Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

F - f

f'→̌→prep : 122→conj : 180 Variante : fó; fɔ́ɔ; fɔ́.

prep/conj. 1 • jusqu'à. kàbi Fàlajɛ fɔ́ Bàmakɔ de Falajɛ à Bamako. fɔ́ sàya mà jusqu'à la mort (allongement parfois expressif dans ce sens).

2 • sauf, en sorte que. bɛ́ɛ nàna, fɔ́ é ! tous sont venus, sauf toi ! ù yé báara kɛ́ fɔ́ kà bàna ils ont travaillé jusqu'à se rendre malade. fɔ́ ní à moins que , à moins de. fɔ́ ń'í bànana... à moins que tu ne tombes malade.

3 • au point de.

4 • si bien que.

5 • il faut que.

f'→̌ Variante : fɔ́.

v. 1 • dire, avouer. Syn : láfɔ, jɔ̀. à y'á fɔ́ né yé il me l'a dit. y'á fɔ́ né mà il l'a dit de moi (expres). í ń'á fɔ́ par exemple, comme (tu dirais).

2 • parler, (telle langue). Syn : dálamàga, jɛ̀ɛmu, kánbɔ́, kúma. à bɛ́ bámanakan fɔ́ il parle le bambara.

3 • fixer une date.

4 • jouer, (d'un instrument à percussion). Syn : túlon. bɛ́ bɔ́n fɔ́ il joue du tambour.

fá→̌→ 36

n. 1 • plein, action de remplir.

2 • suffisant, satiété.

3 • capacité, contenance. Syn : kɔ́nɔ, jɔ̀jiri. dàga fá yé jòli yé ? quelle est la contenance du canari ?

fá→̌→ 315→n : 1

v. 1 • remplir, rassasier. Syn : dálafa, kùnmɔ, láfa, lábɔ, wàsa. í ká bònya, ò yé né fá ton cadeau m'a comblé (de joie). à fálen à ní ná il respire la santé.

2 • bien accomplir. à y'í jɔ̀yɔrɔ fá il a bien accompli sa fonction.

fà→̌→ 44

n. 1 • folie. Syn : hákililabana, cáwucawu, kùnnafɛn, ngánagana.

2 • rage.

fà→̌→ 555

n. 1 • père. Syn : hákililabana, fàcɛ, lé. án bɛ́ fà lá nous sommes de même père.

2 • oncle paternel.

3 • ancêtres. (au pluriel).

Fà→̌

n.prop. NOM M.

fáa→̌→ 5 Variante : fága; fwá (f).

n. 1 • grande jarre. Syn : fíɲɛ.

2 • poêle à frire, pour les beignets (autrefois en poterie). Ní í ká sɔ́nnifɛn yé fɛ́n jíranta yé fága lá (lé 2,7) si c'est une offrande cuite à la poêle.

fàa→̌ Variante : fàga.

v. 1 • tuer, abattre, sacrifier, (bétail). Syn : bɔ̀rɔntɔ, dádigi, dáji, jànfa, npàgi, pìripaago, yálon.

2 • éteindre. Syn : dúfa, lásà. (feu, lumière, courant ).

3 • abroger. (loi ).

fàa→̌ Variante : fàga.

v. forger, (or, argent ...) Syn : dá, fán.

fàa→̌→ 550 Variante : fàgan; fàngan; fànga; fwàn (f). Syn : sé.

n. 1 • force, puissance, efficacité. Syn : bònya, bárikamaya, fàamaya, sébaaya, sétigiya, yíriwa. fànga bɛ́ ntúra nìn ná ce taureau est fort. kèguya ká fìsa fànga yé mieux vaut la ruse que la force.

2 • règne, pouvoir. Syn : dàlilu, sémako. sɔ́rɔdasi yé fànga tà l'armée a pris le pouvoir.

3 • administration. Syn : bìro, kúbe.

fáaba→̌→ 57 Variante : fágaba.

n. capitale, grand centre. Syn : fàamadugu. Bàmakɔ, Màli fáaba kɔ́nɔ... dans Bamako, la capitale du Mali.

fàabaa→̌→ 7 Variante : fàgabaga.

n. assassin, sacrificateur. Syn : mɔ̀gɔfagala, jírisɔnna, kántigɛla, mùrukalatigi, sɔ́nnikɛla. Litt : (tuer.celui qui)

fàafɛn→̌→ 2 Variante : fàgafɛn.

n. Litt : tuer-objet 1 • instrument pour tuer.

2 • victime à tuer.

fáala→̌→ 1

n. grand vent froid. fáala bɛ́ bàraden pɛ́rɛn le "faala" fait éclater les calebasses.

fàala→̌

n. veillée, des jeunes filles pour filer le coton. Syn : sìɲɛna, sùmu. (la coutume existe encore au 'Fuladugu'). fàala bɔ́ faire la veillée.

fàale→̌

n. marteau de forgeron, (sans manche). Syn : kába.

fàali→̌→ 55 Variante : fàgali.

n. meurtre, action de sacrifier. Syn : mɔ̀gɔfaga, mɔ̀gɔfagali. Litt : (tuer.action)

fàama→̌→ 281 fanga ma* = qui a la puissance. Litt : (puissance.qui a)

n. 1 • roi, gouverneur, commandant de cercle. Syn : dùgumasa, jàmanatigi, màsa, màsakɛ, gɔfɛrɛnɛrɛ, kúmandan, màramɔgɔ. (pouvoir administratif).

2 • puissant, riche. Syn : bàana, bólotatigi, fɛ́ntigi, kòlontigi, nàfolotigi, sétigi. fàama les officiels, les autorités.

fàamabaara→̌→ 3

n. Litt : gouverneur-travail corvée. Syn : dègun, díyagoyabaara.

fàamaboloma→̌

n. Litt : chef-intermédiaire homme de confiance d'un puissant.

fàamadugu→̌→ 6

n. capitale, siège administratif. Syn : fáaba. Litt : (chef administratif.ville)

fàamakunbɛn→̌

n. réception officielle, du président, du gouverneur ... avec participation du peuple. Litt : (chef.rencontre)

fàamalamɔgɔ→̌→ 3

n. fonctionnaire. personne au service du pouvoir. Litt : (chef.endroit.personne)

Fàamanjɛ→̌

n.prop. NOM M.

fàamaya→̌→ 3

n. 1 • puissance. Syn : bárikamaya, fànga, sébaaya, sétigiya, yíriwa.

2 • richesse. Syn : bàanaya, fɛ́n, fɛ́ntigiya, nàfolo, nàfolotigiya. Litt : (puissant.suf abs)

3 • royauté. Syn : màsaya.

fàamaya→̌

v. rendre puissant. Syn : sétigiya. Litt : (puissant.suf caus) fɔ́lɔfɔlɔ, sɛ̀gɛn tùn b'á lá, sísan, à fàamayara autrefois, il était dans la misère, maintenant le voilà riche.

fàamu→̌→ 4 Source : ar: fahm = id.

n. compréhension. Syn : fàamuya, fàamuyali, fáranfasiya. à fàamu mán gó ce n'est pas difficile à comprendre.

fàamu→̌ Source : ar.

v. comprendre. Syn : dɔ́n, fàamuya, fáranfasi, láfàamuya, lásɔ̀rɔ, mɛ́n. á tɛ́ nìn ntàlen fàamu wá ? vous ne comprenez pas ce proverbe ?

fàamubali→̌

ptcp. Litt : comprendre-suf nég incompréhensible. nìn jàma mín bɛ́ kúma fàamubali fɔ́ ce peuple au parler incompréhensible (Is 33, 19) (à la langue impénétrable).

fàamuya→̌→ 46 Source : ar:

n. compréhension, intelligence vive. Syn : fàamu, fàamuyali, fáranfasiya. Litt : (compréhension.suf abs) fàamuya bɛ́ kàrisa lá un tel est intelligent.

fàamuya→̌ Source : ar:

v. comprendre. Syn : dɔ́n, fàamu, fáranfasi, láfàamuya, lásɔ̀rɔ, mɛ́n. Litt : (compréhension.suf caus) án kà ɲɔ́gɔn fàamuya ! comprenons-nous bien !

fàamuyabaga→̌

n. Litt : comprendre-celui qui connaisseur, spécialiste. Syn : kódɔnna. ntòlatan fàamuyabaga yé kɔ̀lɔsili dámadɔ kɛ́ les spécialistes du football ont fait un certain nombre d'observations (kb 2/06 p 11).

fàamuyalen→̌

ptcp. Litt : comprendre-suf compétent. personne très instruite, / avertie, compétente, qualifiée, érudit, savant. mɔ̀gɔ fàamuyalen 67 kúmana másalakun nìnnu kàn 67 spécialistes ont parlé sur ces sujets (kb 1/06 p 2). Note : du : mògò fàamùyàlen : averti, compétent, qualifié

fàamuyali→̌→ 17 Source : ar:

n. compréhension. Syn : fàamu, fàamuya, fáranfasiya. Litt : (comprendre.action) sísan, ò làada cáman dábilara, ò bɛ́ sɔ̀rɔ fàamuyali fɛ̀ maintenant, on a abandonné beaucoup de ces coutumes,c'est dû à une (meilleure) compréhension (des choses).

fàan→̌→ 550 Variante : fàgan; fànga; fàa; fwàn (f). Syn : sé.

n. 1 • force, puissance, efficacité. Syn : bònya, bárikamaya, fàamaya, sébaaya, sétigiya, yíriwa. fànga bɛ́ ntúra nìn ná ce taureau est fort. kèguya ká fìsa fànga yé mieux vaut la ruse que la force.

2 • règne, pouvoir. Syn : dàlilu, sémako. sɔ́rɔdasi yé fànga tà l'armée a pris le pouvoir.

3 • administration. Syn : bìro, kúbe.

Fáanɛ→̌ Variante : Fánɛ.

n.prop. NOM CL.

fàanna→̌ Variante : fwàn (bk).

v. 1 • découvrir, (enlever ce qui couvre). Syn : kɔ́rɔdɔn. máaɲɔ fwàn enlever l'enveloppe de l'épi de maïs.

2 • déshabiller. Syn : láriwe, màwɔrɔ, wáraka, wɔ́rɔ. fìni fwàn kà bɔ́ à kɔ́ lá enlever sa chemise.

fàantan→̌→adj : 22→n : 90 fanga ntan => faan ntan = sans puissance. Litt : (puissance.sans)

adj/n. 1 • pauvre. Syn : séntan, bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, cógontan, dábarajɛ, kánnakolon, kɔ̀libaatɔ, mìsikinɛ, tántan, dɛ́sɛbaatɔ, sɛ̀gɛnbaatɔ. fàantan bòdingɛ ká dùn le pauvre a le ventre (rectum) vide (dicton).

2 • impuissance.

fàantanden→̌

n. fils de pauvre.

fàantanjamana→̌→ 5

n. Litt : pauvre-pays pays pauvre, pays sous-développé. Syn : sɛ̀gɛbaatɔjamana. Note : kb 12/04 p.5

Fàantannjɛ→̌→ 1

n.prop. NOM M.

fàantanya→̌→ 34

n. pauvreté. Syn : bólodɛsɛ, bólomandɔgɔya, séntanya, sɛ̀gɛn. Litt : (pauvre.suf abs) fàantanya bònyana cógo ó cógo... si grande que soit la pauvreté.

fàantanya→̌

v. appauvrir. Litt : (pauvre.suf caus)

fáari→̌

adv. brusquement, en plein. Syn : cáwu, páro. mùsokɔrɔnin wúlila k'ù bɛ́ɛ kántigɛ fáari la sorcière s'est levé et les a tous égorgés. à wúlila fáari k'í jɔ̀ il s'est levé tout d'un coup.

fàari→̌

v. balayer, rafler. Syn : fúran, kɔ́rɔfuran, sàalo, yálon.

fàaro→̌ Variante : fàarɔ.

n. génie des eaux, nymphe, (du Niger).

fàarɔ→̌ Variante : fàaro.

n. génie des eaux, nymphe, (du Niger).

fáasi→̌→ 11

intj. parfaitement. Syn : cɔ́, kójugu, njɔ́. fáasi ! tout à fait ! parfaitement !

fáatu→̌ Variante : fátu. Source : ar: fat = passer.

v. mourir. Syn : sà, sósègin, bán, bìn, dátunu, kɔ́sègin, sómayɛlɛma, tó, ɲɛ́túnu.

fáatuli→̌→ 6 Variante : fátuli.

n. Litt : mourir-action décès. Syn : bánni.

Fáatumata→̌ Variante : Fatumata.

n.prop. NOM F.

fábaatɔ→̌

adj. gavé, rassasié. Litt : (remplir.sujet)

fábali→̌

ptcp. insatiable, non rempli. Litt : (remplir.sans)

Fàbilen→̌

n.prop. NOM M.

fàbolo→̌

n. génération des pères. Litt : (père.branche)

fàbonya→̌

n. cadeau fait au père de la fiancée. Litt : (père.cadeau)

Fabori→̌

n.prop. NOM M.

Fàbu→̌

n.prop. NOM M.

fàbulonda→̌

n. Litt : père-famille 1 • clan. Syn : síbolo.

2 • famille. Syn : bùlonda, dénbaya, kɔ́lɛ, wólo, gà.

fàburama→̌

n. plantes herbacées introduites. Litt : (père.Abraham ?) 1 • plante Coleus blumei. Catégorie : labi. ---> 40 cm / 1 m (plante ornementale).

2 • plante Coleus dysentericus. Catégorie : labi. à tubercules ovoïdes courts).

fàcɛ→̌ Variante : fàkɛ.

n. père. Syn : fà, lé.

Fádama→̌

n.prop. NOM M.

Fàdebi→̌

n.prop. NOM M.

fàden→̌→ 13

n. 1 • frère consanguin. (enfant de même père mais de mère différente). Litt : (père.enfant)

2 • personne malveillante. (tels des demi-frères dans le système polygamique).

fàdenjuguya→̌→ 1

n. jalousie des frères. Syn : fàdenkɔniya. Litt : (demi-frère.méchanceté)

fàdenkɔniya→̌

n. Litt : demi-frère-jalousie jalousie des frères. Syn : fàdenjuguya. jalousie propre aux demi-frères qui les pousse à réussir mieux qu'eux.

fàdensago→̌→ 2

n. bon à rien. Syn : fùgare. Litt : (rival.volonté)

fàdenya→̌→ 30

n. rivalité, (entre demi-frères). Litt : (jaloux.suf abs) fàdenya wúlila ù ní ɲɔ́gɔn cɛ́ la jalousie les dressa l'un contre l'autre.

Fàdiga→̌ Variante : Fàdika.

n.prop. NOM CL.

Fàdika→̌ Variante : Fàdiga.

n.prop. NOM CL.

Fadima→̌

n.prop. NOM F.

fàdu→̌

n. maison paternelle. Syn : nàma. Litt : (père.maison)

fága→̌→ 5 Variante : fáa; fwá (f).

n. 1 • grande jarre. Syn : fíɲɛ.

2 • poêle à frire, pour les beignets (autrefois en poterie). Ní í ká sɔ́nnifɛn yé fɛ́n jíranta yé fága lá (lé 2,7) si c'est une offrande cuite à la poêle.

fàga→̌→ 690→n : 5 Variante : fàa.

v. 1 • tuer, abattre, sacrifier, (bétail). Syn : bɔ̀rɔntɔ, dádigi, dáji, jànfa, npàgi, pìripaago, yálon.

2 • éteindre. Syn : dúfa, lásà. (feu, lumière, courant ).

3 • abroger. (loi ).

fàga→̌→ 1

n. forge, action de forger. Syn : fán, fánda. (or, argent ). à yé bìyɛn tà k'ò dòn fàga lá il a pris la flèche pour la (re)forger.

fàga→̌ Variante : fàa.

v. forger, (or, argent ...) Syn : dá, fán.

fágaba→̌→ 57 Variante : fáaba.

n. capitale, grand centre. Syn : fàamadugu. Bàmakɔ, Màli fáaba kɔ́nɔ... dans Bamako, la capitale du Mali.

fàgabaga→̌→ 6 Variante : fàabaa.

n. assassin, sacrificateur. Syn : mɔ̀gɔfagala, jírisɔnna, kántigɛla, mùrukalatigi, sɔ́nnikɛla. Litt : (tuer.celui qui)

fàgabana→̌

n. Litt : tuer-maladie maladie fatale, qui mène à la mort. Syn : sàyabana.

fàgafɛn→̌→ 1 Variante : fàafɛn.

n. Litt : tuer-objet 1 • instrument pour tuer.

2 • victime à tuer.

fàgali→̌→ 51 Variante : fàali.

n. meurtre, action de sacrifier. Syn : mɔ̀gɔfaga, mɔ̀gɔfagali. Litt : (tuer.action)

fàgan→̌→ 550 Variante : fànga; fàan; fàa; fwàn (f). Syn : sé.

n. 1 • force, puissance, efficacité. Syn : bònya, bárikamaya, fàamaya, sébaaya, sétigiya, yíriwa. fànga bɛ́ ntúra nìn ná ce taureau est fort. kèguya ká fìsa fànga yé mieux vaut la ruse que la force.

2 • règne, pouvoir. Syn : dàlilu, sémako. sɔ́rɔdasi yé fànga tà l'armée a pris le pouvoir.

3 • administration. Syn : bìro, kúbe.

Fagibini→̌

n.prop. TOP, Faguibini.

fágon→̌ Variante : fáku.

vq. inutile, peu doué. à ká fágon il ne vaut rien.

fágon→̌ Variante : fáku (bk,bn).

v. 1 • corrompre. Syn : hàlaki. kàrisa yé màa fágonnen yé un tel est un vaurien.

2 • faire avorter, rendre stérile.

fágon→̌ Variante : fáku.

n. inutilité. Syn : báatara.

fágonbaatɔ→̌ Variante : fágonbagatɔ; fákubaatɔ.

n. sot, vaurien. Syn : jùga, nálonma, bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon.

fágonbagatɔ→̌ Variante : fágonbaatɔ; fákubaatɔ.

n. sot, vaurien. Syn : jùga, nálonma, bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon.

Fajala→̌

n.prop. NOM M.

fàjamana→̌→ 1

n. Litt : père-pays patrie. Syn : bɔ́jamana, fàso.

fàjigi→̌

n. 1 • fétiche du 'ntomo', (au "Bɛlɛdugu"). Litt : (père.espoir)

2 • Fadjigi, prénom de garçon (en relation avec ce fétiche).

Fajigila→̌→ 2

n.prop. TOP, Fadjiguila. (un quartier de la Commune 1 de Bamako).

fájiri→̌→ 14 Variante : fáyiri. Source : ar: fajr : aube.

n. 1 • prière musulmane de l'aube, (avant le lever du soleil).

2 • aube. Syn : dùgujɛ, kɛ́nɛbɔnda, kɛ́nɛfara, mìlikimálaka. kà fájiri jìra án kɛ́nɛ (ɲɛ́) ná bonne nuit ! (que l'aube se montre à nous bien portants !)

Fàjo→̌

n.prop. NOM M.

Fakanda→̌

n.prop. NOM M.

fàkɛ→̌ Variante : fàcɛ.

n. père. Syn : fà, lé.

fakisi→̌

n. fax, télécopieur.

Fakoli→̌→ 4NOM M.

n.prop.

fakoyi→̌

n. plat songhaï.

Fàkɔ→̌→ 5

n.prop. NOM M, prénom donné à un enfant (né après la mort de son père). ‘Après-le-père’.

fàkɔrɔba→̌

n. 1 • oncle paternel aîné. le plus âgé des oncles paternels. Litt : (père.aîné.grand)

2 • aîné du père.

fáku→̌ Variante : fágon.

vq. inutile, peu doué. à ká fágon il ne vaut rien.

fáku→̌→ 2→n : 1 Variante : fágon (bk,bn).

v. 1 • corrompre. Syn : hàlaki. kàrisa yé màa fágonnen yé un tel est un vaurien.

2 • faire avorter, rendre stérile.

fáku→̌ Variante : fágon.

n. inutilité. Syn : báatara.

fákubaatɔ→̌ Variante : fágonbagatɔ; fágonbaatɔ.

n. sot, vaurien. Syn : jùga, nálonma, bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon.

fákuwoyi→̌→ 1 Variante : fákwoyi.

n. sauce des Songhaïs, (à base de "nsɔbɔn").

fákwoyi→̌ Variante : fákuwoyi.

n. sauce des Songhaïs, (à base de "nsɔbɔn").

Fal→̌

n.prop. NOM CL.

fála→̌→ 6

n. orphelin. Syn : fárita, fálatɔ, yàtiimɛ. fála nàanibaa yé síni dɔ́nbaa yé le consolateur de l'orphelin pense à l'avenir (à l'au-delà). (chant de trompe).

fàla→̌→ 60

n. bas-fond. terrain inondé à la saison des pluies. màlo bɛ́ sɛ̀nɛ fàla lá on cultive le riz dans les bas-fonds.

fálafala→̌→ 1

n. plat et flexible. (employé surtout en composition). kólofalafala omoplate, clavicule. nɛ̀gɛfalafala fer blanc.

fálafala→̌

v. faire voler, soulever, remuer par le vent. Syn : lápan, kɔ́rɔtà, lákɔ́rɔtà, wúli, yógolon. jí bɛ́ fálafala : (le vent) fait des vaguelettes.

fàlagɔn→̌

n. plante Melochia corchorifolia. Catégorie : ster. Litt : (bas-fond. ? ) plante herbacée des terrains humides, à fleurs blanches jaunâtres, tige fistuleuse).

Falajɛ→̌→ 12

n.prop. TOP, Faladié. (un quartier dans la commune 6 de Bamako).

fàlaka→̌

n. 1 • membrane.

2 • glaire de la gorge, pituite, mousse, bave. Syn : dájikanga, kàngaji, yíriyiri.

3 • cataracte, voile visuel. Syn : jɛ́.

fàlaka→̌

n. personne de la famille du beau-père, (du père de l'épouse). Syn : yìriyiri. Litt : (père.lieu.habitant)

fàlakantan→̌

v. pencher, (en perte d'équilibre). Syn : sùuli.

fálaki→̌ Variante : fálakifalaki.

adv. 1 • à vive allure.

2 • complètement. Syn : bánbali, bɛ́gu, féwu, fúruu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. (détruire).

3 • nul, sans valeur, pour rien.

fálakifalaki→̌ Variante : fálaki.

adv. 1 • à vive allure.

2 • complètement. Syn : bánbali, bɛ́gu, féwu, fúruu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. (détruire).

3 • nul, sans valeur, pour rien.

fàlako→̌

v. 1 • manquer une cible.

2 • frapper dans le vide.

fálakɔ→̌ Variante : fálanko.

n. répétiteur des paroles d'un imam.

fàlamu→̌

n. bride. Syn : kàrafejuru, nújuru.


fàlamu (bride)
photo Valentin Vydrine

fálan→̌→ 2

n. échafaudage, peu élevé sur lequel on entasse la récolte (mil en épis, haricots ... avant le battage).

fàlandi→̌

adj/n. qui aime son père. Litt : (père.qui aime)

fàlandiya→̌

n. amour filial. (du fils pour son père). Litt : (qui aime son père.suf abs)

fàlankata→̌ Variante : fàlankatama.

v. pencher en perte d'équilibre.

fàlankatama→̌ Variante : fàlankata.

v. pencher en perte d'équilibre.

fálanko→̌ Variante : fálakɔ.

n. répétiteur des paroles d'un imam.

fálatɔ→̌→adj : 7→n : 10

adj/n. orphelin, orpheline. Syn : fála. Litt : (orphelin.qui est)


Amadou Falato - de Toma Sidibé (paroles)

fálatɔya→̌

n. condition d'orphelin. Litt : (orphelin.suf abs)

fálatɔya→̌ Variante : fálaya.

v. rendre orphelin. Litt : (orphelin.suf caus)

fálaya→̌→n : 1 Variante : fálatɔya.

v. rendre orphelin. Litt : (orphelin.suf caus)

fàle→̌→ 16

n. fil de trame.


Fàle ní gèse bɛ́ dá, ù bɛ́ bɛ̀n kà kɛ́ fìninmugu yé.

Fále→̌→ 7 Variante : Fálen.

n.prop. NOM M.

fálema→̌→ 2

n. grands éclats de bûches, de bois dur, imputrescible (supportent le banco des terrasses).

Faleme→̌

n.prop. TOP, Falémé.

fálen→̌→ 36→n : 1

v. germer. Syn : fóni.

fálen→̌ Variante : fɛ́lɛn (bn).

v. 1 • délier, dénouer. Syn : fóni, láfoni.

2 • déplier, (jambes ...) Syn : rɔ́fàlen.

fàlen→̌

n. monnaie. fàlen tɛ́ ń fɛ̀ je n'ai pas de monnaie.

fàlen→̌

v. 1 • échanger, faire de la monnaie. Syn : kùnmafalen, màfàlen.

2 • modifier.

Fálen→̌ Variante : Fále.

n.prop. NOM M.

fálenfɛn→̌→ 6

n. plante. Litt : (germer.chose)

fálenkun→̌→ 1

n. germe, d'un végétal. Syn : jɔ̀lɔ, kìsɛ. Litt : (germer.tête)

fàlenni→̌→ 5

n. Litt : échanger-action de 1 • troc.

