Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

F - f

fá→̌→ 45

n. 1 • plein, action de remplir. Syn : fáli.

2 • suffisant, satiété.

3 • capacité, contenance. Syn : jɔ̀jiri. dàga fá yé jòli yé ? quelle est la contenance du canari ?

fá→̌→ 210→n : 1→v-v : 1

v. Syn : dálafa, kùnmɔ, láfa. 1 • remplir, rassasier. Syn : lábɔ, wàsa. í ká bònya, ò yé né fá ton cadeau m'a comblé (de joie). à fálen à ní ná il respire la santé.



Bɔ̀ɔrɔ` fáa-rá « le sac a été rempli » - Bɔ̀ɔrɔ` fárá « déchire le sac ! »
voyelles courtes/longues 2-8
paires minimales

2 • bien accomplir. Syn : dákala. à y'í jɔ̀yɔrɔ fá il a bien accompli sa fonction.

3 • combler, satisfaire, assouvir. Syn : láwàsa, màfá, ládiya, nímisiwàsa, sáwa, ɲà, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa.

4 • être imbu de sa personne.

Fà→̌→ 4

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fà→̌→ 49

n. Syn : cáwucawu, kùnnafɛn, ngánagana. 1 • folie.

2 • rage. fà bɔ́ à ɲɛ́na damer le pion à, donner fil à retordre.

fà→̌→ 440

n. Syn : fàcɛ, lé. 1 • père. án bɛ́ fà lá nous sommes de même père.

2 • oncle paternel. Syn : bìnaa, bìnɔgɔkɛ, dénfa, lámɔfa.

3 • ancêtres. (au pluriel).

fáa→̌→ 5 Voir entrée principale : fága.

n. grande jarre.

fàa→̌→ 554→v-v : 1 Voir entrée principale : fàga.

v. tuer.

fàa→̌ Voir entrée principale : fàga.

v. forger.

fàa→̌→ 122 Voir entrée principale : fànga.

n. force.

fáaba→̌→ 72 Litt : ( grande.jarre *augmentatif ) Variante : fágaba.

n. Syn : fàamadugu. capitale, grand centre. Bàmakɔ, Màli fáaba kɔ́nɔ... dans Bamako, la capitale du Mali.

fàabaa→̌→ 1 Litt : ( tuer *agent occasionnel ) Variante : fàgabaga.

n. Syn : mɔ̀gɔfagala. assassin, sacrificateur. Syn : jírisɔnna, kántigɛla, mùrukalatigi, sɔ́nnikɛla.

fàafɛn→̌→ 1 Litt : ( tuer chose ) Variante : fàgafɛn.

n. 1 • instrument pour tuer.

2 • victime à tuer.

fáala→̌→ 1

n. grand vent froid. fáala bɛ́ bàraden pɛ́rɛn le "faala" fait éclater les calebasses.

fàala→̌

n. Syn : sìɲɛna, sùmu. veillée. (des jeunes filles pour filer le coton, la coutume existe encore au 'Fuladugu'). fàala bɔ́ faire la veillée.


fàlá « bas-fond » - fàalá « veillée de jeunes filles »
voyelles courtes/longues 2-1
paires minimales

fàale→̌

n. marteau de forgeron. Syn : kába. (sans manche).

fàali→̌→ 21 Litt : ( tuer *nom d'action ) Variante : fàgali.

n. Syn : mɔ̀gɔfaga, mɔ̀gɔfagali. meurtre, action de sacrifier.

fàama→̌→ 111

n. Syn : dùgumasa, jàmanatigi, màsa, màsakɛ. 1 • roi, gouverneur, commandant de cercle. Syn : gɔfɛrɛnɛrɛ, kúmandan, màramɔgɔ. (pouvoir administratif).

2 • puissant, riche. Syn : bàana, bólotatigi, fɛ́ntigi, kòlontigi, nàfolotigi, sétigi. fàama les officiels, les autorités.

fàamabaara→̌→ 3 Litt : ( puissant travail )

n. Syn : dègun, díyagoyabaara. corvée.

fàamaboloma→̌ Litt : ( puissant bras *comme de )

n. homme de confiance d'un puissant.

fàamadugu→̌→ 6 Litt : ( puissant terre )

n. Syn : fáaba. capitale, siège administratif.

fàamakunbɛn→̌ Litt : ( puissant tête se.rencontrer )

n. réception officielle. (du président, du gouverneur ... avec participation du peuple).

fàamalamɔgɔ→̌→ 4 Litt : ( puissant *nom de lieu homme )

n. fonctionnaire. (personne au service du pouvoir).

Fàamanjɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàamaya→̌→ 3 Litt : ( puissant *abstractif )

n. Syn : bárikamaya, fànga, sébaaya, sétigiya, yíriwa. 1 • puissance.

2 • richesse. Syn : bàanaya, fɛ́n, fɛ́ntigiya, nàfolo, nàfolotigiya.

3 • royauté.

fàamaya→̌ Litt : ( puissant *abstractif )

v. Syn : sétigiya. rendre puissant. fɔ́lɔfɔlɔ, sɛ̀gɛn tùn b'á lá, sísan, à fàamayara autrefois, il était dans la misère, maintenant le voilà riche.

fàamu→̌→ 4 Source : ar: fahm = id.

n. Syn : fàamuya, fàamuyali, fáranfasiya. compréhension. à fàamu mán gó ce n'est pas difficile à comprendre.

fàamu→̌→ 86 Source : ar.

v. Syn : dɔ́n, fàamuya, fáranfasi, láfàamuya, lásɔ̀rɔ, mɛ́n, sídɔn. comprendre. á tɛ́ nìn ntàlen fàamu wá ? vous ne comprenez pas ce proverbe ?

fàamubali→̌ Litt : ( comprendre *participe privatif )

ptcp. incompréhensible. nìn jàma mín bɛ́ kúma fàamubali fɔ́ ce peuple au parler incompréhensible (Is 33, 19) (à la langue impénétrable).

fàamuya→̌→ 54 Litt : ( compréhension *abstractif ) Source : ar:

n. Syn : fàamu, fàamuyali, fáranfasiya. compréhension, intelligence vive. fàamuya bɛ́ kàrisa lá un tel est intelligent.

fàamuya→̌→ 82 Litt : ( comprendre *abstractif ) Source : ar:

v. Syn : dɔ́n, fàamu, fáranfasi, láfàamuya, lásɔ̀rɔ, mɛ́n, sídɔn. comprendre. án kà ɲɔ́gɔn fàamuya ! comprenons-nous bien !

fàamuyabaga→̌ Litt : ( comprendre comprendre *abstractif *agent occasionnel )

n. Syn : kódɔnna, sóma. connaisseur, spécialiste. ntòlatan fàamuyabaga yé kɔ̀lɔsili dámadɔ kɛ́ les spécialistes du football ont fait un certain nombre d'observations (kb 2/06 p 11).

fàamuyalen→̌ Litt : ( comprendre comprendre *abstractif *participe résultatif )

ptcp. compétent. (personne très instruite, / avertie, compétente, qualifiée, érudit, savant). mɔ̀gɔ fàamuyalen 67 kúmana másalakun nìnnu kàn 67 spécialistes ont parlé sur ces sujets (kb 1/06 p 2). Note : du : mògò fàamùyàlen : averti, compétent, qualifié

fàamuyali→̌→ 28 Litt : ( comprendre comprendre *abstractif *nom d'action ) Source : ar:

n. Syn : fàamu, fàamuya, fáranfasiya. compréhension. sísan, ò làada cáman dábilara, ò bɛ́ sɔ̀rɔ fàamuyali fɛ̀ maintenant, on a abandonné beaucoup de ces coutumes,c'est dû à une (meilleure) compréhension (des choses).

fàan→̌→ 118 Voir entrée principale : fànga.

n. force.

Fáanɛ→̌ Voir entrée principale : Fánɛ.

n.prop. NOM CL.

fàanna→̌ Voir entrée principale : fwàn.

v. découvrir.

fàantan→̌→adj : 31→n : 67 Litt : ( force *privatif )

adj/n. Syn : bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, cógontan, dábarajɛ, kánnakolon, kɔ̀libaatɔ, mìsikinɛ, séntan, tántan. 1 • pauvre. Syn : dɛ́sɛbaatɔ, sɛ̀gɛnbaatɔ. fàantan bòdingɛ ká dùn le pauvre a le ventre (rectum) vide (dicton).

2 • impuissance.

fàantanden→̌→ 1 Litt : ( pauvre force *privatif enfant )

n. fils de pauvre.

fàantanjamana→̌→ 6 Litt : ( force *privatif pays )

n. pays pauvre, pays sous-développé. Syn : sɛ̀gɛbaatɔjamana. Note : kb 12/04 p.5

Fàantannjɛ→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàantanya→̌→ 24 Litt : ( force *privatif *abstractif )

n. Syn : bólodɛsɛ, bólomandɔgɔya, dɛ́sɛ, séntanya, sɛ̀gɛn. pauvreté. fàantanya bònyana cógo ó cógo... si grande que soit la pauvreté.

fàantanya→̌ Litt : ( force *privatif *abstractif )

v. appauvrir.

fáari→̌

adv. Syn : cáwu, páro. brusquement, en plein. mùsokɔrɔnin wúlila k'ù bɛ́ɛ kántigɛ fáari la sorcière s'est levé et les a tous égorgés. à wúlila fáari k'í jɔ̀ il s'est levé tout d'un coup.

fàari→̌→ 1

v. Syn : fúran, kɔ́rɔfuran, sàalo. balayer, rafler. Syn : yálon.

fàaro→̌ Variante : fàarɔ.

n. Syn : jíden. génie des eaux, nymphe. (du Niger).

fàarɔ→̌ Voir entrée principale : fàaro.

n. génie des eaux.

fáasi→̌→ 11

intj. Syn : cɔ́, kójugu, njɔ́. parfaitement. fáasi ! tout à fait ! parfaitement !

fáatu→̌→ 28 Variante : fátu. Source : ar: fat = passer.

v. Syn : bán, bìn, dátunu, kɔ́sègin, sà, sómayɛlɛma, sósègin, tó, ɲɛ́tunu. mourir.

fáatuli→̌→ 3 Litt : ( mourir *nom d'action ) Variante : fátuli.

n. Syn : bánni. décès.

Fáatumata→̌ Variante : Fatumata.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

fábaatɔ→̌ Litt : ( remplir *agent occasionnel *statif )

adj. gavé, rassasié.

fábali→̌ Litt : ( remplir *participe privatif )

ptcp. insatiable, non rempli.

Fàbilen→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Faboli→̌ Voir entrée principale : Fàbori.

n.prop. NOM M.

fàbolo→̌ Litt : ( père branche )

n. génération des pères.

fàbonya→̌ Litt : ( père grand *abstractif )

n. cadeau fait au père de la fiancée.

Fàbori→̌ Variante : Faboli.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fàbu→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fabugu→̌→ 22

n.prop. Fabougou. (village, région de Ségou).

Fabula→̌→ 1

n.prop. Faboula. (village, cerce de Yanfolila, région de Sikasso; un gisement d'or).

fàbulonda→̌ Litt : ( folie antichambre bouche )

n. 1 • clan. Syn : síbolo.

2 • famille. Syn : bùlonda, dénbaya, kɔ́lɛ, kɔ́mɔgɔ, wólo, gà.

fàburama→̌ Litt : ( père )

n. (plantes herbacées introduites). 1 • plante Coleus blumei. Catégorie : labi. (---> 40 cm / 1 m (plante ornementale)).

2 • plante Coleus dysentericus. Catégorie : labi. (à tubercules ovoïdes courts).

fàcɛ→̌→ 9 Litt : ( père mâle ) Variante : fàkɛ.

n. Syn : fà, lé. père.

Fádama→̌→ 5

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fàdebi→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàden→̌→ 14 Litt : ( père enfant )

n. 1 • frère consanguin. (enfant.de.même.père mais de mère différente).

2 • personne malveillante. (tels des demi-frères dans le système polygamique).

fàdenjuguya→̌→ 1 Litt : ( père enfant ennemi *abstractif )

n. Syn : fàdenkɔniya. jalousie des frères.

fàdenkɔniya→̌ Litt : ( père enfant doigt *abstractif )

n. Syn : fàdenjuguya. jalousie des frères. (jalousie propre aux demi-frères qui les pousse à réussir mieux qu'eux).

fàdensago→̌→ 2 Litt : ( père enfant volonté )

n. bon à rien. Syn : fùgare.

fàdenya→̌→ 32 Litt : ( père enfant *abstractif )

n. Syn : sángaɲɔgɔnma, sángaɲɔgɔnmali, sìnayasama. rivalité. (entre demi-frères). fàdenya wúlila ù ní ɲɔ́gɔn cɛ́ la jalousie les dressa l'un contre l'autre.

Fádì→̌ Voir entrée principale : Fádima.

n.prop. NOM F.

Fàdiga→̌→ 47 Variante : Fàdika.

n.prop. NOM CL.

Fàdika→̌ Voir entrée principale : Fàdiga.

n.prop. NOM CL.

Fádima→̌ Variante : Fádì.

n.prop. (Fadi est une forme diminutive). NOM F.

fàdu→̌ Litt : ( père maison )

n. Syn : nàma. maison paternelle.

fága→̌→ 5 Variantes : fáa; fwá.

n. Syn : fíɲɛ. 1 • grande jarre.

2 • poêle à frire. (pour les beignets (autrefois en poterie)). Ní í ká sɔ́nnifɛn yé fɛ́n jíranta yé fága lá (lé 2,7) si c'est une offrande cuite à la poêle.

fàga→̌→ 654→n : 6→v-v : 1 Variante : fàa.

v. Syn : bɔ̀rɔntɔ, dádigi, dáji, jànfa. 1 • tuer, abattre, sacrifier. Syn : npàgi, pìripaago, yálon. (bétail).


fàga [fàgà ~ fàkà ~ fàɣà ~ fàa] ‘tuer’ vs. fàkán [fàká] ? ‘langue de père’ (deux pieds :fà-kán )
Pied métrique 4.1

2 • éteindre. (feu, lumière, courant ...)

3 • abroger. (loi ...)

fàga→̌→ 3

n. Syn : fán, fánda. forge, action de forger. (or, argent ...) à yé bìyɛn tà k'ò dòn fàga lá il a pris la flèche pour la (re)forger.

fàga→̌ Variante : fàa.

v. Syn : dá, fán. forger. (or, argent ...)

fágaba→̌→ 72 Voir entrée principale : fáaba.

n. capitale.

fàgabaga→̌→ 8 Voir entrée principale : fàabaa.

n. assassin.

fàgabana→̌→ 2 Litt : ( tuer maladie )

n. maladie fatale. (qui mène à la mort). Syn : sàyabana.

fàgafɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : fàafɛn.

n. instrument pour tuer.

fàgali→̌→ 79 Voir entrée principale : fàali.

n. meurtre.

fàgan→̌→ 118 Voir entrée principale : fànga.

n. force.

Fagibini→̌

n.prop. (nom de lieu). Faguibini.

fágon→̌ Variante : fáku.

vq. inutile, peu doué. à ká fágon il ne vaut rien.

fágon→̌→ 2 Variante : fáku.

v. Syn : hàlaki. 1 • corrompre. kàrisa yé màa fágonnen yé un tel est un vaurien.

2 • faire avorter, rendre stérile.

fágon→̌ Variante : fáku.

n. Syn : báatara. inutilité.

fágonbaatɔ→̌ Litt : ( corrompre *agent occasionnel *statif ) Variantes : fágonbagatɔ; fákubaatɔ.

n. Syn : gàban, jùga, nálonma. sot, vaurien. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon.

fágonbagatɔ→̌ Voir entrée principale : fágonbaatɔ.

n. sot.

Fajala→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàjamana→̌→ 1 Litt : ( père pays )

n. Syn : bɔ́jamana. patrie. Syn : fàso.

fàjigi→̌ Litt : ( père espoir )

n. 1 • fétiche du 'ntomo. (au "Bɛlɛdugu").

2 • Fadjigi. (prénom de garçon (en relation avec ce fétiche)).

Fajigila→̌→ 2

n.prop. Fadjiguila. (un quartier de la Commune 1 de Bamako).

fájiri→̌→ 23 Variante : fáyiri. Source : ar: fajr : aube.

n. 1 • prière musulmane de l'aube. (avant le lever du soleil).

2 • aube. Syn : dùgujɛ, kɛ́nɛbɔnda, kɛ́nɛfara, mìlikimálaka. kà fájiri jìra án kɛ́nɛ (ɲɛ́) ná bonne nuit ! (que l'aube se montre à nous bien portants !)

Fàjo→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fakanda→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fakara→̌→ 7

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàkɛ→̌→ 8 Voir entrée principale : fàcɛ.

n. père.

fakisi→̌

n. fax, télécopieur.

fakitiri→̌

n. ETRG.FRA. facture. Ale y'a jira k'u ko musaka minnu sarala telefɔnicisaraw ye ani jisɔngɔw ni kuransɔngɔw ye fangabulonw na ani minisirisow la, u ka na n'olu sarali fakitiriw ye.(Kibaru 547, 2017)

Fàkoli→̌→ 4 (nom masculin).

n.prop. NOM M.

fakoyi→̌→ 1

n. plat songhaï.

Fàkɔ→̌→ 5

n.prop. (nom masculin). (‘Après-le-père’ prénom donné à un enfant (né après la mort de son père)). NOM M.

fàkɔrɔba→̌→ 7 Litt : ( père mâle.adulte *augmentatif )

n. 1 • oncle paternel aîné. (le plus âgé des oncles paternels).

2 • aîné du père.

fáku→̌ Voir entrée principale : fágon.

vq. inutile.

fáku→̌→ 2→n : 1 Voir entrée principale : fágon.

v. corrompre.

fáku→̌ Voir entrée principale : fágon.

n. inutilité.

fákubaatɔ→̌ Voir entrée principale : fágonbaatɔ.

n. sot.

fákuwoyi→̌→ 1 Voir entrée principale : fákwoyi.

n. sauce des Songhaïs.

fákwoyi→̌ Variante : fákuwoyi.

n. sauce des Songhaïs. (à base de "nsɔbɔn").

Fal→̌

n.prop. NOM CL.

fála→̌→ 6

n. Syn : fálatɔ, fárita, yàtiimɛ. orphelin. fála nàanibaa yé síni dɔ́nbaa yé le consolateur de l'orphelin pense à l'avenir (à l'au-delà). (chant de trompe).

fàla→̌→ 70

n. bas-fond. (terrain inondé à la saison des pluies). màlo bɛ́ sɛ̀nɛ fàla lá on cultive le riz dans les bas-fonds.


fàlá « bas-fond » - fàalá « veillée de jeunes filles »
voyelles courtes/longues 2-1
paires minimales

fálafala→̌→ 2

n. plat et flexible. (employé surtout en composition). kólofalafala omoplate, clavicule. nɛ̀gɛfalafala fer blanc.

fálafala→̌

v. Syn : lápan. faire voler, soulever, remuer par le vent. Syn : kɔ́rɔtà, lákɔ́rɔtà, wúli, yógolon. jí bɛ́ fálafala : (le vent) fait des vaguelettes.

fàlagɔn→̌

n. plante Melochia corchorifolia. Catégorie : ster. (plante herbacée des terrains humides, à fleurs blanches jaunâtres, tige fistuleuse).

Falajɛ→̌→ 14

n.prop. Faladié. (un quartier dans la commune 6 de Bamako).

fàlaka→̌→ 5

n. 1 • membrane.

2 • glaire de la gorge, pituite, mousse, bave. Syn : dájikanga, kàngaji, yíriyiri.

3 • cataracte, voile visuel. Syn : jɛ́.

fàlaka→̌ Litt : ( père *nom de lieu *originaire de )

n. personne de la famille du beau-père. (du père de l'épouse).

fàlaka→̌ Voir entrée principale : fɛ̀lɛkɛ.

n. fanon.

fàlakantan→̌

v. Syn : sùuli. pencher. (en perte d'équilibre).

fálaki→̌ Variante : fálakifalaki.

adv. 1 • à vive allure.

2 • complètement. (détruire).

3 • nul, sans valeur, pour rien.

fálaki→̌

n. Syn : fú. zéro. (compte dans un jeu).

fálakifalaki→̌ Voir entrée principale : fálaki.

adv. à vive allure.

fàlako→̌

v. 1 • manquer une cible.

2 • frapper dans le vide.

fálakɔ→̌ Voir entrée principale : fálanko.

n. répétiteur des paroles d'un imam.

fàlamɛ→̌ Voir entrée principale : fàlamu.

n. bride.

fàlamu→̌ Variantes : fàramu; fàlamɛ.

n. Syn : kàrafejuru, nújuru. bride.


fàlamu (bride)
photo Valentin Vydrine

fálan→̌→ 2

n. Syn : gá. échafaudage. (peu élevé sur lequel on entasse la récolte (mil en épis, haricots ... avant le battage)).

fàlandi→̌ Litt : ( père qui.aime )

adj/n. qui aime son père.

fàlandiya→̌ Litt : ( père qui.aime *abstractif )

n. amour filial. (du fils pour son père).

fàlankata→̌ Variante : fàlankatama.

v. pencher en perte d'équilibre.

fàlankatama→̌ Voir entrée principale : fàlankata.

v. pencher en perte d'équilibre.

fálanko→̌ Variante : fálakɔ.

n. répétiteur des paroles d'un imam.

fálatɔ→̌→adj : 7→n : 10 Litt : ( orphelin *statif )

adj/n. orphelin, orpheline. Syn : fála.


Amadou Falato - de Toma Sidibé (paroles)

fálatɔya→̌ Litt : ( orphelin *statif *abstractif )

n. condition d'orphelin.

fálatɔya→̌ Litt : ( orphelin *statif *abstractif ) Variante : fálaya.

v. rendre orphelin.

fálaya→̌→n : 1 Voir entrée principale : fálatɔya.

v. rendre orphelin.

Fále→̌→ 7 Voir entrée principale : Fálen.

n.prop. NOM M.

fàle→̌→ 18

n. fil de trame.


Fàle ní gèse bɛ́ dá, ù bɛ́ bɛ̀n kà kɛ́ fìninmugu yé.

fálema→̌→ 2

n. grands éclats de bûches. (de bois dur, imputrescible (supportent le banco des terrasses)).

Faleme→̌

n.prop. (nom de lieu). Falémé.

Fálen→̌ Variante : Fále.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fálen→̌→ 45→n : 1

v. Syn : fóni. germer.

fálen→̌→ 1 Variante : fɛ́lɛn.

v. Syn : láfoni. 1 • délier, dénouer.

2 • déplier. (jambes ...)

fàlen→̌

n. Syn : kùnmafalen. 1 • échange.

2 • monnaie. fàlen tɛ́ ń fɛ̀ je n'ai pas de monnaie.

fàlen→̌→ 74

v. Syn : kùnmafàlen, màfàlen. 1 • échanger, faire de la monnaie.

2 • modifier.

fàlenfalen→̌ Litt : ( échanger échanger ) Variante : fàlen-falen.

n. échanges, échange de vues.

fàlen-falen→̌ Voir entrée principale : fàlenfalen.

n. échanges.

fálenfɛn→̌→ 23 Litt : ( germer chose )

n. plante.

fálenkun→̌→ 2 Litt : ( germer tête )

n. Syn : jɔ̀lɔ, kìsɛ. germe. (d'un végétal).

fàlenni→̌→ 6 Litt : ( échanger *nom d'action )

n. 1 • troc.

2 • conversion. Syn : túubi. (math).

fálenya→̌ Litt : ( délier *abstractif )

n. Syn : súlenya, ɲɛ́namini. 1 • ivresse. (état de celui qui est rempli de boisson). né ní ń ká fálenya bɛ́ɛ, ń bɛ́ díɲɛ kàla mà si plein que je sois, je suis encore bien conscient !

2 • maturité physique. (d'une jeune fille ...)

fáli→̌→ 2 Litt : ( remplir *nom d'action )

n. action de remplir. Syn : fá.

fàli→̌→ 61

n. Syn : bòlifɛn, dábarajɛ, fàlikɛ. 1 • âne.


Só` dòn. ‘C’est une/la maison’. Fàlì tɛ́ . ‘Ce n’est pas un âne’
Enoncés d'identification (4-25)

À má fàlí-` bùgɔ̀ «il n'a pas frappé l'âne»

À má fàlí bùgɔ̀ «il n'a pas frappé d'âne»
Le nom, l'article (5-15)

2 • de gros gabarit. (en composition). ntɛ́bɛnfali 'Tilapia' de grande taille. lɛ̀fali gros phacochère mâle.

fàliba→̌→ 1 Litt : ( âne *augmentatif )

n. Syn : sòfali. mulet.

fàlibabaara→̌→ 1 Litt : ( mulet [ âne *augmentatif ] travail )

n. travail pénible.

fàlibamuso→̌ Litt : ( âne *augmentatif femme )

n. 1 • mule.

2 • femme désobéissante.

fàlibawolo→̌ Litt : ( âne *augmentatif peau )

n. ceinture de cuir.

