Ásàna.

n.prop. NOM F. (Asana est une forme diminutive).

asanbilasi→̌

n. assemblage. ateliye asanbilasi ninnu fana filɛ nin ye. (Traoré, Hinɛ nana, III.07) ETRG.FRA.

Aselari→̌→ 1

n.prop. TOP, Asselar. (une localité dans la région de Kidal).

Asetu→̌→ 8 Voir entrée principale : Áyisàta. Variantes : Asta; Ásitàn; Ásità; Sítàn; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Ásà; Basan.

n.prop. NOM F.

Aseyi demili→̌

n.prop. TOP, ACI 2000. (quartier dans la commune de Hamdallaye à Bamako).

Ashikabadi→̌

n.prop. TOP, Achkhabad.

Ásì→̌ Voir entrée principale : Hásimù. Variante : Hásì.

n.prop. NOM M.

Asi→̌ Variante : Azi.

n.prop. TOP, Asie.

Àsím→̌ Voir entrée principale : Àsímù.

n.prop. NOM M. (Àsím est une forme diminutive).

Àsímù→̌→ 2 Variante : Àsím.

n.prop. NOM M. (Àsím est une forme diminutive).

Asikiya→̌→ 1

n. Askia. (titre royal à l'Empire Songhaï).

Asimara→̌→ 2

n.prop. TOP, Asmara.

ásipirini→̌→ 3

n. aspirine.

asiranzi→̌

n. assurance. Syn : hákililatigɛ, jàgɛlɛya, jàsigi. Cakɛda ka asiranzisɛbɛn. (Kibaru bɔko 531, 2016) ETRG.FRA.

Asiseyuya→̌

n. ABR, HCUA, Haut conseil pour l'unité de l'Azawad. (créé en mai 2013).

Ásità→̌ Voir entrée principale : Áyisàta. Variantes : Asta; Áyisàtan; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Ásà; Basan.

n.prop. NOM F.

Ásitàn→̌→ 26 Voir entrée principale : Áyisàta. Variantes : Asta; Ásità; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Ásà; Basan.

n.prop. NOM F.

Asta→̌ Voir entrée principale : Áyisàta. Variantes : Ásitàn; Ásità; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Ásà; Basan.

n.prop. NOM F.

ateliye→̌

n. atelier. ateliye asanbilasi ninnu fana filɛ nin ye. (Traoré, Hinɛ nana, III.07) ETRG.FRA.

Atɛn→̌ Variante : Ahɛn.

n.prop. TOP, Athènes.

Atɛni→̌→ 17

n.prop. TOP, Athènes.

Àtiku→̌

n.prop. NOM M.

Atilantiki→̌→ 2 Variante : Atlantiki. Etym : fr. Atlantique.

n.prop. TOP, Atlantique.

Atlantiki→̌ Voir entrée principale : Atilantiki. Etym : fr. Atlantique.

n.prop. TOP, Atlantique.

ATT→̌→ 6

n.prop. ABR, Amadou Toumani Touré.

áw→̌→ 774

pers. 2PL EMPH. vous (souvent de sens emphatique). á bɔ́ra mín ? d'où venez-vous ? á tá tɛ́ ! ce n'est pas le vôtre, ce n'est pas à vous !


nê, ê, àlê, ánw /ã́ṹ ~ ã́ũ̀/, áw /áú ~ áù/, òlû
Pronoms personnels emphatiques (4-27)
Valentin Vydrin. Cours de grammaire bambara. Paris: Presses de l'INALCO.
locuteur : Zoumana Dembélé

Áwa→̌→ 7 Voir entrée principale : Háwa. Variantes : Máwa; Háwà.

n.prop. NOM F.

Áwà→̌→ 7

n.prop. NOM F.

Áwà→̌→ 7 Voir entrée principale : Háwa. Variantes : Máwa; Áwa.

n.prop. NOM F.

àwá→̌→ 73 Voir entrée principale : ɔ̀wɔ́. Variantes : àwɔ́; àwɛ.

intj. oui. Syn : íyo, nàamù, ǹǹń, ùnhun, ɔ̀nhɔ́n, ɔ̀nkɛ̀.