2 • conversion. Syn : túubi. (math).

fálenya→̌

n. 1 • ivresse. Syn : súlenya, ɲɛ́namini. (état de celui qui est rempli de boisson). Litt : (rempli.suf abs) né ní ń ká fálenya bɛ́ɛ, ń bɛ́ díɲɛ kàla mà si plein que je sois, je suis encore bien conscient !

2 • maturité physique, (d'une jeune fille ...)

fàli→̌→ 108

n. 1 • âne. Syn : bòlifɛn, dábarajɛ, fàlikɛ.

2 • de gros gabarit, (en composition). ntɛ́bɛnfali 'Tilapia' de grande taille. lɛ̀fali gros phacochère mâle.

fàliba→̌→ 1

n. mulet. Syn : sòfali. Litt : (âne.grand)

fàlibabaara→̌

n. travail pénible.

fàlibamuso→̌

n. 1 • mule. Litt : (mulet.femelle/femme)

2 • femme désobéissante.

fàlibawolo→̌

n. ceinture de cuir. Litt : (mulet.cuir)

Falibo→̌ Variante : Halibu.

n.prop. NOM M.

fàlibokaba→̌

n. maïs sorte. Syn : súbagakaba, wùlubokaba.

fàliden→̌

n. Litt : âne-petit ânon.

fàlifali→̌

v. s'agiter, courir de ci de là. Syn : cɔ́rɔkɔ, fɛ́rɛfɛrɛ, kírikiri, súguti.

fàligɛnden→̌

n. Litt : âne-mener-personne ânier. personne qui fait brouter les ânes.

fàligɛnfulanin→̌ Litt : (âne.mener.petit peul)

n. pique-boeuf à bec jaune, Buphagus africanus. (en permanence accroché à la peau des ongulés). Syn : mìsigɛnkɔnɔ, tɛ́rɛbɔkɔnɔnin.

fàlikama→̌

n. ligne de cheveux, du devant à l'arrière de la tête. Litt : (âne.épaule)

fàlikɛ→̌→ 4

n. Litt : âne-mâle âne. Syn : bòlifɛn, dábarajɛ, fàli.

fàlikɛwulu→̌

n. plante Amorphophallus aphyllus. Catégorie : arac. plante vivace à rhizome. Litt : (âne.phallus)

fàlimɔgɔ→̌

n. têtu, (comme un âne), orgueilleux. Syn : dálagɛlɛn, túlomagɛlɛn, kùncɛba, màɲaganci, yàwusenci, yɛ̀rɛba. Litt : (âne.homme)

fàlimuso→̌→ 1

n. Litt : âne-femelle anesse.

fàliwolo→̌→ 2

n. cravache de cuir épais. Litt : (âne.cuir)

fàliya→̌

n. obstination, désobéissance. Syn : dùsukungɛlɛya, kátiya, dànsagonwale, kánbilali, sàgokɛbaliya, túlomagɛlɛya. Litt : (âne.suf abs)

fálo→̌→ 6

n. pioche. Syn : sóli. variété de houe au fer plutôt étroit et court.


fálo (pioche, variété de houe au fer plutôt étroit et court)
photo Valentin Vydrine

fálo→̌ Variante : fálon.

v. sarcler avec pioche.

fálon→̌ Variante : fálo.

v. sarcler avec pioche.

fálon→̌ Variante : páro.

v. gifler. Syn : wàlon.

fàma→̌→ 12

n. longue absence. fàma ká fìsa dɔ́ yé la longue absence est meilleure que l'autre (la mort). í ní fàma salut ! (il y a longtemps qu'on s'était pas vu !) (rép).

fàma→̌

v. être longtemps absent. án fàmana ɲɔ́gɔn kɔ́ án fàmana ɲɔ́gɔn mà án fàmana ɲɔ́gɔn ná il y a longtemps qu'on ne s'est pas vu.

fàma→̌ Litt : (père.qui a)

adj. qui a son père. (bénédiction courante à l'occasion d'une naissance). k'à fàma mɔ̀, k'à báma mɔ̀ ! qu'il grandisse tout en gardant son père et sa mère !

Famanta→̌ Variante : Pámàntà; Pamante; Kamanta.

n.prop. NOM CL.

fàmisɛn→̌

n. Litt : père-petit petit frère du père. Syn : fànincinin, fàncinin. fàkɔrɔba ní fàmisɛn...

Fàmori→̌

n.prop. NOM M.

Famɔrɔ→̌

n.prop. NOM M.

fán→̌→ 21

n. oeuf, œuf. Syn : kíli.

fán→̌→ 6

n. forge. Syn : kíli, fàga, fánda. fán fyɛ́ actionner le soufflet de la forge.

fán→̌

v. forger. Syn : dá, fàga.

fàn→̌

v. exorciser. sù fànni kɛ́ exorciser un mort (censé maléfique).

fàn→̌→ 380

n. 1 • côté. Syn : fàran, bère, jàn, kɛ̀rɛ, sába, ɲɛ́. ...fàn fɛ̀ du côté de ; en ce qui concerne. fàn wɛ́rɛ fɛ̀ d'un autre côté, ailleurs. à fàn kélen sàra il a un côté paralysé (hémiplégique). bɛ́ɛ táara ù tá fàn chacun est parti de son côté.

2 • direction. Syn : kùntilenna, táafan, táasira, tílen, ɲɛ́kulu. né t'ò fàn dɔ́n je ne sais pas où il se trouve.

fána→̌→ 1997 Variante : fɛ́nɛ; fɔ́nɔ (f).

prt. aussi. + négation = non plus.

fána→̌→ 4 Variante : fánan.

n. distance assez grande. fána fɛ̀ au loin, à distance.

fàna→̌→ 5

vq. 1 • rapporteur. ù ká fàna ce sont des rapporteurs.

2 • être menteur.

fàna→̌→ 5

n. 1 • rapporteur, mouchard. Syn : múnaafigi, náafigi, sàbaranintigi, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru, ŋùnafaki.

2 • menteur. Syn : kálabaanci, nkàlontigɛla, wúyafɔla.

fàna→̌→ 7

n. repas. Syn : dúmuni, sùma. (offert à un étranger pour l'honorer ).

fàna→̌

v. offrir un repas.

Fana→̌→ 12

n.prop. TOP, Fana.

fánan→̌→ 4 Variante : fána.

n. distance assez grande. fána fɛ̀ au loin, à distance.

fánan→̌ Variante : nfánan.

n. poisson Heterotis niloticus. Syn : nfána. ---> 1m, ---> 10 kg(à grosses écailles, de croissance rapide).

fànaya→̌→ 3

n. rapportage, médisance, cafardage, mouchardage. Syn : náafigiya, kɔ́kan, kɔ́rɔfɔ́ńkɔ́li, mɔ̀gɔsogoɲimi, sɔ̀nfɔ.

fànaya→̌

v. dénoncer. Syn : kófɔ, kɔ́rɔtìgɛ, wàyiba. Litt : (rapporteur.suf caus) à yé ń fànaya il m'a dénoncé.

fànba→̌→ 81

n. majeure partie, l'essentiel, la majorité de. Syn : kólo.

fánda→̌→ 14

n. forge. Syn : fàga, fán. Litt : (forge.lieu)


fánda (la forge du forgeron)
photo Valentin Vydrine

fánda→̌→ 2

n. ponte. Litt : (oeuf.déposer) kàmi bɛ́ fánda lá c'est l'époque de la ponte des pintades.

fándalama→̌

adj. pondeuse. Syn : kílidalama. Litt : (pondre.en l'état)

fàndɔnbali→̌

ptcp. innocent. qui ne connaît rien. Litt : (direction.savoir.ne pas)

Fánɛ→̌→ 1 Variante : Fáanɛ.

n.prop. NOM CL.

fánfali→̌

adv. énorme. Syn : yábi.

fánfan→̌→ 4 Variante : pánpan.

n. 1 • antre, grotte. Syn : fárawo, kùluwo.

2 • salle de séjour. (opposée à : bùlon).

3 • nid de poule.

fànfɛ̀→̌→ 9

pp. vers, du côté de. Syn : fɛ̀, yé.

fànfɛla→̌→ 9

n. alentours, région. Syn : kɛ̀rɛfɛla, lámini, dùgu, erezɔn, jàmana, kàbila, kàfo, màra, màrayɔrɔ. Litt : (du côté.lieu)

fánfyɛ→̌

v. haleter. Syn : fíngifɔngɔ, háha, lagolago. Litt : (forge.soufflerie)

fànga→̌→ 550 Variante : fàgan; fàan; fàa; fwàn (f). Syn : sé.

n. 1 • force, puissance, efficacité. Syn : bònya, bárikamaya, fàamaya, sébaaya, sétigiya, yíriwa. fànga bɛ́ ntúra nìn ná ce taureau est fort. kèguya ká fìsa fànga yé mieux vaut la ruse que la force.

2 • règne, pouvoir. Syn : dàlilu, sémako. sɔ́rɔdasi yé fànga tà l'armée a pris le pouvoir.

3 • administration. Syn : bìro, kúbe.

fàngabonda→̌→ 3

n. bâtiments administratifs, palais présidentiel. Litt : (pouvoir.maison)

fàngafin→̌→ 2

n. force physique. Syn : bárika, tòfanga. Litt : (force.noire)

fàngata→̌→ 1

n. coup d'état. Syn : kudeta. Litt : (pouvoir.prendre)

fàni→̌

v. se révolter. Syn : jàrawu, jàrawuya, múruti.

fànincinin→̌ fà nìn ncinin.

n. petit frère du père, (le plus jeune). Syn : bìnɔgɔkɛ, fàmisɛn. Litt : (petit père.petit)

fàniya→̌

n. mensonge. Syn : hàramaya, nkàlon, nkàlontigɛ, póro, wúya. Litt : (mensonge.suf abs) fàniya fɔ́ fàniya kɛ́ màa ná calomnier qqn.

fànkelen→̌

n. hémiplégique. Syn : fànkelensa. Litt : (côté.unique)

Fánkelen→̌→ 12

n.prop. NOM M.

fànkelendimi→̌→ 1 Litt : (côté.un.douleur)

n. point de pleurésie, (de congestion, pneumonie ...)

fànkelensa→̌

n. hémiplégique, poliomyélitique. Syn : fànkelen. Litt : (côté.un.mourir)

fánkisɛ→̌→ 3

n. ovule. Syn : làwajikisɛ, làwakisɛ.

fànsi→̌

n. tissu manufacturé. (de qualité inférieure, se décolore au lavage).

fánso→̌

n. Litt : ovule-maison ovaire. Note : néologisme

Fántà→̌→ 28

n.prop. NOM F.

fàntan→̌→adj : 4→n : 4

adj/n. orphelin de père. Litt : (père.sans)

fàntanfala→̌

n. Litt : père-sans-orphelin orphelin de père. Syn : fàntan, wólofantan, fàsafala.

fántogo→̌

n. hutte basse, abri de la forge. Litt : (forge.hutte) nùmukɛ bɛ́ à lá fántogo kɔ́rɔ le forgeron est sous sa petite hutte.

fánwolo→̌

n. soufflet. Litt : (forge.peau)

fáɲa→̌

n. arrogance. Syn : lɛ̀n, ngáningani, yàada, yàadalenya.

fáɲa→̌

v. 1 • être faraud.

2 • faire l'arrogant.

fáɲafaɲa→̌

v. grésiller. túlu bɛ́ fáɲafaɲa tá rɔ́ l'huile grésille sur le feu.

fáɲafaɲa→̌

n. bouillonnement. íko kɔ̀gɔji mín ká fáɲa-fáɲa tɛ́ sé kà jɔ̀. comme la mer dont le bouillonnement est incessant (Jr 49, 23) (peur).

fáɲalenya→̌

n. Litt : rebelle-suf abs rébellion. Syn : túlomagɛlɛya.

fáɲi→̌ Variante : fáyin (bmk).

v. partir. Syn : táa, wɔ̀ɔlɔ.

fàɲɔgɔn→̌→ 1

n. homme du même âge que le père. Litt : (père.pareil)

fára→̌→ 21

n. pierre, roche. Syn : gɔ́ngɔrɔ, mánabɛlɛ, kába.

fára→̌→ 6

n. séparation. Syn : dànfara. dèli fára mán dí il est difficile de se séparer d'une habitude.

fára→̌ * xas : fara = id.

v. 1 • diviser, déchirer. Syn : cì, cɛ́tìgɛ, tíla, pìripara. ù fára kà bɔ́ ɲɔ́gɔn ná sépare-les ! sú tɛ́ án fára, tìle tɛ́ án fára on est toujours ensemble (nuit et jour). gìndo fára révéler un secret.

2 • bifurquer, se séparer de. Syn : cì, cɛ́tìgɛ, tíla. síra bɛ́ fára il y a une bifurcation.

3 • cesser. Syn : bìla, bólokà, dábìla, dákala, jɔ̀, tìgɛ, wó. fára sá ! arrête donc !

fàra→̌→ 28

n. 1 • écorce. Syn : jírifara, jíriŋɔmɔ, ŋɔ̀mɔ.

2 • écaille de poisson.

3 • coque d'arachide, gousse de légumineuse.

4 • coquille d'escargot.

5 • ongle. Syn : sɔ̀ni, sɔ̀nifara.

6 • croûte d'une plaie. Syn : ŋɔ̀mɔ.

7 • pelure d'un fruit.

8 • peau, épiderme. Syn : wòlo.

fàra→̌→ 4

n. ajout. sú fàra tìle kàn nuit et jour.

fàra→̌

v. 1 • ajouter. Syn : bìla, kàfo. dɔ́ɔnin fàra ò kàn ajoutes-en un peu ! kà fàra ò kàn... de plus, par dessus le marché. ù y'ú sèn fàra ɲɔ́gɔn kàn ils ont claqué des talons (soldat).

2 • se joindre à.

Fáraban→̌→ 10

n.prop. NOM M.

fàrabilen→̌ Variante : fàrablen.

adj. bronzé, teint clair, (pour un noir). Litt : (peau.rouge)

fàrablen→̌ Variante : fàrabilen.

adj. bronzé, teint clair, (pour un noir). Litt : (peau.rouge)

fárada→̌

n. déchirure. Litt : (déchirer.ouverture)

fáradi→̌→ 1 Source : ar: ?

n. barre de sel. Syn : kɔ̀gɔfin. háli ń'í yé (kɔ̀gɔ)fáradi kɛ́ kà é ká sókɔnɔ fá, ń'í m'á kɛ́ ná ná, à tɛ́ tímiya même si tu remplis ta case de barres de sel, si tu n'en mets pas dans la sauce, elle n'aura pas de goût (prov).

fàrafin→̌→ 12

n. Noir, (de race noire). Litt : (peau.noire)

fàrafinfura→̌→ 1

n. Litt : africain-remède remède traditionnel africain.

fàrafinfùrabɔla→̌

n. Litt : remède africain-fournir-celui qui tradipraticien, guérisseur, tradithérapeute. Syn : fàrafinfurakɛla.

fàrafinfurakɛla→̌

n. Litt : africain-remède-appliquer-celui qui tradipraticien, guérisseur, tradithérapeute. Syn : fàrafinfurabɔla. né b'á ɲíni fàrafinfurakɛla fɛ̀... je demande aux tradipraticiens de (kb 2/05 p 6).

fàrafinna→̌→ 86

n. Afrique noire. Litt : (race noire.lieu)

Fàrafinna→̌

n.prop. TOP, Afrique.

fàrafinnɔgɔ→̌→ 16

n. Litt : africain-engrais engrais, végétal ou animal. Syn : ángɛrɛ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔjɛ, bágannɔgɔ. sɛ̀nɛfɛn tɛ́ sé kà ɲɛ̀ ní fàrafinnɔgɔ ní tùbabunɔgɔ má fàra òlu kàn les cultures ne peuvent réussir sans engrais végétal ou minéral (kb 10/05 p 2).

fàrafinya→̌

n. négritude. condition d'Africain, de race noire. Litt : (race noire.suf abs)

fàrafyenke→̌

n. pelure d'arachide. Litt : (pelure. ? )

fàragale→̌ Litt : (écorce ? ?)

n. ébène du Sénégal, Dalberghia melanoxylon. Catégorie : papi. arbuste ---> 4 / 7 m (son bois noir ébène est très recherché pour la sculpture, il est connu sous ce nom dans la zone de Nara, en pays sarakolé; l'arbuste est typiquement sahélien et totalement inconnu même à Kolokani).

fàrajɛ→̌→ 14→adj/n : 2 →adj : 3→n : 13

adj/n. blanc, (de race blanche). Syn : jɛ́, jɛ́man, wòlojɛ. Litt : (peau.blanche)

fàrajɛla→̌→ 12

n. pays des blancs, Europe, Amérique. Syn : nànsarala. Litt : (race blanche.lieu)

fàrajɛya→̌→ 1

n. condition de blanc. Litt : (race blanche.suf abs)

fárakolo→̌→ 8

n. roc, socle latéritique. Litt : (roc.dur)

fárakoloci→̌

n. gardénia de Sokoto, Gardenia sokotoensis. Catégorie : rubi. Litt : (roche.éclater) arbuste ; zones rocheuses, bois dur, on en fait des manches d'outil ; ---> 1 / 2 m.

Farakɔ→̌→ 5

n.prop. TOP, Farako. (rivière à la limite des communes 3 et 4 à Bamako).

fárakɔrɔba→̌→ 1

n. daman des rochers, Procavia capensis. ongulé, taille et silhouette d'un lapin, mais aux oreilles courtes et arrondies, vit en colonies. Litt : roche.auprès.chèvre Syn : kùlubalen.

fàrakɔrɔdon→̌

n. enflure sous la peau, abcès profond, hernie ombilicale. Litt : (peau.sous.entrer)

fárakɔrɔnpɛnɛ→̌

n. poisson Nannocharax fasciatus. Syn : npɛ̀nɛ. ---> 7,5 cm, presque cylindrique. Litt : (roche.sous.npɛnɛ)

fárakuru→̌

n. une pierre. Litt : (pierre.élément)

fáralan→̌

n. Litt : déchirer- ce qui sert à 1 • incisive, (dent). Syn : yɛ́lɛɲi.

2 • pagaie. Syn : jùfa.

fárama→̌→ 1

adj. pierreux, rocailleux. Litt : (pierre.qui a)

fàrama→̌→ 1

adj. de cuirasse. qui a une carapace, des écailles. Litt : (écailles.qui a) tìga fàrama arachides non décortiquées.

fáramayɔrɔ→̌

n. endroit rocheux. Syn : kábamayɔrɔ. Litt : (rocheux.lieu)

fàramyɛnin→̌

n. 1 • membrane de l'oeuf. -mɛrɛnin*. Litt : (pelure.tendre)

2 • fine peau nouvelle.

fàran→̌

n. côté, (d'un toit, d'un bonnet ...) Syn : bère, jàn, kɛ̀rɛ, sába, ɲɛ́, fàn.

fáranfasi→̌→ 5

n. différence. Syn : cɛ́, dànfara. fáranfasi dè bɛ́ ù cɛ́ il y a une différence entre eux.

fáranfasi→̌

v. 1 • différencier. né t'ú fáranfasi kà bɔ́ ɲɔ́gɔn ná je ne les distingue pas bien l'un de l'autre.

2 • comprendre. Syn : dɔ́n, fàamu, fàamuya, láfàamuya, lásɔ̀rɔ, mɛ́n.

fáranfasilan→̌

n. Litt : distinguer-ce qui sert à déterminant. Note : (néo)

fáranfasilenya→̌

n. distinction, clarté, (de langage ...) Syn : fáranfasiya, jɛ́lenya, jɛ́ya, kɛ́nɛ. Litt : (distingué.suf abs)

fáranfasilenya→̌

v. préciser. Syn : dánkɛnɛmaya, látìgɛ. Litt : (distingué.suf caus) à fáranfasilenyana á bɛ́ɛ lájɛlen ɲɛ́ ná cela a été clairement précisé devant vous tous.

fáranfasiya→̌→ 4

n. précision, compréhension, distinction. Syn : búgunnatigɛ, fàamu, fàamuya, fàamuyali, fáranfasilenya. Litt : (distinguer.suf abs)

fáranfasiya→̌

v. bien préciser, faire comprendre à, distinguer. Syn : péreperelatìgɛ, dànfara, látìgɛ, látɔ̀mɔ. Litt : (distinction.suf caus) né bɛ́ nà í fáranfasiya je vais bien te l'indiquer.

Farankali→̌→ 1

n.prop. NOM M.

fàrankan→̌→ 5

n. 1 • surplus. Syn : kɔ́. Litt : (ajout.moi.sur)

2 • assistant, remplaçant. Syn : dɛ̀mɛbaa, dɛ̀mɛɲɔgɔn, kɔ́rɔsigi, dánkan, kùnfalen, kùnmabɔbaa, nɔ̀kanda, nɔ̀kansigi, nɔ̀kanta, nɔ̀nabila, jɛ̀ɲɔgɔn.

fàrankofoni→̌

n. Francophonie. Nin gafe nin cayara ni farankofoni ka dɛmɛ ye. (NI SAN CYƐNNA JATE TƐ KALO LA - Mamadu DUKURE) ETRG FRA.

fàransi→̌

n. français. Syn : nànsara.

Fàransi→̌→ 164

n.prop. TOP, France. Syn : Tubabula.

Faransiwili→̌→ 1

n.prop. TOP, Franceville. (une ville au Gabon).

Faransuwa Holandi→̌

n.prop. NOM ETRG, François Hollande.

fàraɲɔgɔn→̌→ 1 Variante : fàraɲɔgɔnman.

n. compagnon. Syn : fɛ̀mɔgɔ, kɛ́ɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. Litt : (ajout.semblable)

fàraɲɔgɔnman→̌→ 1 Variante : fàraɲɔgɔn.

n. compagnon. Syn : fɛ̀mɔgɔ, kɛ́ɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. Litt : (ajout.semblable)

fárasù→̌→ 1

n. chaux. Syn : làso. Litt : (pierre.mort)

fàrati→̌→ 9 Variante : fàrti. [[farti]]  Source : ar: fart = excès, exagération.

n. risque, danger. fàrati b'á lá c'est dangereux.

fàrati→̌

v. 1 • risquer. à tɛ́ fàrati il est prudent, il ne se risque pas.

2 • braver. Syn : ɲɛ́dòn. mùso mán kán kà fàrati à cɛ̀ mà une femme ne doit pas braver son mari.

3 • faire attention. í fàrati à lá ! fais-y attention !

fàratibali→̌

ptcp. Litt : risque-sans prudent. á kà kɛ́ fàratibali yé íko sà (é) soyez prudents comme des serpents.

fárawo→̌

n. caverne, grotte. Syn : fánfan, kùluwo. Litt : (roc.trou)

farawona→̌→ 3 Variante : farawuna.

n. pharaon.

farawuna→̌→ 11 Variante : farawona.

n. pharaon.

fàri→̌→ 106

n. 1 • corps. Syn : fàrikolo, sògo. í yé fàri sɔ̀rɔ tu as ((re)pris du poids. à fàri ká kálan il a la fièvre. ń fàri mán dí ń ná bì je ne me sens pas bien aujourd'hui. à y'á fàri bìla elle a maigri il s'est déshabillé complètement.


2 • aspect extérieur, (du corps, d'un endroit ... : teint, couleur). kóoro bɛ́ à mɔ̀yɔrɔ fàri dá l'iguane de terre prend la couleur de son terroir (prov). Syn : fàrila.

fàri→̌→ 3

n. pâte d’haricots.

fàrida→̌→ 4 Source : ar: farida = pratique religieuse facultative.

n. 1 • pratique religieuse surérogatoire.

2 • menstrue. Syn : háyida.

fàrifaa→̌→ 1 Variante : fàrifaga; fàrifagabana.

n. fatigue générale. Litt : (corps.tuer)

fàrifaa→̌ Variante : fàrifaga.

v. épuiser, être sans forces, décourager. Syn : sɛ̀gɛn.

fàrifaga→̌→ 1 Variante : fàrifaa; fàrifaabana.

n. fatigue générale. Litt : (corps.tuer)

fàrifaga→̌ Variante : fàrifaa.

v. épuiser, être sans forces, décourager. Syn : sɛ̀gɛn.

fàrifagabana→̌→ 1 Variante : fàrifaga; fàrifaa.

n. fatigue générale. Litt : (corps.tuer)

fárifari→̌

n. danses et chants, cris de joie, (à l'occasion de la circoncision). mùso bɛ́ fárifari bìla les femmes dansent et chantent.

fàrigan→̌→ 8 Variante : fàrigwan. [[gw]] 

n. fièvre. Syn : gàn. Litt : (corps.chaud) fàrigan b'á lá fàrigan y'á mìnɛ il a la fièvre, il a de la température. fàrigan júguyara la fièvre a empiré, la température s'est élevée.

fàriganbaatɔ→̌ Variante : fàriganbagatɔ; fàrigwanbaatɔ. [[gw]] 

adj/n. fiévreux. Litt : ((fièvre.sujet)

fàriganbagatɔ→̌ Variante : fàriganbaatɔ; fàrigwanbaatɔ. [[gw]] 

adj/n. fiévreux. Litt : ((fièvre.sujet)

fàrigwan→̌→ 4 Variante : fàrigan. [[gw]] 

n. fièvre. Syn : gàn. Litt : (corps.chaud) fàrigan b'á lá fàrigan y'á mìnɛ il a la fièvre, il a de la température. fàrigan júguyara la fièvre a empiré, la température s'est élevée.

fàrigwanbaatɔ→̌ Variante : fàriganbagatɔ; fàriganbaatɔ. [[gw]] 

adj/n. fiévreux. Litt : ((fièvre.sujet)

fàrikalaya→̌

n. température élevée. Litt : (corps.chaleur)

fàrikansi→̌→ 4

n. poil. Syn : fàrilasi, sí. Litt : (corps.sur.poil) né fàrikansi bɛ́ máɲamaɲa mes poils se dressent (de peur, de joie ).

fàrikolo→̌→ 139

n. 1 • corps. Syn : fàri, sògo. mín bɛ́ án fàrikolo lá, ń'í yé kálo kɔ̀nɔntɔn kɛ́ ń'á yé...l'être) que nous avons en notre corps, après neuf mois de compagnie.