Fàlibo→̌→ 3 Variante : Halibu.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàlibokaba→̌ Litt : ( âne excrément maïs )

n. Syn : súbagakaba, wùlubokaba. maïs sorte.

fàliden→̌ Litt : ( âne enfant )

n. ânon.

fàlifali→̌

v. Syn : cɔ́rɔkɔ, fɛ́rɛfɛrɛ, kírikiri, súguti. s'agiter, courir de ci de là.

fàligɛnden→̌ Litt : ( âne chasser enfant )

n. ânier. (personne qui fait brouter les ânes).

fàligɛnfulanin→̌ Litt : ( âne chasser peul *diminutif )

n. pique-boeuf à bec jaune, Buphagus africanus. (en permanence accroché à la peau des ongulés). Syn : mìsigɛnkɔnɔ, tɛ́rɛbɔkɔnɔnin.

fàlikama→̌ Litt : ( âne épaule )

n. ligne de cheveux. (du devant à l'arrière de la tête).

fàlikɛ→̌→ 4 Litt : ( âne mâle )

n. Syn : bòlifɛn, dábarajɛ, fàli. âne.

fàlikɛwulu→̌ Litt : ( âne mâle sexe.masculin )

n. plante Amorphophallus aphyllus. Catégorie : arac. (plante vivace à rhizome).

fàlimɔgɔ→̌ Litt : ( âne homme )

n. Syn : dálagɛlɛn, túlomagɛlɛn. têtu, orgueilleux. (comme un âne). Syn : kùncɛba, màɲaganci, yàwusenci, yɛ̀rɛba.

fàlimuso→̌→ 1 Litt : ( âne femme )

n. anesse.

fàliwolo→̌→ 2 Litt : ( âne peau )

n. cravache de cuir épais.

fàliya→̌→ 2 Litt : ( âne *abstractif )

n. Syn : dùsukungɛlɛya, kátiya. obstination, désobéissance.

fálo→̌→ 5

n. pioche à lame large. (variété de houe au fer plutôt court et plus étroit que dàba, mais plus large que sóli; pour sarcler en profondeur).


fálo (pioche, variété de houe au fer plutôt étroit et court)
photo Valentin Vydrine

fálo→̌ Variante : fálon.

v. sarcler avec pioche.

fálon→̌ Voir entrée principale : fálo.

v. sarcler avec pioche.

fálon→̌ Variante : páro.

v. Syn : fúran, ngànamini, wàlon. gifler.

fàma→̌→ 18

n. longue absence. fàma ká fìsa dɔ́ yé la longue absence est meilleure que l'autre (la mort). í ní fàma salut ! (il y a longtemps qu'on s'était pas vu !) (rép).

fàma→̌→ 9

v. être longtemps absent. án fàmana ɲɔ́gɔn kɔ́ án fàmana ɲɔ́gɔn mà án fàmana ɲɔ́gɔn ná il y a longtemps qu'on ne s'est pas vu.

fàma→̌ Litt : ( père *comme de )

adj. qui a son père. (bénédiction courante à l'occasion d'une naissance). k'à fàma mɔ̀, k'à báma mɔ̀ ! qu'il grandisse tout en gardant son père et sa mère !

Famanta→̌ Variantes : Pámàntà; Pamante; Kamanta.

n.prop. NOM CL.

Famisabugu→̌→ 1

n.prop. Famissabougou. (village, commune de Monimpébougou, cercle de Macina).

fàmisɛn→̌ Litt : ( père petit )

n. Syn : fànincinin. petit frère du père. Syn : fàncinin. fàkɔrɔba ní fàmisɛn...

Fàmori→̌→ 12

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Famɔrɔ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fán→̌→ 36

n. oeuf, oeuf. Syn : kíli.

fán→̌→ 6

n. Syn : fàga, fánda. forge. fán fyɛ́ actionner le soufflet de la forge.

fán→̌→ 2

v. Syn : dá, fàga. forger.

fàn→̌→ 1

v. exorciser. sù fànni kɛ́ exorciser un mort (censé maléfique).

fàn→̌→ 225

n. Syn : bère, fàran, jàn, kɛ̀rɛ, sába, ɲɛ́. 1 • côté. ...fàn fɛ̀ du côté de ; en ce qui concerne. fàn wɛ́rɛ fɛ̀ d'un autre côté, ailleurs. à fàn kélen sàra il a un côté paralysé (hémiplégique). bɛ́ɛ táara ù tá fàn chacun est parti de son côté.

2 • direction. Syn : kùntilenna, táafan, táasira, tílen, ɲɛ́kulu. né t'ò fàn dɔ́n je ne sais pas où il se trouve.

Fana→̌→ 32

n.prop. Fana. (ville, chef-lieu de la commune de Guégnéka, région de Koulikoro).

fána→̌→ 2781 Variantes : fɛ́nɛ; fɔ́nɔ.

prt. aussi. (+ négation = non plus).

fána→̌→ 4 Variante : fánan.

n. distance assez grande. fána fɛ̀ au loin, à distance.

fàna→̌→ 5

vq. 1 • rapporteur. ù ká fàna ce sont des rapporteurs.

2 • être menteur.

fàna→̌→ 5

n. Syn : múnaafigi, náafigi, nsǒn`-ní-fànà, sàbaranintigi, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru, ŋùnafaki. 1 • rapporteur, mouchard.

2 • menteur. Syn : kálabaanci, nkàlontigɛla, wúyafɔla.

fàna→̌→ 8

n. Syn : dúmuni, sùma. repas. (offert à un étranger pour l'honorer ...)

fàna→̌→ 21

v. offrir un repas.

Fanafiyɛkoro→̌

n.prop. Fanafiè Koro. (village, cercle de Kati, région de Koulikoro).

fánan→̌→ 4 Voir entrée principale : fána.

n. distance assez grande.

fánan→̌ Variante : nfánan.

n. Syn : nfána. poisson Heterotis niloticus. (---> 1m, ---> 10 kg(à grosses écailles, de croissance rapide)).

fànaya→̌→ 4 Litt : ( rapporteur *abstractif )

n. Syn : náafigiya. rapportage, médisance, cafardage, mouchardage.

fànaya→̌→ 1 Litt : ( rapporteur *abstractif )

v. Syn : kófɔ, kɔ́rɔtìgɛ, wàyiba. dénoncer. à yé ń fànaya il m'a dénoncé.

fànba→̌→ 128 Litt : ( côté *augmentatif )

n. majeure partie, l'essentiel, la majorité de. Syn : kólo.

fánda→̌→ 14 Litt : ( forge bouche )

n. Syn : fàga, fán. forge.


fánda (la forge du forgeron)
photo Valentin Vydrine

fánda→̌→ 2 Litt : ( oeuf poser )

n. ponte. kàmi bɛ́ fánda lá c'est l'époque de la ponte des pintades.

fándalama→̌ Litt : ( oeuf poser *en tant que )

adj. pondeuse.

fàndɔnbali→̌ Litt : ( côté connaître *participe privatif )

ptcp. innocent. (qui ne connaît rien).

Fáne→̌ Voir entrée principale : Fánɛ.

n.prop. NOM CL.

Fánɛ→̌→ 6 Variantes : Fáne; Fáanɛ.

n.prop. NOM CL.

fánfali→̌

adv. Syn : yábi. énorme.

fánfan→̌→ 4 Variante : pánpan.

n. 1 • antre, grotte. Syn : fárawo, kùluwo.


fánfán ~ fánvan ~ fávan ‘grotte/ antre’
consonnes marginales : v variante de nf 2-35

2 • salle de séjour. (opposée à : bùlon).

3 • nid de poule.

fànfɛ̀→̌→ 16 Litt : ( côté par )

pp. Syn : fɛ̀, yé. vers, du côté de.


À y’í ɲɛ́ múnu cɛ̀` fànfɛ̀, à kó…
‘Elle a tourné les yeux vers l’homme, elle a dit…’ [Kibaru 74 05tunkara-tulo_geren].
Postpositions composées (13)

Jà` dígira Màli lá, n’ò tɛ́ báaranin` kɛ́ra sɛ̀nɛko` fànfɛ̀.
‘La sécheresse a pesé lourd sur le Mali, pourtant, un certain travail a été fait dans le domaine de l’agriculture’.
Postpositions composées (13)

fànfɛla→̌→ 10 Litt : ( côté par *nom de lieu )

n. Syn : kɛ̀rɛfɛla, lámini. alentours, région.

fánfyɛ→̌ Litt : ( forge souffler )

v. Syn : fíngifɔngɔ, háha, lagolago. haleter.

fànga→̌→ 116 Variantes : fàgan; fàan; fàa; fwàn. Syn : sé.

n. Syn : bònya. 1 • force, puissance, efficacité. Syn : bárikamaya, fàamaya, sébaaya, sétigiya, yíriwa. fànga bɛ́ ntúra nìn ná ce taureau est fort. kèguya ká fìsa fànga yé mieux vaut la ruse que la force.

2 • règne, pouvoir. Syn : dàlilu, séko, sémako, sénna. sɔ́rɔdasi yé fànga tà l'armée a pris le pouvoir.

3 • administration. Syn : bìro, bónda, fàngabulon, kúbe.

fàngabonda→̌→ 6 Litt : ( force case bouche )

n. bâtiments administratifs, palais présidentiel.

fàngabulon→̌ Litt : ( force antichambre )

n. Syn : bìro, bónda, fànga, kúbe. administration, organe d'administration.

fàngafin→̌→ 2 Litt : ( force noir )

n. Syn : tòfanga. force physique. Syn : bárika, sɛ́mɛ.

Fangaso→̌

n.prop. Fangasso. (village et commune, cercle de Tominian, région de Ségou).

fàngata→̌→ 1 Litt : ( force prendre )

n. Syn : kudeta. coup d'état.

fàni→̌

v. Syn : jàrawu, jàrawuya, múruti. se révolter.

fànincinin→̌ Litt : ( père *diminutif petit )

n. Syn : fàmisɛn. petit frère du père. (le plus jeune).

fàniya→̌ Litt : ( *abstractif )

n. Syn : hàramaya, nkàlon, nkàlontigɛ, póro, wúya. mensonge. fàniya fɔ́ fàniya kɛ́ màa ná calomnier qqn.

Fánkelen→̌→ 12

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fànkelen→̌ Litt : ( côté un )

n. Syn : fànkelensa. hémiplégique.

fànkelendimi→̌→ 1 Litt : ( côté un souffrance )

n. point de pleurésie. (de congestion, pneumonie ...)

fànkelensa→̌ Litt : ( côté un mort )

n. Syn : fànkelen. hémiplégique, poliomyélitique.

fánkisɛ→̌→ 7

n. Syn : làwajikisɛ, làwakisɛ. ovule.

fànsi→̌

n. tissu manufacturé. (de qualité inférieure, se décolore au lavage).

fánso→̌→ 2 Litt : ( oeuf maison )

n. ovaire. Note : néologisme

Fántà→̌→ 94 Variante : Fántàn.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Fántàn→̌ Voir entrée principale : Fántà.

n.prop. NOM F.

fàntan→̌ Litt : ( père *privatif )

adj/n. orphelin de père.

fàntanfala→̌ Litt : ( père *privatif orphelin )

n. Syn : fàntan, wólofantan. orphelin de père. Syn : fàsafala.

fántogo→̌→ 2 Litt : ( forge hutte )

n. hutte basse, abri de la forge. nùmukɛ bɛ́ à lá fántogo kɔ́rɔ le forgeron est sous sa petite hutte.

fánwolo→̌ Litt : ( forge peau )

n. soufflet.

fáɲa→̌

n. Syn : lɛ̀n, ngáningani, yàada, yàadalenya. arrogance.

fáɲa→̌→ 1

v. 1 • être faraud.

2 • faire l'arrogant.

fáɲafaɲa→̌

v. grésiller. túlu bɛ́ fáɲafaɲa tá rɔ́ l'huile grésille sur le feu.

fáɲafaɲa→̌

n. bouillonnement. íko kɔ̀gɔji mín ká fáɲa-fáɲa tɛ́ sé kà jɔ̀. comme la mer dont le bouillonnement est incessant (Jr 49, 23) (peur).

fáɲalenya→̌ Litt : ( être.faraud *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : túlomagɛlɛya. rébellion.

Fáɲanama→̌ Variante : Nfaɲanama.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fàɲɛnama→̌→ 1 Variante : Nfàɲanama.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fáɲi→̌ Variante : fáyin.

v. Syn : táa, wɔ̀ɔlɔ. partir.

fàɲɔgɔn→̌→ 1 Litt : ( père pareil )

n. homme du même âge que le père.

fára→̌→ 34

n. Syn : gɔ́ngɔrɔ, mánabɛlɛ. pierre, roche. Syn : kába. ní fára kárila bá kɔ́nɔ en cas de catastrophe.

fára→̌→ 6

n. Syn : dànfara. séparation. dèli fára mán dí il est difficile de se séparer d'une habitude.

fára→̌→ 148→v-v : 14

v. Syn : cì, cɛ́tìgɛ, tíla. 1 • diviser, déchirer. ù fára kà bɔ́ ɲɔ́gɔn ná sépare-les ! sú tɛ́ án fára, tìle tɛ́ án fára on est toujours ensemble (nuit et jour). gìndo fára révéler un secret.



Bɔ̀ɔrɔ` fárá « déchire le sac ! » - Bɔ̀ɔrɔ` fáa-rá « le sac a été rempli »
voyelles courtes/longues 2-8
paires minimales

fárá ‘séparer’ — fàrà ‘unir ; ajouter’
Classes tonales majeures 3.2

Syn : cì, cɛ́tìgɛ, tíla. 2 • bifurquer, se séparer de. Syn : fɔ́lɔn. síra bɛ́ fára il y a une bifurcation.

3 • cesser. Syn : bìla, bólokà, dábìla, dákala, jɔ̀, tìgɛ, túgu, wó. fára sá ! arrête donc !

4 • briser, fracasser.

5 • fendre. Syn : pɛ́rɛn.

fàra→̌→ 35

n. Syn : jírifara, jíriŋɔmɔ. 1 • écorce. Syn : ŋɔ̀mɔ.

2 • écaille de poisson.

3 • coque d'arachide, gousse de légumineuse. Syn : kɔ́lɔ, tìgafara.

4 • coquille d'escargot. Syn : kɛ̀tɛ.

5 • ongle. Syn : sɔ̀ni, sɔ̀nifara.

6 • croûte d'une plaie. Syn : ŋɔ̀mɔ.

7 • pelure d'un fruit.

8 • peau, épiderme. Syn : wòlo.

fàra→̌→ 8

n. ajout. sú fàra tìle kàn nuit et jour.

fàra→̌→ 188→v-v : 4

v. Syn : bìla, kàfo. 1 • ajouter. dɔ́ɔnin fàra ò kàn ajoutes-en un peu ! kà fàra ò kàn... de plus, par dessus le marché. ù y'ú sèn fàra ɲɔ́gɔn kàn ils ont claqué des talons (soldat).


fárá ‘séparer’ — fàrà ‘unir ; ajouter’
Classes tonales majeures 3.2

2 • se joindre à.

3 • convenir, s'entendre. Syn : fɛ̀yin, lábɔ, mìnɛ, sárati. (de -- kàn). Syn : bɛ̀n. (sur -- kàn).

Fáraban→̌→ 13

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàrabilen→̌ Litt : ( écorce.d'arbre rouge ) Variante : fàrablen.

adj. bronzé, teint clair. (pour un noir).

fàrablen→̌ Voir entrée principale : fàrabilen.

adj. bronzé.

fárada→̌ Litt : ( diviser bouche )

n. déchirure.

fáradi→̌→ 1 Source : ar: ?

n. Syn : kɔ̀gɔfin. barre de sel. háli ń'í yé (kɔ̀gɔ)fáradi kɛ́ kà é ká sókɔnɔ fá, ń'í m'á kɛ́ ná ná, à tɛ́ tímiya même si tu remplis ta case de barres de sel, si tu n'en mets pas dans la sauce, elle n'aura pas de goût (prov).

fàrafin→̌→ 16 Litt : ( écorce.d'arbre noir )

n. Noir. (de race noire).

fàrafinfura→̌→ 1 Litt : ( Noir [ écorce noir ] feuille )

n. remède traditionnel africain.

fàrafinfùrabɔla→̌→ 2 Litt : ( écorce noir feuille sortir *agent permanent )

n. tradipraticien, guérisseur, tradithérapeute. Syn : fàrafinfurakɛla.

fàrafinfurakɛla→̌→ 1 Litt : ( écorce noir feuille faire *agent permanent )

n. tradipraticien, guérisseur, tradithérapeute. Syn : fàrafinfurabɔla. né b'á ɲíni fàrafinfurakɛla fɛ̀... je demande aux tradipraticiens de (kb 2/05 p 6).

Fàrafinna→̌ Litt : ( écorce noir *nom de lieu )

n.prop. (continent). Afrique.

fàrafinna→̌→ 93 Litt : ( écorce noir *nom de lieu )

n. Afrique noire.


La place du Souvenir africain, à Dakar, dédiée à la mémoire des peuples noirs.
© Seyllou/AFP

fàrafinnɔgɔ→̌→ 27 Litt : ( écorce noir saleté )

n. Syn : ángɛrɛ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔjɛ, tùbabunɔgɔ. engrais. (végétal ou animal). Syn : bágannɔgɔ. sɛ̀nɛfɛn tɛ́ sé kà ɲɛ̀ ní fàrafinnɔgɔ ní tùbabunɔgɔ má fàra òlu kàn les cultures ne peuvent réussir sans engrais végétal ou minéral (kb 10/05 p 2).

fàrafinya→̌ Litt : ( écorce noir *abstractif )

n. négritude. (condition d'Africain, de race noire).

fàrafyenke→̌ Litt : ( écorce.d'arbre )

n. pelure d'arachide.

fàragale→̌ Litt : ( écorce )

n. ébène du Sénégal, Dalberghia melanoxylon. Catégorie : papi. (arbuste ---> 4 / 7 m (son bois noir ébène est très recherché pour la sculpture, il est connu sous ce nom dans la zone de Nara, en pays sarakolé; l'arbuste est typiquement sahélien et totalement inconnu même à Kolokani)).



photos Charles Bailleul

fàrajɛ→̌→ 16→adj/n : 3→adj : 4→n : 15 Litt : ( écorce blanc )

adj/n. Syn : jɛ́, jɛ́man, wòlojɛ. blanc. (de race blanche).

fàrajɛla→̌→ 21 Litt : ( écorce blanc *nom de lieu )

n. Syn : nànsarala. pays des blancs, Europe, Amérique.

fàrajɛya→̌→ 1 Litt : ( écorce blanc *abstractif )

n. condition de blanc.

fárakolo→̌→ 8 Litt : ( pierre os )

n. roc, socle latéritique.

fárakoloci→̌ Litt : ( pierre os frapper )

n. gardénia de Sokoto, Gardenia sokotoensis. Catégorie : rubi. (arbuste ; zones rocheuses, bois dur, on en fait des manches d'outil ; ---> 1 / 2 m).




photos Charles Bailleul

Farakɔ→̌→ 28

n.prop. Farako. (rivière à la limite des communes 3 et 4 à Bamako).

fárakɔrɔba→̌→ 1 Litt : ( pierre sous chèvre )

n. daman des rochers, Procavia capensis. (ongulé, taille et silhouette d'un lapin, mais aux oreilles courtes et arrondies, vit en colonies). Syn : kùlubalen.

fàrakɔrɔdon→̌ Litt : ( écorce sous entrer )

n. enflure sous la peau, abcès profond, hernie ombilicale. Syn : bàrakuru.

fárakɔrɔnpɛnɛ→̌ Litt : ( pierre sous poisson.Nannochorax.niloticus )

n. poisson Nannocharax fasciatus. (---> 7,5 cm, presque cylindrique).

fárakuru→̌ Litt : ( pierre boule )

n. une pierre.

fáralan→̌ Litt : ( diviser *instrumental )

n. Syn : yɛ́lɛɲi. 1 • incisive. (dent).

2 • pagaie. Syn : jùfa.

fárama→̌→ 2 Litt : ( pierre *comme de )

adj. pierreux, rocailleux.

fàrama→̌→ 2 Litt : ( écorce *comme de )

adj. de cuirasse. (qui a une carapace, des écailles ...) tìga fàrama arachides non décortiquées.

faramakope→̌

n. ETRG.FRA. pharmacopée. Gɔfɛrɛnaman ye farafinfuradilanyɔrɔ faramakope dayɛlɛ san 1968 waati la Bamakɔ Darisalamu.(Kibaru 547, 2017)

faramasi→̌

n. Syn : fáramasi, fúrafeereyɔrɔ, fúramarayɔrɔ. ETRG.FRA. pharmacie. O sumayafura ni furudimifura bɛ sɔrɔ furafeereyɔrɔ dɔ la an kɛrɛfɛ yan, min bɛ wele «Faramasi Danna». (Kibaru 547, 2017)

fáramasi→̌ Source : Fr. pharmacie.

n. Syn : faramasi, fúrafeereyɔrɔ, fúramarayɔrɔ. pharmacie.

fáramayɔrɔ→̌ Litt : ( pierre *comme de lieu )

n. Syn : kábamayɔrɔ. endroit rocheux.

fàramu→̌ Voir entrée principale : fàlamu.

n. bride.

fàramyɛnin→̌ Litt : ( écorce )

n. 1 • membrane de l'oeuf. (-mɛrɛnin*).

2 • fine peau nouvelle.

fàran→̌

n. Syn : bère, jàn, kɛ̀rɛ, sába, ɲɛ́. côté. (d'un toit, d'un bonnet ...) Syn : fàn.

fáranfasi→̌→ 5

n. Syn : cɛ́, dànfara, dànfaransi. différence. fáranfasi dè bɛ́ ù cɛ́ il y a une différence entre eux.

fáranfasi→̌→ 1

v. 1 • différencier. né t'ú fáranfasi kà bɔ́ ɲɔ́gɔn ná je ne les distingue pas bien l'un de l'autre.

2 • comprendre. Syn : dɔ́n, fàamu, fàamuya, láfàamuya, lásɔ̀rɔ, mɛ́n, sídɔn.

fáranfasilan→̌ Litt : ( différencier *instrumental )

n. déterminant. Note : (néo)

fáranfasilenya→̌ Litt : ( différencier *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : dànfaransi, fáranfasiya. distinction, clarté. (de langage ...)

fáranfasilenya→̌ Litt : ( différencier *participe résultatif *abstractif )

v. Syn : dánkɛnɛmaya, látìgɛ. préciser. à fáranfasilenyana á bɛ́ɛ lájɛlen ɲɛ́ ná cela a été clairement précisé devant vous tous.

fáranfasiya→̌→ 7 Litt : ( différencier *abstractif )

n. Syn : búgunnatigɛ. précision, compréhension, distinction. Syn : dànfaransi, fáranfasilenya.

fáranfasiya→̌→ 18 Litt : ( différencier *abstractif )

v. bien préciser, faire comprendre à, distinguer. Syn : dànfara, látìgɛ, látɔ̀mɔ. né bɛ́ nà í fáranfasiya je vais bien te l'indiquer.

Fárankali→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàrankan→̌→ 11 Litt : ( ajouter *je sur )

n. Syn : kɔ́. 1 • surplus.

2 • assistant, remplaçant. Syn : dɛ̀mɛbaa, dɛ̀mɛɲɔgɔn, kɔ́rɔsigi, jɛ̀ɲɔgɔn.

3 • union. Syn : jɛ̀, kélenya.

Farankilɛn→̌

n.prop. Franklin. (Franklin Roosevelt, président des États-Unis, 1933-1945).

fàrankofoni→̌→ 6

n. ETRG.FRA. Francophonie. Nin gafe nin cayara ni farankofoni ka dɛmɛ ye. (NI SAN CYƐNNA JATE TƐ KALO LA - Mamadu DUKURE)

faransɛ→̌→ 2

adj. français.

Fàransi→̌→ 283

n.prop. (pays). France. Syn : Tubabula.

fàransi→̌→ 9

n. Syn : nànsara. français.

Faransisi→̌

n.prop. Francis. (Francis Drake, corsaire et explorateur britannique du 16 siècle).

Faransiwili→̌→ 1

n.prop. Franceville. (une ville au Gabon).

Faransuwa→̌

n.prop. François. (François Hollande, président de la France, 2012-2017).

fàraɲɔgɔn→̌→ 1 Litt : ( ajout pareil ) Variante : fàraɲɔgɔnman.

n. Syn : fɛ̀mɔgɔ, kɛ́ɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. compagnon.

fàraɲɔgɔnkan→̌ Litt : ( ajout *partenaire réciproque sur )

n. Syn : bólodiɲɔgɔnma, bólomadɛmɛ, jɛ̀-kà-báara. coopération.

fàraɲɔgɔnman→̌→ 1 Voir entrée principale : fàraɲɔgɔn.

n. compagnon.

farasaba→̌

adj. ignorant. (très péjoratif et vulgaire, surtout d'un garçon non-initié).

fárasù→̌→ 2 Litt : ( pierre cadavre )

n. chaux. Syn : làso.

fàrati→̌→ 21 Variante : fàrti. [[farti]]  Source : ar: fart = excès, exagération.

n. risque, danger. fàrati b'á lá c'est dangereux.

fàrati→̌→ 10

v. 1 • risquer. à tɛ́ fàrati il est prudent, il ne se risque pas.