áwà→̌→ 55 Voir entrée principale : áyìwa. Variante : áyìw'. Source : ar: hayhat.

intj. 1 • bon, d'accord, eh bien ! Syn : àháàn. (réponse positive à une permission demandée).

2 • alors, dans ce cas. (dans les récits ; exhortation à faire qc ; peut introduire une prudente réflexion ...)

3 • allons !

àwɛ→̌→ 72 Voir entrée principale : ɔ̀wɔ́. Variantes : àwá; àwɔ́.

intj. oui. Syn : íyo, nàamù, ǹǹń, ùnhun, ɔ̀nhɔ́n, ɔ̀nkɛ̀.

Awiɲɔn→̌→ 1

n.prop. TOP, Avignon.

áwirili→̌→ 8 Source : fr : avril.

n. avril.

áwiyɔn→̌→ 1

n. avion. Syn : àwiyɔn, bòlifɛn, sánnakurun. A denmisɛn fila bɛɛ ye Awiyɔn ta, san 1993 Zuwɛnkalo tile 5 don, k'u kunda Nɛwu - Yɔriki kan, ka taa Afiriki denmisɛnw ka wele lase diɲɛ bɛɛ ma, diɲɛ jamana hɔrɔnyalenw ka tɔnba, "ONU" kɛnɛ kan. (Kibaru n°258, 1993) ETRG.FRA. Syn : pánkurun.

àwiyɔn→̌→ 1

n. avion. Syn : áwiyɔn, bòlifɛn, pánkurun, sánnakurun.

awoka→̌→ 3

n. avocat. Syn : láfasalikɛla, sòonadonbaa, sòonadonna. Awoka faamuyalenba don kiiriko siratigɛ la. (Kibaru 534, 2016) ETRG.FRA.

àwɔ́→̌→ 75 Voir entrée principale : ɔ̀wɔ́. Variantes : àwá; àwɛ.

intj. oui. Syn : íyo, nàamù, ǹǹń, ùnhun, ɔ̀nhɔ́n, ɔ̀nkɛ̀.

Áyá→̌→ 3

n.prop. NOM M.

Àyá→̌→ 28

n.prop. NOM F.

á-yé-fàli-bɛ̀n→̌

n. ample vêtement, de type surplis.

Ayi→̌

n.prop. NOM F.

Áyìda→̌→ 1

n.prop. NOM F.

àyí→̌→ 130

intj. non. Syn : ún-ùn, ɔ́n-ɔ̀n. àyi dɛ́ ! non ! pas du tout ! àyi sá ! (je te dis que) non !

Ayisa→̌→ 1 Voir entrée principale : Áyisàta. Variantes : Asta; Ásitàn; Ásità; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Asan; Ásà; Basan.

n.prop. NOM F.

Áyisàta→̌→ 2 Variantes : Asta; Ásitàn; Ásità; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Ásà; Basan.

n.prop. NOM F.

áyìw'→̌→ 59 Voir entrée principale : áyìwa. Variante : áwà. Source : ar: hayhat.

intj. 1 • bon, d'accord, eh bien ! Syn : àháàn. (réponse positive à une permission demandée).

2 • alors, dans ce cas. (dans les récits ; exhortation à faire qc ; peut introduire une prudente réflexion ...)

3 • allons !

áyìwa→̌→ 404 Variantes : áyìw'; áwà. Source : ar: hayhat.

intj. 1 • bon, d'accord, eh bien ! Syn : àháàn. (réponse positive à une permission demandée).

2 • alors, dans ce cas. (dans les récits ; exhortation à faire qc ; peut introduire une prudente réflexion ...)

3 • allons !

Ayo→̌→ 11

n.prop. NOM M.

Azani→̌

n.prop. TOP, Azanie.

Azawadi→̌→ 3

n.prop. TOP, Azawad.

Azi→̌→ 11 Voir entrée principale : Asi.

n.prop. TOP, Asie.