2 • squelette.

fàrikoloɲɛnajɛ→̌→ 48

n. sport. Litt : (corps.amusement)

fàrikoloɲɛnajɛkɛnɛ→̌→ 1

n. stade de sport. Litt : (sport.aire)

fàrikumu→̌→ 1

n. courbatures. Syn : fàrisa, kólofaga, kólosa, kólosabana, kùmu, mùluku. (à la suite de gros travaux). Litt : (corps.moulu)

fàrikuru→̌

n. petits boutons sur le corps. Litt : (corps.bouton)

fàrila→̌ Variante : fàrilɔ (f).

n. teint. Litt : (corps.endroit)

fàriladiya→̌

n. plaisirs corporels, (de toute nature). Litt : (corps.lieu.plaisir)

fàrilafɛn→̌ Variante : fàrilɔfɛn.

n. lèpre à ses débuts, taches blanches ... Catégorie : euph. Litt : (corps.lieu.chose) Syn : bànaba, kúna, bàgi.

fàrilasi→̌→ 1

n. Litt : corps-sur-poil poil. Syn : sí, fàrikansi. í fàrilasi bɛ́ɛ dí rase toi complètement.

fàrilɔ→̌ Variante : fàrila (f).

n. teint. Litt : (corps.endroit)

fàrilɔfɛn→̌ Variante : fàrilafɛn.

n. lèpre à ses débuts, taches blanches ... Catégorie : euph. Litt : (corps.lieu.chose) Syn : bànaba, kúna, bàgi.

Fárima→̌→ 15

n.prop. NOM F.

fàrimasan→̌ Variante : fàrimasyɛn (bk); fàrimasyan.

n. démangeaison. Syn : fàriŋɛɲɛ, máɲa, ŋɛ́ɲɛ, ŋɛ́ɲɛya. Litt : (corps.contact.gratter)

fàrimasyan→̌ Variante : fàrimasyɛn (bk); fàrimasan.

n. démangeaison. Syn : fàriŋɛɲɛ, máɲa, ŋɛ́ɲɛ, ŋɛ́ɲɛya. Litt : (corps.contact.gratter)

fàrimasyɛn→̌ Variante : fàrimasyan (bk); fàrimasan.

n. démangeaison. Syn : fàriŋɛɲɛ, máɲa, ŋɛ́ɲɛ, ŋɛ́ɲɛya. Litt : (corps.contact.gratter)

fárin→̌→ 43→vq/adj : 1 →vq : 27→adj : 17

vq/adj. 1 • ardent, fort, piquant. tìle mán fárin bì le soleil n'est pas brûlant aujourd'hui. fòronto ká fárin le piment pique.

2 • courageux, agressif. nìn dònso ká fárin ce chasseur est brave (il fait face).

3 • brutal, féroce. Syn : kásan. wáajuli tùn ká fárin le sermon était sévère.

Fárina→̌

n.prop. NOM F.

fárini→̌→ 2

n. beignet, fait avec de la farine de blé.

fárini→̌→ 2

n. farine, beignet. Syn : àlikamamugu, múgu. nyò bòrè, tiga bòrè, kaba bòrè, farini bòrè, sukaro bòrè, musow bolo minèn misènninw, i n'a fò, filenw ani palanw ani dagaw, o si kana lamara bilen o sow kònò. (Kibaru n°41, 1975) ETRG FRA.

fárinman→̌→ 6

adj. ardent. Syn : fárin, kùnkɛnɛ. Litt : (vaillant.suf adj) cɛ̀ fárin dòn cɛ̀ fárinman dòn c'est un guerrier courageux.

fárinya→̌→ 13

n. 1 • effet vigoureux. force d'un condiment, d'un alcool, ardeur du soleil. Litt : (vaillant.suf abs)

2 • courage, bravoure. Syn : dùsu, dùsubɔ, dùsugɛlɛnya, dùsukun, kólogɛlɛya, cɛ̀farinya, cɛ̀kisɛya, cɛ̀ya. dònokɔrɔ kà ɲɛ́bilen, (cɛ̀)fárinya tɛ́ que le coq ait l'oeil rouge, ce n'est pas de la vaillance (prov).

3 • brutalité.

fárinya→̌

v. 1 • rendre piquant. Litt : (vaillant.suf caus)

2 • rendre courageux. dénmisɛn fárinyana (les circoncis) ont été courageux.

fàriŋɛɲɛ→̌

n. démangeaison. Syn : fàrimasyan, máɲa, ŋɛ́ɲɛ, ŋɛ́ɲɛya. Litt : (corps.prurit)

fàrisa→̌

n. 1 • courbatures. Syn : fàrikumu, kólofaga, kólosa, kólosabana, kùmu, mùluku.

2 • impuissance sexuelle. Litt : (corps.mort)

fàrisogo→̌→ 18

n. chair. Syn : bù, sògobu; Ant :  dén yé í fàrisogo dɔ́ yé l'enfant est un peu de ta chair.

fárita→̌

n. orphelin. Syn : yàtiimɛ, fála, fálatɔ.

fàriyɛrɛyɛrɛ→̌

n. frisson, convulsions, maladie de Parkinson. Syn : kɔ̀nɔɲama, tà-kà-bín. Litt : (corps.trembler)

fàro→̌ Variante : pàron; pàgo; pàro.

v. 1 • abattre d'un coup. frapper énergiquement qqch contre le sol.

2 • arracher, prendre brusquement. Syn : bɔ̀, bɔ̀bɔ, bɔ̀gɔti, ntàraki, pùruti, sɔ́gɔbɛ.

fàrti→̌→ 9 Variante : fàrati. [[farti]]  Source : ar: fart = excès, exagération.

n. risque, danger. fàrati b'á lá c'est dangereux.

fàsa→̌→ 10 Variante : pàsa.

n. louange. Syn : tànu. mɔ̀gɔ fàsa dá faire l'éloge de qqn, louer qqn.

fàsa→̌→ 8 Variante : pàsa.

n. tendon, nerf, muscle. Syn : fàsajuru, sɛ́mɛjurunin.

fàsa→̌→vq : 1→adj : 1 Variante : fàsan; pàsan; pàsa.

vq/adj. 1 • résistant, consistant, coriace. Syn : gírin.

2 • obstiné. à dá ká fàsa il s'obstine à nier.

fàsa→̌ Variante : pàsa; fàsan.

v. 1 • rendre consistant, rendre coriace, faire maigrir. tò fàsa épaissir le "to". bàna y'á fàsa la maladie l'a amaigri.

2 • s'obstiner à nier. ń'í y'í fàsa ò lá... si tu t'obstines à (nier, mal agir ).

Fasa→̌

n.prop. NOM CL.

fàsaba→̌ Variante : pàsaba.

n. tendon d'Achille. Syn : gɔ̀nfasa. Litt : (tendon.grand)

fàsabana→̌

n. Litt : maigrir-maladie 1 • marasme, amaigrissement général. Syn : pàsa-ń-sèn-ná.

2 • sida. Syn : sída, bíndin ?.

fàsadimi→̌

n. douleur musculaire, névrite, tendinite. Litt : (tendon.douleur)

fàsafala→̌

n. orphelin de père. Syn : fàntanfala, fàntan, wólofantan. Litt : (père.mort.orphelin)

fàsaja→̌

n. paralysie. Syn : mùluku. Litt : (muscle.sécher)

fàsajabana→̌→ 1

n. tétanos, méningite, poliomyélite. Syn : jàlibana, kánfasajabana, kánjabana, kánpasaja, nɛ̀gɛtigɛbana, nɛ̀gɛtigɛdabana, sògoɲama, nìisinɔɔsɔ, nìsinɔsɔnin, sènfagabana, sènkolosabana, sènsabana. Litt : (muscle.sécher.maladie)

fàsajuru→̌

n. tendon, nerf. Syn : fàsa, sɛ́mɛjurunin. Litt : (muscle.corde)

Fasale→̌

n.prop. NOM.

fàsaman→̌ Variante : pàsaman.

adj. 1 • consistant, résistant. Syn : fàsa, gírin, kólogirin, kólogɛlɛn, kóloma.

2 • bien musclé.

fàsan→̌ Variante : fàsa; pàsan; pàsa.

vq/adj. 1 • résistant, consistant, coriace. Syn : gírin.

2 • obstiné. à dá ká fàsa il s'obstine à nier.

fàsan→̌ Variante : pàsa; fàsa.

v. 1 • rendre consistant, rendre coriace, faire maigrir. tò fàsa épaissir le "to". bàna y'á fàsa la maladie l'a amaigri.

2 • s'obstiner à nier. ń'í y'í fàsa ò lá... si tu t'obstines à (nier, mal agir ).

fásan→̌

v. 1 • avilir, abrutir. Syn : jáasi, láafu, láfu, nálon. í yé fɛ́n fásannen dàn yé tu es le roi des abrutis !

2 • affaiblir. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fɛ́gɛnya, nɔ́gɔfi.

fásan→̌→ 9

n. avilissement.

fásanga→̌

v. emmêler. Syn : físingi.

fàsani→̌

v. réciter une formule, (pour se protéger contre qc). fátiya fàsani réciter la "fatiya". wára fàsani réciter une formule pour se protéger contre les fauves.

fásannenya→̌

n. abrutissement, impudence. Syn : gàsintanya, kùnnatigɛ, sáamɛntanya, ɲɛ́malobaliya. Litt : (avili.suf abs)

fàsari→̌

v. traduire. Syn : báyɛ̀lɛma, kɔ́mayɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma.

fàsaya→̌→ 1

n. consistance, résistance. Syn : gɛ̀lɛya, kólogirinya, mána, nígɛlɛya. Litt : (résistant.suf abs)

fàsaya→̌

v. 1 • épaissir. Syn : dù, nìri.

2 • faire maigrir. Litt : (résistant.suf caus)

3 • s'obstiner. Syn : bálan.

fásayi→̌→ 4

adv. définitivement, pour toujours. Syn : kúdayi, báda. ò yé mùso dílen yé í mà fásayi la femme t'est donnée définitivement.

Fasedi→̌

n.prop. NOM M.

fàsiya→̌→ 2

n. 1 • race dont on est issu. Litt : (père.race)

2 • métier du papa.

fàso→̌→ 207

n. patrie. Syn : fàjamana, bɔ́jamana. Litt : (père.maison)

fàsobaara→̌→ 1

n. construction nationale. Litt : (patrie.travail)

fàsoden→̌→ 24

n. citoyen, fils du pays. Syn : jàmaden. Litt : (patrie.enfant)

fàsodensɛbɛn→̌

n. Litt : patrie-fils-écrit carte d'identité nationale. à fɔ́ra kó fàsodensɛbɛn fìla bɛ́ Fréderi Kánute bólo on dit que Frédéric Kanute possède la double nationalité (kb 9/04 p 6.

fàsodenya→̌→ 3

n. condition de fils du pays. Litt : (fils du pays.suf abs)

fàsojama→̌

n. peuple. Syn : dùnge, mànton.

fàsokan→̌→ 15

n. Litt : patrie-langue langue nationale. Syn : bárakan.

fàsokanu→̌

n. patriotisme.

Fàsokanu→̌→ 2

n.prop. TOP, Fassokanou. (un quartier dans la commune 6 de Bamako).

fàsokanunci→̌

n. patriote.

fàsolamɔgɔ→̌

n. Litt : patrie-de-gens 1 • compatriote. Syn : kàbilamɔgɔ.

2 • proche, personne de la famille (de telle personne ..., du mari ... de l'épouse ...) Syn : gàden, lìmana.

fàsontanya→̌ Litt : (maison paternelle.priver)

v. perdre toute sa parenté. à bálima bɛ́ɛ sàra k'à fàsontanya tous ses parents sont morts et l'ont laissé sans famille.

fásɔn→̌→ 1 Source : fr : façon.

n. façon, nature. Syn : fásɔnya, kɛ́ko, sí, súgu, súguya.

fásɔnya→̌

n. façon. Syn : fásɔn, kɛ́ko. Litt : (façon.suf abs) fásɔnya júmɛ ? de quel type, de quelle sorte ?

fàsu→̌→ 4

n. 1 • père défunt. dònsokɛ yé sìgi kélen fàa k'à fàsu sɔ́n ní ò yé le chasseur a tué un buffle et l'a offert en sacrifice à son père défunt.

2 • mânes des ancêtres. (ceux des générations précédentes).

fásugu→̌

n. sorte, espèce. Syn : fásuguya, mànfan, násuguya, násɔnya, sìgidama, síya.

fásuguya→̌

n. sorte, espèce. Syn : fásugu, mànfan, násuguya, násɔnya, sìgidama, síya.

Fàsun→̌→ 1

n.prop. NOM M.

fàtawu→̌ Source : ar:

n. faveur divine. Ála kà fàtawu kɛ́ à rɔ́ que Dieu favorise (cette entreprise) !

fàtigi→̌

n. qui a (encore) son père. Litt : (père.qui a)

Fatimata→̌

n.prop. NOM F.

fátiya→̌ Source : ar: id.

n. formule de foi musulmane.

fàtɔ→̌→adj : 9→n : 32

adj/n. 1 • fou. Syn : kùnnafɛntɔ.

2 • enragé. (chien ). Litt : (folie/rage.sujet) ɲì tɛ́ fàtɔ lá le fou n'a pas d'ami (dicton).

fàtɔgɔma→̌

n. homonyme du père. personne qui porte le même prénom que le père. Litt : (père.'homonyme')

fàtɔya→̌→ 3

n. manière d'agir de fou. Litt : (fou.suf abs)

fátu→̌ Variante : fáatu. Source : ar: fat = passer.

v. mourir. Syn : sà, sósègin, bán, bìn, dátunu, kɔ́sègin, sómayɛlɛma, tó, ɲɛ́túnu.

Fàtú→̌→ 1

n.prop. NOM F.

fátuli→̌→ 5 Variante : fáatuli.

n. Litt : mourir-action décès. Syn : bánni.

Fátuma→̌→ 8

n.prop. NOM F.

Fatumata→̌→ 15 Variante : Fáatumata.

n.prop. NOM F.

fàya→̌→ 2

n. Litt : père-suf abs paternité, (même au sens large). fàya bɛ́ é ní mɔ̀gɔ wɛ́rɛ fà cɛ́

fáyida→̌→ 5

n. élégance, dans l'habillement. Syn : bùgaya, gòrobinɛ, jánjigiya. gòrobinɛ ní fáyida ! quelle élégance ! à bɛ́ fáyida lá elle est bien habillée.

fáyin→̌ Variante : fáɲi (bmk).

v. partir. Syn : táa, wɔ̀ɔlɔ.

fàyin→̌ Variante : fɛ̀yin.

v. convenir. Syn : lábɔ, mìnɛ, sárati. án fɛ̀yinna mín ná... ce que nous avons convenu.

fáyiri→̌→ 14 Variante : fájiri. Source : ar: fajr : aube.

n. 1 • prière musulmane de l'aube, (avant le lever du soleil).

2 • aube. Syn : dùgujɛ, kɛ́nɛbɔnda, kɛ́nɛfara, mìlikimálaka. kà fájiri jìra án kɛ́nɛ (ɲɛ́) ná bonne nuit ! (que l'aube se montre à nous bien portants !)

féburuye→̌

n. février.

federasɔn→̌→ 6

n. fédération. òkutòburu kalo in na, an ye lètèrè sòrò, ka bò keleya koperatiwu federasòn nyèmògòw tòn yòrò. (Kibaru n°81, 1978) ETRG FRA.

féere→̌→ 12 Variante : fyére (f).

n. fleur, inflorescence.

féere→̌ Variante : fyére (f).

v. fleurir. Syn : nkísinkàsá, tíntiri, ɲɛ́ri.

fèere→̌→ 20 Variante : fyère (f).

n. vente, transaction commerciale. fèeresa tɛ́ bɔ̀nɛ yé, bɛ́ɛ tá b'í bólo l'échec d'un marché n'est pas un malheur, chacun garde son bien (dicton).

fèere→̌ Variante : fyère (f).

v. 1 • vendre. Syn : sàn. à fèere ń mà ! vends-le moi !

2 • acheter. nùmumuso bɛ́ dàga dá, bámana kà ò fèere la forgeronne fabrique des canaris pour que les bambara les achètent.

fèereda→̌ Variante : fyèreda.

n. prix de vente. Litt : (vendre.prix)

fèerefɛn→̌→ 6 Variante : fyèrefɛn.

n. marchandise. Syn : kàrayogo, sànfɛn. Litt : (vendre.objet)

féerekala→̌ Variante : fyérekala.

n. pédoncule floral, hampe florale. Litt : (fleur.tige)

féerekun→̌ Variante : fyérekun.

n. bouton de fleur. Syn : kɔ̀nɔ. Litt : (fleur.tête)

fèerelikɛla→̌ Variante : fyèrelikɛla.

n. vendeur. Syn : sànnikɛla. Litt : (vendre.action.faire.qui)

fèereta→̌→ 3 Variante : fyèreta.

ptcp. à vendre. Litt : (vendre.à)

Fekola→̌→ 1

n.prop. TOP, Fékola. (ville et mine d'or, région de Kayes).

fèlefala→̌

v. faire balancer. Syn : fɛ́lɛku. à bólo fèlefalalen dòn il a les bras ballants.

félefele→̌ Variante : félenfelen; fyéfye.

v. faire fuir, effrayer. Syn : lábòli, jàsiran, jàtìgɛ, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran. (au point de faire quitter les lieux). wólofa sàya yé ù félefele la mort du père leur a fait quitter le pays. fíyɛn yé fúrajalan félefele le vent a emporté les feuilles mortes.

félenfelen→̌ Variante : félefele; fyéfye.

v. faire fuir, effrayer. Syn : lábòli, jàsiran, jàtìgɛ, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran. (au point de faire quitter les lieux). wólofa sàya yé ù félefele la mort du père leur a fait quitter le pays. fíyɛn yé fúrajalan félefele le vent a emporté les feuilles mortes.

félewu→̌

adv. à toute allure.

Felikisi→̌

n.prop. NOM ETRG, Félix.

Fenisi→̌

n. TOP, Phénicie.

fére→̌→ 1

n. bicolore, (avec du blanc et du rouge).

fère→̌ Variante : fèren; fòron; fìro (Welesebugu).

v. ourler, retrousser. Syn : dáfòron, gɔ̀ngɔli, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn, ɲàro.

fère→̌ Variante : fèren; fòron.

n. 1 • ourlet, retroussis. Syn : kánforon.

2 • revers.

3 • fourreau. Syn : tàn.

fèrefe→̌→ 5 Variante : sòrofe (bn); sùrufe; sìrife.

n. rasoir, petit couteau tranchant. Syn : kùndimuru, lámukala.

féreke→̌→ 2

n. enchevêtrement. kùnsigi féreke bɔ́ démêler les cheveux.

féreke→̌

v. 1 • embrouiller. Syn : bàsan, bílisibalasa, ɲágami. à hákili férekera il s'est troublé.

2 • entraver. Syn : gáran, ŋára. à yé fàli sèn féreke il a entravé le pied de l'âne.

Ferekesedugu→̌→ 1

n.prop. TOP, Ferkessédougou. (une ville du District des Savanes au nord de Côte d'Ivoire).

fèren→̌ Variante : fère; fòron; fìro (Welesebugu).

v. ourler, retrousser. Syn : dáfòron, gɔ̀ngɔli, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn, ɲàro.

fèren→̌ Variante : fère; fòron.

n. 1 • ourlet, retroussis. Syn : kánforon.

2 • revers.

3 • fourreau. Syn : tàn.

fèrin→̌ Variante : fèrun; fɛ̀rin.

v. serrer fort, plaquer, coincer. Syn : tára, dɛ̀rɛ, kóron, lákoron. dénmisɛn b'ú dá k'ù fèrin ɲɔ́gɔn ná les enfants se couchent en se serrant les uns contre les autres. Syn : dóroko.

fèrun→̌ Variante : fèrin; fɛ̀rin.

v. serrer fort, plaquer, coincer. Syn : tára, dɛ̀rɛ, kóron, lákoron. dénmisɛn b'ú dá k'ù fèrin ɲɔ́gɔn ná les enfants se couchent en se serrant les uns contre les autres. Syn : dóroko.

féwu→̌→ 80 Variante : fyéwu; fíyewu; fíyɛwu.

adv. complètement, (au positif), nullement, (au négatif). Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, fúruu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. ń m'á yé féwu ! je ne l'ai pas vu du tout, je ne l'ai jamais vu !

Fezan→̌→ 1

n.prop. TOP, Fezzan.

fɛ̀→̌→ 4493

pp. 1 • par, marque d'agent. Syn : bólo. à bùgɔra à fà fɛ̀ il a été battu par son père. cɛ́sirilan mín bɛ́ díla fúla fɛ̀ la ceinture que fabriquent les peuls.

2 • avec. Syn : kɔ́kɔrɔ, yé. (accompagnement). táa à fɛ̀ pars avec lui. à kúmana dùgutigi fɛ̀ il a parlé avec le chef de village.

3 • chez. Syn : bára, kàn, sènkɔrɔ. ń'í nàna án fɛ̀ si tu viens chez nous. né jìginna kàrisa fɛ̀ j'ai pris logement chez un tel.

4 • POSS, marque du possesseur. mùn bɛ́ í fɛ̀ ? qu'est-ce que tu possèdes ?

5 • au moyen de. à yɛ̀lɛnna jùru fɛ̀ il est monté par la corde.

6 • vers, du côté de, sens local. Syn : fànfɛ̀. kɔ́rɔn fɛ̀ à l'est. sán fɛ̀ en haut. kɔ́ fɛ̀ par derrière.

7 • marque de l'objet désiré, voulu. í bɛ́ mùn fɛ̀ ? que veux-tu ? que désires-tu ? à bɛ́ kàrisa fɛ̀ il aime une telle / elle aime un tel. án b'á fɛ̀ kà táa Bàmakɔ nous projetons d'aller à Bamako.

8 • pendant, sens temporel (indéterminé). wúla fɛ̀ dans l'après-midi. sàgoma fɛ̀ le matin.

fɛ̀→̌→ 6

n. amour. Syn : díya, díyanye, díyanyeko, kànu, kànuya, màndiya.

fɛ̀ɛnɛ→̌→ 1

n. crème du lait.

fɛ̀ɛnɛ→̌ Variante : fɛ̀nsɛn (-f); fyɛ̀nɛ (bk,bn); fɛ̀nfɛn.

v. étendre, (pour sécher, refroidir ...) Syn : gàankan, kànkan, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ. màlo fɛ̀nsɛn bìlali kàn étendre du riz sur une natte.

fɛ̀ɛnɛfura→̌

n. plante Eriosema afzelii. Catégorie : papi. Litt : (beurre.feuille) plante herbacée ---> 40 / 80 cm à grandes feuilles simples, alternes, les femmes les font bouillir pour laver les calebasses dans lesquelles on trait les vaches).

fɛ́ɛrɛ→̌→ 8 Variante : fyɛ́rɛ (bn,f); fɛ́ɛrɔ; fɛ́rɛ.

n. guenilles, manque d'habits. màa fɛ́ɛrɛ bɔ́ habiller qqn, lui enlever ses haillons, le vêtir.

fɛ̀ɛrɛ→̌→ 133 Variante : fyɛ̀rɛ (f).

n. moyen, astuce, solution. Syn : cógo, hákɛlama, mánkan, mìnɛbolo, nàsira, dàliluya, fúra, làhaalaya, lásiri, dàbali. fɛ̀ɛrɛ kɛ́ fɛ̀ɛrɛ díla fɛ̀ɛrɛ tìgɛ se débrouiller, trouver une solution. fɛ̀ɛrɛ ɲíni chercher une solution, un moyen de s'en sortir.

fɛ́ɛrɛbaatɔ→̌→ 1 Variante : fɛ́ɛrɛbagatɔ; fyɛ́rɛbaatɔ; fɛ́rɛbaatɔ.

n. loqueteux, personne en haillons.

fɛ́ɛrɛbagatɔ→̌→ 1 Variante : fɛ́ɛrɛbaatɔ; fyɛ́rɛbaatɔ; fɛ́rɛbaatɔ.

n. loqueteux, personne en haillons.

fɛ́ɛrɛbɔ→̌→ 5 Variante : fɛ́ɛrɔbɔ; fɛ́rɛbɔ.

n. Litt : guenilles-enlever l'habillement. Syn : fìni.

fɛ́ɛrɛbɔ→̌ Variante : fɛ́ɛrɔbɔ; fɛ́rɛbɔ.

v. habiller, pourvoir en vêtements. Syn : lákala.

fɛ́ɛrɛn→̌→ 1 Variante : fyɛ́rɛn (f); fyɛ́tɛrɛn (f); fɛ́rɛn; fɛ́rɛlɛn (bn); pɛ́ɛrɛn (bk).

n. 1 • morceau, éclat. Syn : kùn, kùnkurun, kùru, wàlon, jɛ́ya.