2 • braver. Syn : ɲɛ́dòn. mùso mán kán kà fàrati à cɛ̀ mà une femme ne doit pas braver son mari.

3 • faire attention. Syn : hákili, màkɛ́rɛnkɛrɛn, túlomàjɔ, ɲɛ́makala. í fàrati à lá ! fais-y attention !

fàratibali→̌ Litt : ( risquer *participe privatif )

ptcp. prudent. á kà kɛ́ fàratibali yé íko sà (é) soyez prudents comme des serpents.

fárawo→̌→ 1 Litt : ( pierre trou )

n. Syn : wò. caverne, grotte. Syn : fánfan, kùluwo.

farawona→̌→ 20 Variante : farawuna.

n. pharaon.

farawuna→̌→ 14 Voir entrée principale : farawona.

n. pharaon.

fàri→̌→ 44

n. Syn : fàrikolo, sògo. 1 • corps. í yé fàri sɔ̀rɔ tu as ((re)pris du poids. à fàri ká kálan il a la fièvre. ń fàri mán dí ń ná bì je ne me sens pas bien aujourd'hui. à y'á fàri bìla elle a maigri il s'est déshabillé complètement.


2 • aspect extérieur. (du corps, d'un endroit ... : teint, couleur). kóoro bɛ́ à mɔ̀yɔrɔ fàri dá l'iguane de terre prend la couleur de son terroir (prov). Syn : fàrila.

fàri→̌→ 3

n. pâte d’haricots.

fàrida→̌ Source : ar: farida = pratique religieuse facultative.

n. 1 • obligation religieuse.

2 • menstrue. Syn : háyida.

fàrifaa→̌ Litt : ( corps tuer ) Variantes : fàrifaga; fàrifagabana.

n. fatigue générale.

fàrifaa→̌→ 1 Litt : ( corps tuer ) Variante : fàrifaga.

v. Syn : sɛ̀gɛn. épuiser, être sans forces, décourager.

fàrifaga→̌→ 2 Voir entrée principale : fàrifaa.

n. fatigue générale.

fàrifaga→̌→ 1 Voir entrée principale : fàrifaa.

v. épuiser.

fàrifagabana→̌ Voir entrée principale : fàrifaa.

n. fatigue générale.

fárifari→̌

n. danses et chants, cris de joie. (à l'occasion de la circoncision). mùso bɛ́ fárifari bìla les femmes dansent et chantent.

fàrigan→̌→ 18 Litt : ( corps chaud ) Variante : fàrigwan. [[gw]] 

n. Syn : gàn. fièvre. fàrigan b'á lá fàrigan y'á mìnɛ il a la fièvre, il a de la température. fàrigan júguyara la fièvre a empiré, la température s'est élevée.

fàriganbaatɔ→̌ Litt : ( corps chaud *agent occasionnel *statif ) Variantes : fàriganbagatɔ; fàrigwanbaatɔ. [[gw]] 

adj/n. fiévreux.

fàriganbagatɔ→̌ Voir entrée principale : fàriganbaatɔ.

adj/n. fiévreux.

fàrigwan→̌ Voir entrée principale : fàrigan.

n. fièvre.

fàrigwanbaatɔ→̌ Voir entrée principale : fàriganbaatɔ.

adj/n. fiévreux.

fàrikalaya→̌→ 1 Litt : ( corps chaud *abstractif )

n. température élevée.

fàrikansi→̌→ 4 Litt : ( corps sur poil )

n. Syn : fàrilasi, sí. poil. né fàrikansi bɛ́ máɲamaɲa mes poils se dressent (de peur, de joie ).

fàrikolo→̌→ 66 Litt : ( corps os )

n. Syn : fàri, sògo. 1 • corps. mín bɛ́ án fàrikolo lá, ń'í yé kálo kɔ̀nɔntɔn kɛ́ ń'á yé...l'être) que nous avons en notre corps, après neuf mois de compagnie.

2 • squelette.

fàrikoloɲɛnajɛ→̌→ 81 Litt : ( corps os réjouissance oeil *causatif blanchir )

n. sport.

fàrikoloɲɛnajɛkɛnɛ→̌→ 1 Litt : ( corps os réjouissance oeil *causatif blanchir clarté )

n. stade de sport.

fàrikumu→̌→ 1 Litt : ( corps courbatures )

n. Syn : fàrisa, kólofaga, kólosa, kólosabana, kùmu, mùluku. courbatures. (à la suite de gros travaux).

fàrikuru→̌ Litt : ( corps boule )

n. petits boutons sur le corps.

fàrila→̌ Litt : ( corps *nom de lieu ) Variante : fàrilɔ.

n. teint.

fàriladiya→̌ Litt : ( corps *nom de lieu agréable *abstractif )

n. plaisirs corporels. (de toute nature).

fàrilafɛn→̌ Voir entrée principale : fàrilɔfɛn.

n. lèpre à ses débuts.

fàrilasi→̌→ 1 Litt : ( corps *nom de lieu poil )

n. Syn : sí. poil. Syn : fàrikansi. í fàrilasi bɛ́ɛ dí rase toi complètement.

fàrilɔ→̌ Voir entrée principale : fàrila.

n. teint.

fàrilɔfɛn→̌ Litt : ( corps dans chose ) Variante : fàrilafɛn.

n. lèpre à ses débuts. (taches blanches ...) Catégorie : euph. Syn : bànaba, kúna, bàgi.

Fárima→̌→ 15

n.prop. (nom féminin). NOM F.

fàrimasan→̌ Voir entrée principale : fàrimasyan.

n. démangeaison.

fàrimasyan→̌ Litt : ( corps *à gratter ) Variantes : fàrimasyɛn; fàrimasan.

n. Syn : fàriŋɛɲɛ, máɲa, ŋɛ́ɲɛ, ŋɛ́ɲɛya. démangeaison.

fàrimasyɛn→̌ Voir entrée principale : fàrimasyan.

n. démangeaison.

fárin→̌→ 51→vq/adj : 1→vq : 34→adj : 18

vq/adj. 1 • ardent, fort, piquant. tìle mán fárin bì le soleil n'est pas brûlant aujourd'hui. fòronto ká fárin le piment pique.

2 • courageux, agressif. nìn dònso ká fárin ce chasseur est brave (il fait face).

3 • brutal, féroce. wáajuli tùn ká fárin le sermon était sévère.

Fárina→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

fárini→̌→ 8

n. Syn : ŋɔ̀mi. beignet. (fait avec de la farine de blé).

fárini→̌→ 2

n. Syn : àlikamamugu, múgu. beignet. Syn : ŋɔ̀mi. nyò bòrè, tiga bòrè, kaba bòrè, farini bòrè, sukaro bòrè, musow bolo minèn misènninw, i n'a fò, filenw ani palanw ani dagaw, o si kana lamara bilen o sow kònò. (Kibaru n°41, 1975) ETRG.FRA.

fárinman→̌→ 11 Litt : ( ardent *adjectivateur )

adj. Syn : fárin, kùnkɛnɛ. ardent. cɛ̀ fárin dòn cɛ̀ fárinman dòn c'est un guerrier courageux.


cɛ̀w lá fárinman. ‘le plus brave des hommes’
Construction non-compacte à postposition interne à valeur superlative (10.2.2)

fárinya→̌→ 19 Litt : ( ardent *abstractif )

n. 1 • effet vigoureux. (force d'un condiment, d'un alcool, ardeur du soleil ...)

2 • courage, bravoure. Syn : dùsu, dùsubɔ, dùsugɛlɛnya, dùsukolo, dùsukun, kólogɛlɛya, cɛ̀farinya, cɛ̀kisɛya, cɛ̀ya. dònokɔrɔ kà ɲɛ́bilen, (cɛ̀)fárinya tɛ́ que le coq ait l'oeil rouge, ce n'est pas de la vaillance (prov).

3 • brutalité.

fárinya→̌→ 12 Litt : ( ardent *en verbe dynamique )

1.1 • v. rendre piquant.

1.2 • v. devnir piquant.

2.1 • v. rendre courageux. Syn : láfarinya. dénmisɛn fárinyana (les circoncis) ont été courageux.

2.2 • v. oser.

fàriŋɛɲɛ→̌ Litt : ( corps donner.des.démangeaisons )

n. Syn : fàrimasyan, máɲa, ŋɛ́ɲɛ, ŋɛ́ɲɛya. démangeaison.

fàrisa→̌ Litt : ( corps mort )

n. Syn : fàrikumu, kólofaga, kólosa, kólosabana, kùmu, mùluku. 1 • courbatures.

2 • impuissance sexuelle. Syn : cɛ̀yasa, dálannabana, jàlalagɔsi, jàlasa, kùlusijalasiri, kɔ́sa.

fàrisogo→̌→ 21 Litt : ( corps viande )

n. Syn : bù, sògobu. chair. Ant :  dén yé í fàrisogo dɔ́ yé l'enfant est un peu de ta chair.

fárita→̌

n. Syn : yàtiimɛ. orphelin. Syn : fála, fálatɔ.

fàriyɛrɛyɛrɛ→̌ Litt : ( corps trembler )

n. frisson, convulsions, maladie de Parkinson. Syn : kɔ̀nɔɲama, tà-kà-bín.

fàro→̌→ 1 Voir entrée principale : pàro.

v. abattre d'un coup.

fàrti→̌→ 21 Voir entrée principale : fàrati.

n. risque.

Fasa→̌

n.prop. NOM CL.

fàsa→̌→ 17 Variante : pàsa.

n. Syn : tànu. louange. mɔ̀gɔ fàsa dá faire l'éloge de qqn, louer qqn.


fàsá ~ pàsá ‘louange’
consonnes marginales : f- / p- 2-19

fàsa→̌→ 17 Variante : pàsa.

n. Syn : fàsajuru. 1 • tendon, nerf, muscle. Syn : sɛ́mɛjurunin.

2 • amaigrissement. Syn : sére.

fàsa→̌ Variantes : fàsan; pàsan; pàsa.

vq/adj. 1 • résistant, consistant, coriace. Syn : gírin.

2 • obstiné. à dá ká fàsa il s'obstine à nier.

fàsa→̌→ 25→n : 2 Variantes : pàsa; fàsan.

v. 1 • rendre consistant, rendre coriace, faire maigrir. Syn : fàsaya. tò fàsa épaissir le "to. bàna y'á fàsa la maladie l'a amaigri.

2 • s'obstiner à nier. ń'í y'í fàsa ò lá... si tu t'obstines à (nier, mal agir ).

fàsaba→̌ Litt : ( tendon *augmentatif ) Variante : pàsaba.

n. Syn : gɔ̀nfasa. tendon d'Achille.

fàsabana→̌ Litt : ( tendon maladie )

n. Syn : pàsa-ń-sèn-ná. 1 • marasme, amaigrissement général.

2 • sida. Syn : sída, bíndin ?.

fàsadimi→̌ Litt : ( tendon souffrance )

n. douleur musculaire, névrite, tendinite.

fàsafala→̌ Litt : ( père mort orphelin )

n. Syn : fàntan, fàntanfala, wólofantan. orphelin de père.

fàsaja→̌ Litt : ( tendon sécheresse )

n. Syn : mùluku. paralysie.

fàsajabana→̌→ 7 Litt : ( tendon sécheresse maladie )

n. Syn : jàlibana, kánfasajabana, kánjabana, kánpasaja, nɛ̀gɛtigɛbana, nɛ̀gɛtigɛdabana, sògoɲama. tétanos, méningite, poliomyélite.

fàsajuru→̌→ 3 Litt : ( tendon corde )

n. Syn : fàsa. tendon, nerf. Syn : sɛ́mɛjurunin.

Fasala→̌→ 1

n.prop. Fassala. (village à l'Est de Mali).

Fasale→̌

n.prop. NOM.

fàsaman→̌ Litt : ( résistant *adjectivateur ) Variante : pàsaman.

adj. Syn : fàsa, gírin. 1 • consistant, résistant.

2 • bien musclé.

fásan→̌→ 1

v. Syn : jáasi, láafu, láfu. 1 • avilir, abrutir. Syn : nálon. í yé fɛ́n fásannen dàn yé tu es le roi des abrutis !

2 • affaiblir. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fɛ́gɛnya, nɔ́gɔfi, sósɔ̀gɔ.

fásan→̌→ 9

n. avilissement.

fàsan→̌ Voir entrée principale : fàsa.

vq/adj. résistant.

fàsan→̌→ 23 Voir entrée principale : fàsa.

v. rendre consistant.

fásanga→̌→ 1

v. Syn : físingi. emmêler.

fàsani→̌

v. réciter une formule. (pour se protéger contre qc). fátiya fàsani réciter la "fatiya. wára fàsani réciter une formule pour se protéger contre les fauves.

fásannenya→̌ Litt : ( avilir *participe résultatif *abstractif )

n. abrutissement, impudence. Syn : gàsintanya, kùnnatigɛ, sáamɛntanya, ɲɛ́malobaliya.

fàsari→̌→ 3

v. Syn : báyɛ̀lɛma, kɔ́mayɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma. traduire.

fàsaya→̌→ 1 Litt : ( résistant *abstractif )

n. consistance, résistance.

fàsaya→̌ Litt : ( résistant *en verbe dynamique )

v. Syn : dù, nìri. 1 • épaissir.

2 • faire maigrir. Syn : fàsa.

3 • s'obstiner. Syn : bálan.

fásayi→̌→ 6

adv. définitivement, pour toujours. Syn : kúdayi, báda. ò yé mùso dílen yé í mà fásayi la femme t'est donnée définitivement.

Fasedi→̌ Variante : Fàséri.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fàséri→̌→ 157 Voir entrée principale : Fasedi.

n.prop. NOM M.

fàsiya→̌→ 3 Litt : ( père semence *abstractif )

n. 1 • race dont on est issu.

2 • métier du papa.

fàso→̌→ 71 Litt : ( père maison )

n. Syn : bɔ́jamana, fàjamana. patrie.

fàsobaara→̌→ 1 Litt : ( patrie père maison travail )

n. construction nationale.

fàsoden→̌→ 24 Litt : ( patrie père maison enfant )

n. Syn : jàmaden. citoyen, fils du pays.

fàsodensɛbɛn→̌ Litt : ( patrie père maison enfant écrit )

n. carte d'identité nationale. à fɔ́ra kó fàsodensɛbɛn fìla bɛ́ Fréderi Kánute bólo on dit que Frédéric Kanute possède la double nationalité (kb 9/04 p 6.

fàsodenya→̌→ 3 Litt : ( patrie père maison enfant *abstractif )

n. condition de fils du pays.

fàsojama→̌ Litt : ( patrie père maison enfant jàma )

n. Syn : dùnge, mànton. peuple.

fàsokan→̌→ 15 Litt : ( patrie père maison cou )

n. Syn : bárakan. langue nationale.

Fàsokanu→̌→ 2

n.prop. Fassokanou. (un quartier dans la commune 6 de Bamako).

fàsokanu→̌ Litt : ( patrie père maison amour )

n. patriotisme.

fàsokanunci→̌ Litt : ( patrie père maison amour *agent excessif )

n. patriote.

fàsolamɔgɔ→̌ Litt : ( patrie père maison *nom de lieu homme )

n. Syn : kàbilamɔgɔ. 1 • compatriote.

2 • proche. Syn : gàden, lìmana. (personne de la famille (de telle personne ..., du mari ... de l'épouse ...))

fàsontanya→̌ Litt : ( patrie père maison *privatif *abstractif )

v. perdre toute sa parenté. à bálima bɛ́ɛ sàra k'à fàsontanya tous ses parents sont morts et l'ont laissé sans famille.

fásɔn→̌→ 40 Source : fr : façon.

n. Syn : fásɔnya, kɛ́ko, táabolo. façon, nature. Syn : sí, súgu, súguya.

fásɔnya→̌ Litt : ( façon *abstractif )

n. Syn : fásɔn, kɛ́ko, táabolo. façon. fásɔnya júmɛ ? de quel type, de quelle sorte ?

fàsu→̌→ 4 Litt : ( père cadavre )

n. 1 • père défunt. dònsokɛ yé sìgi kélen fàa k'à fàsu sɔ́n ní ò yé le chasseur a tué un buffle et l'a offert en sacrifice à son père défunt.

2 • mânes des ancêtres. (ceux des générations précédentes).

fásugu→̌ Litt : ( espèce )

n. Syn : fásuguya, mànfan, násugu, násuguya, násɔnya, sìgidama, síya. sorte, espèce.

fásuguya→̌ Litt : ( espèce *abstractif )

n. Syn : fásugu, mànfan, násugu, násuguya, násɔnya, sìgidama, síya. sorte, espèce.

Fàsun→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fàtawu→̌ Source : ar:

n. faveur divine. Ála kà fàtawu kɛ́ à rɔ́ que Dieu favorise (cette entreprise) !

Fátì→̌→ 33 Voir entrée principale : Fátuma.

n.prop. NOM F.

fàtigi→̌ Litt : ( père maître )

n. qui a (encore) son père.

Fátimata→̌→ 1 Voir entrée principale : Fátuma.

n.prop. NOM F.

Fatine→̌→ 11

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fátiya→̌ Source : ar: id.

n. formule de foi musulmane.

fàtɔ→̌→adj : 19→n : 39 Litt : ( folie *statif )

adj/n. Syn : kùnnafɛntɔ. 1 • fou.

2 • enragé. (chien ...) ɲì tɛ́ fàtɔ lá le fou n'a pas d'ami (dicton).

fàtɔgɔma→̌ Litt : ( père nom *comme de )

n. homonyme du père. (personne qui porte le même prénom que le père).

fàtɔya→̌→ 8 Litt : ( folie *statif *abstractif )

n. manière d'agir de fou.

fátu→̌→ 28 Voir entrée principale : fáatu.

v. mourir.

Fàtú→̌→ 7 Voir entrée principale : Fátuma.

n.prop. NOM F.

fátuli→̌→ 3 Voir entrée principale : fáatuli.

n. décès.

Fátuma→̌→ 10 Variantes : Fàtú; Fátimata; Fátì.

n.prop. (Fàtú, Fátì sont des formes diminutives). NOM F.

Fatumata→̌→ 66 Voir entrée principale : Fáatumata.

n.prop. NOM F.

fàya→̌→ 4 Litt : ( père *abstractif )

n. paternité. (même au sens large). fàya bɛ́ é ní mɔ̀gɔ wɛ́rɛ fà cɛ́

fáyida→̌→ 5

n. Syn : bùgaya, gòrobinɛ. élégance. (dans l'habillement). Syn : jánjigiya. gòrobinɛ ní fáyida ! quelle élégance ! à bɛ́ fáyida lá elle est bien habillée.

fáyin→̌ Voir entrée principale : fáɲi.

v. partir.

fàyin→̌ Voir entrée principale : fɛ̀yin.

v. convenir.

fáyiri→̌ Voir entrée principale : fájiri.

n. prière musulmane de l'aube.

féburuye→̌→ 18

n. février.

federasɔn→̌→ 27

n. ETRG.FRA. fédération. òkutòburu kalo in na, an ye lètèrè sòrò, ka bò keleya koperatiwu federasòn nyèmògòw tòn yòrò. (Kibaru n°81, 1978)

féere→̌→ 17 Variante : fyére.

n. fleur, inflorescence.

féere→̌→ 6 Variante : fyére.

v. Syn : nkísinkàsá, tíntiri, ɲɛ́ri. fleurir.

fèere→̌→ 38 Variante : fyère.

n. vente, transaction commerciale. fèeresa tɛ́ bɔ̀nɛ yé, bɛ́ɛ tá b'í bólo l'échec d'un marché n'est pas un malheur, chacun garde son bien (dicton).

fèere→̌→ 160 Variante : fyère.

v. Syn : sàn. 1 • vendre. à fèere ń mà ! vends-le moi !


fèeré ~ fyèeré ‘vendre’
consonnes marginales : f- palatisé devant ee / ɛɛ 2-21

2 • acheter. nùmumuso bɛ́ dàga dá, bámana kà ò fèere la forgeronne fabrique des canaris pour que les bambara les achètent.

fèereda→̌ Litt : ( vente bouche ) Variante : fyèreda.

n. prix de vente.

fèerefɛn→̌→ 13 Litt : ( vente chose ) Variante : fyèrefɛn.

n. Syn : kàrayogo, sànfɛn. marchandise.

féerekala→̌ Litt : ( fleur tige ) Variante : fyérekala.

n. pédoncule floral, hampe florale.

féerekun→̌ Litt : ( fleur tête ) Variante : fyérekun.

n. Syn : kɔ̀nɔ. bouton de fleur.

fèerelikɛla→̌ Litt : ( vendre *nom d'action faire *agent permanent ) Variante : fyèrelikɛla.

n. Syn : sànnikɛla. vendeur.

fèereta→̌ Litt : ( vendre *participe potentiel ) Variante : fyèreta.

ptcp. à vendre.

Fekola→̌→ 1

n.prop. Fékola. (ville et mine d'or, région de Kayes).

fèlefala→̌

v. faire balancer. Syn : fɛ́lɛku. à bólo fèlefalalen dòn il a les bras ballants.

félefele→̌→ 1 Variantes : félenfelen; fyéfye.

v. Syn : lábòli. 1 • faire fuir, effrayer. Syn : jàsiran, jàtìgɛ, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran. (au point de faire quitter les lieux). wólofa sàya yé ù félefele la mort du père leur a fait quitter le pays. fíyɛn yé fúrajalan félefele le vent a emporté les feuilles mortes.

2 • s'enfuir. Syn : bòli, píya, ɲɛ́mabòli. (très rapidement).

félenfelen→̌→ 1 Voir entrée principale : félefele.

v. faire fuir.

félewu→̌

adv. Syn : gólogala. à toute allure.

Felikisi→̌→ 2

n.prop. Félix.

Fenisi→̌→ 3

n.prop. Phénicie. (pays dans l'antiquité).

fére→̌→ 1

n. bicolore. (avec du blanc et du rouge).

fère→̌→ 1 Voir entrée principale : fèren.

v. ourler.

fère→̌ Voir entrée principale : fèren.

n. ourlet.

fèrefe→̌→ 5 Voir entrée principale : sìrife.

n. rasoir.

féreke→̌→ 2

n. enchevêtrement. kùnsigi féreke bɔ́ démêler les cheveux.

féreke→̌→ 11

v. Syn : bàsan, bílisibalasa, ɲágami. 1 • embrouiller. à hákili férekera il s'est troublé.

2 • entraver. Syn : gáran. à yé fàli sèn féreke il a entravé le pied de l'âne.

Ferekesedugu→̌→ 1

n.prop. Ferkessédougou. (une ville du District des Savanes au nord de Côte d'Ivoire).

fèren→̌→ 1 Variantes : fère; fòron; fìro.

v. Syn : dáfòron. ourler, retrousser. Syn : gɔ̀ngɔli, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn, ɲàro.

fèren→̌ Variantes : fère; fòron.

n. Syn : kánforon. 1 • ourlet, retroussis.

2 • revers.

3 • fourreau. Syn : tàn.

fèrin→̌→ 1 Variantes : fèrun; fɛ̀rin.

v. serrer fort, plaquer, coincer. Syn : tára, dɛ̀rɛ, kóron, lákoron. dénmisɛn b'ú dá k'ù fèrin ɲɔ́gɔn ná les enfants se couchent en se serrant les uns contre les autres. Syn : dóroko.

fèrun→̌→ 1 Voir entrée principale : fèrin.

v. serrer fort.

féwu→̌→ 89 Variantes : fyéwu; fíyewu; fíyɛwu.

adv. Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, fúruu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, síisɔ, táwu, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. complètement, nullement. (au positif). (au négatif). ń m'á yé féwu ! je ne l'ai pas vu du tout, je ne l'ai jamais vu !

Fezan→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Fezzan.

fɛ̀→̌→ 2773

pp. 1 • par. (marque d'agent). à bùgɔra à fà fɛ̀ il a été battu par son père. cɛ́sirilan mín bɛ́ díla fúla fɛ̀ la ceinture que fabriquent les peuls.