2 • planche. Syn : jíripanparan, mànge.

3 • tranche. Syn : tìgɛrɔ.

4 • cotylédon. Syn : cɛ́fɛɛrɛn. bólo bɛ́ wòro kɛ́ fɛ́ɛrɛn yé la main partage la noix de kola en (deux) cotylédons.

fɛ́ɛrɛtɔ→̌→ 5 Variante : fyɛ́rɛtɔ.

adj. en guenilles. Litt : (loque.teux)

fɛ́ɛrɔ→̌→ 8 Variante : fyɛ́rɛ (bn,f); fɛ́ɛrɛ; fɛ́rɛ.

n. guenilles, manque d'habits. màa fɛ́ɛrɛ bɔ́ habiller qqn, lui enlever ses haillons, le vêtir.

fɛ́ɛrɔbɔ→̌→ 1 Variante : fɛ́ɛrɛbɔ; fɛ́rɛbɔ.

n. Litt : guenilles-enlever l'habillement. Syn : fìni.

fɛ́ɛrɔbɔ→̌ Variante : fɛ́ɛrɛbɔ; fɛ́rɛbɔ.

v. habiller, pourvoir en vêtements. Syn : lákala.

fɛ́gɛfɛgɛ→̌

adv. très léger. Syn : fíngifɔngɔ, fɔ́gɔlɔn, yúguyɛgɛ, ɲɔ́gɔlɔn.

fɛ́gɛn→̌ Variante : fíyɛn; fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíɲɛ; fɛ́ngɛ.

vq/adj. 1 • léger. à ká fíyɛn ń kùn je le trouve léger.

2 • indiscret, insolent. à dá ká fíyɛn il est indiscret il manque de discrétion.

3 • rapide. Syn : gòni, kálan, téli. à tɛ́gɛla ká fíyɛn il a la main leste, il est prompt à frapper.

fɛ́gɛn→̌ Variante : fɛ́ngɛ (f).

v. éviter. Syn : jɛ̀ngɛn, kálamadá, màtɛ̀nɛ, tànga, tɛ̀nɛ. kɔ̀ji fɛ́ngɛ, à bɛ́ bàna láse màa mà évite l'eau des marigots, elle apporte des maladies.

fɛ́gɛnya→̌ Variante : fɛ́gɛya.

v. 1 • affaiblir, alléger. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, láafu, láfu, nɔ́gɔfi, fíyɛnya, láfiɲɛ.

2 • fragiliser.

3 • humilier, dénigrer. Syn : dɔ́gɔya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔgɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnada, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lèbu, màdɔgɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀, búruja, háyibu, màfiyɛn, màfiyɛnya, nɔ́gɔ, sɔ́rɔkɔ, tɛ́rɛmɛ.

fɛ́gɛnya→̌ Variante : fɛ́gɛya.

n. 1 • affaiblissement.

2 • dénigrement. Syn : jáka, lánɔgɔ, tɔ́gɔtiyɛn.

3 • humiliation. Syn : dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fíyɛnya, kùnmasuli, kùnnasirilenya, lèbu.

fɛ́gɛya→̌ Variante : fɛ́gɛnya.

v. 1 • affaiblir, alléger. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, láafu, láfu, nɔ́gɔfi, fíyɛnya, láfiɲɛ.

2 • fragiliser.

3 • humilier, dénigrer. Syn : dɔ́gɔya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔgɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnada, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lèbu, màdɔgɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀, búruja, háyibu, màfiyɛn, màfiyɛnya, nɔ́gɔ, sɔ́rɔkɔ, tɛ́rɛmɛ.

fɛ́gɛya→̌ Variante : fɛ́gɛnya.

n. 1 • affaiblissement.

2 • dénigrement. Syn : jáka, lánɔgɔ, tɔ́gɔtiyɛn.

3 • humiliation. Syn : dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fíyɛnya, kùnmasuli, kùnnasirilenya, lèbu.

fɛ̀ko→̌→ 7

n. avis. Syn : bìsigi, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàti, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na. Litt : (chez.affaire)

fɛ̀la→̌→ 18

n. 1 • opinion. Syn : dùsukunnata, hákili, hákilila.

2 • manière de faire. Litt : (chez.ce qui)

3 • préoccupation. Syn : háju, kàmanagan, kùnkan, kùnko, kùnkɔrɔko, ɲɛ́mada. à y'á fɛ̀la fɔ́ ń yé il m'a dit ce qui le préoccupait.

fɛ́lɛ→̌→ 9

n. chasse collective, battue. fɛ́lɛ bɔ́ faire la chasse collective.

fɛ́lɛfɛlɛnin→̌

n. son. Syn : kán, mànkan.

fɛ̀lɛkɛ→̌

n. fanon. Syn : kánfɛlɛkɛ, kánkɔrɔfɛlɛkɛ. (du boeuf, du mouton, du lion ).

fɛ́lɛku→̌ Variante : fyɛ́ku; fyéku (f).

v. remuer, faire balancer. Syn : kòlobokalaba, kùruba, lámàga, mùnumɛnɛ, mùɲukumaɲaka, múguri, múnu, pàngo, yúguba. dònso bɛ́ màrifa fɛ́lɛku les chasseurs agitent leur fusil (en dansant).

fɛ́lɛn→̌ Variante : fálen (bn).

v. 1 • délier, dénouer. Syn : fóni, láfoni.

2 • déplier, (jambes ...) Syn : rɔ́fàlen.

fɛ̀mɔgɔ→̌→ 1

n. 1 • compagnon. Syn : fàraɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. Litt : (côté.personne)

2 • partisan. Syn : ɲìn.

fɛ́n→̌→ 2013

n. 1 • chose, événement, (+ nég = rien ). Syn : kùnkanko. fɛ́n sí tɛ́ yàn il n'y a rien ici. fɛ́n dòn, í mán kán kà síran ò ɲɛ́ c'est un événement dont tu ne dois pas avoir peur (accouchement).

2 • biens, richesse. Syn : bólo, bólofɛn, bólota, nàfolo, bàanaya, fàamaya, fɛ́ntigiya, nàfolotigiya. à má fɛ́n sɔ̀rɔ il n'a rien gagné. cɛ̀fɛn sexe de l'homme.

3 • être (in)animé.

4 • une personne. fɛ́nkɔrɔ une personne âgée.

fɛ́n→̌

v. choser". rare.

fɛ́nbɔla→̌

n. donateur. celui qui fait la dépense, le cadeau, l'offrande. Litt : (chose.sortir.celui qui)

fɛ́ndalen→̌

n. Litt : être-créé créature. Syn : dánfɛn.

fɛ́ndɔnbaliya→̌

n. ignorance, inexpérience. Syn : dɔ́nbaliya, kódɔnbaliya, kùnfinya, ɲɛ́dɔnbaliya. Litt : (chose.connaître.absence)

fɛ́nɛ→̌→ 1997 Variante : fána; fɔ́nɔ (f).

prt. aussi. + négation = non plus.

fɛ̀nɛtɛrɛ→̌ Variante : fìnɛtiri.

n. fenêtre. Syn : fìnɛtiri, fíyɛndonda, fɔ̀lɔn.

fɛ̀nɛtɛrɛ→̌

n. fenêtre. Syn : fíyɛndonda, fɔ̀lɔn, fɛ̀nɛtɛrɛ. Variante : fìnɛtiri. shèdenw bè na bila dèbèn min kan, o dèbèn ka kan ka da fòlò (finètiri) nyè kuntilenna na,... (Kibaru 29, 1974) ETRG FRA.

fɛ̀nfɛn→̌ Variante : fɛ̀ɛnɛ (-f); fyɛ̀nɛ (bk,bn); fɛ̀nsɛn.

v. étendre, (pour sécher, refroidir ...) Syn : gàankan, kànkan, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ. màlo fɛ̀nsɛn bìlali kàn étendre du riz sur une natte.

fɛ́ngɛ→̌ Variante : fíyɛn; fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíɲɛ; fɛ́gɛn.

vq/adj. 1 • léger. à ká fíyɛn ń kùn je le trouve léger.

2 • indiscret, insolent. à dá ká fíyɛn il est indiscret il manque de discrétion.

3 • rapide. Syn : gòni, kálan, téli. à tɛ́gɛla ká fíyɛn il a la main leste, il est prompt à frapper.

fɛ́ngɛ→̌ Variante : fɛ́gɛn (f).

v. éviter. Syn : jɛ̀ngɛn, kálamadá, màtɛ̀nɛ, tànga, tɛ̀nɛ. kɔ̀ji fɛ́ngɛ, à bɛ́ bàna láse màa mà évite l'eau des marigots, elle apporte des maladies.

fɛ́ngɛkan→̌ Litt : (éviter.parole)

n. euphémisme. Syn : gùndolafɔ. kúna fɛ́ngɛkan yé " bànaba" yé une manière voilée de parler de la lèpre est de dire : "la grande maladie".

fɛ́ngɛngɛ→̌→ 4 Variante : fɛ́ngɛɲɛ.

n. derrière, fesses. Syn : jù, jùkuri, kɔ́, kɔ́fɛla, kɔ́tigi, sìgilan, bòbara, jùkunamugu, sìgilanmugu.

fɛ́ngɛɲɛ→̌→ 4 Variante : fɛ́ngɛngɛ.

n. derrière, fesses. Syn : jù, jùkuri, kɔ́, kɔ́fɛla, kɔ́tigi, sìgilan, bòbara, jùkunamugu, sìgilanmugu.

fɛ́ngɛɲɛkolo→̌

n. Litt : bassin-os os du bassin. Syn : bòsokolo, bòtontonkolo, tɔ̀gɔkunkolo. fɛ́ngɛɲɛ kólo wàgali l'élargissement du bassin (LD p 26) signe extérieur de croissance des adolescentes.

fɛ́nkɛ→̌→ 1

n. être masculin. Litt : (être.mâle)

fɛ́nkɛ→̌→ 1

n. machin, truc. Litt : (chose.faire)

fɛ́nkɛ→̌

v. 1 • travailler qan/qqch.

2 • trafiquer, ('choser' expression vague). Syn : yùruguyurugu.

fɛ́nkɛbali→̌

ptcp. Litt : qc-faire-nég fainéant. Syn : dɔ́kɛbali. fɛ́nkɛbali ɲɛ́sigi yé kɔ́ngɔ yé l'inactif doit s'attendre à la faim (Pr 19, 15).

fɛ́nkɛbaliya→̌

n. Litt : inactif-suf abs inaction. Sálaya bɛ́ fɛ́nkɛbaliya dúsu dón mɔ́gɔ lá la paresse plonge l'être humain dans l'inaction (Pr 19, 15).

fɛ́nko→̌→ 1

n. Litt : sexe-besoin sexualité. mùsomannin mínnu fɛ́nko ká bòn, à t'ólu fána fɛ̀... il ne veut pas non plus de jeune fille assoiffée de plaisirs sexuels (kb 1/06 p 8).

fɛ́nkɔrɔ→̌→ 3

n. vieille personne, un ancien", (terme honorifique). Litt : (personne.âgée)

fɛ́nmaraso→̌

n. magasin. Syn : bùtiki, màgasan, màngasa, màrayɔrɔ. Litt : (objet.garder.maison)

fɛ́nmuso→̌

n. être féminin, femelle. Litt : (être.femme)

fɛ́nnabonyalan→̌

n. microscope, télescope, jumelles, loupe. Syn : lábonyalan. Litt : (chose.grossir.ce qui sert)

fɛ́nnabɔnɛ→̌ Variante : fɛ́nnabɔnɔ.

n. casse-tout, étourdi, imbécile. Syn : kɔ́nɔnasukòlen, ŋánamaŋanama, lágalagatɔ, nálonma. Litt : (chose.perdre)

fɛ́nnabɔnɔ→̌ Variante : fɛ́nnabɔnɛ.

n. casse-tout, étourdi, imbécile. Syn : kɔ́nɔnasukòlen, ŋánamaŋanama, lágalagatɔ, nálonma. Litt : (chose.perdre)

fɛ́nnadila→̌ Variante : fɛ́nnadla. [[dl]] 

n. rangement, récoltes. Syn : sɔ̀rɔ, sɛ̀nɛkɛsuman, sɛ̀nɛmɔ. Litt : (chose.arranger) ní fóbɔnda séra, sáni kà fɛ́nnadila sé... quand vient la saison froide, avant de s'occuper des récoltes.

fɛ́nnadla→̌ Variante : fɛ́nnadila. [[dl]] 

n. rangement, récoltes. Syn : sɔ̀rɔ, sɛ̀nɛkɛsuman, sɛ̀nɛmɔ. Litt : (chose.arranger) ní fóbɔnda séra, sáni kà fɛ́nnadila sé... quand vient la saison froide, avant de s'occuper des récoltes.

fɛ́nnandi→̌ fɛn landi.

adj. attaché aux biens matériels. Litt : (biens.qui aime)

fɛ́nnandiya→̌

n. attachement aux biens matériels. Litt : (attaché aux biens.suf abs)

fɛ́nntan→̌

n. Litt : biens-qui n'a pas pauvre. Syn : bólokolon, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, dábarajɛ, fàantan, kánnakolon, tántan. Note : opposé à fèntigi : le riche (Kb 8/06 p.3

fɛ́nɲɛnama→̌→ 4

n. insecte. Litt : (être.vivant)

fɛ̀nsɛn→̌→ 21→n : 1 Variante : fɛ̀ɛnɛ (-f); fyɛ̀nɛ (bk,bn); fɛ̀nfɛn.

v. étendre, (pour sécher, refroidir ...) Syn : gàankan, kànkan, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ. màlo fɛ̀nsɛn bìlali kàn étendre du riz sur une natte.

Fɛntɛalabɔ→̌

n.prop. NOM M.

fɛ́ntigi→̌→ 22

n. riche. Syn : fàama, kòlontigi, nàfolotigi, sétigi. Litt : (biens.propriétaire) Syn : fɛ́ntigilama, bàana, bólotatigi.

fɛ́ntigiya→̌→ 1

n. richesse. Syn : bàanaya, fàamaya, fɛ́n, nàfolo, nàfolotigiya. Litt : (riche.suf abs)

fɛ́ntigiya→̌

v. enrichir. Syn : bàanaya, wàsa. Litt : (riche.suf caus)

fɛ́ɲɛn→̌→ 30 Variante : fíɲɛn; fíɲɛ (f).

n. grande jarre. Syn : fága.

fɛ́rɛ→̌→ 8 Variante : fyɛ́rɛ (bn,f); fɛ́ɛrɔ; fɛ́ɛrɛ.

n. guenilles, manque d'habits. màa fɛ́ɛrɛ bɔ́ habiller qqn, lui enlever ses haillons, le vêtir.

fɛ́rɛ→̌→ 5 Source : ar: farah = joie, bonheur.

n. 1 • repos, tranquillité. Syn : làfiya, láfiɲɛ, ɲɛ́suma, sìgińbólomà.

2 • aisance. Syn : nɛ́ɛma. fɛ́rɛ bɛ́ nìn ná c'est aisé à faire, c'est de tout repos.

fɛ́rɛ→̌→ 14→n : 1

v. 1 • être à l'aise. nìn só ìn fɛ́rɛlen cette maison est spacieuse.

2 • n'avoir rien à faire. í mána fɛ́rɛ tùma mín ná... quand tu auras du temps.

3 • en prendre à son aise. ne fɛrɛlen à mà je l'ai bien eu.

fɛ̀rɛ→̌→ 1

n. oiseau Indicator indicator. (guide l'homme vers les ruches sauvages par ses petits cris).

fɛ̀rɛ→̌→ 24

n. place publique. Syn : fɛ̀rɛkɛnɛ. fɛ̀rɛ bɛ́ dùgu bɛ́ɛ lá dans chaque village il y a une place publique.

fɛ̀rɛ→̌ Variante : fɛ̀tɛ (f); pɛ̀tɛ (bn).

v. aplatir. Syn : pɛ́npɛrɛn, tɛ̀ntɛ̀rɛn.

fɛ́rɛbaanci→̌→ 1 Variante : fɛ́rɛbaganci.

n. 1 • oisif. Syn : báarantan, sìgińbólomà. Litt : (être à l'aise.sujet.à l'excès)

2 • paresseux. Syn : dùsukunntan, fùgari, jáhili, lágasa, ntàla, sàlabaatɔ.

fɛ́rɛbaatɔ→̌→ 1 Variante : fɛ́ɛrɛbaatɔ; fyɛ́rɛbaatɔ; fɛ́ɛrɛbagatɔ.

n. loqueteux, personne en haillons.

fɛ́rɛbaganci→̌→ 1 Variante : fɛ́rɛbaanci.

n. 1 • oisif. Syn : báarantan, sìgińbólomà. Litt : (être à l'aise.sujet.à l'excès)

2 • paresseux. Syn : dùsukunntan, fùgari, jáhili, lágasa, ntàla, sàlabaatɔ.

fɛ́rɛbɔ→̌→ 2 Variante : fɛ́ɛrɔbɔ; fɛ́ɛrɛbɔ.

n. Litt : guenilles-enlever l'habillement. Syn : fìni.

fɛ́rɛbɔ→̌ Variante : fɛ́ɛrɔbɔ; fɛ́ɛrɛbɔ.

v. habiller, pourvoir en vêtements. Syn : lákala.

fɛ́rɛɛ→̌

adv. complètement, parfaitement. Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, féwu, fúruu, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku, kósɛbɛ, kɛ́rɛbɛtɛ, pɛ́rɛ. ù bɛ́ nìn bɛ́ɛ ɲɛ́fɔ kóɲuman fɛ́rɛɛ ! ils expliquent bien tout cela parfaitement.

fɛ́rɛfɛrɛ→̌ Variante : wɛ́rɛwɛrɛ (bk).

v. écarter. Syn : kɔ́n, npàana, yɛ́gɛn. á kàna mɔ́gɔ sí fɛ́rɛfɛrɛ, á kà bɛ́ɛ ládon ! n'écartez personne, faites-les tous entrer !

fɛ́rɛfɛrɛ→̌→ 1→n : 1 Variante : pɛ́rɛpɛrɛ (bk); pɛ́tɛpɛtɛ.

v. agiter, secouer avec force, gigoter, s'agiter. Syn : fìnifana, fírifiri, pípi, píripiri, yígiyigi, yúguba. (de droite et de gauche). wùlu bɛ́ tòro fɛ́rɛfɛrɛ le chien secoue avec force le rat voleur. Syn : kírikiri, sɛ́rɛkɛ, cɔ́rɔkɔ, fàlifali, súguti.

fɛ̀rɛkɛnɛ→̌→ 3

n. place publique. Syn : fɛ̀rɛ. Litt : (place.endroit dégagé)

fɛ́rɛlɛn→̌→ 1 Variante : fyɛ́rɛn (f); fyɛ́tɛrɛn (f); fɛ́rɛn; fɛ́ɛrɛn (bn); pɛ́ɛrɛn (bk).

n. 1 • morceau, éclat. Syn : kùn, kùnkurun, kùru, wàlon, jɛ́ya.

2 • planche. Syn : jíripanparan, mànge.

3 • tranche. Syn : tìgɛrɔ.

4 • cotylédon. Syn : cɛ́fɛɛrɛn. bólo bɛ́ wòro kɛ́ fɛ́ɛrɛn yé la main partage la noix de kola en (deux) cotylédons.

fɛ́rɛn→̌→ 1 Variante : fyɛ́rɛn (f); fyɛ́tɛrɛn (f); fɛ́ɛrɛn; fɛ́rɛlɛn (bn); pɛ́ɛrɛn (bk).

n. 1 • morceau, éclat. Syn : kùn, kùnkurun, kùru, wàlon, jɛ́ya.

2 • planche. Syn : jíripanparan, mànge.

3 • tranche. Syn : tìgɛrɔ.

4 • cotylédon. Syn : cɛ́fɛɛrɛn. bólo bɛ́ wòro kɛ́ fɛ́ɛrɛn yé la main partage la noix de kola en (deux) cotylédons.

fɛ̀rɛn→̌

n. jeu d'enfant, sorte d'hélice. Syn : bɛ̀lɛnintuuru, gòdogodolan, ntàn, ntáraba.

fɛ̀rɛnɛ→̌

v. freiner. ò tùma ná - ń ká í ɲìninka - Kaba-ka-jugu fɛ̀rɛnɛla fó dɔ́w bé tó kà ù bólo cín kà à fɛ́rɛfɛrɛ (La Geste de Ségou, l'Avènement de Da, 1154) ETRG FRA.

fɛ́rɛnfɛrɛn→̌→ 1

n. natte sp.

fɛ́rɛtɛtɛ→̌→ 1

adv. méticuleusement, clairement et dans le détail, dans l'ordre, jusqu'au bout.

fɛ̀rin→̌ Variante : fèrun; fèrin.

v. serrer fort, plaquer, coincer. Syn : tára, dɛ̀rɛ, kóron, lákoron. dénmisɛn b'ú dá k'ù fèrin ɲɔ́gɔn ná les enfants se couchent en se serrant les uns contre les autres. Syn : dóroko.

fɛ́sɛfɛsɛ→̌ Variante : fɛ̀sɛfɛsɛ; fyɛ̀fyɛ.

v. faire une action avec soin, détailler. à bɛ́ kàlan kɛ́ k'à fɛ̀sɛfɛsɛ il donne minutieusement son cours.

fɛ́sɛfɛsɛli→̌→ 6

n. Litt : enquêter-action enquête minutieuse, test. mínisiriɲɛmɔgɔ k'ó fɛ́sɛfɛsɛli ìn bòlila...kàn) cette enquête du premier ministre portait sur (kb 11/04 p 5).

fɛ́si→̌

prt. tout à fait, particule énonciative (au positif), pas du tout, jamais, particule énonciative(au négatif). né tɛ́ ò kɛ́ fɛ́si ! je ne le fais jamais !

Fɛsi→̌→ 1

n.prop. TOP, Fès.

fɛ̀sigi→̌→ 2

n. Litt : avec-habiter cohabitation. Kà sìgi í kélen ná dógodogo lá, ò ká fìsa ní mùso kɛ̀lɛkɛla fɛ̀sigi yé mieux vaut vivre seul dans un coin que de cohabiter avec une femme querelleuse (Pr 21, 9, 19).

fɛ̀ta→̌

n. avis, pensée. Syn : bìsigi, fɛ̀ko, hákilila, hákilinata, jàti, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na, yíri, fɛ̀la. Litt : (chez.part)

fɛ̀taaden→̌

n. servante de la nouvelle mariée. Syn : kɔ́ɲɔkɔrɔwulunin. (souvent une jeune soeur). Litt : (avec.partir.fillette)

fɛ̀tɛ→̌ Variante : pɛ̀tɛ (f); fɛ̀rɛ (bn).

v. aplatir. Syn : pɛ́npɛrɛn, tɛ̀ntɛ̀rɛn.

fɛ̀yin→̌ Variante : fàyin.

v. convenir. Syn : lábɔ, mìnɛ, sárati. án fɛ̀yinna mín ná... ce que nous avons convenu.

Fidɛli→̌

n.prop. NOM ETRG, Fidel.

Fieyn→̌

n.prop. TOP.

fìfa→̌

v. 1 • éventer. Syn : láfifa, látìgɛ, ságon. í bólo fìla fìfa aller les bras ballants, les mains vides.

2 • faire l'amour.

fìfalan→̌

n. éventail. Syn : táfyɛ.

fifɛ→̌→ 2

intj. Dieu merci, (exclamation de satisfaction).

fìgifaga→̌ Variante : fìngifanga (bk).

v. tituber de fatigue.

fìiniifaana→̌ Variante : fìnifana.

v. 1 • se balancer. Syn : fìlifala, lònbolanba. aller de droite et de gauche, pencher tantôt d'un côté, tantôt de l'autre.

2 • faire tournoyer, agiter. Syn : fírifiri, fɛ́rɛfɛrɛ, pípi, píripiri, yígiyigi, yúguba.

fìiri→̌→ 4 Variante : fìri.

n. couscous de fonio. Syn : làfiri.

fíisa→̌

v. examiner, (par la divination). Syn : kólajɛ́, láfilɛ, lájɛ, láriwe, wɛ́sɛkɛ.

fìiya→̌→ 6 Variante : fìliya; fùruja; fìriya (f).

n. veuvage. Syn : cɛ̀ntanya, mùsontanya. ní mùso cɛ̀ sàra, à bɛ́ dòn fìriya rɔ́ si le mari est décédé, la femme entre en veuvage. fìliyafini habit de veuve.

fìiya→̌ Variante : fìliya; fùruja; fìriya (f).

v. faire veuvage, être en période de veuvage. (pendant 40 jours après la mort du mari).

fíl'→̌ Variante : flɛ́. [[fl ]] Variante : fílɛ.

v. 1 • regarder, considérer. Syn : lájɛ, màfilɛ, ɲɛ́najɛ, jàti. à fílɛ nìn / ò yé ! le voici ! le voilà ! fílɛ nkàlontigɛla yé ! considère-le comme un menteur !