Wári` bɛ́ ń fɛ̀ (ǹka, à bɛ́ bánki` lá).
‘J’ai de l’argent (mais il est à la banque)’.
La valeur possessive (7.4)

Ò fɛ̀ jɛ̀` yé hàramu yé.
‘Avoir des relations avec celle-là est interdit’ [Avènement de Da].
Construction non-compacte à postposition interne (10.2.1)

Làgínɛ fáaba` bɛ́ jàmana` tìlebin` fɛ̀.
‘La capitale de la Guinée est à l’ouest’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - locative

Sísàn, bámàna`w bɛ́ Màli` fàn bɛ́ɛ fɛ̀.
‘De nos jours, on trouve des Bambara partout au Mali’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - locative

Wárabìlen`w dònna dá` fɛ̀ kà máaɲɔ bɛ́ɛ tíɲɛ.
‘Les singes rouges sont entrés par la porte et ont saccagé tout le maïs’
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - trajet : ‘par’, ‘à travers’

Ní npògotigi`w b’ù kò, í kàn’ ù fílɛ fìnɛtri` fɛ̀.
‘Quand les jeunes filles se lavent, ne les regarde pas par la fenêtre’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - trajet : ‘par’, ‘à travers’

Jùla`w jìginna Sòri fɛ̀ Kùlukɔrɔ.
‘Les marchands se sont arrêtés chez Sori à Koulikoro’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘chez’

À sùnɔgɔra nê fɛ̀ yàn. ‘Il a dormi chez moi (ici)’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘chez’

Fùséyini sìra kà dɔ̀lɔ` mìn a ɲàmɔgɔmuso` fɛ̀ yèn.
‘Fousseyni a passé la nuit à boire de l’alcool chez sa copine’. (Si on enlève yèn dans cette phrase, on comprendra que l’amante était l’initiatrice de la beuverie.)
Valeurs des postpositions formelles (11.3)- ‘chez’

À bɔ́ra nê fɛ̀. ‘Il est passé chez moi’ (= À nàna bɔ́ nê yé).
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘chez’

Búbaga`w bɛ ù ká só` jɔ̀ tìlema` fɛ̀.
‘Les termites bâtissent leur termitière pendant la saison sèche’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - temporelle

Sélifàna` fɛ̀`, Kàlifà kúnun-na kà bɔ́ kɛ́nɛ mà.
‘Au moment de la prière du début de l’après-midi, Kalifa s’est réveillé et est sorti dehors’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - temporelle

Pánkurun` jìginna sɛ́nkɛri` fɛ̀.
‘L’avion a atterri à 5 heures’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - temporelle

Mùnná í tɛ́ yɛ́lɛ án fɛ̀? ‘Pourquoi ne ris-tu pas avec nous?’
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - associative

Yàn, bólitigi` bɛ́ kàsi sìlamɛ` fɛ̀.
‘Ici le païen pleure avec le musulman’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - associative

Háli à ma sɔ̀n kà kúma ánw fɛ̀.
‘Il n’a même pas voulu parler avec nous’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - associative

Wáraba` ní sàga` tɛ táama ɲɔ́gɔn fɛ̀.
‘Le lion et le mouton ne se promènent pas ensemble’ [Sagesse bambara].
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - associative

Mùsa tágara à kɔ̀rɔkɛ` fɛ̀.
‘Moussa est parti avec son grand frère’ (sous-entendu : c’est son frère aîné qui l’a conduit).
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - acteur principal

Fùséyini sìra kà dɔ̀lɔ` mìn a ɲàmɔgɔmuso` fɛ̀.
‘L’amante de Fousseyni lui a fait boire de l’alcool toute la nuit’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - acteur principal

Dùgu kɔ̀nɔntɔn jènina tɔ́njɔn`w fɛ̀ Káadɔ`w ká màra` lá.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - complément d’agent

Dɔ̀nkili dúman tìlenna kà dá jèli`w fɛ̀ fàama` ka sóda` lá.
‘Des chansons agréables ont résonné toute la journée (lit.: ‘des chansons ont passé la journée à être chantées’) à la porte du roi, entonnées par les griots’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - complément d’agent

Sìrabílen ye tìle náani kɛ́ kà yáala kúngo` kɔ́nɔ à kùn` fɛ̀, à ma sògo yé.
‘Sirabilen s’est baladé dans la brousse au hasard pendant quatre jours, il n’a pas vu d’animaux’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - complément d’agent

Ń ma sé kà bá` tìgɛ ń ka jóginda dími` fɛ̀.
‘Je n’ai pas réussi à traverser le fleuve à cause de la douleur de ma blessure’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - cause

Sɛ̀gɛn` fɛ̀`, à sùnɔgɔra wùlada` fɛ̀.
‘De fatigue, il s’est endormi le soir de bonne heure’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - cause

Cɛ̀` bɛ́ à mùso` mîn fɛ̀`, ò bɛ́ wéele kó báramuso`.
‘L’épouse que l’homme aime, elle est appelée « femme préférée »’.
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘aimer’, ‘vouloir’

Í tɛ́ dùtɛ girin fɛ̀? ‘Ne veux-tu pas du thé fort?’
Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘aimer’, ‘vouloir’

Dúmuni` mîn dá` ka nɔ̀gɔn`, kɛ́ ò fɛ̀.
‘Aime la nourriture qui est peu chère’.
Valeurs des postpositions formelles (11.4) - ‘aimer’, ‘vouloir’

2 • avec. Syn : kɔ́kɔrɔ, yé. (accompagnement). táa à fɛ̀ pars avec lui. à kúmana dùgutigi fɛ̀ il a parlé avec le chef de village.

3 • chez. Syn : bára, kàn, sènkɔ́rɔ, yɔ́rɔ. ń'í nàna án fɛ̀ si tu viens chez nous. né jìginna kàrisa fɛ̀ j'ai pris logement chez un tel.

4 • POSS. Syn : ka. (marque du possesseur). mùn bɛ́ í fɛ̀ ? qu'est-ce que tu possèdes ?

5 • au moyen de. à yɛ̀lɛnna jùru fɛ̀ il est monté par la corde.

6 • vers, du côté de. Syn : fànfɛ̀. (sens local). kɔ́rɔn fɛ̀ à l'est. sán fɛ̀ en haut. kɔ́ fɛ̀ par derrière.

(marque de l'objet désiré, voulu).7 •  í bɛ́ mùn fɛ̀ ? que veux-tu ? que désires-tu ? à bɛ́ kàrisa fɛ̀ il aime une telle / elle aime un tel. án b'á fɛ̀ kà táa Bàmakɔ nous projetons d'aller à Bamako.

8 • pendant. (sens temporel (indéterminé)). wúla fɛ̀ dans l'après-midi. sàgoma fɛ̀ le matin.

fɛ̀→̌→ 9

n. Syn : díya, díyanye, díyanyeko, kànu, kànuya, màndiya. amour.

fɛ̀ɛnɛ→̌→ 2

n. crème du lait.

fɛ̀ɛnɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : fɛ̀nsɛn.

v. étendre.

fɛ̀ɛnɛfura→̌ Litt : ( crème.du.lait feuille )

n. plante Eriosema afzelii. Catégorie : papi. (plante herbacée ---> 40 / 80 cm à grandes feuilles simples, alternes, les femmes les font bouillir pour laver les calebasses dans lesquelles on trait les vaches).

fɛ́ɛrɛ→̌→ 8 Variantes : fyɛ́rɛ; fɛ́ɛrɔ; fɛ́rɛ.

n. guenilles, manque d'habits. màa fɛ́ɛrɛ bɔ́ habiller qqn, lui enlever ses haillons, le vêtir.

fɛ̀ɛrɛ→̌→ 49 Variante : fyɛ̀rɛ.

n. Syn : cógo, hákɛlama, mánkan, mìnɛbolo, nàsira. moyen, astuce, solution. Syn : dàliluya, fúra, làhaalaya, lásiri, dàbali. fɛ̀ɛrɛ kɛ́ fɛ̀ɛrɛ díla fɛ̀ɛrɛ tìgɛ se débrouiller, trouver une solution. fɛ̀ɛrɛ ɲíni chercher une solution, un moyen de s'en sortir.


fyɛ̀ɛrɛ́ ~ fɛ̀ɛrɛ ‘ruse, astuce’
consonnes marginales : f- palatisé devant ee/ɛɛ 2-22

fɛ́ɛrɛbaatɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛbagatɔ.

n. loqueteux.

fɛ́ɛrɛbagatɔ→̌ Litt : ( guenilles *agent occasionnel *statif ) Variantes : fɛ́ɛrɛbaatɔ; fyɛ́rɛbaatɔ; fɛ́rɛbaatɔ.

n. loqueteux, personne en haillons.

fɛ́ɛrɛbɔ→̌→ 7 Litt : ( guenilles sortir ) Variantes : fɛ́ɛrɔbɔ; fɛ́rɛbɔ.

n. l'habillement. Syn : fìni.

fɛ́ɛrɛbɔ→̌→ 1→n : 1 Litt : ( guenilles sortir ) Variantes : fɛ́ɛrɔbɔ; fɛ́rɛbɔ.

v. Syn : lákala. habiller, pourvoir en vêtements.

fɛ́ɛrɛn→̌→ 3 Variantes : fyɛ́rɛn; fyɛ́tɛrɛn; fɛ́rɛn; fɛ́rɛlɛn; pɛ́ɛrɛn.

n. Syn : kùn, kùnkurun, kùru, wàlon. 1 • morceau, éclat.

2 • planche. Syn : jíripanparan, mànge.

3 • tranche. Syn : tìgɛrɔ.

4 • cotylédon. bólo bɛ́ wòro kɛ́ fɛ́ɛrɛn yé la main partage la noix de kola en (deux) cotylédons.

fɛ́ɛrɛtɔ→̌→ 5 Litt : ( guenilles *statif ) Variante : fyɛ́rɛtɔ.

adj. en guenilles.

fɛ́ɛrɔ→̌→ 8 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛ.

n. guenilles.

fɛ́ɛrɔbɔ→̌→ 8 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛbɔ.

n. l'habillement.

fɛ́ɛrɔbɔ→̌→ 2 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛbɔ.

v. habiller.

fɛ́gɛfɛgɛ→̌

adv. Syn : fíngifɔngɔ, fɔ́gɔlɔn, yúguyɛgɛ, ɲɔ́gɔlɔn. très léger.

fɛ́gɛn→̌ Variantes : fíyɛn; fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíɲɛ; fɛ́ngɛ.

vq/adj. 1 • léger. à ká fíyɛn ń kùn je le trouve léger.

2 • indiscret, insolent. à dá ká fíyɛn il est indiscret il manque de discrétion.

3 • rapide. Syn : gòni, kálan, téli. à tɛ́gɛla ká fíyɛn il a la main leste, il est prompt à frapper.

fɛ́gɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : fɛ́ngɛ.

v. éviter.

fɛ́gɛnya→̌→ 7 Litt : ( léger *abstractif ) Variante : fɛ́gɛya.

v. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, láafu, láfu, nɔ́gɔfi, sósɔ̀gɔ. 1 • affaiblir, alléger.

2 • fragiliser.

3 • humilier, dénigrer. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀.

fɛ́gɛnya→̌ Litt : ( léger *abstractif ) Variante : fɛ́gɛya.

n. 1 • affaiblissement.

2 • dénigrement.

3 • humiliation. Syn : dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fíyɛnya, kùnmasuli, kùnnasirilenya, làmalo, làmɔnɛ, lèbu.

fɛ́gɛya→̌→ 7 Voir entrée principale : fɛ́gɛnya.

v. affaiblir.

fɛ́gɛya→̌ Voir entrée principale : fɛ́gɛnya.

n. affaiblissement.

fɛ̀ko→̌→ 9 Litt : ( par affaire )

n. Syn : bìsigi, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàte, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na. avis.

fɛ̀la→̌→ 25 Litt : ( par *nom de lieu )

n. Syn : dùsukunnata, hákili, hákilila. 1 • opinion.

2 • manière de faire.

3 • préoccupation. à y'á fɛ̀la fɔ́ ń yé il m'a dit ce qui le préoccupait.

fɛ́lɛ→̌→ 9

n. chasse collective, battue. fɛ́lɛ bɔ́ faire la chasse collective.

fɛ́lɛfɛlɛnin→̌

n. Syn : kán, mànkan. son. (de riz).

fɛ̀lɛkɛ→̌ Variante : fàlaka.

n. Syn : kánfɛlɛkɛ, kánkɔrɔfɛlɛkɛ. fanon. (du boeuf, du mouton, du lion ...)

fɛ́lɛkɛfɛlɛkɛ→̌

onomat. d'un pas léger.

fɛ́lɛku→̌→ 3 Variantes : fyɛ́ku; fyéku.

v. Syn : kòlobokalaba, kùruba, lámàga, mùnumɛnɛ, mùɲukumaɲaka, múguri, múnu, pàngo, yúguba. remuer, faire balancer. Syn : fèlefala. dònso bɛ́ màrifa fɛ́lɛku les chasseurs agitent leur fusil (en dansant).

fɛ́lɛn→̌ Voir entrée principale : fálen.

v. délier.

fɛ̀mɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( par homme )

n. Syn : fàraɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. 1 • compagnon.

2 • partisan. Syn : ɲìn.

fɛ́n→̌→ 655

n. 1 • chose, événement. (+ nég = rien ). fɛ́n sí tɛ́ yàn il n'y a rien ici. fɛ́n dòn, í mán kán kà síran ò ɲɛ́ c'est un événement dont tu ne dois pas avoir peur (accouchement).

2 • biens, richesse. Syn : bólo, bólofɛn, bólota, nàfolo, bàanaya, fàamaya, fɛ́ntigiya, nàfolotigiya. à má fɛ́n sɔ̀rɔ il n'a rien gagné. cɛ̀fɛn sexe de l'homme.

3 • être (in)animé.

4 • une personne. fɛ́nkɔrɔ une personne âgée.

fɛ́n→̌

v. "choser. (rare).

fɛ́nbɔla→̌ Litt : ( chose sortir *agent permanent )

n. donateur. (celui qui fait la dépense, le cadeau, l'offrande ...)

fɛ́ndalen→̌ Litt : ( chose créer *participe résultatif )

n. Syn : dánfɛn. créature.

fɛ́ndɔnbaliya→̌ Litt : ( chose connaître *participe privatif *abstractif )

n. Syn : dɔ́nbaliya, kódɔnbaliya, kùnfinya, ɲɛ́dɔnbaliya. ignorance, inexpérience.

fɛ́nɛ→̌→ 2780 Voir entrée principale : fána.

prt. aussi.

fɛ̀nɛtɛrɛ→̌ Variante : fìnɛtiri.

n. Syn : fíyɛndonda, fɔ̀lɔn. fenêtre.

fɛ̀nfɛn→̌ Voir entrée principale : fɛ̀nsɛn.

v. étendre.

fɛ́ngɛ→̌ Voir entrée principale : fɛ́gɛn.

vq/adj. léger.

fɛ́ngɛ→̌→ 9 Variante : fɛ́gɛn.

v. Syn : jɛ̀ngɛn, kálamada, màtɛ̀nɛ, tànga, tɛ̀nɛ. éviter. kɔ̀ji fɛ́ngɛ, à bɛ́ bàna láse màa mà évite l'eau des marigots, elle apporte des maladies.

fɛ́ngɛkan→̌ Litt : ( éviter cou )

n. Syn : gùndolafɔ. euphémisme. kúna fɛ́ngɛkan yé " bànaba" yé une manière voilée de parler de la lèpre est de dire : "la grande maladie.

fɛ́ngɛngɛ→̌ Voir entrée principale : fɛ́ngɛɲɛ.

n. derrière.

fɛ́ngɛɲɛ→̌→ 4 Variante : fɛ́ngɛngɛ.

n. Syn : jù, jùkuri, kɔ́, kɔ́fɛla, kɔ́tigi, sìgilan. derrière, fesses. Syn : bòbara, jùkunamugu, sìgilanmugu.

fɛ́ngɛɲɛkolo→̌ Litt : ( derrière os )

n. Syn : tɔ̀gɔkunkolo. os du bassin. Syn : bòsokolo, bòtontonkolo. fɛ́ngɛɲɛ kólo wàgali l'élargissement du bassin (LD p 26) signe extérieur de croissance des adolescentes.

fɛ́nkɛ→̌→ 1 Litt : ( chose mâle )

n. être masculin.

fɛ́nkɛ→̌→ 2 Litt : ( chose faire )

n. machin, truc.

fɛ́nkɛ→̌ Litt : ( chose faire )

v. 1 • travailler qqn/qqch.

2 • trafiquer. Syn : yùruguyurugu. ('choser' expression vague).

fɛ́nkɛbali→̌ Litt : ( chose faire *participe privatif )

ptcp. fainéant. Syn : dɔ́kɛbali. fɛ́nkɛbali ɲɛ́sigi yé kɔ́ngɔ yé l'inactif doit s'attendre à la faim (Pr 19, 15).

fɛ́nkɛbaliya→̌ Litt : ( chose faire *participe privatif *abstractif )

n. inaction. Sálaya bɛ́ fɛ́nkɛbaliya dúsu dón mɔ́gɔ lá la paresse plonge l'être humain dans l'inaction (Pr 19, 15).

fɛ́nko→̌→ 2

n. sexualité. mùsomannin mínnu fɛ́nko ká bòn, à t'ólu fána fɛ̀... il ne veut pas non plus de jeune fille assoiffée de plaisirs sexuels (kb 1/06 p 8).

Fɛnkolon→̌→ 2

n.prop. Finkolon. (village, cercle et région de Sikasso).

fɛ́nkɔrɔ→̌→ 3 Litt : ( chose mâle.adulte )

n. vieille personne, "un ancien. (terme honorifique).

fɛ́nmaraso→̌ Litt : ( chose garder maison )

n. Syn : bùtiki, màgasan, màrayɔrɔ. magasin.

fɛ́nmuso→̌ Litt : ( chose femme )

n. être féminin, femelle.

fɛ́nnabonyalan→̌ Litt : ( chose *causatif grand *en verbe dynamique *instrumental )

n. Syn : lábonyalan. microscope, télescope, jumelles, loupe.

fɛ́nnabɔnɛ→̌ Voir entrée principale : fɛ́nnabɔnɔ.

n. casse-tout.

fɛ́nnabɔnɔ→̌ Litt : ( chose *causatif éprouver.un.malheur ) Variante : fɛ́nnabɔnɛ.

n. casse-tout, gauche, incompétent. Syn : núma.

fɛ́nnadila→̌ Litt : ( chose *causatif fabriquer ) Variante : fɛ́nnadla. [[dl]] 

n. rangement, récoltes. ní fóbɔnda séra, sáni kà fɛ́nnadila sé... quand vient la saison froide, avant de s'occuper des récoltes.

fɛ́nnadla→̌ Voir entrée principale : fɛ́nnadila.

n. rangement.

fɛ́nnandi→̌ Litt : ( chose qui.aime )

adj. attaché aux biens matériels.

fɛ́nnandiya→̌ Litt : ( chose qui.aime *abstractif )

n. attachement aux biens matériels.

fɛ́nntan→̌ Litt : ( chose *privatif )

n. Syn : bólokolon, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, dábarajɛ, fàantan, kánnakolon, sɛ̀gɛnbaatɔ, tántan. pauvre. Note : opposé à fèntigi : le riche (Kb 8/06 p.3

fɛ́nɲɛnama→̌→ 10 Litt : ( chose oeil *en tant que )

n. insecte.

fɛ̀nsɛn→̌→ 20 Variantes : fɛ̀ɛnɛ; fyɛ̀nɛ; fɛ̀nfɛn.

v. Syn : gàankan, kànkan, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ. étendre. (pour sécher, refroidir ...) màlo fɛ̀nsɛn bìlali kàn étendre du riz sur une natte.

Fɛntɛalabɔ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

fɛ́ntigi→̌→ 25 Litt : ( chose maître )

n. Syn : fàama, kòlontigi, nàfolotigi, sétigi. riche. Syn : fɛ́ntigilama, bàana, bólotatigi.

fɛ́ntigiya→̌→ 1 Litt : ( chose maître *abstractif )

n. Syn : bàanaya, fàamaya, fɛ́n, nàfolo, nàfolotigiya. richesse.

fɛ́ntigiya→̌→ 1 Litt : ( chose maître *abstractif )

v. Syn : bàanaya, wàsa. enrichir.

fɛ́ɲɛn→̌→ 31 Voir entrée principale : fíɲɛ.

n. grande jarre.

fɛ́rɛ→̌→ 8 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛ.

n. guenilles.

fɛ́rɛ→̌→ 7 Source : ar: farah = joie, bonheur.

n. Syn : làfiya, làfiɲɛ, ɲɛ́suma. 1 • repos, tranquillité.

2 • aisance. Syn : nɛ́ɛma. fɛ́rɛ bɛ́ nìn ná c'est aisé à faire, c'est de tout repos.

fɛ́rɛ→̌→ 20

v. 1 • être à l'aise. nìn só ìn fɛ́rɛlen cette maison est spacieuse.

2 • n'avoir rien à faire. í mána fɛ́rɛ tùma mín ná... quand tu auras du temps.

3 • en prendre à son aise. ne fɛrɛlen à mà je l'ai bien eu.

fɛ̀rɛ→̌→ 1

n. oiseau Indicator indicator. (guide l'homme vers les ruches sauvages par ses petits cris).

fɛ̀rɛ→̌→ 32

n. Syn : fɛ̀rɛkɛnɛ. 1 • place publique. fɛ̀rɛ bɛ́ dùgu bɛ́ɛ lá dans chaque village il y a une place publique.

2 • surface. Syn : dá, fyɛ̀, gèlu, kɛ́nɛ, ɲɛ́.

fɛ̀rɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : pɛ̀tɛ.

v. aplatir.

fɛ́rɛbaanci→̌ Litt : ( être.à.l'aise *agent occasionnel *agent excessif ) Variante : fɛ́rɛbaganci.

n. Syn : báarantan, sìgińbólomà. 1 • oisif.

2 • paresseux. Syn : dùsukunntan, fùgari, jáhili, lágasa, ntàla, sàlabaatɔ.

fɛ́rɛbaatɔ→̌ Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛbagatɔ.

n. loqueteux.

fɛ́rɛbaganci→̌→ 1 Voir entrée principale : fɛ́rɛbaanci.

n. oisif.

fɛ́rɛbɔ→̌→ 9 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛbɔ.

n. l'habillement.

fɛ́rɛbɔ→̌→ 2 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛbɔ.

v. habiller.

fɛ́rɛɛ→̌

adv. Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, féwu, fúruu, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, síisɔ, táwu, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. complètement, parfaitement. Syn : kósɛbɛ, kɛ́rɛbɛtɛ, pɛ́rɛ. ù bɛ́ nìn bɛ́ɛ ɲɛ́fɔ kóɲuman fɛ́rɛɛ ! ils expliquent bien tout cela parfaitement.

fɛ́rɛfɛrɛ→̌→ 1 Variante : wɛ́rɛwɛrɛ.

v. Syn : kɔ́n, npàana, yɛ́gɛn. écarter. á kàna mɔ́gɔ sí fɛ́rɛfɛrɛ, á kà bɛ́ɛ ládon ! n'écartez personne, faites-les tous entrer !

fɛ́rɛfɛrɛ→̌→ 1→n : 1 Variantes : pɛ́rɛpɛrɛ; pɛ́tɛpɛtɛ.

v. Syn : fìnifana, fírifiri, pípi, píripiri, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ, yígiyigi, yúguba. agiter, secouer avec force, gigoter, s'agiter. (de droite et de gauche). wùlu bɛ́ tòro fɛ́rɛfɛrɛ le chien secoue avec force le rat voleur. Syn : kírikiri, sɛ́rɛkɛ, cɔ́rɔkɔ, fàlifali, súguti.

fɛ̀rɛkɛnɛ→̌→ 3 Litt : ( place.publique clarté )

n. Syn : fɛ̀rɛ. place publique.

fɛ́rɛlɛn→̌→ 3 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛn.

n. morceau.

fɛrɛn→̌→ 1

n. Syn : nɛ̀juru. frein. Nka an ka fɛrɛn kɛ nɛgɛso la, Nɛgɛso fɛrɛnntan ye kasaara ye. (Kibaru 542, 2017)

fɛ́rɛn→̌→ 3 Voir entrée principale : fɛ́ɛrɛn.

n. morceau.

fɛ̀rɛn→̌

n. Syn : bɛ̀lɛnintuuru, gòdogodolan, ntàn. jeu d'enfant, sorte d'hélice. Syn : ntáraba.

fɛ̀rɛnɛ→̌

v. ETRG.FRA. freiner. ò tùma ná - ń ká í ɲìninka - Kaba-ka-jugu fɛ̀rɛnɛla fó dɔ́w bé tó kà ù bólo cín kà à fɛ́rɛfɛrɛ (La Geste de Ségou, l'Avènement de Da, 1154)

fɛ́rɛnfɛrɛn→̌→ 1

n. natte sp.

fɛ́rɛtɛtɛ→̌→ 1

adv. méticuleusement, clairement et dans le détail, dans l'ordre, jusqu'au bout.

fɛ̀rin→̌→ 1 Voir entrée principale : fèrin.

v. serrer fort.

fɛ́s→̌ Voir entrée principale : fɛ́si.

prt. tout à fait.

fɛ́sɛfɛsɛ→̌→ 25 Variantes : fɛ̀sɛfɛsɛ; fyɛ̀fyɛ.

v. faire une action avec soin, détailler. à bɛ́ kàlan kɛ́ k'à fɛ̀sɛfɛsɛ il donne minutieusement son cours.

fɛ́sɛfɛsɛli→̌→ 15 Litt : ( faire.une.action.avec.soin *nom d'action )

n. enquête minutieuse, test. mínisiriɲɛmɔgɔ k'ó fɛ́sɛfɛsɛli ìn bòlila...kàn) cette enquête du premier ministre portait sur (kb 11/04 p 5).