2 • faire la divination. à propos de.

3 • considérer. (comme -- yé).

4 • prendre. Syn : cáwu, mìnɛ, mɔ́, tà. (pour -- yé).

fìl'→̌ Variante : flì. [[fl]] Variante : fìli.

v. 1 • jeter. Syn : kɔ́ngɔrɔn. kàla fìli voter.

2 • se tromper, s'égarer, ne pas reconnaître. ń dá fìlila j'ai fait un lapsus, je n'ai pas employé le bon mot. né fìlila à mà je ne l'ai pas reconnu.

3 • manquer aux règles de la société.

fìla→̌→ 1503 Variante : flà; fìlan; flàn. [[fla]] 

num. deux, une paire. fìla dɔ́rɔmɛ deux pour cinq francs. dɔ́rɔmɛ fìla dix francs.

fìlakɔ̀gɔma→̌→ 3 Variante : sírakɔgɔma; sìrakwàma; sìraninkuwama; sìrakɔgɔma; fìlakwàma.

n. tortue de terre. Syn : fílakwàma. Litt : (tortue.salée)

fílakwàma→̌→ 20 Variante : sírakɔ̀gɔma (f). [[flsìrakɔ̀gɔ̀ma]] 

n. tortue de terre. Syn : sìrakɔgɔma.

fìlakwàma→̌→ 20 Variante : sírakɔgɔma; sìrakwàma; sìraninkuwama; fìlakɔ̀gɔma; sìrakɔgɔma.

n. tortue de terre. Syn : fílakwàma. Litt : (tortue.salée)

fìlan→̌→ 1503 Variante : flà; fìla; flàn. [[fla]] 

num. deux, une paire. fìla dɔ́rɔmɛ deux pour cinq francs. dɔ́rɔmɛ fìla dix francs.

fílan→̌ Variante : flán. [[fl]] 

n. placenta. Syn : júgu, tònso, wóloɲɔgɔn.

fílan→̌→ 17 Variante : flán. [[fl]] 

n. camarade d’âge. Syn : júgu, tònso, wóloɲɔgɔn. wáasa í kà sé kà i mùso sɔ̀rɔ í fílan yé pour que tu puisses trouver ta femme vierge.

fílanan→̌→ 226 Variante : flánan; 2nan. [[fl]] 

adj. deuxième.[[remarque : on s'attendrait à un ton bas]]  Litt : (deux.suf ord)

fílanbolo→̌ Variante : flánbolo. [[fl]] 

n. classe d'âge. Litt : (pair.branche) Syn : fílansɛrɛ, fílankulu.

fìlanfilan→̌→ 3 Variante : flànflan. [[flànflan]] 

n. indécision, perplexité. Syn : cùcacu, fìlanfilannama, kɔ́nɔnafili, yíranyiran. né hákili bɛ́ fìlanfilan ná j'hésite.

fìlanfilannama→̌ Variante : flànflannama. [[fl.fl]] 

n. angoissé, perplexité. Syn : fìlanfilan, kɔ́nɔnafili, yíranyiran. Litt : (angoisse.suf état) ù tɛ́ sé kà sùnɔgɔ kósɛbɛ, kàtugu ù bɛ́ɛ hákili fìlanfilannama dòn les (parents) n'arrivent pas à dormir parce qu'ils sont inquiets (l'opération de la circoncision réussira-t-elle ? ou non ?)

fìlanin→̌→ 15 Variante : flànin. [[fl]] 

n. jumeau, jumelle. Litt : (deux.petits)

fìlaninbin→̌→ 5 Variante : flàninbin. [[fl]] 

n. match nul. Litt : (jumeaux.tomber)

fìlaninbɔn→̌ Variante : flàninbɔn. [[fl]] 

n. air de tambour en l'honneur des jumeaux. Litt : (jumeaux.tambour)

fìlaninɲɔgɔn→̌

n. Litt : jumeau-semblable frère jumeau, soeur jumelle.

fìlaninsinsin→̌ Variante : flàninsinsin. [[fl]] 

n. fétiche des jumeaux, (sorte de panier tressé en raphia). Syn : sìnsin. Litt : (jumeaux.fétiche)

fìlaninteri→̌ Variante : flàninteri. [[fl]] 

n. ami intime, (inséparables comme des jumeaux). Syn : dá-kà-wúliteri, dákawuli, dèliɲɔgɔn, lìmanamɔgɔ. Litt : (jumeau.ami)

fìlaninteriya→̌ Variante : flàninteriya. [[fl]] 

n. jumelage, amitié solide. Litt : (ami intime.suf abs)

fìlankafo→̌→ 1 Variante : flànkafo. [[fl]] 

n. qui adhère à deux partis, qui adhère à deux religions. Litt : (deux.unir)

fìlankafoya→̌→ 10 Variante : flànkafoya. [[fl]] 

n. double-jeu, hypocrisie. Syn : jíjukɔrɔsaya. Litt : (hypocrite.suf abs)

fílankɛ→̌ Variante : flánkɛ. [[fl]] 

n. camarade de promotion, (homme). Litt : (de même âge.homme)

fílankulu→̌ Variante : flánkulu. [[fl]] 

n. classe d'âge, promotion. Litt : (de même âge.groupe) Syn : fílansɛrɛ, fílanbolo.

fílanma→̌→ 2 Variante : flánma. [[fl]] 

n. de même promotion. Litt : (de même âge.suf adj)

fílansɛrɛ→̌ Variante : flánsɛrɛ. [[fl]] 

n. classe d'âge, promotion. Litt : (de même âge.groupe) Syn : fílankulu, fílanbolo.

fílanya→̌→ 1 Variante : flánya. [[fl]] 

n. 1 • coutumes. Syn : kɛ́ɲɔgɔnya. (concernant ceux de la même classe d'âge). Litt : (classe d'âge.suf abs)

2 • virginité. Syn : dénmisɛnya, lásɔnnenya, npògotigiya. cí bɛ́ í kàn kà tàanga dí kàtugu ò yé fílanya tàamasyɛn yé tu dois donner une pièce de 50 centimes parce que c'est le signe de la virginité (pièce de monnaie sans trou).

fìle→̌→ 20 Variante : flè. [[fl]] 

n. flûte, sifflet de chasseur.

fìlefyɛla→̌ Variante : flèfyɛla. [[fl]] 

n. flûtiste. Litt : (flûte.souffler.celui qui)

fílen→̌→ 99 Variante : flén. [[fl]] 

n. calebasse demi-sphérique. (servant de vaisselle). bàra tílancɛ yé fílen yé une demi-calebasse est une "filen".

fìlenin→̌ Variante : flènin.

n. poisson Campylomormyrus tamandua. ---> 43 cm, ---> 0,5 kg. Litt : (flûte.petite) museau formant une sorte de long tube courbé vers le bas).

fílenjiri→̌ Variante : flénjiri. [[fl]] 

n. calebassier, Crescentia cujete. Catégorie : bign. Litt : (calebasse.arbre) arbre ---> 5 / 10 m, originaire d'Amérique tropicale, le fruit est une calebasse de 15 / 20 cm).

fílenkolon→̌→ 2 Variante : flénkolon. [[fl]] 

n. 1 • vieille calebasse.

2 • tesson. Syn : ntɛ́gɛlɛn, wàlon. Litt : (calebasse.usée)

fílenkolonbala→̌ Variante : flénkolonbala. [[fl]] 

n. instrument à percussion. Syn : fínsan. (calebasse renversée sur laquelle sont (calebasse usée balafon) fixées des lames d'acier de différentes longueurs).

fílenkolonci→̌ Variante : flénkolonci.

v. Litt : vieille calebasse-casser détruire complètement. ólu bɛ́na ná ká jámana fílenkolonci ils viendront détruire ce pays (Ez 30, 11).

fílɛ→̌→ 601→n : 1 Variante : flɛ́. [[fl ]] Variante : fíl'.

v. 1 • regarder, considérer. Syn : lájɛ, màfilɛ, ɲɛ́najɛ, jàti. à fílɛ nìn / ò yé ! le voici ! le voilà ! fílɛ nkàlontigɛla yé ! considère-le comme un menteur !

2 • faire la divination. à propos de.

3 • considérer. (comme -- yé).

4 • prendre. Syn : cáwu, mìnɛ, mɔ́, tà. (pour -- yé).

fílɛli→̌→ 24 Variante : flɛ́li. [[fl]] 

n. 1 • divination. Syn : dómaya, dúfa, kòlonninfili, làturu, sìtikara. Litt : (regarder.action)

2 • observation.

fílɛlifɛn→̌→ 1 Variante : flɛ́lifɛn. [[fl]] 

n. spectacle, cinéma, bandes dessinées. Syn : ɲàga, ɲɛ́dendɔgɔjɔ, jà, jàbɔ, siniman. Litt : (action de regarder.chose)

fílɛlikɛla→̌→ 3 Variante : flɛ́likɛla. [[fl]] 

n. devin. Syn : bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarobɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ̀dala, ngɔ́nsigila, tùrabudala. Litt : (divination.faire.celui qui) ù táara fílɛlikɛla dɔ́ bára ils sont allés chez un devin.

fíli→̌ Source : fr :fil.

n. fil électrique. Syn : fílijuru, kùranjuru.

fìli→̌→ 38 Variante : flì. [[fl]] 

n. erreur. Syn : fìlimako, fìliyɔrɔ, fìɲɛ. màa dòn fìli lá tromper qqn, l'induire en erreur. ò tɛ́ à fìli yé ce n'est pas de sa faute. ní fìli má kɛ́... sauf erreur. jɔ̀ / dòn...fìli kɔ́rɔ reconnaître son erreur, sa faute. màa bɔ́ fìli lá corriger qqn.

fìli→̌ Variante : flì. [[fl]] Variante : fìl'.

v. 1 • jeter. Syn : kɔ́ngɔrɔn. kàla fìli voter.

2 • se tromper, s'égarer, ne pas reconnaître. ń dá fìlila j'ai fait un lapsus, je n'ai pas employé le bon mot. né fìlila à mà je ne l'ai pas reconnu.

3 • manquer aux règles de la société.

Fili→̌

n.prop. NOM MF.

fìlibaanci→̌→ 1 Variante : fìlibaganci. [[fl]] 

n. égaré, fautif, pécheur. Syn : hàkɛkɛla, hàkɛtigi, jùrumutigi. Litt : (égarer.sujet)

fìlibaganci→̌→ 1 Variante : fìlibaanci. [[fl]] 

n. égaré, fautif, pécheur. Syn : hàkɛkɛla, hàkɛtigi, jùrumutigi. Litt : (égarer.sujet)

fìlibali→̌

ptcp. Litt : erreur-sans- infaillible. mɔ̀gɔ fìlibali tɛ́

fìlidabɔ→̌ Variante : flìdabɔ. [[fl]] 

n. chaussure faite à partir d'un vieux pneu. Litt : (Fili.Dabɔ) du prénom et du nom de famille d'un ancien dirigeant politique).

fìlifala→̌

v. se balancer, (feuilles, jambe cassée ...) Syn : fìnifana, lònbolanba.

Filifɛn→̌

n.prop. NOM MF.

fìlijɔ→̌ Variante : flìjɔ. [[flijɔ]] 

n. épervier, (filet). Syn : sɛ́gɛ. Litt : (lancer.filet)

fílijuru→̌ Source : fr :fil.

n. fil électrique. Syn : fíli, kúranjuru. Litt : (fil.corde)

fìlimako→̌ Variante : flìmako. [[fl]] 

n. erreur, péché. Syn : fìli, fìliyɔrɔ, fìɲɛ, hàkɛ, hàkɛmako, jùrumu, nɔ́gɔlenya. Litt : (faute.endroit.action)

fílinfalan→̌→ 1

n. lueur blafarde. entre le jour et la nuit.

fìliya→̌→ 6 Variante : fìriya; fùruja; fìiya (f).

n. veuvage. Syn : cɛ̀ntanya, mùsontanya. ní mùso cɛ̀ sàra, à bɛ́ dòn fìriya rɔ́ si le mari est décédé, la femme entre en veuvage. fìliyafini habit de veuve.

fìliya→̌ Variante : fìriya; fùruja; fìiya (f).

v. faire veuvage, être en période de veuvage. (pendant 40 jours après la mort du mari).

fìliyɔrɔ→̌→ 1 Variante : flìyɔrɔ. [[fl]] 

n. 1 • endroit où l'on jette.

2 • erreur. Syn : fìli, fìlimako, fìɲɛ. Litt : (jeter / égarer.lieu)

fìn→̌→vq : 5→adj : 50

vq/adj. 1 • noir, foncé, sombre. à ká fìn síi ! c'est très noir !

2 • très versé, (superlatif : en fonction épithétique). dònsofin un très grand chasseur.

fìn→̌

v. 1 • noircir, assombrir. Syn : fìnya, láfin, díridara, kùnfin. sán fìntɔ dòn le ciel noircit.

2 • cuire à la vapeur, (couscous ...)

3 • être très fort en. í bìlen ó bìlen, né fána fìnnen dɛ́ ! si fort que tu sois (en sorcellerie ), je suis plus forte que toi.

fìn→̌→ 4

n. noirceur. Syn : fìnya. fìn dònna la nuit est tombée. ń'í kó : í bɛ́ fìn bɛ́ɛ bɔ́ dàtu lá, í nà dàtu bɛ́ɛ bɔ̀n si tu dis que tu vas enlever tous les noirs du "sunbala",tu vas les enlever tous (prov).

fínali→̌→ 20

n. finale. (terme sportif).

fíndo→̌

n. poisson Parophiocephalus obscurus. ---> 45 cm, ---> 1,5 kg, ichtyophage. Syn : sìnɔgɔjɛgɛ, nsónson.

fìndonda→̌

n. crépuscule du soir. Syn : fìtiri, fìtirida. Litt : (obscurité.entrer.début)

fìnɛ→̌→ 15 Variante : fùnɛ.

n. catégorie de griot.

fìnɛtiri→̌ Variante : fɛ̀nɛtɛrɛ.

n. fenêtre. Syn : fìnɛtiri, fíyɛndonda, fɔ̀lɔn.

fìnɛtiri→̌

n. fenêtre. Syn : fíyɛndonda, fɔ̀lɔn, fɛ̀nɛtɛrɛ. Variante : fɛ̀nɛtɛrɛ. shèdenw bè na bila dèbèn min kan, o dèbèn ka kan ka da fòlò (finètiri) nyè kuntilenna na,... (Kibaru 29, 1974) ETRG FRA.

fìnfin→̌→ 6

n. charbon de bois. Litt : (noir.noir)

fìngifanga→̌ Variante : fìgifaga (bk).

v. tituber de fatigue.

fíngifɔngɔ→̌

v. haleter, perdre ses forces. Syn : fánfyɛ, háha, lagolago. à bòlila fɔ́ kà fíngifɔngɔ il courut à perdre haleine.

fíngifɔngɔ→̌

adv. très léger. Syn : fɔ́gɔlɔn, fɛ́gɛfɛgɛ, yúguyɛgɛ, ɲɔ́gɔlɔn.

fìngifɔngɔ→̌

n. essoufflé. à fíngifɔngɔ dòn il est essoufflé.

fíngɔn→̌

v. faire dépérir. Syn : cɔ́ɔlɔ, jáasi, láfu.

fíni→̌→ 28

n. fonio.

1 • Digitaria.exilis. Catégorie : gram.

2 • Eleusina.indica. Catégorie : gram. fíni tɛ́ dàn, à bɛ́ séri le "fonio" est semé non en poquet, mais à la volée.

fìni→̌→ 121 Variante : fìnin.

n. 1 • tissu. Syn : fɛ́ɛrɛbɔ, bági, búguninka, fìnimugu, sáran. ù yé fìni ɲúman tìgɛ à yé ils lui ont acheté du beau tissu.

2 • vêtement. Syn : dònfini, dònfɛn. fìni dòn mettre un vêtement, s'habiller. fìni bɔ́ enlever ses vêtements, se déshabiller. dén dòn fìni ná circoncire, exciser son enfant.

3 • pagne. Syn : tàafe, kòkoróko, kɔ̀ba. mùso yé fìni sìri la femme a attaché son pagne.

fìnibilabara→̌→ 2 Variante : fìniblabara. [[bl]] 

n. calebasse pour le linge. Litt : (linge.mettre.calebasse)

fìniblabara→̌→ 2 Variante : fìnibilabara. [[bl]] 

n. calebasse pour le linge. Litt : (linge.mettre.calebasse)

fìnibugu→̌

n. Litt : tissu-maison tente. Syn : tìlisi.

fìnidulonnan→̌

n. Litt : tissu-suspendre-ce qui sert à tringle.

fìnifana→̌ Variante : fìiniifaana.

v. 1 • se balancer. Syn : fìlifala, lònbolanba. aller de droite et de gauche, pencher tantôt d'un côté, tantôt de l'autre.

2 • faire tournoyer, agiter. Syn : fírifiri, fɛ́rɛfɛrɛ, pípi, píripiri, yígiyigi, yúguba.

fìnijɔsilan→̌

n. fer à repasser. Litt : (habit.frotter.ce qui sert à)

fìniko→̌→ 23

n. 1 • lessive. à bɛ́ fìniko lá elle fait la lessive. Litt : (linge.laver)

2 • règles, des.femmes. Syn : kálo, kòli, làada. à bɛ́ fìniko lá elle a ses règles.

fìnikobaliya→̌

n. aménorrhée. Syn : làadayebaliya. Litt : (règles.absence)

fìnikobanbali→̌

n. polyménorrhée, augmentation de la fréquence des règles.

fìnikojiri→̌

n. planche à laver. Litt : (lessive.bois)

fìnikola→̌

n. blanchisseur, blanchisseuse. Litt : (linge.laver.celui qui)

fìnikolan→̌

n. savon. Syn : kòlan, sàfunɛ. tout objet utilisé pour la lessive : savon, poudre. Litt : (linge.laver.ce qui sert à)

fìnikolon→̌→ 6

n. chiffon, guenille. Litt : (tissu.usé)

fìnikomansin→̌

n. Litt : linge-laver-machine machine à laver. kúran bɛ́ kɛ́ kà...fìnikomansin látaama le courant permet de faire marcher des machines à laver (kb 2/05 p 4).

fìnikun→̌

n. bout du pagne. (noué pour y mettre de la menue monnaie). Litt : (pagne.bout) mùso ká kán kà sé à ká fìnikun ná : (éxpression) la femme doit savoir être chaste.

fìnikungo→̌

n. tissu traditionnel neuf. Litt : (tissu.neuf)

fìnimugu→̌→ 6

n. tissu. Syn : bági, búguninka, fìni, sáran. Litt : (tissu.rouleau)

fìnin→̌→ 121 Variante : fìni.

n. 1 • tissu. Syn : fɛ́ɛrɛbɔ, bági, búguninka, fìnimugu, sáran. ù yé fìni ɲúman tìgɛ à yé ils lui ont acheté du beau tissu.

2 • vêtement. Syn : dònfini, dònfɛn. fìni dòn mettre un vêtement, s'habiller. fìni bɔ́ enlever ses vêtements, se déshabiller. dén dòn fìni ná circoncire, exciser son enfant.

3 • pagne. Syn : tàafe, kòkoróko, kɔ̀ba. mùso yé fìni sìri la femme a attaché son pagne.

fìnita→̌

n. circoncision, excision. Syn : bóloko, bólokoli, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, séliji, sìgili, sòli. Litt : (habit.prendre) ń'í y'á yé : án bɛ́ fìnita kɛ́, án bɛ́nbakɛ ká síra dòn si tu vois que nous pratiquons la circoncision, c'est la coutume de nos ancêtres.

fìnitaden→̌

n. circoncis, excisée. Syn : cɛ̀ba, cɛ̀bakɔrɔ, cɛ̀balen, fìnitigi, sìgibaa, sìgilimuso, sòlimaden. Litt : (circoncision.enfant)

fìnitigi→̌

n. 1 • circoncis, excisée, (femme déjà mariée). Syn : cɛ̀ba, cɛ̀bakɔrɔ, cɛ̀balen, fìnitaden, sìgibaa, sìgilimuso.

2 • corps habillé. (ceux qui portent les uniformes: militaires, gendarmes, policiers, gardes nationaux, gardiens de préfectures, gardes frontières, forestiers, sapeurs).

3 • vendeur de tissus ou de vêtements.

fìnman→̌→ 33

adj. noir, sombre. Syn : dànfin, fìn. Litt : (noir.suf adj)

fìnnan→̌

n. colorant noir. Litt : (noircir.ce qui sert à)

fínsan→̌

n. pommier d'aki, Blighia.sapida. Catégorie : sapi. (petit arbre assez rare, sa zone est plutôt guinéenne).

fínsan→̌

n. instrument à percussion. Syn : fílenkolonbala. (6 cordes de métal sur l'ouverture de la calebasse). fínsan fɔ́ jouer du 'finsan'.

fìnsan→̌ Variante : fìsinka.

v. 1 • cuire à l'eau. Syn : nbòrongo. (puis enlever, ajouter de l'huile et remuer) granuler la farine de mil et la faire cuire dans un peu d'eau bouillante. sàɲɔ fìsinka k'à kɛ́ sònsanbo yé cuire du petit mil de cette manière pour en faire du "sònsànbo" (plat appelé : crotte de lièvre).

2 • faire du boudin. kà jòli finsan

fínsigi→̌ Variante : mínsigi.

n. coussinet. Syn : mínsigi. (pour le transport des charges sur la tête).

fínsigi→̌→ 3 Variante : mínsigi.

n. coussinet. Syn : fínsigi. (pour poser une charge sur la tête).

fìnya→̌→ 4

n. noirceur. Syn : fìn. Litt : (noir.suf abs)

fìnya→̌

v. noircir, assombrir. Syn : fìn, láfin, díridara, kùnfin. Litt : (noir.suf caus)

fíɲe→̌→ 43 Variante : fyén. [[fy]] Variante : fíyen.

n. 1 • aveugle. Syn : fíyenkɛ, fíyentɔ, màsalenfiyen, mìsirimaa. ù yé fíyen ɲìninka ils ont interrogé l'aveugle.

2 • cécité. Syn : fíyennibana, fíyentɔya, fíyenya.

fíɲe→̌ Variante : fyén. [[fy]] Variante : fíyen.

v. rendre aveugle. Syn : fíyentɔya, ɲɛ́fiyen. màra bɛ́ màa fíyen l'onchocercose rend les gens aveugles.

fíɲekɛ→̌ Variante : fyénkɛ. [[fy]] Variante : fíyenkɛ.

n. aveugle, (masculin). Syn : fíyen, fíyentɔ, màsalenfiyen, mìsirimaa. Litt : (aveugle.homme) kó :"fíyenkɛ ! Í yé mùn mɛ́ ?" : "L'aveugle ! Qu'as-tu entendu ?"

fíɲenibana→̌ Variante : fyénnibana. [[fy]] Variante : fíyennibana.

n. cécité, onchocercose. Syn : fíyen, fíyentɔya, fíyenya, màra, màraɲama. Litt : (rendre aveugle.action.maladie) né síranna fíyennibana ɲɛ́ j'ai peur de l'onchocercose.

fíɲetɔ→̌→adj : 1→n : 1 Variante : fyéntɔ. [[fy]] Variante : fíyentɔ.

adj/n. aveugle. Litt : (cécité.sujet)

fíɲetɔ→̌ Variante : fyéntɔbere. [[fy]] Variante : fíyentɔbere.

n. 1 • bâton d'aveugle. Litt : (aveugle.bâton)

2 • (à) l'aveuglette.

fíɲetɔ→̌→ 1 Variante : fyéntɔya. [[fy]] Variante : fíyentɔya.

n. cécité. Syn : fíyen, fíyennibana, fíyenya. Litt : (aveugle.suf abs)

fíɲetɔya→̌ Variante : fyéntɔya. [[fy]] Variante : fíyentɔya.

v. rendre aveugle. Syn : fíyen, ɲɛ́fiyen. Litt : (aveugle.suf caus)

fíɲeya→̌→ 3 Variante : fyénya. [[fy]] Variante : fíyenya.

n. cécité. Syn : fíyen, fíyennibana, fíyentɔya. Litt : (aveugle.suf abs)

fíɲɛ→̌ Variante : fíyɛn; fyɛ́n. [[fy]] Variante : fɛ́gɛn; fɛ́ngɛ.

vq/adj. 1 • léger. à ká fíyɛn ń kùn je le trouve léger.

2 • indiscret, insolent. à dá ká fíyɛn il est indiscret il manque de discrétion.

3 • rapide. Syn : gòni, kálan, téli. à tɛ́gɛla ká fíyɛn il a la main leste, il est prompt à frapper.

fíɲɛ→̌→ 30 Variante : fíɲɛn; fɛ́ɲɛn (f).

n. grande jarre. Syn : fága.


fíɲɛ (grande jarre)
photo Valentin Vydrine

fíɲɛ→̌→ 107 Variante : fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíyɛn; fɔ́ɲɔ; fɔ́ɲɔn.

n. vent, air. Syn : jí. (que l'on respire). fíyɛn bɛ́ cì le vent souffle, il fait du vent. fíyɛn tìgɛra fíyɛn jɔ̀ra le vent a cessé, le vent est tombé. à fíyɛn bɔ́len il est dégonflé (pneu, ballon ). fíyɛn mìnɛ prendre l'air, un temps de récréation. fíyɛn mìnɛ k'à bìla respirer (inspirer / expirer).

fìɲɛ→̌ Variante : fyɛ̀n. [[fy]] Variante : fìyɛn.

n. 1 • défaut physique. Màsa Ngála, í yé fɛ́n mínnu bɛ́ɛ dá, fìyɛn bɛ́ yɔ́rɔ dɔ́ lá Seigneur Dieu ! Parmi tes créatures il y a un défaut  !