Fɛsi→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Fès.

fɛ́si→̌ Variante : fɛ́s.

prt. tout à fait, pas du tout, jamais. (particule énonciative (au positif)). Syn : mɛ̀nɛ. (particule énonciative (au négatif)). né tɛ́ ò kɛ́ fɛ́si ! je ne le fais jamais !

fɛ̀sigi→̌→ 2 Litt : ( par position.assise )

n. cohabitation. Kà sìgi í kélen ná dógodogo lá, ò ká fìsa ní mùso kɛ̀lɛkɛla fɛ̀sigi yé mieux vaut vivre seul dans un coin que de cohabiter avec une femme querelleuse (Pr 21, 9, 19).

fɛ̀ta→̌→ 1 Litt : ( par propriété )

n. Syn : bìsigi, fɛ̀ko, hákilila, hákilinata, jàte, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na. avis, pensée. Syn : fɛ̀la.

fɛ̀taaden→̌ Litt : ( par aller enfant )

n. servante de la nouvelle mariée. (souvent une jeune soeur).

fɛ̀tɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : pɛ̀tɛ.

v. aplatir.

fɛ̀yin→̌ Variante : fàyin.

v. Syn : fàra, lábɔ, mìnɛ, sárati. convenir. án fɛ̀yinna mín ná... ce que nous avons convenu.

Fidɛli→̌

n.prop. Fidel. (Fidel Castro, président de Cuba, 1976-2008).

Fieyn→̌

n.prop. TOP.

fìfa→̌→ 16

v. Syn : láfifa, látìgɛ, ságon. 1 • éventer. í bólo fìla fìfa aller les bras ballants, les mains vides.

2 • faire l'amour.

fìfalan→̌→ 2 Litt : ( éventer *instrumental )

n. Syn : táfyɛ. éventail.

fifɛ→̌→ 2

intj. Dieu merci. (exclamation de satisfaction).

fìgifaga→̌ Voir entrée principale : fìngifanga.

v. tituber de fatigue.

fìiniifaana→̌ Voir entrée principale : fìnifana.

v. se balancer.

fìiri→̌→ 4 Voir entrée principale : fìri.

n. couscous de fonio.

fíisa→̌

v. Syn : kólajɛ́, láfilɛ, lájɛ, láriwe, màfílɛ, wɛ́sɛkɛ. examiner. (par la divination).

fìiya→̌→ 12 Voir entrée principale : fìriya.

n. veuvage.

fìiya→̌ Voir entrée principale : fìriya.

v. faire veuvage.

fìla→̌→ 2429 Variantes : flà; fìlan; flàn. [[fla]] 

num. deux, une paire. fìla dɔ́rɔmɛ deux pour cinq francs. dɔ́rɔmɛ fìla dix francs.

fìlabara→̌→ 1 Litt : ( deux calebasse )

n. Syn : bɛ̀lɛkili, kíliɲɔrɔn, kɔ́, kɔ́lɔ, nkɛ̀lɛn, yɛ́rɛ. testicules.

fìladɔ́rɔ̀mɛ→̌ Litt : ( deux cinq.francs.CFA )

n. Syn : bùgúrî-kɛ́-ń-bòda-lá. chaussures sans talon. (du type socques).

fìlakɔ̀gɔma→̌→ 3 Voir entrée principale : sìrakɔgɔma.

n. tortue de terre.

fílakwàma→̌→ 20 Variante : sírakɔ̀gɔma. [[flsìrakɔ̀gɔ̀ma]] 

n. Syn : sìrakɔgɔma. tortue de terre.

fìlakwàma→̌→ 20 Voir entrée principale : sìrakɔgɔma.

n. tortue de terre.

fílan→̌ Variante : flán. [[fl]] 

n. Syn : júgu, tònso. placenta.

fílan→̌→ 15 Variante : flán. [[fl]] 

n. Syn : fílaɲɔgɔn. camarade d’âge. wáasa í kà sé kà i mùso sɔ̀rɔ í fílan yé pour que tu puisses trouver ta femme vierge.

fìlan→̌→ 2429 Voir entrée principale : fìla.

num. deux.

fílanan→̌ Litt : ( deux *ordinal ) Variantes : flánan; 2nan. [[fl]] 

adj/n. deuxième.[[remarque : on s'attendrait à un ton bas]] 


fɔ́lɔ ‘premier’, fílanan ‘deuxième’, sábanan ‘troisième’
Les numéraux ordinaux (9.2.3)

fílanbolo→̌→ 1 Litt : ( camarade.d’âge branche ) Variante : flánbolo. [[fl]] 

n. classe d'âge. Syn : fílansɛrɛ, fílankulu.

fìlanfilan→̌→ 4 Variante : flànflan. [[flànflan]] 

n. Syn : cùcacu. indécision, perplexité. né hákili bɛ́ fìlanfilan ná j'hésite.

fìlanfilannama→̌ Litt : ( indécision *en tant que ) Variante : flànflannama. [[fl.fl]] 

n. angoissé, perplexité. ù tɛ́ sé kà sùnɔgɔ kósɛbɛ, kàtugu ù bɛ́ɛ hákili fìlanfilannama dòn les (parents) n'arrivent pas à dormir parce qu'ils sont inquiets (l'opération de la circoncision réussira-t-elle ? ou non ?)

fìlanin→̌→ 22 Litt : ( deux *diminutif ) Variante : flànin. [[fl]] 

n. jumeau, jumelle.

fìlaninbin→̌→ 19 Litt : ( jumeau [ deux *diminutif ] tomber ) Variante : flàninbin. [[fl]] 

n. match nul.

fìlaninbɔn→̌ Litt : ( jumeau [ deux *diminutif ] tambour ) Variante : flàninbɔn. [[fl]] 

n. air de tambour en l'honneur des jumeaux.

fìlaninɲɔgɔn→̌ Litt : ( jumeau [ deux *diminutif ] pareil )

n. frère jumeau, soeur jumelle.

fìlaninsinsin→̌ Litt : ( jumeau [ deux *diminutif ] fétiche.des.jumeaux ) Variante : flàninsinsin. [[fl]] 

n. Syn : sìnsin. fétiche des jumeaux. (sorte de panier tressé en raphia).

fìlaninteri→̌ Litt : ( jumeau [ deux *diminutif ] ami ) Variante : flàninteri. [[fl]] 

n. Syn : dá-kà-wúliteri, dákawuli, dèliɲɔgɔn, lìmanamɔgɔ. ami intime. (inséparables comme des jumeaux).

fìlaninteriya→̌→ 1 Litt : ( jumeau [ deux *diminutif ] ami *abstractif ) Variante : flàninteriya. [[fl]] 

n. jumelage, amitié solide.

fìlankafo→̌→ 2 Litt : ( deux rassemble ) Variante : flànkafo. [[fl]] 

n. qui adhère à deux partis, qui adhère à deux religions.

fìlankafoya→̌→ 11 Litt : ( deux rassemble *abstractif ) Variante : flànkafoya. [[fl]] 

n. double-jeu, hypocrisie. Syn : jíjukɔrɔsaya.

fílankɛ→̌ Litt : ( camarade.d’âge mâle ) Variante : flánkɛ. [[fl]] 

n. camarade de promotion. (homme).

fílankulu→̌→ 1 Litt : ( camarade.d’âge grouper ) Variante : flánkulu. [[fl]] 

n. classe d'âge, promotion. Syn : fílansɛrɛ, fílanbolo.

fílanma→̌→ 2 Litt : ( camarade.d’âge *comme de ) Variante : flánma. [[fl]] 

n. de même promotion.

fílansɛrɛ→̌ Litt : ( camarade.d’âge groupe ) Variante : flánsɛrɛ. [[fl]] 

n. classe d'âge, promotion. Syn : fílankulu, fílanbolo.

fílanya→̌→ 1 Litt : ( camarade.d’âge *abstractif ) Variante : flánya. [[fl]] 

n. 1 • coutumes. (concernant ceux de la même classe d'âge).

2 • virginité. cí bɛ́ í kàn kà tàanga dí kàtugu ò yé fílanya tàamasyɛn yé tu dois donner une pièce de 50 centimes parce que c'est le signe de la virginité (pièce de monnaie sans trou).

fílaɲɔgɔn→̌ Litt : ( deux *diminutif pareil )

n. Syn : fílan. camarade d’âge.

fìle→̌→ 51 Variante : flè. [[fl]] 

n. flûte, sifflet de chasseur. Syn : sàngara.

fìlefyɛla→̌ Litt : ( flûte souffler *agent permanent ) Variante : flèfyɛla. [[fl]] 

n. flûtiste.

fílen→̌→ 117 Variante : flén. [[fl]] 

n. calebasse demi-sphérique. (servant de vaisselle). bàra tílancɛ yé fílen yé une demi-calebasse est une "filen.


marché des calebasses dans la "rade" de Mopti; les calebasses sont utilisées comme récipients pour cuisiner, laver, trier...
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

fìlenin→̌ Litt : ( flûte *diminutif ) Variante : flènin.

n. poisson Campylomormyrus tamandua. (---> 43 cm, ---> 0,5 kg, museau formant une sorte de long tube courbé vers le bas).

fílenjiri→̌ Litt : ( calebasse arbre ) Variante : flénjiri. [[fl]] 

n. calebassier, Crescentia cujete. Catégorie : bign. (arbre ---> 5 / 10 m, originaire d'Amérique tropicale, le fruit est une calebasse de 15 / 20 cm).

fílenkolon→̌→ 2 Litt : ( calebasse usagé ) Variante : flénkolon. [[fl]] 

n. 1 • vieille calebasse.

2 • tesson. Syn : ntɛ́gɛlɛn, wàlon.

fílenkolonbala→̌ Litt : ( calebasse usagé balafon ) Variante : flénkolonbala. [[fl]] 

n. Syn : fínsan. instrument à percussion. (calebasse renversée sur laquelle sont (calebasse usée.balafon) fixées des lames d'acier de différentes longueurs).

fílenkolonci→̌→ 2 Litt : ( calebasse usagé frapper ) Variante : flénkolonci.

v. détruire complètement. ólu bɛ́na ná ká jámana fílenkolonci ils viendront détruire ce pays (Ez 30, 11).

fílɛ→̌→ 296→n : 1→v-v : 3 Variante : flɛ́. [[fl ]] Variante : fíl'.

v. Syn : lájɛ, ɲɛ́najɛ. 1 • regarder, considérer. à fílɛ nìn / ò yé ! le voici ! le voilà ! fílɛ nkàlontigɛla yé ! considère-le comme un menteur !

2 • faire la divination. (à propos de ...)

3 • considérer. (comme -- yé).

4 • prendre. Syn : cáwu, mìnɛ, mɔ́, tà. (pour -- yé).

fílɛli→̌→ 36 Litt : ( regarder *nom d'action ) Variante : flɛ́li. [[fl]] 

n. Syn : dómaya, dúfa, kòlonninfili, làturu, sìtikara. 1 • divination.

2 • observation.

fílɛlifɛn→̌→ 2 Litt : ( regarder *nom d'action chose ) Variante : flɛ́lifɛn. [[fl]] 

n. Syn : ɲàga, ɲɛ́dendɔgɔjɔ. spectacle, cinéma, bandes dessinées.

fílɛlikɛla→̌→ 3 Litt : ( regarder *nom d'action faire *agent permanent ) Variante : flɛ́likɛla. [[fl]] 

n. Syn : bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarobɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ̀dala, ngɔ́nsigila, tùrabudala. 1 • devin. ù táara fílɛlikɛla dɔ́ bára ils sont allés chez un devin.

2 • spectateur.

fíli→̌ Source : fr :fil.

n. Syn : fílijuru. fil électrique.

Fílì→̌→ 1

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

fìli→̌→ 57 Variante : flì. [[fl]] 

n. Syn : fìlimako, fìliyɔrɔ, fìɲɛ, làfili. erreur. màa dòn fìli lá tromper qqn, l'induire en erreur. ò tɛ́ à fìli yé ce n'est pas de sa faute. ní fìli má kɛ́... sauf erreur. jɔ̀ / dòn...fìli kɔ́rɔ reconnaître son erreur, sa faute. màa bɔ́ fìli lá corriger qqn.

fìli→̌→ 125→v-v : 1 Variante : flì. [[fl]] Variante : fìl'.

v. Syn : bɔ̀n, kɔ́ngɔrɔn. 1 • jeter. kàla fìli voter.

2 • se tromper, s'égarer, ne pas reconnaître. Syn : dálákà, kà. ń dá fìlila j'ai fait un lapsus, je n'ai pas employé le bon mot. né fìlila à mà je ne l'ai pas reconnu.

3 • manquer aux règles de la société.

fìlibaanci→̌ Litt : ( erreur *agent occasionnel *agent excessif ) Variante : fìlibaganci. [[fl]] 

n. égaré, fautif, pécheur.

fìlibaganci→̌→ 1 Voir entrée principale : fìlibaanci.

n. égaré.

fìlibali→̌ Litt : ( jeter *participe privatif )

ptcp. infaillible. mɔ̀gɔ fìlibali tɛ́

fìlidabɔ→̌ Variante : flìdabɔ. [[fl]] 

n. chaussure faite à partir d'un vieux pneu. (du prénom et du nom de famille d'un ancien dirigeant politique).

fìlifala→̌

v. Syn : fìnifana, lònbolanba. se balancer. (feuilles, jambe cassée ...)

Fìlifɛn→̌→ 1

n.prop. (prénom apotropaïque donné à l'enfant né après plusieurs bébés morts). NOM MF.

fìlijɔ→̌→ 1 Litt : ( jeter filet ) Variante : flìjɔ. [[flijɔ]] 

n. Syn : sɛ́gɛ. épervier. (filet).

fílijuru→̌ Litt : ( fil corde ) Source : fr :fil.

n. Syn : fíli. fil électrique. Syn : kúranjuru.

fìlimako→̌ Litt : ( erreur endroit affaire ) Variante : flìmako. [[fl]] 

n. Syn : fìli, fìliyɔrɔ, fìɲɛ, làfili. erreur, péché.

filimu→̌→ 4

n. Source : fr. film. film.

fílinfalan→̌→ 1

n. lueur blafarde. (entre le jour et la nuit).

Filipini→̌→ 2

n.prop. (pays). Philippines.

fìliya→̌→ 12 Voir entrée principale : fìriya.

n. veuvage.

fìliya→̌ Voir entrée principale : fìriya.

v. faire veuvage.

filiyɔri→̌

n. ETRG.FRA. fluor. filiyɔri bɛ pati (ɲinkosafunɛ) minnu na olu de ka ɲi ɲin ma kosɛbɛ.(Kibaru 548, 2017)

fìliyɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( jeter lieu ) Variante : flìyɔrɔ. [[fl]] 

n. 1 • endroit où l'on jette.

2 • erreur. Syn : fìli, fìlimako, fìɲɛ, làfili.

filosofi→̌

n. ETRG.FRA. philosophie. Bakurubadɔnni n'o ye "Filosofi/ Philosophie", n'o ye k'i hakilijagabɔ diɲɛ ko bɛɛ kan, o kalansow n'o karamɔgɔw tun ka ca Atɛni.(Kibaru 540, 2017)

fíl'→̌→ 304 Voir entrée principale : fílɛ.

v. regarder.

fìl'→̌→ 133 Voir entrée principale : fìli.

v. jeter.

fìn→̌→vq : 7→adj : 61

vq/adj. 1 • noir, foncé, sombre. à ká fìn síi ! c'est très noir !


jíri ‘arbre’ + fìn ‘noir’ → jírífín` ‘un arbre noir’
Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.14

2 • très versé. (superlatif : en fonction épithétique). dònsofin un très grand chasseur.

fìn→̌→ 36→v-v : 1

v. Syn : fìnya, láfin. 1 • noircir, assombrir. Syn : díridara, kùnfin. sán fìntɔ dòn le ciel noircit.

2 • cuire à la vapeur. (couscous ...)

3 • être très fort en. í bìlen ó bìlen, né fána fìnnen dɛ́ ! si fort que tu sois (en sorcellerie ), je suis plus forte que toi.

fìn→̌→ 7

n. Syn : fìnya. noirceur. fìn dònna la nuit est tombée. ń'í kó : í bɛ́ fìn bɛ́ɛ bɔ́ dàtu lá, í nà dàtu bɛ́ɛ bɔ̀n si tu dis que tu vas enlever tous les noirs du "sunbala",tu vas les enlever tous (prov).

fínali→̌→ 31

n. finale. (terme sportif).

fíndo→̌

n. poisson Parophiocephalus obscurus. (---> 45 cm, ---> 1,5 kg, ichtyophage). Syn : sìnɔgɔjɛgɛ, nsónson.

fìndonda→̌ Litt : ( noirceur entrer bouche )

n. crépuscule du soir. Syn : fìtirida.

fìnɛ→̌ Voir entrée principale : fùnɛ.

n. catégorie de griot.

Fìnɛ́→̌→ 48 Variantes : Fùnɛ́; Mafinɛ.

n.prop. (nom d'une jumelle). NOM F.

fìnɛtiri→̌→ 3 Voir entrée principale : fɛ̀nɛtɛrɛ.

n. fenêtre.

fìnɛtiri→̌→ 3 Voir entrée principale : fɛ̀nɛtɛrɛ.

n. fenêtre.

fìnfin→̌→ 8

n. charbon de bois.

fìngifanga→̌ Variante : fìgifaga.

v. tituber de fatigue.

fíngifɔngɔ→̌

v. Syn : fánfyɛ, háha, lagolago. haleter, perdre ses forces. à bòlila fɔ́ kà fíngifɔngɔ il courut à perdre haleine.

fíngifɔngɔ→̌

adv. Syn : fɔ́gɔlɔn, fɛ́gɛfɛgɛ, yúguyɛgɛ, ɲɔ́gɔlɔn. très léger.

fìngifɔngɔ→̌

n. essoufflé. à fíngifɔngɔ dòn il est essoufflé.

fíngɔn→̌

v. faire dépérir. Syn : láfu.

fíni→̌→ 39

n. fonio.

1 • Digitaria.exilis. Catégorie : gram.

2 • Eleusina.indica. Catégorie : gram. fíni tɛ́ dàn, à bɛ́ séri le "fonio" est semé non en poquet, mais à la volée.

fìni→̌→ 81 Variante : fìnin.

n. Syn : bági, búguninka, fìnimugu, sáran. 1 • tissu. ù yé fìni ɲúman tìgɛ à yé ils lui ont acheté du beau tissu.

2 • vêtement. fìni dòn mettre un vêtement, s'habiller. fìni bɔ́ enlever ses vêtements, se déshabiller. dén dòn fìni ná circoncire, exciser son enfant.

3 • pagne. Syn : tàafe, kòkoróko, kɔ̀ba. mùso yé fìni sìri la femme a attaché son pagne.

fìnibilabara→̌→ 2 Litt : ( tissu mettre calebasse ) Variante : fìniblabara. [[bl]] 

n. calebasse pour le linge.

fìniblabara→̌→ 2 Voir entrée principale : fìnibilabara.

n. calebasse pour le linge.

fìnibugu→̌ Litt : ( tissu paillote )

n. Syn : tìlisi. tente.

fìnidulonnan→̌ Litt : ( tissu suspendre *instrumental )

n. tringle.

fìnifana→̌ Variante : fìiniifaana.

v. Syn : fìlifala, lònbolanba. 1 • se balancer. (aller de droite et de gauche, pencher tantôt d'un côté, tantôt de l'autre).

2 • faire tournoyer, agiter. Syn : bùgubugu, fírifiri, fɛ́rɛfɛrɛ, pípi, píripiri, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ, yígiyigi, yúguba.

fìnijɔsilan→̌ Litt : ( tissu essuyer *instrumental )

n. fer à repasser.

fìniko→̌→ 24 Litt : ( tissu laver )

n. 1 • lessive. à bɛ́ fìniko lá elle fait la lessive.

2 • règles. (des.femmes). à bɛ́ fìniko lá elle a ses règles.

fìnikobaliya→̌ Litt : ( tissu laver *participe privatif *abstractif )

n. Syn : làadayebaliya. aménorrhée.

fìnikobanbali→̌ Litt : ( tissu laver finir *participe privatif )

n. polyménorrhée, augmentation de la fréquence des règles.

fìnikojiri→̌ Litt : ( tissu laver arbre )

n. planche à laver.

fìnikola→̌ Litt : ( tissu laver *agent permanent )

n. blanchisseur, blanchisseuse.

fìnikolan→̌ Litt : ( tissu laver *instrumental )

n. Syn : kòlan, sàfunɛ. savon. (tout objet utilisé pour la lessive : savon, poudre ...)

fìnikolon→̌→ 9 Litt : ( tissu usagé )

n. chiffon, guenille.

fìnikomansin→̌ Litt : ( tissu laver machine )

n. machine à laver. kúran bɛ́ kɛ́ kà...fìnikomansin látaama le courant permet de faire marcher des machines à laver (kb 2/05 p 4).

fìnikun→̌ Litt : ( tissu tête )

n. bout du pagne. (noué pour y mettre de la menue monnaie). mùso ká kán kà sé à ká fìnikun ná : (éxpression) la femme doit savoir être chaste.

fìnikungo→̌ Litt : ( tissu brousse )

n. tissu traditionnel neuf.

fìnimugu→̌→ 6 Litt : ( tissu poudre )

n. Syn : bági, búguninka, fìni, sáran. tissu.

fìnin→̌→ 85 Voir entrée principale : fìni.

n. tissu.

fìnita→̌ Litt : ( tissu prendre )

n. Syn : bóloko, bólokoli, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, séliji, sìgili, sòli. circoncision, excision. ń'í y'á yé : án bɛ́ fìnita kɛ́, án bɛ́nbakɛ ká síra dòn si tu vois que nous pratiquons la circoncision, c'est la coutume de nos ancêtres.

fìnitaden→̌ Litt : ( tissu prendre enfant )

n. Syn : cɛ̀ba, cɛ̀bakɔrɔ, cɛ̀balen, fìnitigi, sìgibaa. circoncis, excisée. Syn : sòlimaden.

fìnitigi→̌→ 1 Litt : ( tissu maître )

n. Syn : cɛ̀ba, cɛ̀bakɔrɔ, cɛ̀balen, fìnitaden, sìgibaa. 1 • circoncis, excisée. (femme déjà mariée).

2 • corps habillé. (ceux qui portent les uniformes: militaires, gendarmes, policiers, gardes nationaux, gardiens de préfectures, gardes frontières, forestiers, sapeurs).

3 • vendeur de tissus ou de vêtements.

fìnman→̌→ 49 Litt : ( noir *adjectivateur )

adj. Syn : dànfin, fìn. noir, sombre.

fìnnan→̌ Litt : ( noircir *instrumental )

n. colorant noir.

fínsan→̌

n. pommier d'aki, Blighia.sapida. Catégorie : sapi. (petit arbre assez rare, sa zone est plutôt guinéenne).

fínsan→̌

n. Syn : fílenkolonbala. instrument à percussion. (6 cordes de métal sur l'ouverture de la calebasse). fínsan fɔ́ jouer du 'finsan.

fìnsan→̌ Variante : fìsinka.

v. Syn : nbòrongo. 1 • cuire à l'eau. (puis enlever, ajouter de l'huile et remuer) granuler la farine de mil et la faire cuire dans un peu d'eau bouillante. sàɲɔ fìsinka k'à kɛ́ sònsanbo yé cuire du petit mil de cette manière pour en faire du "sònsànbo" (plat appelé : crotte de lièvre).

2 • faire du boudin. kà jòli finsan

fínsigi→̌ Variante : mínsigi.

n. Syn : mínsigi. coussinet. (pour le transport des charges sur la tête).

fínsigi→̌→ 3 Voir entrée principale : mínsigi.

n. coussinet.

fìnya→̌→ 4 Litt : ( noir *abstractif )

n. Syn : fìn. noirceur.

fìnya→̌→ 6 Litt : ( noircir *en verbe dynamique )

v. Syn : fìn, láfin. noircir, assombrir. Syn : díridara, kùnfin.

fíɲe→̌→ 18 Voir entrée principale : fíyen.

n. aveugle.

fíɲe→̌ Voir entrée principale : fíyen.

v. devenir aveugle.

fíɲekɛ→̌ Voir entrée principale : fíyenkɛ.

n. aveugle.

fíɲenibana→̌ Voir entrée principale : fíyennibana.

n. cécité.

fíɲetɔ→̌→adj : 1→n : 1 Voir entrée principale : fíyentɔ.

adj/n. aveugle.

fíɲetɔ→̌ Voir entrée principale : fíyentɔbere.

n. bâton d'aveugle.

fíɲetɔ→̌ Voir entrée principale : fíyentɔya.

n. cécité.

fíɲetɔya→̌ Voir entrée principale : fíyentɔya.

v. rendre aveugle. Syn : fíyen.

fíɲeya→̌ Voir entrée principale : fíyenya.

n. cécité.

fíɲɛ→̌ Voir entrée principale : fɛ́gɛn.

vq/adj. léger.

fíɲɛ→̌→ 31 Variantes : fíɲɛn; fíyɛn; fɛ́ɲɛn.

n. Syn : fága. grande jarre.


fíɲɛ (grande jarre)
photo Valentin Vydrine

fíɲɛ→̌→ 49 Variantes : fyɛ́n. [[fy]] Variante : fíyɛn; fɔ́ɲɔ; fɔ́ɲɔn.

n. 1 • vent, air. Syn : jí. (que l'on respire). fíyɛn bɛ́ cì le vent souffle, il fait du vent. fíyɛn tìgɛra fíyɛn jɔ̀ra le vent a cessé, le vent est tombé. à fíyɛn bɔ́len il est dégonflé (pneu, ballon ). fíyɛn mìnɛ prendre l'air, un temps de récréation. fíyɛn mìnɛ k'à bìla respirer (inspirer / expirer).

2 • gaz. Syn : gázi.

fìɲɛ→̌ Variante : fyɛ̀n. [[fy]] Variante : fìyɛn.

n. 1 • défaut physique. Màsa Ngála, í yé fɛ́n mínnu bɛ́ɛ dá, fìyɛn bɛ́ yɔ́rɔ dɔ́ lá Seigneur Dieu ! Parmi tes créatures il y a un défaut  !

2 • faute, erreur. Syn : hàkɛmako, fìli, fìlimako, fìliyɔrɔ, làfili. fìyɛn b'í lá tu n'as pas bien agi.

fíɲɛbana→̌→ 19 Voir entrée principale : fíyɛnbana.

n. coup de vent.

fíɲɛbara→̌ Voir entrée principale : fíyɛnbara.

n. chambre à air.

fíɲɛbila→̌ Voir entrée principale : fíyɛnbila.

n. expiration.

fíɲɛbilabaliya→̌ Voir entrée principale : fíyɛnbilabaliya.

n. blocage pulmonaire.

fíɲɛblabaliya→̌ Voir entrée principale : fíyɛnbilabaliya.

n. blocage pulmonaire.

fíɲɛbɔda→̌ Litt : ( vent sortir bouche )

n. opportunité.

fíɲɛdilan→̌→ 1 Voir entrée principale : fíyɛndilan.

n. ventilateur.

fíɲɛdonda→̌ Voir entrée principale : fíyɛndonda.

n. fenêtre.

fíɲɛdonnan→̌ Voir entrée principale : fíyɛndonnan.

n. pompe.

fíɲɛfɛrɛn→̌ Voir entrée principale : fíyɛnfɛrɛn.

n. éolienne.

fíɲɛforoko→̌ Voir entrée principale : fíyɛnforoko.

n. chambre à air.

fíɲɛforon→̌ Voir entrée principale : fíyɛnforon.

n. inspiration.

fíɲɛkɛlan→̌ Voir entrée principale : fíyɛnkɛlan.

n. pompe.

fìɲɛmako→̌ Voir entrée principale : fìyɛnmako.

n. mutilé.

fíɲɛman→̌→ 4 Voir entrée principale : fíyɛnman.

adj. léger.

fìɲɛmayɔrɔ→̌ Voir entrée principale : fìyɛnmayɔrɔ.

n. endroit défectueux.

fíɲɛminɛ→̌ Voir entrée principale : fíyɛnminɛ.

n. inspiration.

fíɲɛminɛwaati→̌ Voir entrée principale : fíyɛnminɛwaati.

n. récréation.

fíɲɛn→̌→ 31 Voir entrée principale : fíɲɛ.

n. grande jarre.

fíɲɛnabɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : fíyɛnnabɔ.

n. expiration.

fíɲɛɲɛdimi→̌ Voir entrée principale : fíyɛnɲɛdimi.

n. conjonctivite épidémique.

fíɲɛsama→̌ Voir entrée principale : fíyɛnsama.

n. inspiration.

fíɲɛya→̌ Voir entrée principale : fíyɛnya.

n. légèreté.

fíɲɛya→̌→ 3 Voir entrée principale : fíyɛnya.

v. alléger.

fíri→̌→ 18 Variante : frí. [[fri]] 

Syn : bíri, dábiri, dáfiri, lábìn, wùruba, wùrubata. 1.1 • v. renverser, faire chavirer. (un récipient, un plat ...) (une embarcation).

1.2 • v. se renverser, s'écrouler. Syn : wálaki.

1.3 • v. se jeter, s'abattre, se précipiter. Syn : gírin, súrundu, tòn, tóron. (à terre, sur la poitrine -- í dìsi kàn, sur le ventre -- í kɔ́nɔ kàn).

2 • v.

3 • v. retourner. Syn : kɔ́kùru, kɔ́masègin, kɔ́mayɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma. (le sol).

4 • v. se déverser, être nombreux, venir en nombre.

5.1 • v. ruiner. Syn : bóloban, bólodun, jáasi, kɔ̀li, nàgasi, sósɔ̀gɔ. (faire perdre la fortune). fíri í dá kàn ruiner.

5.2 • v. faire faillite, tout perdre, perdre sa situation.

fìri→̌→ 4 Variante : fìiri.

n. Syn : làfiri. couscous de fonio.

fìri→̌→ 1

v. Syn : dàbali, dílan, lábaara, lábɛ̀n, lálaga, ɲɛ́mìnɛ. préparer. (après avoir fait revenir à l'huile).

fìri→̌→ 1 Voir entrée principale : fìrin.

n. épaisseur.

fírifiri→̌ Variante : fŕifri. [[frifri]] 

n. calebasse et sa corde. (qu'on agite pour puiser de l'eau dans dans un puits).

fírifiri→̌→ 12 Variante : frífri. [[frifri]] 

v. Syn : fìnifana, fɛ́rɛfɛrɛ, pípi, píripiri, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ, yígiyigi, yúguba. 1 • agiter, secouer de droite et de gauche. Syn : yìgiyaga. kàn'í kùn fírifiri ! ne secoue pas la tête ! (en signe de dénégation).

2 • labourer. Syn : bùluku, lábure, láburu. (retourner le sol à la charrue).

fírifirilan→̌ Voir entrée principale : fírilan.

n. versoir d'une charrue.

fírikiti→̌

adv. complètement retourné.

fírilan→̌ Litt : ( renverser *instrumental ) Variantes : frífrilan; fírifirilan. [[frilan]] 

n. versoir d'une charrue.

fìrin→̌ Variante : fìri.

n. Syn : gírin, gírinya, kólogirinya. 1 • épaisseur. (d'un tissu, d'un mur ...)

2 • texture. Syn : kólo, kóloma.

fìrina→̌ Voir entrée principale : fìtinɛ.

n. lampe à huile.

fìrinadaga→̌ Voir entrée principale : fìtinɛdaga.

n. lampe à huile.

fìrinajuru→̌ Voir entrée principale : fìtinɛjuru.

n. mèche de lampe à huile.

fírinfirin→̌→ 6 Voir entrée principale : nfírinfirin.

n. papillon.

firinfirinkɛɲɛ→̌ Voir entrée principale : pɛ́rɛnpɛrɛnkɔnɔ.

n. poisson Nothobranchius thierryi.

fírinkan→̌ Voir entrée principale : fírinna.

n. catastrophe.

fírinna→̌ Litt : ( renverser *je à ) Variante : fírinkan.

n. Syn : bàlawu, bérebila, jàhadi, kàsaara, màsiba, tátiɲɛ. catastrophe. (famine, guerre).

fírisa→̌→ 1

n. tenue camouflée.

Firitɔn→̌

n.prop. (nom de lieu). Freetown. Syn : Hɔrɔyaso.

Fíriya→̌

n.prop. (nom de lieu). Fria.

fìriya→̌→ 12 Variantes : fìliya; fùruja; fìiya.

n. Syn : cɛ̀ntanya, mùsontanya. veuvage. ní mùso cɛ̀ sàra, à bɛ́ dòn fìriya rɔ́ si le mari est décédé, la femme entre en veuvage. fìliyafini habit de veuve.

fìriya→̌ Variantes : fìliya; fùruja; fìiya.

v. faire veuvage, être en période de veuvage. (pendant 40 jours après la mort du mari).

fìriyatɔ→̌ Litt : ( veuvage *abstractif *statif )

n. Syn : cɛ̀samuso, mùso-cɛ̀-sàlen. veuve, veuf.

firizideri→̌

n. ETRG.FRA. réfrigérateur frigidaire.

fìro→̌→ 1 Voir entrée principale : fèren.

v. ourler.

fírɔ→̌

n. Syn : dísirɔden, wɔ̀lɔwɔlɔden. 1 • avorton.

2 • personne mal bâtie.

fìsa→̌→ 336 Variantes : fsà. [[fsa]] Variante : kùsa; fùsa. Syn : swà.

vq. mieux, meilleur, préférable, efficace. (remède). ò ká fìsa í mà c'est mieux pour toi. sàya ká fìsa màlo yé mieux vaut la mort que la honte (adage).


Mɔ̀gɔ` nàkun` kà fìsa í yɛ̀rɛ yé.
walima: Mɔ̀gɔ nàkun ka fìsa n'i yɛ̀rɛ ye.
La raison de la visite d'une personne importe plus que la personne elle-même.

fìsaman→̌ Litt : ( mieux *adjectivateur )

adj. meilleur, préférable.

fìsamanci→̌→ 1 Voir entrée principale : fìsamannci.

n. meilleur.

fìsamanciya→̌→ 4 Litt : ( mieux *adjectivateur *agent excessif *abstractif ) Variantes : fìsamannciya; fùsabaanciya; fìsamantiya.

n. 1 • discrimination.

2 • préférence. fìsamanciyaba bɛ́ kán ní ɲɔ́gɔn cɛ́ il existe des langues très privilégiées (très prisées) (kb 5/05 p 4).

3 • amélioration de la santé.

fìsamanciya→̌→ 1 Litt : ( mieux *adjectivateur *agent excessif *abstractif ) Variantes : fìsamannciya; fùsabaanciya; fìsamantiya.

v. Syn : fìsaya. préférer. (à -- kàn).

fìsamandiya→̌→ 26 Litt : ( mieux *adjectivateur bon.goût agréable *en verbe dynamique )

n. clémence.

fìsamannci→̌→ 1 Litt : ( mieux *adjectivateur *agent excessif ) Variante : fìsamanci.

n. meilleur. (en meilleure santé, situation ; meilleur que les autres (qui se croit ...)) ɲìnan ká fìsa kàrisa mà, à fìsamannci dòn cette année est meilleure pour un tel, sa situation est nettement meilleure.

fìsamannciya→̌→ 5 Voir entrée principale : fìsamanciya.

n. discrimination.

fìsamannciya→̌ Voir entrée principale : fìsamanciya.

v. préférer.

fìsamantiya→̌→ 4 Voir entrée principale : fìsamanciya.

n. discrimination.

fìsamantiya→̌ Voir entrée principale : fìsamanciya.

v. préférer.

fìsaya→̌→ 2 Litt : ( mieux *abstractif )

n. Syn : nɔ̀gɔya. amélioration.

fìsaya→̌→ 51 Litt : ( mieux *en verbe dynamique )

v. Syn : lásàbati, nɔ̀gɔya. 1 • améliorer. kà síni fìsaya bì yé ! : que ça aille mieux demain ! (à un malade).

2 • préférer. à y'á fìsaya kà tó dùgu kɔ́nɔ il a préféré rester au village.

fìsifasa→̌ Voir entrée principale : fìsikifasaka.

v. être en désordre.

fìsifása→̌→ 1

n. apathique. màa fìsifasa personne un peu dérangée.

físiki→̌→ 1→n : 1 Variante : fìsiki. Source : fr : physique ?

Syn : báari. v. lutter. (l'un contre l'autre). ù yé ɲɔ́gɔn sɔ̀rɔ kà ɲɔ́gɔn físiki ils se sont empoignés s'efforçant de se terrasser.

2 • v. malmener, rendre exténué.

fìsiki→̌→ 1→n : 1 Voir entrée principale : físiki.

v. lutter.

físikifasaka→̌

v. résister. à bɛ́ físikifasaka bàna bólo il résiste à la maladie.

fìsikifasaka→̌ Variante : fìsifasa.

v. être en désordre, être négligé dans sa tenue.

físingi→̌

v. Syn : fásanga. emmêler.

fìsinka→̌ Voir entrée principale : fìnsan.

v. cuire à l'eau.

fìsirifasara→̌ Voir entrée principale : fìtirifatara.

n. ingrat.

Fisuru→̌

n.prop. NOM CL.

fìti→̌

v. 1 • cuire à la braise. (patate, arachide, manioc ...)

2 • cuire à la vapeur.

fítinɛ→̌→ 34 Source : ar: fitna = tentation, querelle.

n. grande querelle.

fítinɛ→̌→ 3

v. se quereller, se fâcher.

fìtinɛ→̌→ 4 Variante : fìrina.

n. Syn : fìtinɛdaga. lampe à huile.

fìtinɛdaga→̌ Litt : ( lampe.à.huile canari ) Variante : fìrinadaga.

n. Syn : fìtinɛ. lampe à huile.

fìtinɛjuru→̌ Litt : ( lampe.à.huile corde ) Variante : fìrinajuru.

n. mèche de lampe à huile.

fítinɛtigi→̌ Litt : ( grande.querelle maître )

n. Syn : bàlawuden, kírifuntun, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, sábulamaa, sábutigi. querelleur, batailleur.

fítinin→̌→ 60

adj. Syn : dɔ́gɔman, mìsɛn, mìsɛnman. petit. Syn : ncínin.

fìtiri→̌→ 27 Source : ar: fitr = rupture du jeûne.

n. 1 • prière musulmane.


Mots CVCV|CV : kùlù | sí ‘pantalon’, kìrì | bí ‘soufre’, bìrìn | tí ‘meurtrir’, dɔ̀lɔ̀ | kí ‘chemise’, bùlù| kú ‘retourner le sol’
Mots CV|CVCV : dɔ̀n | kɔ́rí ‘esp. d’acacia’, bàn | fúlá ‘bonnet’, jàn | káró ‘maladie’, jà | kúmá ‘chat’, fì | tírí ‘crépuscule’
Pied métrique / Relèvement tonal dans les mots trisyllabiques à ton bas (4-6)

2 • crépuscule du soir. ní tìle nàna bìn kà nà í fàrikansi túnu í lá, án b'á fɔ́ ò mà kó : fìtiri si le soleil s'est couché au point de ne plus distinguer tes poils (de bras)nous appelons ce (moment) "fitiri.

fìtirida→̌→ 6 Litt : ( prière.musulmane bouche )

n. approche du crépuscule du soir. Syn : fìndonda.

fìtirifatara→̌ Variante : fìsirifasara.

n. Syn : bàrajintan, fítiriwale. ingrat.

fìtirimagɛn→̌→ 3 Litt : ( prière.musulmane *connecteur chasser ) Variante : fìtirimagwɛn. [[gw]] 

n. Syn : sú, súrɔ, tìlebinda, wúla. soir. (vers 18h).

fìtirimagwɛn→̌→ 3 Voir entrée principale : fìtirimagɛn.

n. soir.

fìtirinin→̌→ 1 Litt : ( prière.musulmane *diminutif )

n. petite chauve-souris domestique. (qui sort au crépuscule).

fítiriwale→̌→ 1 Litt : ( acte )

n. Syn : bàrajintan, fìtirifatara. ingrat.

fítiriwaleya→̌ Litt : ( ingrat acte *abstractif )

n. Syn : bàlayintanya, bàrajintanya, wáleɲumandɔnbaliya, ɲùmandɔnbaliya. ingratitude. ní á ká fítiriwaleya tùn tɛ́... s'il n'y avait pas votre ingratitude.

fítiriwaleya→̌ Litt : ( ingrat acte *abstractif )

v. être ingrat envers qn. à y'á fà fítiriwaleya il s'est montré ingrat envers son père.

fíyan-an-an→̌→ 1

onomat. longue soupir de soulagement.

fíyen→̌→ 18 Variante : fyén. [[fy]] Variante : fíɲe.

n. Syn : fíyenkɛ, fíyentɔ, màsalenfiyen, mìsirimaa. 1 • aveugle. ù yé fíyen ɲìninka ils ont interrogé l'aveugle.

2 • cécité.

fíyen→̌ Variante : fyén. [[fy]] Variante : fíɲe.

v. 1 • devenir aveugle.

2 • rendre aveugle. Syn : fíyentɔya, ɲɛ́fiyen. màra bɛ́ màa fíyen l'onchocercose rend les gens aveugles.

fíyenkɛ→̌ Litt : ( aveugle mâle ) Variante : fyénkɛ. [[fy]] Variante : fíɲekɛ.

n. Syn : fíyen, fíyentɔ, màsalenfiyen, mìsirimaa. aveugle. (masculin). kó :"fíyenkɛ ! Í yé mùn mɛ́ ?" : "L'aveugle ! Qu'as-tu entendu ?

fíyennibana→̌ Litt : ( rendre.aveugle *nom d'action maladie ) Variante : fyénnibana. [[fy]] Variante : fíɲenibana.

n. Syn : fíyen, fíyentɔya, fíyenya. cécité, onchocercose. Syn : màra, màraɲama. né síranna fíyennibana ɲɛ́ j'ai peur de l'onchocercose.

fíyentɔ→̌→adj : 11→n : 26 Litt : ( rendre.aveugle *statif ) Variante : fyéntɔ. [[fy]] Variante : fíɲetɔ.

adj/n. aveugle.

fíyentɔbere→̌ Litt : ( rendre.aveugle *statif bâton ) Variante : fyéntɔbere. [[fy]] Variante : fíɲetɔ.

n. 1 • bâton d'aveugle.

2 • (à) l'aveuglette.

fíyentɔya→̌→ 2 Litt : ( aveugle *statif *abstractif ) Variante : fyéntɔya. [[fy]] Variante : fíɲetɔ.

n. Syn : fíyen, fíyennibana, fíyenya. cécité.

fíyentɔya→̌ Litt : ( aveugle *statif *abstractif ) Variante : fyéntɔya. [[fy]] Variante : fíɲetɔya.

v. Syn : ɲɛ́fiyen. rendre aveugle. Syn : fíyen.

fíyenya→̌→ 3 Litt : ( aveugle *abstractif ) Variante : fyénya. [[fy]] Variante : fíɲeya.

n. Syn : fíyen, fíyennibana, fíyentɔya. cécité.

fíyewu→̌→ 1 Voir entrée principale : féwu.

adv. complètement.

fíyɛ→̌→ 29→v-v : 2 Voir entrée principale : fyɛ́.

v. souffler.

fìyɛ→̌→ 11 Voir entrée principale : fyɛ̀.

n. place.

fíyɛn→̌ Voir entrée principale : fɛ́gɛn.

vq/adj. léger.

fíyɛn→̌ Voir entrée principale : fíɲɛ.

n. grande jarre.

fíyɛn→̌→ 42 Voir entrée principale : fíɲɛ.

n. vent.

fíyɛn→̌ Variante : fyɛ́n.

v. Syn : gɛ̀rɛn-gɛrɛn, jà. 1 • sécher. fìni kòlen fíyɛnna, ò kɔ́rɔ yé : dɔ́ bɔ́len súmaya ná le linge lavé "fiyɛnna", cela veut dire, il a perdu de son humidité.

2 • refroidir. Syn : lásuma. (nourriture brûlante ...)

fìyɛn→̌ Voir entrée principale : fìɲɛ.

n. défaut physique.

fíyɛnbana→̌ Litt : ( vent maladie ) Variante : fyɛ́nbana. [[fy]] Variante : fíɲɛbana.

n. coup de vent. (toute maladie attribuée au vent : méningite, grippe ... (de forme épidémique)).

fíyɛnbara→̌ Litt : ( vent calebasse ) Variantes : fyɛ́nbara; fíɲɛbara. [[fy/fiɲɛbara/]] 

n. Syn : fíyɛnforoko, sanburuyɛrɛ. chambre à air.

fíyɛnbila→̌ Litt : ( vent mettre ) [[fy]] Variante : fíɲɛbila. [[bl]] 

n. Syn : fíyɛnnabɔ. 1 • expiration.

2 • pet. Syn : bòci, bòfiɲɛ.

fíyɛnbilabaliya→̌ Litt : ( vent mettre *participe privatif *abstractif ) Variantes : fíɲɛbilabaliya; fíɲɛblabaliya; fyɛ́nblabaliya. [[fy]] [[bl]] 

n. 1 • blocage pulmonaire. (mort-né ..., crise d'asthme aigue ...)

2 • occlusion. (des gaz intestinaux ...)

fíyɛndilan→̌ Litt : ( vent agréable *instrumental ) Variante : fyɛ́ndilan. [[fy]] Variante : fíɲɛdilan.

n. 1 • ventilateur.

2 • pompe. Syn : fíyɛndonnan, fíyɛnkɛlan, pɔ́npe.

fíyɛndonda→̌ Litt : ( vent entrer bouche ) Variante : fyɛ́ndonda. [[fy]] Variante : fíɲɛdonda.

n. Syn : fɔ̀lɔn, fɛ̀nɛtɛrɛ. 1 • fenêtre.

2 • valve de chambre à air.

fíyɛndonnan→̌ Litt : ( vent entrer *instrumental ) Variante : fyɛ́ndonnan. [[fy]] Variante : fíɲɛdonnan.

n. Syn : fíyɛndilan, fíyɛnkɛlan, pɔ́npe. pompe. (de vélo).

fíyɛnfɛrɛn→̌ Litt : ( vent morceau ) Variante : fyɛ́nfɛrɛn. [[fy]] Variante : fíɲɛfɛrɛn.

n. Syn : jísamamasin. éolienne.

fíyɛnforoko→̌ Litt : ( vent sac ) Variante : fyɛ́nforoko. [[fy]] Variante : fíɲɛforoko.

n. Syn : fíyɛnbara, sanburuyɛrɛ. chambre à air.

fíyɛnforon→̌ Litt : ( vent aspirer ) Variante : fyɛ́nforon. [[fy]] Variante : fíɲɛforon.

n. inspiration. Syn : fíyɛnminɛ, fíyɛnsama.

fíyɛnkɛlan→̌ Litt : ( vent faire *instrumental ) Variante : fyɛ́nkɛlan. [[fy]] Variante : fíɲɛkɛlan.

n. Syn : fíyɛndilan, fíyɛndonnan, pɔ́npe. pompe. (vélo ...)

fìyɛnmako→̌ Litt : ( défaut.physique *comme de affaire ) Variante : fyɛ̀nmako. [[fy]] Variante : fìɲɛmako.

n. 1 • mutilé. (qui a un défaut (physique ...))

2 • personne défaillante. (qui a un défaut (moral)).

fíyɛnman→̌ Litt : ( léger *adjectivateur ) Variante : fyɛ́nman. [[fy]] Variante : fíɲɛman.

adj. Syn : fɛ́gɛn. 1 • léger.

2 • indiscret. Syn : dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, náafigi.

fìyɛnmayɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( défaut.physique *comme de lieu ) Variante : fyɛ̀nmayɔrɔ. [[fy]] Variante : fìɲɛmayɔrɔ.

n. endroit défectueux. (au physique ou au moral).

fíyɛnminɛ→̌ Litt : ( vent attraper ) Variante : fyɛ́nminɛ. [[fy]] Variante : fíɲɛminɛ.

n. 1 • inspiration. Syn : fíyɛnforon, fíyɛnsama.

2 • récréation, pause. Syn : kɔ́rɔɲɔ, tómi.

fíyɛnminɛwaati→̌ Litt : ( vent attraper moment ) Variante : fíɲɛminɛwaati.

n. Syn : fíyɛnminɛ, kɔ́rɔɲɔ. récréation.

fíyɛnnabɔ→̌ Litt : ( vent *causatif sortir ) [[fy]] Variante : fíɲɛnabɔ.

n. Syn : fíyɛnbila. 1 • expiration, respiration, dégonflement. Syn : nínakili, ɲɔ́.

2 • naissance. Syn : bánge, bɔ́, dá, díɲɛnabɔ. ń fíyɛnnabɔ ká kɔ̀rɔ í tá yé je suis plus âgé que toi.

fìyɛnntan→̌ Litt : ( défaut.physique *privatif )

adj. sans défaut.

fíyɛnɲɛdimi→̌ Litt : ( vent oeil souffrance ) Variante : fyɛ́nɲɛdimi. [[fy]] Variante : fíɲɛɲɛdimi.

n. conjonctivite épidémique.

fíyɛnsama→̌ Litt : ( vent tirer.à.soi ) Variante : fyɛ́nsama. [[fy]] Variante : fíɲɛsama.

n. inspiration. Syn : fíyɛnminɛ, fíyɛnforon.

fíyɛnya→̌ Litt : ( léger *abstractif ) Variante : fyɛ́nya. [[fy]] Variante : fíɲɛya.

n. 1 • légèreté.

2 • humiliation. Syn : dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fɛ́gɛnya, kùnmasuli, kùnnasirilenya, làmalo, làmɔnɛ, lèbu.

fíyɛnya→̌→ 3 Litt : ( léger *en verbe dynamique ) Variante : fyɛ́nya. [[fy]] Variante : fíɲɛya.

v. Syn : fɛ́gɛnya, láfiɲɛ. 1 • alléger.