2 • faute, erreur. Syn : hàkɛmako, fìli, fìlimako, fìliyɔrɔ. fìyɛn b'í lá tu n'as pas bien agi.

fíɲɛbana→̌→ 19 Variante : fyɛ́nbana. [[fy]] Variante : fíyɛnbana.

n. coup de vent, toute maladie attribuée au vent : méningite, grippe ... (de forme épidémique). Litt : (vent.maladie)

fíɲɛbara→̌ Variante : fyɛ́nbara; fíyɛnbara. [[fy/fiɲɛbara/]] 

n. chambre à air. Syn : fíyɛnforoko, nùgu, sanburuyɛrɛ. Litt : (air.contenant)

fíɲɛbila→̌[[fy]] Variante : fíyɛnbila. [[bl]] 

n. 1 • expiration. Syn : fíyɛnnabɔ.

2 • pet. Syn : bòci, bòfiɲɛ. Litt : (air.laisser aller)

fíɲɛbilabaliya→̌ Variante : fíyɛnbilabaliya; fíɲɛblabaliya; fyɛ́nblabaliya. [[fy]] [[bl]]  Litt : (lâchage d'air.absence)

n. 1 • blocage pulmonaire, (mort-né ..., crise d'asthme aigue ...)

2 • occlusion, (des gaz intestinaux ...)

fíɲɛblabaliya→̌ Variante : fíɲɛbilabaliya; fíyɛnbilabaliya; fyɛ́nblabaliya. [[fy]] [[bl]]  Litt : (lâchage d'air.absence)

n. 1 • blocage pulmonaire, (mort-né ..., crise d'asthme aigue ...)

2 • occlusion, (des gaz intestinaux ...)

fíɲɛdilan→̌→ 1 Variante : fyɛ́ndilan. [[fy]] Variante : fíyɛndilan.

n. 1 • ventilateur.

2 • pompe. Syn : fíyɛndonnan, fíyɛnkɛlan, ponpe, pɔ́npe. Litt : (air.donner.qui sert à)

fíɲɛdonda→̌ Variante : fyɛ́ndonda. [[fy]] Variante : fíyɛndonda.

n. 1 • fenêtre. Syn : fìnɛtiri, fɔ̀lɔn, fɛ̀nɛtɛrɛ.

2 • valve de chambre à air. Litt : (air.entrer.ouverture)

fíɲɛdonnan→̌ Variante : fyɛ́ndonnan. [[fy]] Variante : fíyɛndonnan.

n. pompe, de vélo. Syn : fíyɛndilan, fíyɛnkɛlan, ponpe, pɔ́npe. Litt : (air.entrer.ce qui sert à)

fíɲɛfɛrɛn→̌ Variante : fyɛ́nfɛrɛn. [[fy]] Variante : fíyɛnfɛrɛn.

n. éolienne. Syn : jísamamasin. Litt : (vent.hélice)

fíɲɛforoko→̌ Variante : fyɛ́nforoko. [[fy]] Variante : fíyɛnforoko.

n. chambre à air. Syn : fíyɛnbara, nùgu, sanburuyɛrɛ. Litt : (air.enveloppe)

fíɲɛforon→̌ Variante : fyɛ́nforon. [[fy]] Variante : fíyɛnforon.

n. inspiration. Litt : (air.aspirer) Syn : fíyɛnminɛ, fíyɛnsama.

fíɲɛkɛlan→̌ Variante : fyɛ́nkɛlan. [[fy]] Variante : fíyɛnkɛlan.

n. pompe, (vélo ...) Syn : fíyɛndilan, fíyɛndonnan, ponpe, pɔ́npe. Litt : (air.mettre.ce qui sert)

fìɲɛmako→̌ Variante : fyɛ̀nmako. [[fy]] Variante : fìyɛnmako.

n. 1 • mutilé. qui a un défaut (physique ). Litt : (défaut.qui a.affaire)

2 • personne défaillante, qui a un défaut (moral).

fíɲɛman→̌→ 4 Variante : fyɛ́nman. [[fy]] Variante : fíyɛnman.

adj. 1 • léger. Syn : fɛ́gɛn.

2 • indiscret. Syn : dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, náafigi. Litt : (léger.suf adj)

fìɲɛmayɔrɔ→̌ Variante : fyɛ̀nmayɔrɔ. [[fy]] Variante : fìyɛnmayɔrɔ.

n. endroit défectueux, (au physique ou au moral). Litt : (défaut.qui a.lieu)

fíɲɛminɛ→̌ Variante : fyɛ́nminɛ. [[fy]] Variante : fíyɛnminɛ.

n. 1 • inspiration. Syn : fíyɛnforon, fíyɛnsama. Litt : (air.prendre)

2 • récréation, pause. Syn : fíyɛnminɛwaati, kɔ́rɔɲɔ, tómi.

fíɲɛminɛwaati→̌ Variante : fíyɛnminɛwaati.

n. Litt : air-prendre-moment récréation. Syn : fíyɛnminɛ, kɔ́rɔɲɔ.

fíɲɛn→̌→ 30 Variante : fíɲɛ; fɛ́ɲɛn (f).

n. grande jarre. Syn : fága.

fíɲɛnabɔ→̌→ 1[[fy]] Variante : fíyɛnnabɔ. Litt : (air.faire sortir)

n. 1 • expiration, respiration, dégonflement. Syn : fíyɛnbila, nínakili, ɲɔ́. Litt : (air.dans.sortir)

2 • naissance. Syn : bánge, bɔ́, dá, díɲɛnabɔ. ń fíyɛnnabɔ ká kɔ̀rɔ í tá yé je suis plus âgé que toi.

fíɲɛɲɛdimi→̌ Variante : fyɛ́nɲɛdimi. [[fy]] Variante : fíyɛnɲɛdimi.

n. conjonctivite épidémique. Litt : (vent.conjonctivite)

fíɲɛsama→̌ Variante : fyɛ́nsama. [[fy]] Variante : fíyɛnsama.

n. inspiration. Syn : fíyɛnminɛ, fíyɛnforon. Litt : (air.aspirer)

fíɲɛya→̌ Variante : fyɛ́nya. [[fy]] Variante : fíyɛnya.

n. 1 • légèreté.

2 • humiliation. Syn : dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fɛ́gɛnya, kùnmasuli, kùnnasirilenya, lèbu. Litt : (léger.suf abs)

fíɲɛya→̌ Variante : fyɛ́nya. [[fy]] Variante : fíyɛnya.

v. 1 • alléger. Syn : fɛ́gɛnya, láfiɲɛ.

2 • humilier. Syn : dɔ́gɔya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔgɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnada, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lèbu, màdɔgɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀. Litt : (léger.suf caus)

fíri→̌→ 8→n : 1 Variante : frí. [[fri]] 

v. 1 • renverser, (un récipient, un plat ...) Syn : bíri, dábiri, dáfiri, lábìn, wùruba, wùrubata.

2 • faire chavirer. (une embarcation ).

3 • tout perdre, perdre sa situation, faire faillite.

4 • s'abattre, se précipiter. Syn : wɛ̀tɛ.

5 • se déverser, être nombreux, venir en nombre.

fìri→̌→ 4 Variante : fìiri.

n. couscous de fonio. Syn : làfiri.

fìri→̌

v. préparer, après avoir fait revenir à l'huile. Syn : dílan, lábaara, lábɛ̀n, lálaga, ɲɛ́mìnɛ.

fìri→̌→ 1 Variante : fìrin.

n. 1 • épaisseur, (d'un tissu, d'un mur ...) Syn : gírin, gírinya, kólogirinya.

2 • texture. Syn : kólo, kóloma.

fírifiri→̌ Variante : fŕifri. [[frifri]] 

n. calebasse et sa corde. (qu'on agite pour puiser de l'eau dans dans un puits).

fírifiri→̌ Variante : frífri. [[frifri]] 

v. 1 • agiter, secouer de droite et de gauche. Syn : fìnifana, fɛ́rɛfɛrɛ, pípi, píripiri, yígiyigi, yúguba. kàn'í kùn fírifiri ! ne secoue pas la tête ! (en signe de dénégation).

2 • labourer. Syn : bùluku, lábure. retourner le sol à la charrue. Litt : (renverser-renverser)

fírifirilan→̌ Variante : frífrilan; fírilan. [[frilan]] 

n. versoir d'une charrue. Litt : (renverser.ce qui)

fírikiti→̌

adv. complètement retourné.

fírilan→̌ Variante : frífrilan; fírifirilan. [[frilan]] 

n. versoir d'une charrue. Litt : (renverser.ce qui)

fìrin→̌→ 1 Variante : fìri.

n. 1 • épaisseur, (d'un tissu, d'un mur ...) Syn : gírin, gírinya, kólogirinya.

2 • texture. Syn : kólo, kóloma.

fìrina→̌→ 4 Variante : fìtinɛ.

n. lampe à huile. Syn : fìtinɛdaga.

fìrinadaga→̌ Variante : fìtinɛdaga.

n. lampe à huile. Syn : fìtinɛ. Litt : (lumière.contenant)

fìrinajuru→̌ Variante : fìtinɛjuru.

n. mèche de lampe à huile. Litt : (lampe.cordon)

firinfirinkɛɲɛ→̌ Variante : pɛ́rɛnpɛrɛnkɔnɔ.

n. poisson Nothobranchius thierryi. ---> 4,2 cm. Litt : (papillon ?oiseau ?)

fírinkan→̌ Variante : fírinna (bk).

n. catastrophe, (famine, guerre). Syn : bàlawu, bérebila, jàhadi, kàsaara, màsiba, tátiɲɛ. Litt : (renverser.moi.sur)

fírinna→̌ Variante : fírinkan (bk).

n. catastrophe, (famine, guerre). Syn : bàlawu, bérebila, jàhadi, kàsaara, màsiba, tátiɲɛ. Litt : (renverser.moi.sur)

fírisa→̌→ 1

n. tenue camouflée.

Firitɔn→̌

n.prop. TOP, Freetown. Syn : Hɔrɔyaso.

fìriya→̌→ 6 Variante : fìliya; fùruja; fìiya (f).

n. veuvage. Syn : cɛ̀ntanya, mùsontanya. ní mùso cɛ̀ sàra, à bɛ́ dòn fìriya rɔ́ si le mari est décédé, la femme entre en veuvage. fìliyafini habit de veuve.

fìriya→̌ Variante : fìliya; fùruja; fìiya (f).

v. faire veuvage, être en période de veuvage. (pendant 40 jours après la mort du mari).

Fíriya→̌

n.prop. TOP, Fria.

fìriyatɔ→̌

n. veuve, veuf. Syn : cɛ̀samuso, mùso-cɛ̀-sàlen. Litt : (veuvage.sujet)

firizideri→̌

n. réfrigérateur frigidaire. ETRG FRA.

fìro→̌ Variante : fère; fòron; fèren (Welesebugu).

v. ourler, retrousser. Syn : dáfòron, gɔ̀ngɔli, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn, ɲàro.

fírɔ→̌

n. 1 • avorton. Syn : dísirɔden, wɔ̀lɔwɔlɔden.

2 • personne mal bâtie.

fìsa→̌→ 290 Variante : fsà. [[fsa]] Variante : kùsa; fùsa. Syn : swà.

vq. mieux, meilleur, préférable, efficace. (remède). ò ká fìsa í mà c'est mieux pour toi. sàya ká fìsa màlo yé mieux vaut la mort que la honte (adage).


Mɔ̀gɔ` nàkun` kà fìsa i yɛ̀rɛ ye.
walima: Mɔ̀gɔ nàkun ka fìsa n'i yɛ̀rɛ ye.
La raison de la visite d'une personne importe plus que la personne elle-même.

fìsaman→̌

adj. meilleur, préférable. Litt : (mieux.suf adj)

fìsamanci→̌→ 1 Variante : fìsamannci.

n. meilleur. en meilleure santé, situation ; meilleur que les autres (qui se croit ). Litt : (meilleur.à l'excès) ɲìnan ká fìsa kàrisa mà, à fìsamannci dòn cette année est meilleure pour un tel, sa situation est nettement meilleure.

fìsamanciya→̌→ 4 Variante : fìsamannciya; fùsabaanciya; fìsamantiya.

n. 1 • discrimination.

2 • préférence. Syn : nègela, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. fìsamanciyaba bɛ́ kán ní ɲɔ́gɔn cɛ́ il existe des langues très privilégiées (très prisées) (kb 5/05 p 4).

3 • amélioration de la santé.

fìsamanciya→̌ Variante : fìsamannciya; fùsabaanciya; fìsamantiya.

v. préférer. Syn : fìsaya.

fìsamandiya→̌

n. clémence.

fìsamannci→̌→ 1 Variante : fìsamanci.

n. meilleur. en meilleure santé, situation ; meilleur que les autres (qui se croit ). Litt : (meilleur.à l'excès) ɲìnan ká fìsa kàrisa mà, à fìsamannci dòn cette année est meilleure pour un tel, sa situation est nettement meilleure.

fìsamannciya→̌→ 3 Variante : fìsamanciya; fùsabaanciya; fìsamantiya.

n. 1 • discrimination.

2 • préférence. Syn : nègela, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. fìsamanciyaba bɛ́ kán ní ɲɔ́gɔn cɛ́ il existe des langues très privilégiées (très prisées) (kb 5/05 p 4).

3 • amélioration de la santé.

fìsamannciya→̌ Variante : fìsamanciya; fùsabaanciya; fìsamantiya.

v. préférer. Syn : fìsaya.

fìsamantiya→̌→ 2 Variante : fìsamannciya; fùsabaanciya; fìsamanciya.

n. 1 • discrimination.

2 • préférence. Syn : nègela, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. fìsamanciyaba bɛ́ kán ní ɲɔ́gɔn cɛ́ il existe des langues très privilégiées (très prisées) (kb 5/05 p 4).

3 • amélioration de la santé.

fìsamantiya→̌ Variante : fìsamannciya; fùsabaanciya; fìsamanciya.

v. préférer. Syn : fìsaya.

fìsaya→̌→ 2

n. amélioration. Syn : nɔ̀gɔya. Litt : (mieux.suf abs)

fìsaya→̌ Litt : (mieux.suf caus)

v. 1 • améliorer. Syn : lásàbati, nɔ̀gɔya. kà síni fìsaya bì yé ! : que ça aille mieux demain ! (à un malade).

2 • préférer. Syn : fìsamanciya. à y'á fìsaya kà tó dùgu kɔ́nɔ il a préféré rester au village.

fìsifása→̌→ 1

n. apathique. màa fìsifasa personne un peu dérangée.

fìsifasa→̌ Variante : fìsikifasaka.

v. être en désordre, être négligé dans sa tenue.

físiki→̌→ 1→n : 1 Variante : fìsiki. Source : fr : physique ?

v. lutter, l'un contre l'autre. Syn : báari. ù yé ɲɔ́gɔn sɔ̀rɔ kà ɲɔ́gɔn físiki ils se sont empoignés s'efforçant de se terrasser.

2 • v. malmener, rendre exténué.

fìsiki→̌→ 1→n : 1 Variante : físiki. Source : fr : physique ?

v. lutter, l'un contre l'autre. Syn : báari. ù yé ɲɔ́gɔn sɔ̀rɔ kà ɲɔ́gɔn físiki ils se sont empoignés s'efforçant de se terrasser.

2 • v. malmener, rendre exténué.

físikifasaka→̌

v. résister. à bɛ́ físikifasaka bàna bólo il résiste à la maladie.

fìsikifasaka→̌ Variante : fìsifasa.

v. être en désordre, être négligé dans sa tenue.

físingi→̌

v. emmêler. Syn : fásanga.

fìsinka→̌ Variante : fìnsan.

v. 1 • cuire à l'eau. Syn : nbòrongo. (puis enlever, ajouter de l'huile et remuer) granuler la farine de mil et la faire cuire dans un peu d'eau bouillante. sàɲɔ fìsinka k'à kɛ́ sònsanbo yé cuire du petit mil de cette manière pour en faire du "sònsànbo" (plat appelé : crotte de lièvre).

2 • faire du boudin. kà jòli finsan

fìsirifasara→̌ Variante : fìtirifatara.

n. ingrat. Syn : bàrajintan, fítiriwale.

Fisuru→̌

n.prop. NOM CL.

fìti→̌

v. 1 • cuire à la braise. (patate, arachide, manioc ).

2 • cuire à la vapeur.

fítinɛ→̌→ 28 Source : ar: fitna = tentation, querelle.

n. grande querelle.

fítinɛ→̌

v. se quereller, se fâcher.

fìtinɛ→̌→ 4 Variante : fìrina.

n. lampe à huile. Syn : fìtinɛdaga.

fìtinɛdaga→̌ Variante : fìrinadaga.

n. lampe à huile. Syn : fìtinɛ. Litt : (lumière.contenant)

fìtinɛjuru→̌ Variante : fìrinajuru.

n. mèche de lampe à huile. Litt : (lampe.cordon)

fítinɛtigi→̌

n. querelleur, batailleur. Syn : bàlawuden, kírifuntun, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, sábulamaa, sábutigi. Litt : (querelle.auteur)

fítinin→̌→ 43

adj. petit. Syn : dɔ́gɔman, mìsɛn, mìsɛnman, ncínin.

fìtiri→̌→ 25 Source : ar: fitr = rupture du jeûne.

n. 1 • prière musulmane.

2 • crépuscule du soir. ní tìle nàna bìn kà nà í fàrikansi túnu í lá, án b'á fɔ́ ò mà kó : fìtiri si le soleil s'est couché au point de ne plus distinguer tes poils (de bras)nous appelons ce (moment) "fitiri".

fìtirida→̌→ 3

n. approche du crépuscule du soir. Litt : (crépuscule.début) Syn : fìndonda.

fìtirifatara→̌ Variante : fìsirifasara.

n. ingrat. Syn : bàrajintan, fítiriwale.

fìtirimagɛn→̌→ 2 Variante : fìtirimagwɛn. [[gw]] 

n. soir, (vers 18h). Syn : sú, tìlebinda, wúla. Litt : (crépuscule.rejoindre)

fìtirimagwɛn→̌ Variante : fìtirimagɛn. [[gw]] 

n. soir, (vers 18h). Syn : sú, tìlebinda, wúla. Litt : (crépuscule.rejoindre)

fìtirinin→̌→ 1

n. petite chauve-souris domestique. (qui sort au crépuscule).

fítiriwale→̌→ 1

n. ingrat. Syn : bàrajintan, fìtirifatara.

fítiriwaleya→̌

n. ingratitude. Syn : bàlayintanya, bàrajintanya, wáleɲumandɔnbaliya, ɲùmandɔnbaliya. Litt : (ingrat.suf abs) ní á ká fítiriwaleya tùn tɛ́... s'il n'y avait pas votre ingratitude.

fítiriwaleya→̌

v. être ingrat envers qn. Litt : (ingrat.suf caus) à y'á fà fítiriwaleya il s'est montré ingrat envers son père.

fíyan-an-an→̌→ 1

onomat. longue soupir de soulagement.

fíyen→̌→ 43 Variante : fyén. [[fy]] Variante : fíɲe.

n. 1 • aveugle. Syn : fíyenkɛ, fíyentɔ, màsalenfiyen, mìsirimaa. ù yé fíyen ɲìninka ils ont interrogé l'aveugle.

2 • cécité. Syn : fíyennibana, fíyentɔya, fíyenya.

fíyen→̌ Variante : fyén. [[fy]] Variante : fíɲe.

v. rendre aveugle. Syn : fíyentɔya, ɲɛ́fiyen. màra bɛ́ màa fíyen l'onchocercose rend les gens aveugles.

fíyenkɛ→̌ Variante : fyénkɛ. [[fy]] Variante : fíɲekɛ.

n. aveugle, (masculin). Syn : fíyen, fíyentɔ, màsalenfiyen, mìsirimaa. Litt : (aveugle.homme) kó :"fíyenkɛ ! Í yé mùn mɛ́ ?" : "L'aveugle ! Qu'as-tu entendu ?"

fíyennibana→̌ Variante : fyénnibana. [[fy]] Variante : fíɲenibana.

n. cécité, onchocercose. Syn : fíyen, fíyentɔya, fíyenya, màra, màraɲama. Litt : (rendre aveugle.action.maladie) né síranna fíyennibana ɲɛ́ j'ai peur de l'onchocercose.

fíyentɔ→̌→adj : 8→n : 30 Variante : fyéntɔ. [[fy]] Variante : fíɲetɔ.

adj/n. aveugle. Litt : (cécité.sujet)

fíyentɔbere→̌ Variante : fyéntɔbere. [[fy]] Variante : fíɲetɔ.

n. 1 • bâton d'aveugle. Litt : (aveugle.bâton)

2 • (à) l'aveuglette.

fíyentɔya→̌→ 1 Variante : fyéntɔya. [[fy]] Variante : fíɲetɔ.

n. cécité. Syn : fíyen, fíyennibana, fíyenya. Litt : (aveugle.suf abs)

fíyentɔya→̌ Variante : fyéntɔya. [[fy]] Variante : fíɲetɔya.

v. rendre aveugle. Syn : fíyen, ɲɛ́fiyen. Litt : (aveugle.suf caus)

fíyenya→̌→ 3 Variante : fyénya. [[fy]] Variante : fíɲeya.

n. cécité. Syn : fíyen, fíyennibana, fíyentɔya. Litt : (aveugle.suf abs)

fíyewu→̌→ 80 Variante : fyéwu; féwu; fíyɛwu.

adv. complètement, (au positif), nullement, (au négatif). Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, fúruu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. ń m'á yé féwu ! je ne l'ai pas vu du tout, je ne l'ai jamais vu !

fíyɛ→̌ Variante : fyɛ́.

v. 1 • souffler. í nú fyɛ́ se moucher. fán fyɛ́ faire marcher le soufflet de la forge.

2 • jouer d'un instrument à vent, flûte, trompe ...

3 • vanner. Syn : kɛ̀rɛmu, súrundu, tɛ́ntɛn.

4 • enfumer une ruche.

5 • faire un rase-mottes.

6 • fondre sur.

fìyɛ→̌→ 7 Variante : fyɛ̀. fɛ̀rɛ*?

n. 1 • place. Syn : jɔ̀da, jɔ̀yɔrɔ, nɔ̀, pílasi.

2 • surface. Syn : dá, gèlu, kɛ́nɛ, ɲɛ́. (souvent employé en composition) : sugufyɛ. né lá fòro fyɛ̀ ká bòn mon champ a une grande superficie.

3 • largeur. Syn : dɔ̀surun, jɔ̀surun, kɔ́nɔ.

fíyɛn→̌ Variante : fɛ́gɛn; fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíɲɛ; fɛ́ngɛ.

vq/adj. 1 • léger. à ká fíyɛn ń kùn je le trouve léger.

2 • indiscret, insolent. à dá ká fíyɛn il est indiscret il manque de discrétion.

3 • rapide. Syn : gòni, kálan, téli. à tɛ́gɛla ká fíyɛn il a la main leste, il est prompt à frapper.

fíyɛn→̌→ 107 Variante : fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíɲɛ; fɔ́ɲɔ; fɔ́ɲɔn.

n. vent, air. Syn : jí. (que l'on respire). fíyɛn bɛ́ cì le vent souffle, il fait du vent. fíyɛn tìgɛra fíyɛn jɔ̀ra le vent a cessé, le vent est tombé. à fíyɛn bɔ́len il est dégonflé (pneu, ballon ). fíyɛn mìnɛ prendre l'air, un temps de récréation. fíyɛn mìnɛ k'à bìla respirer (inspirer / expirer).

fìyɛn→̌ Variante : fyɛ̀n. [[fy]] Variante : fìɲɛ.

n. 1 • défaut physique. Màsa Ngála, í yé fɛ́n mínnu bɛ́ɛ dá, fìyɛn bɛ́ yɔ́rɔ dɔ́ lá Seigneur Dieu ! Parmi tes créatures il y a un défaut  !

2 • faute, erreur. Syn : hàkɛmako, fìli, fìlimako, fìliyɔrɔ. fìyɛn b'í lá tu n'as pas bien agi.

fíyɛn→̌ Variante : fyɛ́n. fiyɛn* = air --> aérer ?

v. 1 • sécher. Syn : gɛ̀rɛn-gɛrɛn, jà. fìni kòlen fíyɛnna, ò kɔ́rɔ yé : dɔ́ bɔ́len súmaya ná le linge lavé "fiyɛnna", cela veut dire, il a perdu de son humidité.

2 • refroidir. Syn : lásuma. (nourriture brûlante ).

fíyɛnbana→̌→ 19 Variante : fyɛ́nbana. [[fy]] Variante : fíɲɛbana.

n. coup de vent, toute maladie attribuée au vent : méningite, grippe ... (de forme épidémique). Litt : (vent.maladie)

fíyɛnbara→̌ Variante : fyɛ́nbara; fíɲɛbara. [[fy/fiɲɛbara/]] 

n. chambre à air. Syn : fíyɛnforoko, nùgu, sanburuyɛrɛ. Litt : (air.contenant)

fíyɛnbila→̌[[fy]] Variante : fíɲɛbila. [[bl]] 

n. 1 • expiration. Syn : fíyɛnnabɔ.

2 • pet. Syn : bòci, bòfiɲɛ. Litt : (air.laisser aller)

fíyɛnbilabaliya→̌ Variante : fíɲɛbilabaliya; fíɲɛblabaliya; fyɛ́nblabaliya. [[fy]] [[bl]]  Litt : (lâchage d'air.absence)

n. 1 • blocage pulmonaire, (mort-né ..., crise d'asthme aigue ...)

2 • occlusion, (des gaz intestinaux ...)

fíyɛndilan→̌→ 1 Variante : fyɛ́ndilan. [[fy]] Variante : fíɲɛdilan.

n. 1 • ventilateur.

2 • pompe. Syn : fíyɛndonnan, fíyɛnkɛlan, ponpe, pɔ́npe. Litt : (air.donner.qui sert à)

fíyɛndonda→̌ Variante : fyɛ́ndonda. [[fy]] Variante : fíɲɛdonda.

n. 1 • fenêtre. Syn : fìnɛtiri, fɔ̀lɔn, fɛ̀nɛtɛrɛ.

2 • valve de chambre à air. Litt : (air.entrer.ouverture)

fíyɛndonnan→̌ Variante : fyɛ́ndonnan. [[fy]] Variante : fíɲɛdonnan.

n. pompe, de vélo. Syn : fíyɛndilan, fíyɛnkɛlan, ponpe, pɔ́npe. Litt : (air.entrer.ce qui sert à)

fíyɛnfɛrɛn→̌ Variante : fyɛ́nfɛrɛn. [[fy]] Variante : fíɲɛfɛrɛn.

n. éolienne. Syn : jísamamasin. Litt : (vent.hélice)

fíyɛnforoko→̌ Variante : fyɛ́nforoko. [[fy]] Variante : fíɲɛforoko.

n. chambre à air. Syn : fíyɛnbara, nùgu, sanburuyɛrɛ. Litt : (air.enveloppe)

fíyɛnforon→̌ Variante : fyɛ́nforon. [[fy]] Variante : fíɲɛforon.

n. inspiration. Litt : (air.aspirer) Syn : fíyɛnminɛ, fíyɛnsama.

fíyɛnkɛlan→̌ Variante : fyɛ́nkɛlan. [[fy]] Variante : fíɲɛkɛlan.

n. pompe, (vélo ...) Syn : fíyɛndilan, fíyɛndonnan, ponpe, pɔ́npe. Litt : (air.mettre.ce qui sert)

fìyɛnmako→̌ Variante : fyɛ̀nmako. [[fy]] Variante : fìɲɛmako.

n. 1 • mutilé. qui a un défaut (physique ). Litt : (défaut.qui a.affaire)

2 • personne défaillante, qui a un défaut (moral).

fíyɛnman→̌→ 4 Variante : fyɛ́nman. [[fy]] Variante : fíɲɛman.

adj. 1 • léger. Syn : fɛ́gɛn.

2 • indiscret. Syn : dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, náafigi. Litt : (léger.suf adj)

fìyɛnmayɔrɔ→̌→ 1 Variante : fyɛ̀nmayɔrɔ. [[fy]] Variante : fìɲɛmayɔrɔ.

n. endroit défectueux, (au physique ou au moral). Litt : (défaut.qui a.lieu)

fíyɛnminɛ→̌ Variante : fyɛ́nminɛ. [[fy]] Variante : fíɲɛminɛ.

n. 1 • inspiration. Syn : fíyɛnforon, fíyɛnsama. Litt : (air.prendre)

2 • récréation, pause. Syn : fíyɛnminɛwaati, kɔ́rɔɲɔ, tómi.

fíyɛnminɛwaati→̌ Variante : fíɲɛminɛwaati.

n. Litt : air-prendre-moment récréation. Syn : fíyɛnminɛ, kɔ́rɔɲɔ.

fíyɛnnabɔ→̌→ 1[[fy]] Variante : fíɲɛnabɔ. Litt : (air.faire sortir)

n. 1 • expiration, respiration, dégonflement. Syn : fíyɛnbila, nínakili, ɲɔ́. Litt : (air.dans.sortir)

2 • naissance. Syn : bánge, bɔ́, dá, díɲɛnabɔ. ń fíyɛnnabɔ ká kɔ̀rɔ í tá yé je suis plus âgé que toi.

fìyɛnntan→̌

adj. Litt : défaut-sans sans défaut.

fíyɛnɲɛdimi→̌ Variante : fyɛ́nɲɛdimi. [[fy]] Variante : fíɲɛɲɛdimi.

n. conjonctivite épidémique. Litt : (vent.conjonctivite)

fíyɛnsama→̌ Variante : fyɛ́nsama. [[fy]] Variante : fíɲɛsama.

n. inspiration. Syn : fíyɛnminɛ, fíyɛnforon. Litt : (air.aspirer)

fíyɛnya→̌ Variante : fyɛ́nya. [[fy]] Variante : fíɲɛya.

n. 1 • légèreté.

2 • humiliation. Syn : dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fɛ́gɛnya, kùnmasuli, kùnnasirilenya, lèbu. Litt : (léger.suf abs)

fíyɛnya→̌ Variante : fyɛ́nya. [[fy]] Variante : fíɲɛya.

v. 1 • alléger. Syn : fɛ́gɛnya, láfiɲɛ.

2 • humilier. Syn : dɔ́gɔya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔgɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnada, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lèbu, màdɔgɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀. Litt : (léger.suf caus)

fíyɛwu→̌→ 80 Variante : fyéwu; fíyewu; féwu.

adv. complètement, (au positif), nullement, (au négatif). Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, fúruu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. ń m'á yé féwu ! je ne l'ai pas vu du tout, je ne l'ai jamais vu !

flà→̌→ 1503 Variante : fìla; fìlan; fìlan. [[fla]] 

num. deux, une paire. fìla dɔ́rɔmɛ deux pour cinq francs. dɔ́rɔmɛ fìla dix francs.

flá→̌→ 90 Variante : fúla.

n. peul, (ethnie d'éleveurs de bétail). Syn : fúlamɔgɔ, mìsigɛnden, míbi.

flá→̌ Variante : tlá; tíla. [[tla, fla]] 

v. 1 • diviser. Syn : cì, cɛ́tìgɛ, fára. à y'á tíla náani yé il l'a divisé en quatre.

2 • partager, ... cɛ. Syn : nì. ù y'á tíla ù ní ɲɔ́gɔn cɛ́ ils l'ont partagé entre eux.

3 • libérer, s'échapper. Syn : bìla, hɔ́rɔnya, kánhɔrɔnya, lábìla, láfoni, látila, npòloki. fàli tílara l'âne s'est échappé. à tílara jùru lá il s'est acquitté de sa dette.

4 • terminer. Syn : bán, bólokà, dátara, kùncɛ̀, kùndòn, kɔ́tìgɛ. ù tílalen dúmuni ná ils ont fini de manger. kà tíla kà... ensuite, puis. ń bɛ́ tíla k'à rɔ́jɛ ensuite, je vais examiner ça. dùgu tílara il est minuit passé.

fláfuru→̌→ 1 Variante : fúlafuru. [[fl]] 

n. feuillet, (des ruminants). Litt : (peul.estomac)

flàn→̌→ 1503 Variante : flà; fìlan; fìla. [[fla]] 

num. deux, une paire. fìla dɔ́rɔmɛ deux pour cinq francs. dɔ́rɔmɛ fìla dix francs.

flán→̌ Variante : fílan. [[fl]] 

n. placenta. Syn : júgu, tònso, wóloɲɔgɔn.

flán→̌→ 17 Variante : fílan. [[fl]] 

n. camarade d’âge. Syn : júgu, tònso, wóloɲɔgɔn. wáasa í kà sé kà i mùso sɔ̀rɔ í fílan yé pour que tu puisses trouver ta femme vierge.

flánan→̌→ 156 Variante : fílanan; 2nan. [[fl]] 

adj. deuxième.[[remarque : on s'attendrait à un ton bas]]  Litt : (deux.suf ord)

flánbolo→̌ Variante : fílanbolo. [[fl]] 

n. classe d'âge. Litt : (pair.branche) Syn : fílansɛrɛ, fílankulu.

flànflan→̌→ 2 Variante : fìlanfilan. [[flànflan]] 

n. indécision, perplexité. Syn : cùcacu, fìlanfilannama, kɔ́nɔnafili, yíranyiran. né hákili bɛ́ fìlanfilan ná j'hésite.

flànflannama→̌ Variante : fìlanfilannama. [[fl.fl]] 

n. angoissé, perplexité. Syn : fìlanfilan, kɔ́nɔnafili, yíranyiran. Litt : (angoisse.suf état) ù tɛ́ sé kà sùnɔgɔ kósɛbɛ, kàtugu ù bɛ́ɛ hákili fìlanfilannama dòn les (parents) n'arrivent pas à dormir parce qu'ils sont inquiets (l'opération de la circoncision réussira-t-elle ? ou non ?)

flànin→̌→ 9 Variante : fìlanin. [[fl]] 

n. jumeau, jumelle. Litt : (deux.petits)

flàninbin→̌→ 5 Variante : fìlaninbin. [[fl]] 

n. match nul. Litt : (jumeaux.tomber)

flàninbɔn→̌ Variante : fìlaninbɔn. [[fl]] 

n. air de tambour en l'honneur des jumeaux. Litt : (jumeaux.tambour)

flàninsinsin→̌ Variante : fìlaninsinsin. [[fl]] 

n. fétiche des jumeaux, (sorte de panier tressé en raphia). Syn : sìnsin. Litt : (jumeaux.fétiche)

flàninteri→̌ Variante : fìlaninteri. [[fl]] 

n. ami intime, (inséparables comme des jumeaux). Syn : dá-kà-wúliteri, dákawuli, dèliɲɔgɔn, lìmanamɔgɔ. Litt : (jumeau.ami)

flàninteriya→̌ Variante : fìlaninteriya. [[fl]] 

n. jumelage, amitié solide. Litt : (ami intime.suf abs)

flànkafo→̌ Variante : fìlankafo. [[fl]] 

n. qui adhère à deux partis, qui adhère à deux religions. Litt : (deux.unir)

flànkafoya→̌→ 10 Variante : fìlankafoya. [[fl]] 

n. double-jeu, hypocrisie. Syn : jíjukɔrɔsaya. Litt : (hypocrite.suf abs)

flánkɛ→̌ Variante : fílankɛ. [[fl]] 

n. camarade de promotion, (homme). Litt : (de même âge.homme)

flánkulu→̌ Variante : fílankulu. [[fl]] 

n. classe d'âge, promotion. Litt : (de même âge.groupe) Syn : fílansɛrɛ, fílanbolo.

flánma→̌→ 1 Variante : fílanma. [[fl]] 

n. de même promotion. Litt : (de même âge.suf adj)

flánsɛrɛ→̌ Variante : fílansɛrɛ. [[fl]] 

n. classe d'âge, promotion. Litt : (de même âge.groupe) Syn : fílankulu, fílanbolo.

flánya→̌→ 1 Variante : fílanya. [[fl]] 

n. 1 • coutumes. Syn : kɛ́ɲɔgɔnya. (concernant ceux de la même classe d'âge). Litt : (classe d'âge.suf abs)

2 • virginité. Syn : dénmisɛnya, lásɔnnenya, npògotigiya. cí bɛ́ í kàn kà tàanga dí kàtugu ò yé fílanya tàamasyɛn yé tu dois donner une pièce de 50 centimes parce que c'est le signe de la virginité (pièce de monnaie sans trou).

FLASH→̌

n. ABR, FLASH, Faculté des Lettres Langues Arts et Sciences Humaines.

flè→̌→ 20 Variante : fìle. [[fl]] 

n. flûte, sifflet de chasseur.

flèfyɛla→̌ Variante : fìlefyɛla. [[fl]] 

n. flûtiste. Litt : (flûte.souffler.celui qui)

flén→̌→ 99 Variante : fílen. [[fl]] 

n. calebasse demi-sphérique. (servant de vaisselle). bàra tílancɛ yé fílen yé une demi-calebasse est une "filen".

flènin→̌ Variante : fìlenin.

n. poisson Campylomormyrus tamandua. ---> 43 cm, ---> 0,5 kg. Litt : (flûte.petite) museau formant une sorte de long tube courbé vers le bas).

flénjiri→̌ Variante : fílenjiri. [[fl]] 

n. calebassier, Crescentia cujete. Catégorie : bign. Litt : (calebasse.arbre) arbre ---> 5 / 10 m, originaire d'Amérique tropicale, le fruit est une calebasse de 15 / 20 cm).

flénkolon→̌→ 2 Variante : fílenkolon. [[fl]] 

n. 1 • vieille calebasse.

2 • tesson. Syn : ntɛ́gɛlɛn, wàlon. Litt : (calebasse.usée)

flénkolonbala→̌ Variante : fílenkolonbala. [[fl]] 

n. instrument à percussion. Syn : fínsan. (calebasse renversée sur laquelle sont (calebasse usée balafon) fixées des lames d'acier de différentes longueurs).

flénkolonci→̌ Variante : fílenkolonci.

v. Litt : vieille calebasse-casser détruire complètement. ólu bɛ́na ná ká jámana fílenkolonci ils viendront détruire ce pays (Ez 30, 11).

flɛ́→̌ Variante : fílɛ. [[fl ]] Variante : fíl'.

v. 1 • regarder, considérer. Syn : lájɛ, màfilɛ, ɲɛ́najɛ, jàti. à fílɛ nìn / ò yé ! le voici ! le voilà ! fílɛ nkàlontigɛla yé ! considère-le comme un menteur !

2 • faire la divination. à propos de.

3 • considérer. (comme -- yé).

4 • prendre. Syn : cáwu, mìnɛ, mɔ́, tà. (pour -- yé).

flɛ́li→̌→ 19 Variante : fílɛli. [[fl]] 

n. 1 • divination. Syn : dómaya, dúfa, kòlonninfili, làturu, sìtikara. Litt : (regarder.action)

2 • observation.

flɛ́lifɛn→̌→ 1 Variante : fílɛlifɛn. [[fl]] 

n. spectacle, cinéma, bandes dessinées. Syn : ɲàga, ɲɛ́dendɔgɔjɔ, jà, jàbɔ, siniman. Litt : (action de regarder.chose)

flɛ́likɛla→̌→ 1 Variante : fílɛlikɛla. [[fl]] 

n. devin. Syn : bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarobɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ̀dala, ngɔ́nsigila, tùrabudala. Litt : (divination.faire.celui qui) ù táara fílɛlikɛla dɔ́ bára ils sont allés chez un devin.

flì→̌→ 38 Variante : fìli. [[fl]] 

n. erreur. Syn : fìlimako, fìliyɔrɔ, fìɲɛ. màa dòn fìli lá tromper qqn, l'induire en erreur. ò tɛ́ à fìli yé ce n'est pas de sa faute. ní fìli má kɛ́... sauf erreur. jɔ̀ / dòn...fìli kɔ́rɔ reconnaître son erreur, sa faute. màa bɔ́ fìli lá corriger qqn.

flì→̌ Variante : fìli. [[fl]] Variante : fìl'.

v. 1 • jeter. Syn : kɔ́ngɔrɔn. kàla fìli voter.

2 • se tromper, s'égarer, ne pas reconnaître. ń dá fìlila j'ai fait un lapsus, je n'ai pas employé le bon mot. né fìlila à mà je ne l'ai pas reconnu.

3 • manquer aux règles de la société.

flìdabɔ→̌ Variante : fìlidabɔ. [[fl]] 

n. chaussure faite à partir d'un vieux pneu. Litt : (Fili.Dabɔ) du prénom et du nom de famille d'un ancien dirigeant politique).

flìjɔ→̌ Variante : fìlijɔ. [[flijɔ]] 

n. épervier, (filet). Syn : sɛ́gɛ. Litt : (lancer.filet)

flìmako→̌ Variante : fìlimako. [[fl]] 

n. erreur, péché. Syn : fìli, fìliyɔrɔ, fìɲɛ, hàkɛ, hàkɛmako, jùrumu, nɔ́gɔlenya. Litt : (faute.endroit.action)

flìyɔrɔ→̌→ 1 Variante : fìliyɔrɔ. [[fl]] 

n. 1 • endroit où l'on jette.

2 • erreur. Syn : fìli, fìlimako, fìɲɛ. Litt : (jeter / égarer.lieu)

flɔ̀→̌→ 2 Variante : fɔ̀lɔ; fɔ̀lɔn. [[fl]] 

n. fenêtre, lucarne. Syn : fìnɛtiri, fíyɛndonda, fɛ̀nɛtɛrɛ.

flɔ̀wo→̌→ 2 Variante : fɔ̀lɔwo. [[fl]] 

n. ouverture, (de la lucarne, de la fenêtre). Syn : dá, fóni. Litt : (fenêtre.trou)

fó→̌→ 4

n. saison froide. Syn : fónɛnɛ. (décembre / janvier). ní fó bɔ́ra, nɛ́nɛ bɛ́ bɔ́ quand cette saison est arrivée, il fait froid.

fó→̌

n. terrier. Syn : dìngɛn. (de la souris, du rat de Gambie, de l'oryctérope ).

fó→̌

v. 1 • évacuer, déserter.

2 • piller, liquider. Syn : cɛ̀. dénmisɛn bé tò fó les enfants se précipitent sur le "to" et n'en laissent rien.

3 • partir brusquement. díden fóra les abeilles ont quitté (la ruche).

fó→̌→prep : 335→conj : 1161 Variante : f'; fɔ́ɔ; fɔ́.

prep/conj. 1 • jusqu'à. kàbi Fàlajɛ fɔ́ Bàmakɔ de Falajɛ à Bamako. fɔ́ sàya mà jusqu'à la mort (allongement parfois expressif dans ce sens).


Sàya man gɛ̀lɛn fo "jɔ̂n bɛ n kɔ"
La mort n’est pas pénible, si ce n’est : ’Qui ai-je laissé après moi ?’

2 • sauf, en sorte que. bɛ́ɛ nàna, fɔ́ é ! tous sont venus, sauf toi ! ù yé báara kɛ́ fɔ́ kà bàna ils ont travaillé jusqu'à se rendre malade. fɔ́ ní à moins que , à moins de. fɔ́ ń'í bànana... à moins que tu ne tombes malade.

3 • au point de.

4 • si bien que.

5 • il faut que.

fò→̌

v. pardon. í fò Pardon ! Excusez !

fò→̌

v. 1 • saluer. - Í ń'ú fò Tu les salueras ! - ù ń'á mɛ́ Ils l'entendront !

2 • remercier. Syn : bárikada. à fò à ká bònya ná ! remercie-le pour son cadeau !

fò→̌ Variante : fòn.

v. 1 • frôler. Syn : sábu, tɔ́ntɔli. à fòra ń ná le serpent m'a frôlé (il ne m'a pas piqué).

2 • atteindre, (par mégarde). Syn : fóro, gún, sé, sɔ̀rɔ. fòra à lá, ò y'á sɔ̀rɔ : í m'á dábɔ à kámà le coup l'a atteint mais tu ne l'as pas fait exprès.

fò→̌

n. fond du pantalon. (dans un pantalon bouffant).

fóbɔ→̌ Variante : fóbɔnda.

n. début de la saison fraîche. Litt : (hiver.sortir.début) ní fóbɔnda séra quand arrive la saison froide.

fóbɔnda→̌→ 1 Variante : fóbɔ.

n. début de la saison fraîche. Litt : (hiver.sortir.début) ní fóbɔnda séra quand arrive la saison froide.

Fódè→̌→ 1 Variante : Fòdé.

n.prop. NOM M.

Fòdé→̌→ 1 Variante : Fódè.

n.prop. NOM M.

Fófana→̌→ 6

Kulibali • n.prop. NOM CL.

fòfo→̌

n. ravin.

fòfo→̌

v. 1 • ramper. Syn : mùlukumalaka, tɛ̀rɛku, wòyo.

2 • traîner par terre. né bɛ́ bɔ̀rɔ fòfo dùgu mà, né tɛ́ sé à kɔ́rɔ je tire le sac par terre (car) je suis incapable de le porter.

fòfo→̌ Variante : fòlofolo; fòlo (f).

n. balle du mil, enveloppe vide des céréales.

fòfofɛn→̌→ 1

n. reptile. Syn : dùgumafɛn. Litt : (ramper.être) Syn : fɛ́n fòfota.

fógofogo→̌→ 2 Variante : fógonfogon; nfógonfogon.

n. arbuste Calotropis procera. Syn : npónponpògolón. Catégorie : ascl. ---> 6 m (typique des sols dégradés, vieille écorce liégeuse, latex caustique). Syn : npóponpogolon.

fógon→̌→ 6 Variante : fúgo.

n. espace limité par une foule. (danseurs, buveurs ).

fógon→̌

v. flotter sur l'eau, émerger. Syn : sóni.

fógonfogon→̌

v. croître trop vite, (pour les plantes ...)

fógonfogon→̌

v. 1 • essouffler.

2 • être très léger/poreux.

fógonfogon→̌→ 4

n. poumon. Syn : npónponpògolón.

fógonfogon→̌→ 2 Variante : nfógonfogon; fógofogo.

n. arbuste Calotropis procera. Syn : npónponpògolón. Catégorie : ascl. ---> 6 m (typique des sols dégradés, vieille écorce liégeuse, latex caustique). Syn : npóponpogolon.

fòli→̌→ 118

n. 1 • salutation. Syn : dàan. fòli kɛ́ saluer. Litt : (saluer.action) fòli jɔ̀ màa fɛ̀ faire les salutations de départ.


Ǹba, I ni sɔ̀gɔma.

2 • remerciement. Syn : bárika, bárikada. fòli dá màa kàn remercier qqn. fòli bɛ́ á yé on vous remercie. fòli láse mɔ̀gɔ mà adresser ses remerciements à qqn.

fòlikɛla→̌

n. Litt : salutation-faire-celui qui parleur. Syn : fɔ́baa.

1 • personne qui fait les condoléances.

2 • qui fait les salutations.

3 • qui fait les remerciements.

fólo→̌

v. mal gouverner sa bouche. (pour la nourriture = être insatiable) (pour les paroles = être trop bavard, délirer). à sàtɔ, à fólola en mourant, il a dit tout ce qu'il avait fait (il a déliré).

fòlo→̌ Variante : fòlofolo; fòfo (f).

n. balle du mil, enveloppe vide des céréales.

fòlo→̌→ 1 Variante : fòndo (f); fònfo; fònfon.

n. traces de pas, sentier battu.

fòlo→̌→ 4 Variante : fòolo.

n. goître.

fòlofolo→̌ Variante : fòlo; fòfo (f).

n. balle du mil, enveloppe vide des céréales.

fòlofolo→̌

v. abandonner, négliger, errer, perdre en marchant. Syn : bìla, jɛ̀n, bólolatìgɛ, jɔ̀n, lèle, tìgɛ-ń-sɔ̀n-ya, tíiritaara, yáala. ní fɛ́n ɲúman bɛ́ à bólo, à b'á fòlofolo s'il possède quelque chose de précieux, il n'en prend pas soin.

fòlofolo→̌→ 1

n. abandon, manque de surveillance. Syn : bìla.

fòloka→̌

n. figuier élégant, Ficus.polita. Catégorie : mora. ---> 10 / 15 m(rare, belles figues de 3 / 4 cm, dessus des feuilles glabre et luisant).

fòlokofalaka→̌

v. 1 • s'agiter légèrement. míniɲa dònna bín ná, fɔ́ bín bɛ́ fòlokofalaka le boa est entré dans l'herbe qui s'est mise à s'agiter.

2 • agir avec peu de sérieux.

fòlokoto→̌

v. salir. Syn : díridara, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi.

fólon→̌→ 5

n. ravine, vallée. Syn : wólon, kùlufurancɛ. sánji yé fólon tìgɛ nìn yɔ́rɔ lá en cet endroit la pluie a creusé une rigole.

fòlon→̌

v. piler, (enlever le son). Syn : báron, bùnten, cɔ́gɔri, sùsu, súran, tìnba, tòntà.

fólon-kà-kɛ́tala→̌

n. plat de mil. Syn : kùnkarikini, kùruba, láro. (qu'on sert avec du poisson). Syn : sàkaroba. Litt : (piler-et-mettre.au feu)

Folona→̌→ 1

n.prop. TOP, Folona. (zone historique dont le centre est Kadiolo).

fólonkòto→̌

n. tourbillon, cyclone, ouragan. Syn : fúnufunu.

fólonkòto→̌

v. s'engouffrer. Syn : gólogolo, kúlukulu, súgusugu, súgusuguma.

fòn→̌ Variante : fò.

v. 1 • frôler. Syn : sábu, tɔ́ntɔli. à fòra ń ná le serpent m'a frôlé (il ne m'a pas piqué).

2 • atteindre, (par mégarde). Syn : fóro, gún, sé, sɔ̀rɔ. fòra à lá, ò y'á sɔ̀rɔ : í m'á dábɔ à kámà le coup l'a atteint mais tu ne l'as pas fait exprès.