2 • humilier. Syn : dɔ́gɔya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀.

fíyɛwu→̌→ 1 Voir entrée principale : féwu.

adv. complètement.

flá→̌→ 96 Voir entrée principale : fúla.

n. peul.

flá→̌→ 227 Voir entrée principale : tíla.

v. diviser.

flà→̌→ 2429 Voir entrée principale : fìla.

num. deux.

fláfuru→̌→ 1 Voir entrée principale : fúlafuru.

n. feuillet.

flán→̌ Voir entrée principale : fílan.

n. placenta.

flán→̌→ 2 Voir entrée principale : fílan.

n. camarade d’âge.

flàn→̌→ 2429 Voir entrée principale : fìla.

num. deux.

flánan→̌ Voir entrée principale : fílanan.

adj/n. deuxième.

flánbolo→̌ Voir entrée principale : fílanbolo.

n. classe d'âge.

flànflan→̌→ 1 Voir entrée principale : fìlanfilan.

n. indécision.

flànflannama→̌ Voir entrée principale : fìlanfilannama.

n. angoissé.

flànin→̌→ 22 Voir entrée principale : fìlanin.

n. jumeau.

flàninbin→̌→ 19 Voir entrée principale : fìlaninbin.

n. match nul.

flàninbɔn→̌ Voir entrée principale : fìlaninbɔn.

n. air de tambour en l'honneur des jumeaux.

flàninsinsin→̌ Voir entrée principale : fìlaninsinsin.

n. fétiche des jumeaux.

flàninteri→̌ Voir entrée principale : fìlaninteri.

n. ami intime.

flàninteriya→̌→ 1 Voir entrée principale : fìlaninteriya.

n. jumelage.

flànkafo→̌ Voir entrée principale : fìlankafo.

n. qui adhère à deux partis.

flànkafoya→̌→ 11 Voir entrée principale : fìlankafoya.

n. double-jeu.

flánkɛ→̌ Voir entrée principale : fílankɛ.

n. camarade de promotion.

flánkulu→̌ Voir entrée principale : fílankulu.

n. classe d'âge.

flánma→̌ Voir entrée principale : fílanma.

n. de même promotion.

flánsɛrɛ→̌ Voir entrée principale : fílansɛrɛ.

n. classe d'âge.

flánya→̌→ 1 Voir entrée principale : fílanya.

n. coutumes.

FLASH→̌→ 3

n.prop. FLASH, Faculté des Lettres Langues Arts et Sciences Humaines.

flè→̌ Voir entrée principale : fìle.

n. flûte.

flèfyɛla→̌ Voir entrée principale : fìlefyɛla.

n. flûtiste.

flén→̌→ 4 Voir entrée principale : fílen.

n. calebasse demi-sphérique.

flènin→̌ Voir entrée principale : fìlenin.

n. poisson Campylomormyrus tamandua.

flénjiri→̌ Voir entrée principale : fílenjiri.

n. calebassier.

flénkolon→̌→ 2 Voir entrée principale : fílenkolon.

n. vieille calebasse.

flénkolonbala→̌ Voir entrée principale : fílenkolonbala.

n. instrument à percussion.

flénkolonci→̌ Voir entrée principale : fílenkolonci.

v. détruire complètement.

flɛ́→̌→ 427 Voir entrée principale : fílɛ.

v. regarder.

flɛ́li→̌→ 24 Voir entrée principale : fílɛli.

n. divination.

flɛ́lifɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : fílɛlifɛn.

n. spectacle.

flɛ́likɛla→̌→ 3 Voir entrée principale : fílɛlikɛla.

n. devin.

flì→̌→ 57 Voir entrée principale : fìli.

n. erreur.

flì→̌→ 116 Voir entrée principale : fìli.

v. jeter.

flìdabɔ→̌ Voir entrée principale : fìlidabɔ.

n. chaussure faite à partir d'un vieux pneu.

flìjɔ→̌ Voir entrée principale : fìlijɔ.

n. épervier.

flìmako→̌ Voir entrée principale : fìlimako.

n. erreur.

flìyɔrɔ→̌ Voir entrée principale : fìliyɔrɔ.

n. endroit où l'on jette.

flɔ́→̌

n. singe.

flɔ̀→̌ Voir entrée principale : fɔ̀lɔn.

n. fenêtre.

flɔ̀wo→̌→ 2 Voir entrée principale : fɔ̀lɔwo.

n. ouverture.

fó→̌→ 4

n. Syn : fónɛnɛ. saison froide. (décembre / janvier). ní fó bɔ́ra, nɛ́nɛ bɛ́ bɔ́ quand cette saison est arrivée, il fait froid.

fó→̌

n. Syn : dìngɛn, wò. terrier. (de la souris, du rat de Gambie, de l'oryctérope ...)

fó→̌→ 13

v. 1 • évacuer, déserter.

2 • piller, liquider. Syn : cɛ̀. dénmisɛn bé tò fó les enfants se précipitent sur le "to" et n'en laissent rien.

3 • partir brusquement. díden fóra les abeilles ont quitté (la ruche).

fó→̌ Variantes : f'; fɔ́ɔ; fɔ́.

prep/conj. 1 • jusqu'à. kàbi Fàlajɛ fɔ́ Bàmakɔ de Falajɛ à Bamako. fɔ́ sàya mà jusqu'à la mort (allongement parfois expressif dans ce sens).


Sàya man gɛ̀lɛn fó "jɔ̂n bɛ ń kɔ́"
La mort n’est pas pénible, si ce n’est : ’Qui ai-je laissé après moi ?’

À ye bìnnkanni kɛ́la`w ka kɛ̀lɛbólo` yé fó yɔ́rɔ jan.
‘Il a vu la bande armée des brigands lorsqu’elle était encore loin’ [Baabu ni baabu, Ch. 30].
Prépositions et conjonctions (14)

Í ma sé k’ò kɛ́ fɛ́n wɛ́rɛ yé fó wárabìlenw…
‘Tu n’as réussi à en faire autre chose que des singes…’ [Baabu ni baabu, Ch. 8].

À jámanna fó k’à yàada.
‘Il s’est vanté jusqu’à devenir arrogant’ [Baabu ni baabu, Ch. 2].

Mótoba`w bɛ súgu` lá, òlû tɛ sɔ̀rɔ f' í ka wári` bɔ́.
‘Il y a des grosses motos sur le marché, mais tu ne les auras pas si tu n’as pas (assez) d’argent’ [Baara].

Ù tóra tèn fó màsakɛ` dénmuso` ka kɔ́ɲɔwulituma` séra.
‘Ils ne bougeaient pas jusqu’à ce que le moment de la noce de la fille du roi soit arrivé’ [Kibaru 127 04keyita-naafigiya].

Ù tɛ ù yɛ̀rɛ̂ sɔ̀rɔ fó ní sàmiya` bánna.
‘Ils ne se libèrent pas avant la fin de l’hivernage’ [Baabu ni baabu, Ch. 36].

Dɔ́w bɛ táa fó sàn dúuru lá.
‘Certaines (femmes) y vont jusqu’à cinq ans’ [Kibaru026_04kulubali-furu_laadaw].
Co-occurrence des prépositions et des postpositions (14.2)

Nê ka fòro` tɛ táa fó yàn fɛ̀.
‘Mon champ n’atteint pas jusque là’ [kibaru074_05tunkara-tulo_geren].

À ní bìɲɛ` dè nàna fó à ka dúkɛnɛ` cɛ́mancɛ` lá.
‘Il est arrivé avec sa flèche jusqu’au milieu de sa cour’.

2 • sauf, en sorte que. bɛ́ɛ nàna, fɔ́ é ! tous sont venus, sauf toi ! ù yé báara kɛ́ fɔ́ kà bàna ils ont travaillé jusqu'à se rendre malade. fɔ́ ní à moins que , à moins de. fɔ́ ń'í bànana... à moins que tu ne tombes malade.

3 • au point de.

4 • si bien que.

5 • il faut que.

fò→̌→ 2

v. pardon. í fò Pardon ! Excusez !

fò→̌→ 197

v. 1 • saluer. - Í ń'ú fò Tu les salueras ! - ù ń'á mɛ́ Ils l'entendront !

2 • remercier. Syn : bárikada. à fò à ká bònya ná ! remercie-le pour son cadeau !

fò→̌→ 2 Variante : fòn.

v. Syn : sábu, tɔ́ntɔli. 1 • frôler. à fòra ń ná le serpent m'a frôlé (il ne m'a pas piqué).

2 • atteindre. Syn : fóro, gún, sé, sɔ̀rɔ. (par mégarde). fòra à lá, ò y'á sɔ̀rɔ : í m'á dábɔ à kámà le coup l'a atteint mais tu ne l'as pas fait exprès.

fò→̌

n. fond du pantalon. (dans un pantalon bouffant).

fóbɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : fóbɔnda.

n. début de la saison fraîche.

fóbɔnda→̌ Litt : ( saison.froide sortir bouche ) Variante : fóbɔ.

n. début de la saison fraîche. ní fóbɔnda séra quand arrive la saison froide.

Fódè→̌→ 2 Variante : Fòdé.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fòdé→̌→ 2 Voir entrée principale : Fódè.

n.prop. NOM M.

Fófana→̌ Kamara.

n.prop. NOM CL.

fòfo→̌

n. ravin.

fòfo→̌→ 11

v. Syn : mùlukumalaka, tɛ̀rɛku, wòyo. 1 • ramper.

2 • traîner par terre. né bɛ́ bɔ̀rɔ fòfo dùgu mà, né tɛ́ sé à kɔ́rɔ je tire le sac par terre (car) je suis incapable de le porter.

fòfo→̌ Voir entrée principale : fòlo.

n. balle du mil.

fòfofɛn→̌→ 1 Litt : ( traîner.par.terre chose )

n. Syn : dùgumafɛn. reptile. Syn : fɛ́n fòfota.

Fofoyi→̌→ 1

n.prop. Houfouët Boigny. (premier président de la Côte d'Ivoire, 1960-1993).

fógofogo→̌→ 2 Voir entrée principale : nfógonfogon.

n. arbuste Calotropis procera.

fógon→̌ Variante : fúgo.

n. espace limité par une foule. (danseurs, buveurs ...)

fógon→̌→ 4

v. flotter sur l'eau, émerger.

fógonfogon→̌

v. croître trop vite. (pour les plantes ...)

fógonfogon→̌

v. 1 • essouffler.

2 • être très léger/poreux.

fógonfogon→̌→ 9

n. poumon.


késékèlé ‘gésier’ (aussi kèsékèlé ), fógónfògón ‘poumon’, wólónwùla ‘sept’
Classes tonales mineures irrégulières HHBH (4-21)

fógonfogon→̌→ 2 Voir entrée principale : nfógonfogon.

n. arbuste Calotropis procera.

fòli→̌→ 274 Litt : ( saluer *nom d'action )

n. Syn : dàan. 1 • salutation. fòli kɛ́ saluer. fòli jɔ̀ màa fɛ̀ faire les salutations de départ.


Ǹba, I ni sɔ̀gɔma.

2 • remerciement. Syn : bárika, bárikada. fòli dá màa kàn remercier qqn. fòli bɛ́ á yé on vous remercie. fòli láse mɔ̀gɔ mà adresser ses remerciements à qqn.

fòlikɛla→̌ Litt : ( saluer *nom d'action faire *agent permanent )

n. Syn : fɔ́baa. parleur.

(personne qui fait les condoléances).1 • 

(qui fait les salutations).2 • 

(qui fait les remerciements).3 • 

fólo→̌

v. mal gouverner sa bouche. (pour la nourriture = être insatiable) (pour les paroles = être trop bavard, délirer). à sàtɔ, à fólola en mourant, il a dit tout ce qu'il avait fait (il a déliré).

fòlo→̌ Variantes : fòlofolo; fòfo.

n. balle du mil, enveloppe vide des céréales.

fòlo→̌→ 3 Variantes : fòndo; fònfo; fònfon.

n. traces de pas, sentier battu.

fòlo→̌ Voir entrée principale : fòolo.

n. goître.


fòló` ~ fòoló` « goître »
voyelles courtes/longues
paires minimales 2-5

fòlofala→̌

v. 1 • pendouiller.

2 • laisser pendouiller. (ses bras).

fòlofolo→̌ Voir entrée principale : fòlo.

n. balle du mil.

fòlofolo→̌

v. Syn : bàn, bìla, jɛ̀n, láfìli. abandonner, négliger, errer, perdre en marchant. Syn : tíiritaara, yáala. ní fɛ́n ɲúman bɛ́ à bólo, à b'á fòlofolo s'il possède quelque chose de précieux, il n'en prend pas soin.

fòlofolo→̌→ 1

n. Syn : bìla. abandon, manque de surveillance.

fòloka→̌

n. figuier élégant, Ficus.polita. Catégorie : mora. (---> 10 / 15 m(rare, belles figues de 3 / 4 cm, dessus des feuilles glabre et luisant)).

fòlokofalaka→̌

v. 1 • s'agiter légèrement. míniɲa dònna bín ná, fɔ́ bín bɛ́ fòlokofalaka le boa est entré dans l'herbe qui s'est mise à s'agiter.

2 • agir avec peu de sérieux.

fòlokoto→̌

v. Syn : díridara, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi. salir.

fólon→̌→ 5

n. Syn : wólon. ravine, vallée. sánji yé fólon tìgɛ nìn yɔ́rɔ lá en cet endroit la pluie a creusé une rigole.

fòlon→̌→ 3

v. Syn : báron, bùnten, cɔ́gɔri, sùsu, súran, tìnba, tòntà. piler. (enlever le son).

Folona→̌→ 1

n.prop. Folona. (zone historique dont le centre est Kadiolo).

fòlonkakɛtála→̌ Voir entrée principale : fòlon-kà-kɛ̀-tâ-lá.

n. plat de mil. Syn : kùruba.

fòlon-kà-kɛ̀-tâ-lá→̌ Litt : ( piler *infinitif faire feu à ) Variante : fòlonkakɛtála.

n. Syn : kùnkarikini, láro. plat de mil. Syn : kùruba. (qu'on sert avec du poisson). Syn : sàkaroba.

fólonkòto→̌

v. Syn : gólogolo, kúlukulu, súgusugu, súgusuguma. s'engouffrer.

fólônkóto→̌

n. tourbillon, cyclone, ouragan. Syn : fúnufunu.

fòn→̌ Voir entrée principale : fò.

v. frôler.

Fònba→̌ Bagayogo. Variante : Fɔ̀nba. (tous peuls).

n.prop. NOM CL.

fòndo→̌→ 3 Voir entrée principale : fòlo.

n. traces de pas.

fòndon→̌ Voir entrée principale : fùntun.

n. petit panier à coton.

fónɛnɛ→̌→ 11 Litt : ( saison.froide froid )

n. Syn : fó. saison froide. (décembre / janvier).

fónɛnɛmakɔnɔ→̌ Litt : ( saison.froide froid *connecteur attendre )

n. saison de l'arrêt des pluies. (avant le "fonɛnɛ", mi-octobre / novembre). Syn : káwule.

fònfo→̌→ 3 Voir entrée principale : fòlo.

n. traces de pas.

fònfon→̌→ 3 Voir entrée principale : fòlo.

n. traces de pas.

fóni→̌→ 31

v. Syn : búnumunu, dáfalen, gálon, wòlowolo. 1 • détacher. Syn : fálen. táa fàli fóni ! pars détacher l'âne !

2 • déplier. à b'á bólo kùru k'à fóni elle plie et déplie son bras.

3 • germer.

fóni→̌

v. Syn : bòli. fuir. (à l'approche de l'ennemi).

fóni→̌→ 5

n. Syn : gírin, kásakasa, tíla. 1 • fuite, exode. Syn : bìlansenfɛya.

2 • colonne de fuyards.

fóni→̌→ 4

n. Syn : dá, fɔ̀lɔwo. ouverture, victoire. Syn : npàra, sé. (mot coranique, calque de fatḥ).

fóniseere→̌ Voir entrée principale : fónisire.

n. généreux.

fóniseereya→̌ Voir entrée principale : fónisireya.

n. générosité.

fóniseereya→̌ Voir entrée principale : fónisireya.

v. être généreux.

fónisere→̌ Voir entrée principale : fónisire.

n. généreux.

fónisereya→̌ Voir entrée principale : fónisireya.

n. générosité.

fónisereya→̌ Voir entrée principale : fónisireya.

v. être généreux.

fónisire→̌ Variantes : fónisere; fóniseere; fúnuseere.

n. Syn : bólolandi, bólomandi. généreux, libéral.

fónisireya→̌→ 2 Litt : ( généreux *abstractif ) Variantes : fónisereya; fóniseereya; fúnuseereya.

n. Syn : káari, káarilenya, wàkiya. générosité.

fónisireya→̌→ 2 Litt : ( généreux *abstractif ) Variantes : fónisereya; fóniseereya; fúnuseereya.

v. Syn : bólolabìla. être généreux.

fònna→̌ Litt : ( frôler *je à )

n. accident involontaire.

fóɲɛ→̌

n. gyps de Ruppel, Gyps ruppellii. (vautour). (le plus commun des grands vautours).

fóolo→̌→ 1

n. Syn : ɲàki. lacet, piège. (pour les oiseaux et petits rongeurs).

fóolo→̌ Voir entrée principale : fɔ́ɔlɔ.

v. se gonfler d'air.

fòolo→̌→ 2

n. mue. (peau d'un serpent qui a mué).

fòolo→̌→ 5 Variante : fòlo.

n. goître.

fóolobara→̌ Litt : ( se.gonfler.d'air calebasse )

n. vessie des animaux.

fòoloma→̌→ 3 Litt : ( goître *comme de ) Variante : fòolotɔ.

adj. goîtreux.

fòolotigi→̌ Litt : ( goître maître )

n. goîtreux.

fòolotɔ→̌ Voir entrée principale : fòoloma.

adj. goîtreux.

fòori→̌→ 27 Variantes : fòosi; fòri.

v. retirer vivement. (d'un ensemble, d'un endroit ...) à y'í fòori kà bɔ́ dòni kɔ́rɔ il s'est déchargé rapidement.

fòori→̌→ 13

v. aller jusqu'au bout. (pluie, sommeil, travail ...) Syn : lában. ní jí má fòori... si les dernières pluies font défaut.

fòosi→̌→ 26 Voir entrée principale : fòori.

v. retirer vivement.

fòosi→̌ Voir entrée principale : fòsi.

v. faire complètement.

fóra→̌

adv. trop cuit. (tubercules).

fòri→̌→ 26 Voir entrée principale : fòori.

v. retirer vivement.

fóro→̌→ 1

v. Syn : fò, gún, sé, sɔ̀rɔ. atteindre. (comme objectif final).

fòro→̌→ 122

n. Syn : fòrokɛnɛ. champ. fòro bìn commencer un champ.

fòroba→̌→ 41 Litt : ( champ *augmentatif )

n. 1 • bien public. (le plus souvent premier élément d'un nom composé, fòròbà-). fòrobawari argent appartenant à tel groupe, à l'Etat.

2 • champ collectif.

fòroba→̌→ 1 Litt : ( champ *augmentatif )

adv.p. collectivement.

fòrobabaara→̌→ 6 Litt : ( champ *augmentatif travail )

n. Syn : báarakɛɲɔgɔnya. travail collectif, fonction publique.

fòrobabaarada→̌ Litt : ( champ *augmentatif travail bouche )

n. service public.

fòrobabaarakɛla→̌→ 2 Litt : ( champ *augmentatif travail faire *agent permanent )

n. travailleur du secteur public.

fòrobabana→̌ Litt : ( champ *augmentatif maladie )

n. maladie contagieuse. Syn : bàna-yɛ̀lɛmata. (qui n'épargne aucune catégorie).

fòrobafanga→̌→ 2 Litt : ( champ *augmentatif force )

n. Syn : bɛ́ɛjɛfanga, bɛ́ɛyafanga, démokarasi, jɛ̀mufanga. démocratie, pouvoir populaire.

fòrobamɔgɔ→̌ Litt : ( champ *augmentatif homme )

n. personne aimable. (aimable avec tout le monde, patiente).

fòrobatɔgɔ→̌ Litt : ( champ *augmentatif nom )

n. nom commun. (opposé à nom propre). Note : (néo)

fòrobaya→̌→ 5 Litt : ( champ *augmentatif *abstractif )

v. 1 • se généraliser. fɔ́lɔ, jàtebɔmansin tùn tɛ́ jàgokɛla bɛ́ɛ bólo, sísan à fòrobayara autrefois tous les marchands n'avaient pas de calculatrices, maintenant elles se sont généralisées. ń'án b'á fɛ̀ dɔ́nniya kà fòrobaya...án k'án jíja kà gáfe cáya... si nous voulons que les connaissances se généralisent efforçons-nous de multiplier les livres (Kb 10/06 p 8 /7/06 p 10).

2 • nationaliser. ù yé Músa Tráore ká nàfolo bɛ́ɛ fòrobaya ils ont nationalisé toute la fortune de Moussa Traore.

fòroforo→̌ Voir entrée principale : fùrufuru.

n. ampoule de la peau.

fòrokɛnɛ→̌→ 6 Litt : ( champ clarté )

n. Syn : fòro. champ, emplacement cultivé.

fóroki→̌→ 5 Source : ar: faraka = frotter ?

v. Syn : dógi, kólo, nɔ́ɔni, ɲàro. pétrir, mélanger par brassage. sɛ̀nɛkɛla bɛ́ fíni fóroki k'à kìsɛ bɔ́ les paysans foulent l'éleusine pour l'égrener.

fòroki→̌→ 1

v. Syn : bɔ̀ɔsi, ntàraki, wálaki, wúlan. écorcher, enlever la peau. Syn : bùnaki, bùnan.

fòrokiya→̌→ 5

n. boubou. (grande blouse à manches).

fóroko→̌→ 54

n. 1 • sac en peau, outre. Syn : npálan.

2 • enveloppe. Syn : ánglɔpu, lɛ́tɛrɛforoko. (d'une lettre ...)

3 • cocon.

4 • boite d'allumettes.

fòrokofaraka→̌

n. serpent Causus rhombeatus. (petite vipère très venimeuse). Syn : bɛ̀lɛwɔyɔ, fɔ́nfɔnnin.

fórokonin→̌→ 6 Litt : ( sac *diminutif )

n. 1 • petit sac.

2 • petit boubou. Syn : kùsaba. (jusqu'à la taille).

fòrokonin→̌→ 1 Litt : ( *diminutif )

n. épervier shikra, Accipiter.badius. (au vol, ailes courtes et queue longue, comme un coucou, d'où la confusion).

fòromaɲa→̌ Litt : ( champ jachère )

n. 1 • champ en jachère.

2 • ancienne amante.

fóron→̌→ 4

v. Syn : fóronto, kári. craquer, s'ouvrir en craquant. kàba sònyali ká gɛ̀lɛn, à bɛ́ fóron-fóron tá kàn difficile de voler des épis de maïs, ils éclatent au feu.

fòron→̌→ 1 Voir entrée principale : fèren.

v. ourler.

fòron→̌ Voir entrée principale : fèren.

n. ourlet.

fòron→̌→ 2

v. 1 • être absent. (à une réunion). à fòronna ò kɔ́ il n'y est pas allé.

2 • faire de temps en temps. í tɛ́ fòron kà nà tu ne viens jamais.

fòron→̌→ 5

v. Syn : súsu. 1 • aspirer, avaler. Syn : kùnu, lákùnu, ɲàko. à y'á nú fòron il a reniflé.

2 • retrousser les manches. Syn : dáfòron. (d'un habit, d'un pantalon ...)

fóronto→̌ Variantes : wóronto; wórondo.

v. Syn : fóron, kári. 1 • craquer, éclater.

2 • passer aux aveux, avouer des crimes de sorcellerie. (un sorcier).

fòronto→̌→ 22

n. petit piment, Capsicum.frutescens. Catégorie : sola.


photo Charles Bailleul

fòrontobanin→̌ Litt : ( petit.piment *augmentatif *diminutif )

n. gros piment, Capsicum.annuum. Catégorie : sola.

Fororifemayi→̌→ 1

n.prop. Forori-Femaye. (village, région de Mopti).

fòrosonya→̌ Litt : ( champ voleur *abstractif )

n. entr'aide entre agriculteurs. (les voisins s'entendent pour effectuer un travail dans le champ d'un cultivateur cloué par la maladie, sans l'avertir lui-même).


fòro ‘champ’+ sònya ‘vol’ → fòròsónyá` ‘forme d’entraide entre les agriculteurs’
Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.11

fósì→̌→ 8 Variantes : fóyì; fúsì; fúyì.

prn. rien, aucun. Syn : sí. (toujours dans une phrase négative). fósi tɛ́ ń bólo je ne possède rien. é fána tɛ́ fóyi ɲà ! Vraiment , tu n'es bon à rien !

fósì→̌→ 4 Variante : fóyì.

dtm. Syn : sí. aucun.

fòsi→̌→ 2 Variante : fòosi.

v. faire complètement.

fotɛyi→̌

n. ETRG.FRA. fauteuil. Fotɛyiw ka fara solabɛnminɛn suguya wɛrɛw kan, a ka cakɛda de b'olu dilan. (Kibaru n°530, 2016)

fòto→̌→ 11 Source : fr : photo.

n. Syn : nátaliye. photo. fòto tà prendre des photos, photographier.

fòtota→̌ Litt : ( photo action.de.prendre )

n. Syn : jàta. photographie.

fòtotala→̌ Litt : ( photo prendre *agent permanent )

n. Syn : jàtala. photographe.

fòtotalan→̌→ 2 Litt : ( photo prendre *instrumental )

n. Syn : jàtalan. appareil photographique.

fóyì→̌→ 8 Voir entrée principale : fósì.

prn. rien.

fóyì→̌→ 4 Voir entrée principale : fósì.

dtm. aucun.

fɔ́→̌ Voir entrée principale : fó.

prep/conj. jusqu'à.

fɔ́→̌→ 73

n. Syn : fɔ́li. 1 • action de dire. à fɔ́ ká gó c'est difficile à dire.