Fónba→̌

n.prop. NOM M.

Fònba→̌→ 1 Variante : Fɔ̀nba.

все фульбе • n.prop. NOM CL.

fòndo→̌→ 1 Variante : fòlo (f); fònfo; fònfon.

n. traces de pas, sentier battu.

fòndon→̌ Variante : fùntun.

n. petit panier à coton. (pour le coton à filer).

fónɛnɛ→̌→ 8

n. saison froide. Syn : fó. (décembre / janvier). Litt : (hiver.froid)

fónɛnɛmakɔnɔ→̌

n. saison de l'arrêt des pluies, avant le "fonɛnɛ". Litt : (hiver.attente) mi-octobre / novembre). Syn : káwule.

fònfo→̌→ 1 Variante : fòndo (f); fòlo; fòlon.

n. traces de pas, sentier battu.

fònfon→̌→ 1 Variante : fòndo (f); fònfo; fòlo.

n. traces de pas, sentier battu.

fóni→̌

v. 1 • détacher. Syn : búnumunu, dáfalen, gálon, wòlowolo, fálen. táa fàli fóni ! pars détacher l'âne !

2 • déplier. Syn : láfoni, rɔ́fàlen. à b'á bólo kùru k'à fóni elle plie et déplie son bras.

3 • germer.

fóni→̌

v. fuir. Syn : bòli. (à l'approche de l'ennemi).

fóni→̌→ 5

n. 1 • fuite, exode. Syn : gírin, kásakasa, tíla, bìlansenfɛya.

2 • colonne de fuyards.

fóni→̌→ 2

n. ouverture, victoire. Syn : dá, fɔ̀lɔwo, npàra, sé. mot coranique, calque de fatḥ.

fónisire→̌

n. généreux, libéral. Syn : bólolandi, bólomandi.

fónisireya→̌→ 1

n. générosité. Syn : káari, káarilenya, wàkiya. Litt : (généreux.suf abs)

fónisireya→̌

v. être généreux. Syn : bólolabìla. Litt : (généreux.suf caus)

fònna→̌

n. accident involontaire. Litt : (atteindre.moi.endroit)

fóɲɛ→̌

n. gyps de Ruppel, (vautour), Gyps ruppellii. (le plus commun des grands vautours).

fóolo→̌→ 1

n. lacet, piège, (pour les oiseaux et petits rongeurs). Syn : ɲàki.

fòolo→̌

n. mue, peau d'un serpent qui a mué.

fòolo→̌→ 4 Variante : fòlo.

n. goître.

fóolo→̌ Variante : fɔ́ɔlɔ (bk,bn).

v. 1 • se gonfler d'air.

2 • siffler, (serpent ...)

fóolobara→̌

n. vessie des animaux. Litt : ( ? . contenant)

fòoloma→̌→ 1 Variante : fòolotɔ.

adj. goîtreux. Litt : (goître.qui a)

fòolotigi→̌

n. goîtreux. Litt : (goître.qui a)

fòolotɔ→̌→ 1 Variante : fòoloma.

adj. goîtreux. Litt : (goître.qui a)

fòori→̌ Variante : fòosi; fòri.

v. retirer vivement, (d'un ensemble, d'un endroit ...) à y'í fòori kà bɔ́ dòni kɔ́rɔ il s'est déchargé rapidement.

fòori→̌

v. aller jusqu'au bout, (pluie, sommeil, travail ...) Syn : lában. ní jí má fòori... si les dernières pluies font défaut.

fòosi→̌ Variante : fòori; fòri.

v. retirer vivement, (d'un ensemble, d'un endroit ...) à y'í fòori kà bɔ́ dòni kɔ́rɔ il s'est déchargé rapidement.

fòosi→̌ Variante : fòsi.

v. faire complètement.

fóra→̌

adv. trop cuit, (tubercules).

fòri→̌ Variante : fòosi; fòori.

v. retirer vivement, (d'un ensemble, d'un endroit ...) à y'í fòori kà bɔ́ dòni kɔ́rɔ il s'est déchargé rapidement.

fóro→̌

v. atteindre, (comme objectif final). Syn : fò, gún, sé, sɔ̀rɔ.

fòro→̌→ 320

n. champ. Syn : fòrokɛnɛ. fòro bìn commencer un champ.

fòroba→̌→ 35 Litt : (champ.grand)

n. 1 • bien public. (le plus souvent premier élément d'un nom composé, fòròbà-). fòrobawari argent appartenant à tel groupe, à l'Etat.

2 • champ collectif.

fòroba→̌→ 1

adv.p. collectivement.

fòrobabaara→̌→ 3

n. travail collectif, fonction publique. Syn : báarakɛɲɔgɔnya. Litt : (commun.travail)

fòrobabaarada→̌

n. service public. Litt : (commun.lieu de travail)

fòrobabaarakɛla→̌→ 2

n. travailleur du secteur public. Litt : (public.travailleur)

fòrobabana→̌

n. maladie contagieuse. Syn : bàna-yɛ̀lɛmata. qui n'épargne aucune catégorie. Litt : (commun.maladie)

fòrobafanga→̌→ 2

n. Litt : communauté-pouvoir démocratie, pouvoir populaire. Syn : bɛ́ɛjɛfanga, bɛ́ɛyafanga, démokarasi, jɛ̀mufanga.

fòrobamɔgɔ→̌

n. personne aimable, (aimable avec tout le monde, patiente). Litt : (commun.personne)

fòrobatɔgɔ→̌

n. Litt : commun-nom nom commun, (opposé à nom propre). Note : (néo)

fòrobaya→̌

v. 1 • se généraliser. fɔ́lɔ, jàtebɔmansin tùn tɛ́ jàgokɛla bɛ́ɛ bólo, sísan à fòrobayara autrefois tous les marchands n'avaient pas de calculatrices, maintenant elles se sont généralisées. ń'án b'á fɛ̀ dɔ́nniya kà fòrobaya...án k'án jíja kà gáfe cáya... si nous voulons que les connaissances se généralisent efforçons-nous de multiplier les livres (Kb 10/06 p 8 /7/06 p 10).

2 • nationaliser. ù yé Músa Tráore ká nàfolo bɛ́ɛ fòrobaya ils ont nationalisé toute la fortune de Moussa Traore.

fòroforo→̌ Variante : fùrufuru.

n. ampoule de la peau, cloque de la peau, phlyctène. Syn : fùrumɛ, lògologo.

fòrokɛnɛ→̌→ 3

n. champ, emplacement cultivé. Syn : fòro. Litt : (champ.surface)

fóroki→̌ Source : ar: faraka = frotter ?

v. pétrir, mélanger par brassage. Syn : dógi, kólo, nɔ́ɔni, ɲàro. sɛ̀nɛkɛla bɛ́ fíni fóroki k'à kìsɛ bɔ́ les paysans foulent l'éleusine pour l'égrener.

fòroki→̌

v. écorcher, enlever la peau. Syn : bɔ̀ɔsi, ntàraki, wálaki, wúlan, bùnaki, bùnan.

fòrokiya→̌→ 1

n. boubou. grande blouse à manches.

fóroko→̌→ 51

n. 1 • sac en peau, outre. Syn : npálan.

2 • enveloppe. Syn : ánglɔpu, lɛ́tɛrɛforoko. (d'une lettre ).

3 • cocon.

4 • boite d'allumettes.

fòrokofaraka→̌

n. serpent Causus rhombeatus. petite vipère très venimeuse). Syn : bɛ̀lɛwɔyɔ, fɔ́nfɔnnin.

fórokonin→̌→ 3

n. 1 • petit sac.

2 • petit boubou, (jusqu'à la taille). Litt : (sac.petit)

fòrokonin→̌→ 1 Litt : (épervier.petit)

n. épervier shikra, Accipiter.badius. (au vol, ailes courtes et queue longue, comme un coucou, d'où la confusion).

fòromaɲa→̌

n. 1 • champ en jachère.

2 • ancienne amante. Litt : (champ.jachère)

fòron→̌ Variante : fère; fèren; fìro (Welesebugu).

v. ourler, retrousser. Syn : dáfòron, gɔ̀ngɔli, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn, ɲàro.

fòron→̌ Variante : fère; fèren.

n. 1 • ourlet, retroussis. Syn : kánforon.

2 • revers.

3 • fourreau. Syn : tàn.

fóron→̌

v. craquer, s'ouvrir en craquant. Syn : fóronto, kári. kàba sònyali ká gɛ̀lɛn, à bɛ́ fóron-fóron tá kàn difficile de voler des épis de maïs, ils éclatent au feu.

fòron→̌

v. 1 • être absent, (à une réunion). à fòronna ò kɔ́ il n'y est pas allé.

2 • faire de temps en temps. í tɛ́ fòron kà nà tu ne viens jamais.

fòron→̌

v. 1 • aspirer, avaler. Syn : súsu, kùnu, lákùnu, ɲàko. à y'á nú fòron il a reniflé.

2 • retrousser les manches, (d'un habit, d'un pantalon ...)

fóronto→̌ Variante : wóronto; wórondo.

v. 1 • craquer, éclater. Syn : fóron, kári.

2 • passer aux aveux, avouer des crimes de sorcellerie. (un sorcier).

fòronto→̌→ 20

n. petit piment, Capsicum.frutescens. Syn : kɛ́lɛkɛlɛ. Catégorie : sola.

fòrontobanin→̌

n. gros piment, Capsicum.annuum. Catégorie : sola. Litt : (piment.grand.petit)

Fororifemayi→̌→ 1

n.prop. TOP, Forori-Femaye. (village, région de Mopti).

fòrosonya→̌ Litt : (champ.vol)

n. entr'aide entre agriculteurs. (les voisins s'entendent pour effectuer un travail dans le champ d'un cultivateur cloué par la maladie, sans l'avertir lui-même).

fósì→̌→ 458 Variante : fóyì; fúsì; fúyì. fɛn si* = chose aucune, rien.

n. rien, aucun. Syn : npáyi, npɔ́rɔ. (toujours dans une phrase négative). fósi tɛ́ ń bólo je ne possède rien. é fána tɛ́ fóyi ɲà ! Vraiment , tu n'es bon à rien !

fòsi→̌ Variante : fòosi.

v. faire complètement.

fotɛyi→̌

n. fauteuil. Fotɛyiw ka fara solabɛnminɛn suguya wɛrɛw kan, a ka cakɛda de b'olu dilan. (Kibaru n°530, 2016) ETRG FRA.

fòto→̌→ 7 Source : fr : photo.

n. photo. Syn : nátaliye. fòto tà prendre des photos, photographier.

fòtota→̌

n. photographie. Syn : jàta. Litt : (photo.prise)

fòtotala→̌

n. photographe. Syn : jàtala. Litt : (photographier.celui qui)

fòtotalan→̌→ 2

n. appareil photographique. Syn : jàtalan. Litt : (photographier.ce qui sert à)

fóyì→̌→ 458 Variante : fósì; fúsì; fúyì. fɛn si* = chose aucune, rien.

n. rien, aucun. Syn : npáyi, npɔ́rɔ. (toujours dans une phrase négative). fósi tɛ́ ń bólo je ne possède rien. é fána tɛ́ fóyi ɲà ! Vraiment , tu n'es bon à rien !

fɔ́→̌→prep : 126→conj : 355 Variante : f'; fóɔ; fó.

prep/conj. 1 • jusqu'à. kàbi Fàlajɛ fɔ́ Bàmakɔ de Falajɛ à Bamako. fɔ́ sàya mà jusqu'à la mort (allongement parfois expressif dans ce sens).

2 • sauf, en sorte que. bɛ́ɛ nàna, fɔ́ é ! tous sont venus, sauf toi ! ù yé báara kɛ́ fɔ́ kà bàna ils ont travaillé jusqu'à se rendre malade. fɔ́ ní à moins que , à moins de. fɔ́ ń'í bànana... à moins que tu ne tombes malade.

3 • au point de.

4 • si bien que.

5 • il faut que.

fɔ́→̌→ 205

n. 1 • action de dire. Syn : fɔ́li. à fɔ́ ká gó c'est difficile à dire.

2 • parole dite. dɔ́ yé sò tɛ́rɛmɛ, ù bɛ̀nna fɔ́ kàn un client a discuté sur le prix du cheval, ils se sont mis d'accord.

3 • jeu d'un instrument. à fɔ́ ká dí c'est facile à jouer.

fɔ́→̌ Variante : f'.

v. 1 • dire, avouer. Syn : láfɔ, jɔ̀. à y'á fɔ́ né yé il me l'a dit. y'á fɔ́ né mà il l'a dit de moi (expres). í ń'á fɔ́ par exemple, comme (tu dirais).

2 • parler, (telle langue). Syn : dálamàga, jɛ̀ɛmu, kánbɔ́, kúma. à bɛ́ bámanakan fɔ́ il parle le bambara.

3 • fixer une date.

4 • jouer, (d'un instrument à percussion). Syn : túlon. bɛ́ bɔ́n fɔ́ il joue du tambour.

fɔ́→̌

v. 1 • rater. Syn : fùron, jɛ̀, màjɛ̀, tɔ́ntɔli. né fɔ́ra í kɔ́ kúnu hier, je suis venu en ton absence.

2 • se succéder. ú ní tìle bɛ́ fɔ́ ɲɔ́gɔn kɔ́ la nuit et le jour se succèdent. bɛ́ sà dɛ́, à fɔ́ra dɔ́ kɔ́, dɔ́ nà fɔ́ à kɔ́ : pour sûr il mourra, il est venu après d'autres, d'autres lui succèderont.

3 • se contredire. ká kúma fɔ́-fɔ́ra ɲɔ́gɔn kɔ́ ils se sont contredits.

fɔ́-kà-bɛ̀n→̌

n. accord, décision, déclaration commune. Syn : bɛ̀n, bɛ̀nkan, bɛ̀nkola, dànsigi, jɛ̀-ka-bɛn, jɛ̀n, láyidu, sárati, sɔ̀n, làtigɛ, tìgɛńkàn. Litt : (dire-et-s'entendre)

fɔ́-ń-ɲɛ́na→̌→ 1 Variante : fɔ́nɲɛna.

n. on-dit, ouï-dire.

fɔ́baa→̌→ 17 Variante : fɔ́baga.

n. 1 • parleur. Syn : fòlikɛla.

2 • joueur d’un tel instrument. Litt : (dire/jouer.celui qui)

fɔ́baga→̌→ 14 Variante : fɔ́baa.

n. 1 • parleur. Syn : fòlikɛla.

2 • joueur d’un tel instrument. Litt : (dire/jouer.celui qui)

fɔ́gɔ→̌→ 14 Variante : fɔ́gɔn.

n. troupeau. Syn : bágankulu, kúlu.

fɔ́gɔbɛ→̌

adv. vide et plat.

fɔ̀gɔbɛ→̌

v. 1 • dégonfler. Syn : dòn, lácì.

2 • enfoncer. Syn : bánban, córon, pénpe, tíntin, túru.

fɔ́gɔbɛfɔgɔbɛ→̌

v. se faufiler. Syn : mɔ́rɔmɔrɔ, mɔ́sɔn. dénmisɛnnin b'ú fɔ́gɔbɛfɔgɔbɛ jàma ná k'ù sìgi ɲɛ́ fɛ̀ les petits enfants se faufilent dans la foule et s'installent au premier rang.

fɔ́gɔlɔn→̌

adv. très léger. Syn : fíngifɔngɔ, fɛ́gɛfɛgɛ, yúguyɛgɛ, ɲɔ́gɔlɔn.

fɔ́gɔn→̌→ 14 Variante : fɔ́gɔ.

n. troupeau. Syn : bágankulu, kúlu.

fɔ́kabɛnna→̌

n. Litt : dire-et-accorder-celui qui modérateur.

fɔ́len→̌

n. dit. Litt : (dire.suf part pas)

fɔ́li→̌→ 76

n. 1 • action de dire. Syn : fɔ́. Litt : (dire/jouer.action)

2 • musique, action de jouer un instrument à percussion. ù yé fɔ́li díya ils ont joué de plus belle.

3 • instrument de musique à percussion. ù bɛ́ fɔ́li fɔ́ ils jouent du tam-tam.

fɔ́lifɛn→̌→ 2 Litt : (musique.objet)

n. instrument de musique à percussion. Syn : fɔ́li. (tambours, balafon, guitare ).

fɔ́lifɔla→̌→ 1

n. musicien. Syn : fɔ́likɛla. Litt : (musique.jouer.celui qui)

fɔ́likɛla→̌→ 3

n. Litt : musique-faire-celui qui musicien. Syn : fɔ́lifɔla.

fɔ́lisen→̌→ 7

n. rythme. Litt : (musique.manière)

fɔ́lisentigi→̌

n. maître de danse, joueur qui donne le rythme. Litt : (rythme.maître)

fɔ́lɔ→̌→ 589→adj/n : 12 →adj : 562→n : 39

adj/n. premier. Syn : gále, npére, peremiye. né dénkɛ fɔ́lɔ dòn c'est mon fils aîné. fɔ́lɔ...fílanan... en premier lieu , en second lieu.

fɔ́lɔ→̌→ 317

adv. 1 • autrefois, d'abord. Syn : kúnunkò, gále. nìn bɔ́ra né lá fɔ́lɔ j'ai eu cette maladie là autrefois.

2 • encore, (+ négation). Syn : bìlen, túgun, túgunni, bán. à má nà fɔ́lɔ il n'est pas encore arrivé.

fɔ́lɔ→̌

v. commencer par. í bɛ́ fɔ́lɔ k'í tɛ́gɛ kò tu commences par te laver les mains.

fɔ́lɔ→̌→ 40

n. autrefois. Syn : fɔ́lɔfɔlɔ, gálegale.

fɔ̀lɔ→̌→ 2 Variante : fɔ̀lɔn; flɔ̀. [[fl]] 

n. fenêtre, lucarne. Syn : fìnɛtiri, fíyɛndonda, fɛ̀nɛtɛrɛ.

fɔ́lɔfɔlɔ→̌→ 13

n. autrefois, tout premier. Syn : fɔ́lɔ, gálegale. Litt : (premier-premier)

fɔ́lɔkɔ→̌

n. vacarme. Syn : fúguri.

fɔ̀lɔkɔ→̌→ 3

n. poussière, nuage de poussière. Syn : bùguri, gɔ́ngɔn. fɔ̀lɔkɔ yé né jɛ́ je suis blanc de poussière.

fɔ̀lɔkɔ→̌

v. s'en aller. Note : (pop)

fɔ́lɔmɔgɔ→̌→ 1

n. homme préhistorique. Syn : gálemɔgɔ. Litt : (jadis.homme)

fɔ́lɔn→̌

v. 1 • bifurquer, changer de direction.

2 • incliner, dévier. Syn : jɛ̀ngɛn, màda, màsùli, kùnbɔ.

fɔ̀lɔn→̌→ 2 Variante : fɔ̀lɔ; flɔ̀. [[fl]] 

n. fenêtre, lucarne. Syn : fìnɛtiri, fíyɛndonda, fɛ̀nɛtɛrɛ.

fɔ̀lɔn→̌

v. faner.

fɔ̀lɔwo→̌→ 2 Variante : flɔ̀wo. [[fl]] 

n. ouverture, (de la lucarne, de la fenêtre). Syn : dá, fóni. Litt : (fenêtre.trou)

fɔ́lɔya→̌→ 1

n. Litt : premier-suf abs droit d'aînesse, priorité.

fɔ́n→̌ Variante : fwɔ́n. [[fw]] 

n. front du visage. Syn : tén.

fɔ̀n→̌ Variante : fwɔ̀n. [[fw]] 

n. fontanelle, cicatrice. Syn : ŋúna, jólifɔn. fɔ̀n bɛ́ à tɛ́gɛ lá sa main porte une cicatrice.

Fɔ̀nba→̌→ 3 Variante : Fònba.

все фульбе • n.prop. NOM CL.

fɔ́nbara→̌ Variante : fɔ́nfilen; fɔ́nflen. [[fl]] 

n. front. Syn : tén, ténbara, ténda. Litt : (front.contenant)

fɔ́ndasɔn→̌→ 6

n. fondation.

fɔ́nfilen→̌ Variante : fɔ́nbara; fɔ́nflen. [[fl]] 

n. front. Syn : tén, ténbara, ténda. Litt : (front.contenant)

fɔ́nflen→̌ Variante : fɔ́nfilen; fɔ́nbara. [[fl]] 

n. front. Syn : tén, ténbara, ténda. Litt : (front.contenant)

fɔ́nfɔn→̌

n. flotteur d'un filet de pêche.

fɔ́nfɔn→̌

v. faire une pente. nkákan fɔ́nfɔn faire une pente dans la fondrière.

fɔ́nfɔnnin→̌→ 10

n. serpent Causus rhombeatus. (petite vipère très venimeuse). Litt : (fɔnfɔn.petit) Syn : fòrokofaraka, bɛ̀lɛwɔyɔ.

fɔ́nfɔnninmɔgɔ→̌

n. Litt : vipère-personne personne agressive. í kàna í táamaɲɔgɔn kɛ́ fɔ́nfɔnninmɔgɔ yé ne va pas en compagnie de l'homme agressif (Pr 22, 24).

fɔnkisɔnɛli→̌

adj. fonctionnelle. alifabetizasɔn fɔnkisɔnɛli, walima mɔgɔkɔrɔba kalan, daminɛna mali kɔnɔ, kabini 1968 san na, segu mara la, ni kalanso 17 ye. (Kibaru nimirɔ 1) ETRG FRA.

fɔ́nkɔ→̌

n. 1 • visite manquée.

2 • successeur. Syn : dánkan, kɔ́mɔgɔ, kɔ́tigi, nɔ̀kanda, nɔ̀kansigi, nɔ̀kanta. Litt : (venir.moi.derrière)

3 • mésentente. Syn : bɛ̀nbaliya, ɲágami.

fɔ́nkɔɲɔgɔnya→̌

v. se contredire, (un mot coranique). Syn : fɔ́. kà ɲɔ́gɔn fɔ́nkɔɲɔgɔnya se contredire.

fɔ́nɲɛna→̌→ 1 Variante : fɔ́-ń-ɲɛ́na.

n. on-dit, ouï-dire.

fɔ́nɔ→̌→ 1997 Variante : fɛ́nɛ; fána (f).

prt. aussi. + négation = non plus.

Fɔnse→̌

n.prop. Point G hôpital. Syn : pɔnze. Fɔnse ye banafurakɛyɔrɔba ye Bamakɔ (Lakalita : Nkalontigɛla kɔrɔbɔra) ETRG FRA.

fɔ́ɲɔ→̌→ 107 Variante : fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíyɛn; fíɲɛ; fíɲɛn.

n. vent, air. Syn : jí. (que l'on respire). fíyɛn bɛ́ cì le vent souffle, il fait du vent. fíyɛn tìgɛra fíyɛn jɔ̀ra le vent a cessé, le vent est tombé. à fíyɛn bɔ́len il est dégonflé (pneu, ballon ). fíyɛn mìnɛ prendre l'air, un temps de récréation. fíyɛn mìnɛ k'à bìla respirer (inspirer / expirer).

fɔ́ɲɔgɔnkɔ→̌→ 12

n. dispute. Syn : káta, wɔ̀yɔ. Litt : (venir.l'un l'autre.derrière) Syn : bɛ̀nbaliya.

fɔ́ɲɔn→̌→ 107 Variante : fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíyɛn; fɔ́ɲɔ; fíɲɛ.

n. vent, air. Syn : jí. (que l'on respire). fíyɛn bɛ́ cì le vent souffle, il fait du vent. fíyɛn tìgɛra fíyɛn jɔ̀ra le vent a cessé, le vent est tombé. à fíyɛn bɔ́len il est dégonflé (pneu, ballon ). fíyɛn mìnɛ prendre l'air, un temps de récréation. fíyɛn mìnɛ k'à bìla respirer (inspirer / expirer).

fɔ́ɔ→̌→prep : 117→conj : 118 Variante : f'; fó; fɔ́.

prep/conj. 1 • jusqu'à. kàbi Fàlajɛ fɔ́ Bàmakɔ de Falajɛ à Bamako. fɔ́ sàya mà jusqu'à la mort (allongement parfois expressif dans ce sens).

2 • sauf, en sorte que. bɛ́ɛ nàna, fɔ́ é ! tous sont venus, sauf toi ! ù yé báara kɛ́ fɔ́ kà bàna ils ont travaillé jusqu'à se rendre malade. fɔ́ ní à moins que , à moins de. fɔ́ ń'í bànana... à moins que tu ne tombes malade.

3 • au point de.

4 • si bien que.

5 • il faut que.

fɔ̀ɔkɔfɔɔkɔ→̌

v. marcher lourdement. (crapaud ).

fɔ́ɔlɔ→̌ Variante : fóolo (bk,bn).

v. 1 • se gonfler d'air.

2 • siffler, (serpent ...)

fɔ́ɔnɔ→̌ Variante : fwɔ́ɔnɔ. [[fw]] 

v. 1 • vomir. Syn : tàsari, wɔ̀gɔ.

2 • rendre tel aliment. fɔ́ɔnɔbasi mìnnen, sònsannin fɔ́ɔnɔna kà màlo àni sògo fɔ́ɔnɔ une fois le vomitif absorbé, le lièvre se mit à vomir et à rendre le riz et la viande.

fɔ́ɔnɔ→̌