2 • parole dite. dɔ́ yé sò tɛ́rɛmɛ, ù bɛ̀nna fɔ́ kàn un client a discuté sur le prix du cheval, ils se sont mis d'accord.

3 • jeu d'un instrument. à fɔ́ ká dí c'est facile à jouer.

fɔ́→̌→ 1818 Variante : f'.

v. Syn : láfɔ. 1 • dire, avouer. Syn : jɔ̀. à y'á fɔ́ né yé il me l'a dit. y'á fɔ́ né mà il l'a dit de moi (expres). í ń'á fɔ́ par exemple, comme (tu dirais).

2 • parler. Syn : dálamàga, jɛ̀ɛmu, kúma. (telle langue). à bɛ́ bámanakan fɔ́ il parle le bambara.

3 • fixer une date.

4 • jouer. Syn : túlon, túlonkɛ. (d'un instrument à percussion). bɛ́ bɔ́n fɔ́ il joue du tambour.

fɔ́→̌→ 49→v-v : 3

v. Syn : fùron, jɛ̀, màjɛ̀, tɔ́ntɔli. 1 • rater. né fɔ́ra í kɔ́ kúnu hier, je suis venu en ton absence.

2 • se succéder. ú ní tìle bɛ́ fɔ́ ɲɔ́gɔn kɔ́ la nuit et le jour se succèdent. bɛ́ sà dɛ́, à fɔ́ra dɔ́ kɔ́, dɔ́ nà fɔ́ à kɔ́ : pour sûr il mourra, il est venu après d'autres, d'autres lui succèderont.

3 • se contredire. Syn : fɔ́nkɔɲɔgɔnya. ká kúma fɔ́-fɔ́ra ɲɔ́gɔn kɔ́ ils se sont contredits.

fɔ́baa→̌→ 7 Litt : ( dire *agent occasionnel ) Variante : fɔ́baga.

n. Syn : fòlikɛla. 1 • parleur.

2 • joueur d’un tel instrument.

fɔ́baga→̌→ 20 Voir entrée principale : fɔ́baa.

n. parleur.

fɔ́gɔ→̌→ 14 Variante : fɔ́gɔn.

n. Syn : bágankulu, kúlu. troupeau.

fɔ́gɔbɛ→̌

adv. vide et plat.

fɔ̀gɔbɛ→̌→ 1

v. Syn : dòn, lácì. 1 • dégonfler.

2 • enfoncer. Syn : bánban, córon, pénpe, sáran, tíntin, túru.

fɔ́gɔbɛfɔgɔbɛ→̌

v. se faufiler. Syn : mɔ́rɔmɔrɔ, mɔ́sɔn. dénmisɛnnin b'ú fɔ́gɔbɛfɔgɔbɛ jàma ná k'ù sìgi ɲɛ́ fɛ̀ les petits enfants se faufilent dans la foule et s'installent au premier rang.

fɔ́gɔlɔn→̌

adv. Syn : fíngifɔngɔ, fɛ́gɛfɛgɛ, yúguyɛgɛ, ɲɔ́gɔlɔn. très léger.

fɔ́gɔn→̌→ 14 Voir entrée principale : fɔ́gɔ.

n. troupeau.

fɔ́kabɛn→̌→ 34 Voir entrée principale : fɔ́-kà-bɛ̀n.

n. accord.

fɔ́-kà-bɛ̀n→̌→ 34 Litt : ( dire *infinitif se.rencontrer ) Variante : fɔ́kabɛn.

n. Syn : bɛ̀n, bɛ̀nkan, bɛ̀nkola, dànsigi, jɛ̀-ka-bɛn, jɛ̀n, láyidu, sárati, sɔ̀n. accord, décision, déclaration commune.

fɔ́kabɛnna→̌ Litt : ( dire *infinitif se.rencontrer *agent permanent )

n. modérateur.

fɔ́len→̌ Litt : ( dire *participe résultatif )

n. dit.

fɔ́li→̌→ 43 Litt : ( dire *nom d'action )

n. Syn : fɔ́. 1 • action de dire.

2 • musique, action de jouer un instrument à percussion. ù yé fɔ́li díya ils ont joué de plus belle.

3 • instrument de musique à percussion. ù bɛ́ fɔ́li fɔ́ ils jouent du tam-tam.

fɔ́lifɛn→̌→ 4 Litt : ( dire *nom d'action chose )

n. instrument de musique à percussion. (tambours, balafon, guitare ...)

fɔ́lifɔla→̌→ 1 Litt : ( dire *nom d'action dire *agent permanent )

n. Syn : fɔ́likɛla. musicien.

fɔ́likɛla→̌→ 3 Litt : ( dire *nom d'action faire *agent permanent )

n. musicien. Syn : fɔ́lifɔla.

fɔ́lisen→̌→ 7 Litt : ( dire *nom d'action jambe )

n. rythme.

fɔ́lisentigi→̌ Litt : ( dire *nom d'action jambe maître )

n. maître de danse, joueur qui donne le rythme.

fɔ́lɔ→̌→ 189→adj/n : 17→adj : 846→n : 80

adj/n. Syn : gále, npére, peremiye. premier. né dénkɛ fɔ́lɔ dòn c'est mon fils aîné. fɔ́lɔ...fílanan... en premier lieu , en second lieu.

fɔ́lɔ→̌→ 623

adv. Syn : kàkɔrɔ, kúnunkò. 1 • autrefois. Syn : gále. nìn bɔ́ra né lá fɔ́lɔ j'ai eu cette maladie là autrefois.

2 • d'abord.

3 • encore. Syn : bìlen, túgun, túgunni. (+ négation). Syn : bán. à má nà fɔ́lɔ il n'est pas encore arrivé.

fɔ́lɔ→̌→ 24

v. commencer par. í bɛ́ fɔ́lɔ k'í tɛ́gɛ kò tu commences par te laver les mains.


Kibaru n°92 (1979)

fɔ́lɔ→̌→ 42

n. Syn : fɔ́lɔfɔlɔ, gálegale. autrefois.

fɔ̀lɔ→̌→ 2 Voir entrée principale : fɔ̀lɔn.

n. fenêtre.

fɔ́lɔfɔlɔ→̌→ 13 Litt : ( autrefois )

n. Syn : fɔ́lɔ, gálegale. autrefois, tout premier.

fɔ́lɔkɔ→̌

n. vacarme.

fɔ̀lɔkɔ→̌→ 3

n. Syn : bùguri, gɔ́ngɔn. poussière, nuage de poussière. fɔ̀lɔkɔ yé né jɛ́ je suis blanc de poussière.

fɔ̀lɔkɔ→̌

v. s'en aller. Syn : wúli. Note : (pop)

fɔ́lɔmɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( autrefois homme )

n. Syn : gálemɔgɔ. homme préhistorique.

fɔ́lɔn→̌

v. Syn : fára. 1 • bifurquer, changer de direction. Syn : cɛ̀, dácɛ̀, kálamada.

2 • incliner, dévier. Syn : jɛ̀ngɛn, màdá, màsùuli.

fɔ̀lɔn→̌ Variantes : fɔ̀lɔ; flɔ̀. [[fl]] 

n. Syn : fíyɛndonda, fɛ̀nɛtɛrɛ. fenêtre, lucarne.

fɔ̀lɔn→̌

v. faner.

fɔ̀lɔwo→̌→ 2 Litt : ( fenêtre trou ) Variante : flɔ̀wo. [[fl]] 

n. Syn : dá, fóni. ouverture. (de la lucarne, de la fenêtre).

fɔ́lɔya→̌→ 1 Litt : ( premier *abstractif )

n. droit d'aînesse, priorité.

fɔ́n→̌ Variante : fwɔ́n. [[fw]] 

n. front du visage.

fɔ̀n→̌ Variante : fwɔ̀n. [[fw]] 

n. Syn : ŋúna. fontanelle, cicatrice. Syn : jólifɔn. fɔ̀n bɛ́ à tɛ́gɛ lá sa main porte une cicatrice.

Fɔ́nbà→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fɔ̀nba→̌→ 5 Voir entrée principale : Fònba.

n.prop. NOM CL.

fɔ́nbara→̌ Litt : ( front.du.visage calebasse ) Variantes : fɔ́nfilen; fɔ́nflen. [[fl]] 

n. Syn : tén, ténbara, ténda. front.

fɔ́ndasɔn→̌→ 8

n. Syn : làsigi. fondation.

fɔ́nfilen→̌ Voir entrée principale : fɔ́nbara.

n. front.

fɔ́nflen→̌ Voir entrée principale : fɔ́nbara.

n. front.

fɔ́nfɔn→̌

n. flotteur d'un filet de pêche.

fɔ́nfɔn→̌

v. faire une pente. nkákan fɔ́nfɔn faire une pente dans la fondrière.

fɔ́nfɔnnin→̌→ 10 Litt : ( flotteur.d'un.filet.de.pêche *diminutif )

n. serpent Causus rhombeatus. (petite vipère très venimeuse). Syn : fòrokofaraka, bɛ̀lɛwɔyɔ.

fɔ́nfɔnninmɔgɔ→̌ Litt : ( serpent.Causus.rhombeatus [ flotteur.d'un.filet.de.pêche *diminutif ] homme )

n. personne agressive. í kàna í táamaɲɔgɔn kɛ́ fɔ́nfɔnninmɔgɔ yé ne va pas en compagnie de l'homme agressif (Pr 22, 24).

fɔnkisɔnɛli→̌

adj. ETRG.FRA. fonctionnelle. alifabetizasɔn fɔnkisɔnɛli, walima mɔgɔkɔrɔba kalan, daminɛna mali kɔnɔ, kabini 1968 san na, segu mara la, ni kalanso 17 ye. (Kibaru nimirɔ 1)

fɔ́nkɔ→̌ Litt : ( dire *je après )

n. 1 • visite manquée.

2 • successeur. Syn : dánkan, kɔ́mɔgɔ, kɔ́tigi, nɔ̀kanda, nɔ̀kansigi, nɔ̀kanta.

3 • mésentente.

fɔ́nkɔɲɔgɔnya→̌→ 4 Litt : ( visite.manquée dire *je après *partenaire réciproque *abstractif )

v. se contredire. Syn : fɔ́. (un mot coranique). kà ɲɔ́gɔn fɔ́nkɔɲɔgɔnya se contredire.

fɔ́nɲɛna→̌→ 1 Voir entrée principale : fɔ́-ń-ɲɛ́na.

n. on-dit.

fɔ́-ń-ɲɛ́na→̌→ 1 Litt : ( dire *je devant oeil à ) Variante : fɔ́nɲɛna.

n. on-dit, ouï-dire.

fɔ́nɔ→̌→ 2780 Voir entrée principale : fána.

prt. aussi.

Fɔnse→̌

n.prop. Syn : Pɔnze. ETRG.FRA. Point G hôpital. Fɔnse ye banafurakɛyɔrɔba ye Bamakɔ (Lakalita : Nkalontigɛla kɔrɔbɔra)

fɔ́ɲɔ→̌→ 42 Voir entrée principale : fíɲɛ.

n. vent.

fɔ́ɲɔgɔnkɔ→̌→ 22 Litt : ( dire *partenaire réciproque après )

n. Syn : káta, wɔ̀yɔ. dispute. Syn : bɛ̀nbaliya.

fɔ́ɲɔn→̌→ 42 Voir entrée principale : fíɲɛ.

n. vent.

fɔ́ɔ→̌ Voir entrée principale : fó.

prep/conj. jusqu'à.

fɔ̀ɔkɔfɔɔkɔ→̌

v. marcher lourdement. (crapaud ...)

fɔ́ɔlɔ→̌ Variante : fóolo.

v. 1 • se gonfler d'air.

2 • siffler. (serpent ...)

fɔ́ɔnɔ→̌→ 12 Variante : fwɔ́ɔnɔ. [[fw]] 

v. Syn : tàsari, wɔ̀gɔ. 1 • vomir.

2 • rendre tel aliment. fɔ́ɔnɔbasi mìnnen, sònsannin fɔ́ɔnɔna kà màlo àni sògo fɔ́ɔnɔ une fois le vomitif absorbé, le lièvre se mit à vomir et à rendre le riz et la viande.

fɔ́ɔnɔ→̌→ 12

n. vomissement. fɔ́ɔnɔ nɛ̀ma vomissement avec pus (spécifique de l'abcès pulmonaire). Wùlu bɛ́ sègin à fɔ́ɔnɔ mà, hákilintan fána bɛ́ sègin à ká hákilintanya mà le chien retourne à son vomissement et le sot à ses bêtises (Pr 26, 11).

fɔ̀ɔnɔ→̌

n. poisson Alestes dentex sethente. (---> 40 cm, ---> 1,55 kg (se déplacent en bancs)).

fɔ́ɔnɔbasi→̌ Litt : ( vomir fétiche ) Variante : fwɔ́ɔnɔbasi. [[fw]] 

n. 1 • remède contre le vomissement. Syn : fɔ́ɔnɔfura.

2 • vomitif. (remède pour faire vomir (plus rare)).

fɔ́ɔnɔfura→̌ Litt : ( vomir feuille )

n. remède contre le vomissement. Syn : fɔ́ɔnɔbasi.

fɔ̀ɔnɔjɔ→̌ Litt : ( poisson.Alestes.dentex.sethente filet )

n. filet à petites mailles.

fɔrɛ→̌

n. ETRG.FRA. Syn : tú, jíritu. forêt. Binkannikɛla ninnu tun bɛlɛnnen don tuw kɔfɛ Doma jiritu (fɔrɛ) kɔnɔ ka sɛnɛkɛlaw kɔsegintɔ kɔnɔ. (Kibaru 536, 2016)

fɔ́ri→̌

n. association de femmes. (pour filer).

fɔ́ri→̌→ 1 Variante : fɔrin.

v. détacher délicatement. (feuilles, graines ...)

fɔrin→̌ Voir entrée principale : fɔ́ri.

v. détacher délicatement.

fɔ́rɔ→̌→ 9

n. 1 • membre viril. Syn : wúlu.

2 • gâchette de fusil.

fɔ́rɔdabulu→̌ Litt : ( membre.viril bouche tuyau ) Variante : fɔ́rɔdaburu.

n. Syn : dábulu, fɔ́rɔwolo, wúludaforoko. prépuce.

fɔ́rɔdaburu→̌ Voir entrée principale : fɔ́rɔdabulu.

n. prépuce.

fɔ́rɔnu→̌ Litt : ( membre.viril nez ) Variante : fɔ́rɔnun.

n. Syn : kɔ́lɔ, sògoninkun. gland. (anat).

fɔ́rɔnun→̌ Voir entrée principale : fɔ́rɔnu.

n. gland.

fɔrɔse→̌

n. forcé.

fɔ́rɔwolo→̌ Litt : ( membre.viril peau )

n. Syn : dábulu, fɔ́rɔdabulu, wúludaforoko. prépuce.

Fɔrulami→̌

n.prop. (ville). Fort-Lamy.

fɔsifati→̌→ 1

n. ETRG.FRA. phosphate. "Nitoro fɔsifati" o jɛsanda ye sefawari dɔrɔmɛ 3032 ye a juru 3274 ye.(Jɛkabaara 273 04)

fɔ́sɔkɔfɔsɔkɔ→̌

adv. maigrichon.

fɔ́sɔn→̌

v. 1 • attacher fortement.

2 • être solide.

fɔ̀sɔn→̌→ 1 Variantes : pɔ̀sɔn; npɔ̀sɔn; fɔ̀sɔnfɔsɔn; pɔ̀sɔnpɔsɔn.

v. flétrir, se rider, se faner.

fɔ̀sɔnfɔsɔn→̌ Voir entrée principale : fɔ̀sɔn.

v. flétrir.


fɔ̀sɔ̀nfɔ̀sɔ̀n ~ pɔ̀sɔ̀npɔ̀sɔ̀n ‘se faner, flétrir’
consonnes marginales : f- / p- 2-20

fɔ́ta→̌ Litt : ( dire *participe potentiel )

ptcp. 1 • à dire. (qui peut ou doit être dit). à yé fɔ́ta fɔ́ il a dit ce qu'il fallait dire.

2 • dit. dén b'í ɲɛ́mada mása ká fɔ́ta mà l'enfant fait très attention à ce que disent ses parents.

fɔ̀yɔ→̌→ 1

n. plat en granules, sorte de couscous. (sur la base de fonio, avec de la sauce).

frí→̌→ 18 Voir entrée principale : fíri.

v. renverser.

frífri→̌→ 12 Voir entrée principale : fírifiri.

v. agiter.

fŕifri→̌ Voir entrée principale : fírifiri.

n. calebasse et sa corde.

frífrilan→̌ Voir entrée principale : fírilan.

n. versoir d'une charrue.

frígo→̌

n. réfrigérateur, frigo.

fsà→̌→ 332 Voir entrée principale : fìsa.

vq. mieux.

fú→̌→ 99 Variante : fúu.

n. Syn : fálaki. zéro.

fú→̌→ 14 Variante : fúu.

adv. Syn : fúfalaki, gánsan. 1 • inutilement. né ká wári tíɲɛna fú j'ai dépensé mon argent pour rien.

2 • gratis. à díra é mà fú on te le donne gratis.

fú→̌→ 13 Variante : fúu.

adj. Syn : cíntan, fúfàfu, gánsan, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲàcintan, ɲɛ̀kontan. inutile. kúma fu parole sans valeur.

fù→̌→ 22

n. 1 • fibre. dàfu fúgan tresser des fibres de chanvre.

2 • lanière d'écorce fibreuse. ɲámafu écorce de "ɲama" (sert de lien).

3 • éponge végétale.

4 • fibre de viande. sògofu bálanna né ɲí ná il me reste des fibres de viande entre les dents.

fúfafu→̌→ 1

n. 1 • arrière arrière petit-fils.

2 • trisaïeul. Syn : túlomalelale.

fúfàfu→̌

adj. Syn : cíntan, fú, gánsan, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲàcintan, ɲɛ̀kontan. inutile. màa fúfafu yé báataramɔgɔ yé un "fufafu" est un vaurien.

fúfalaki→̌→ 1 Litt : ( inutilement à.vive.allure ) Variante : fúufalaki.

adv. Syn : fú, gánsan. 1 • inutilement, sans résultat.

2 • gratuitement.

fúfɔ→̌ Litt : ( zéro dire )

n. bla-bla-bla. (paroles vaines).

fúfɔla→̌ Litt : ( zéro dire *agent permanent )

n. babillard. (qui parle pour ne rien dire).

fúfu→̌

n. plante Holarrhena floribunda, plante Holarrhena africana. Catégorie : apoc. (arbuste lianescent / petit arbre ; prospère en galeries forestières, fruit : long follicule de 50 cm).




photos Charles Bailleul

fúfu→̌→ 1

n. Syn : gága. panier à kolas, paquet de kolas.


fúfu (panier à kolas)
photo Valentin Vydrine

fúfu→̌ Variante : fúgu.

n. Syn : fúgutigɛ. salve d'honneur. (en l'honneur d'un chasseur).

fùfu→̌ Variante : fùtu.

n. plat de pâte d'igname.

fúga→̌→ 14 Variante : fúgo.

n. Syn : fúgakolon, fúgakɛnɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛjɛ, wálawala. clairière. (espace (latéritique) très dégagé avec termitières en forme de gros champignons).

fúga→̌

adv. Syn : bógoyi, mɛ́lɛkɛmɛlɛkɛ, sɛ́lɛkusɛlɛku. rapidement. à y'í sìgi fúga ! il s'est vite installé (près du plat).

fúgakɛnɛ→̌→ 12 Litt : ( clairière clarté )

n. Syn : fúga, fúgakolon, kɛ́nɛ, kɛ́nɛjɛ, wálawala. clairière.

fúgakolon→̌ Litt : ( clairière vide )

n. Syn : fúga, fúgakɛnɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛjɛ, wálawala. clairière.

fúgalanton→̌ Litt : ( clairière *nom de lieu termitière )

n. termitière en forme de champignon. (qu'on trouve dans les 'fuga'). Syn : ŋánŋan.

fúgan→̌

v. Syn : gɔ̀ngɔyi, gɔ̀nti, tɔ́nɔmi, tɔ́nɔtɔnɔ, ŋɔ̀mɛ. tordre, tresser. Syn : bɔ́rɔn, dá, dígi, dɛ́fɛ, mɔ́rɔmɔrɔ, náamu. jùrukisɛ fúgan tresser des cordes.

fùgan→̌

n. étain, aluminium.

fúgantola→̌ Litt : ( clairière herbe.Fimbristylis.pilosa )

n. 1 • herbe Kyllinga debilis. Catégorie : cypé. (en petite touffe ---> 10 / 25 cm).

2 • herbe Pycreus demangei. Catégorie : cypé.

fùgare→̌→ 11 Voir entrée principale : fùgari.

n. vaurien.

fùgari→̌→ 11 Variante : fùgare. Source : ar: fagir / fuggar = id.

n. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon. vaurien, paresseux. Syn : dùsukunntan, fɛ́rɛbaanci, jáhili, ntàla, sàlabaatɔ.

fùgariya→̌→ 1 Litt : ( vaurien *abstractif )

n. Syn : dùsukunntanya, nìgisinɔgɔsɔ, sàlabaatɔya, sàlaya. paresse. báwo fùgariya bɛ́ wólo kɔ́ngɔ dè lá car la paresse est mère de la famine (To 4, 13).

fùgariya→̌ Litt : ( vaurien *abstractif )

v. rendre vaurien. Syn : dángadenya. nìn fɛ́n fùgariyara cógo ó cógo, à bɛ́ nìn wári hákɛ sɔ̀rɔ si dégradé que soit cet objet, il peut obtenir cette somme.

fúgarɔnkasanin→̌ Litt : ( clairière dans herbe.Ipomoea.muricata *diminutif )

n. herbe Aristida adscensionis. Catégorie : gram. (herbe adventice ---> 20 cm). Syn : bɛ̀lɛlankasa.

fúgo→̌→ 6 Voir entrée principale : fógon.

n. espace limité par une foule.

fúgo→̌ Voir entrée principale : fúga.

n. clairière.

fúgu→̌ Voir entrée principale : fúfu.

n. salve d'honneur.

fúguba→̌→ 1 Variantes : fúgubɛ; wúguba.

v. Syn : láriwe, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wúguba, wɔ́gɔnbɛ. fouiller. (des mains).

fúgubefugube→̌

adv. Syn : mɛ́lɛmɛlɛ, ntáma, píɲa. délicieux. (patates douces à la braise ...)

fùgubefugube→̌

v. Syn : bòdobada, dùgudɛgɛ, dùgurudɛgɛrɛ, jáɲigijaɲigi. se pavaner. Syn : yálon. (dans des habits trop amples).

fúgubɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : fúguba.

v. fouiller.

fúgufugu→̌

v. Syn : mɔ́ɲɔkɔ. 1 • pulvériser.

2 • partir en poussière. (bois, grain ...)

3 • éparpiller, gaspiller. Syn : búruja, fúsuku, látiɲɛ, nkàsaki, ɲàraki. ù yé fàciyɛn bɛ́ɛ fúgufugu ils ont gaspillé tout l'héritage. fíyɛn kàna kɔ́ɔri fúgufugu (attention au coton !) que le vent ne l'éparpille pas !

4 • effilocher. Syn : fúlufulu.

5 • se consumer lentement.

6 • projeter avec bruit.

fúgula→̌→ 16 Variante : fúgulan.

n. 1 • chapeau. (en général). Syn : mána, bànfula.

2 • condom.

fúgulan→̌→ 16 Voir entrée principale : fúgula.

n. chapeau.

fúgulanafama→̌→ 1 Litt : ( chapeau profitable profit *comme de )

n. Syn : mánanin. préservatif.

fúguri→̌→ 1

n. terre poussiéreuse. Syn : bùguri, fɔ́lɔkɔ, gɔ́ngɔn. fúguri bɔ́ dàba dá rɔ́ faire qqch par formalité(expression) (m à m: enlever la poussière du fer de la houe).

fúguri→̌

v. 1 • réduire en poussière.

2 • salir avec de la poussière.

fúgutigɛ→̌ Litt : ( salve.d'honneur couper )

n. Syn : fúfu. salve d'honneur. (en l'honneur d'un chasseur décédé).

fújeni→̌ Voir entrée principale : fújunu.

v. se fâcher.

fújunɛ→̌ Voir entrée principale : fújunu.

v. se fâcher.

fújunu→̌→ 1 Variantes : fújunɛ; fújeni; fúnjeni.

v. Syn : dùsu, fùnteni, fùruku. se fâcher. (contre ... kɔrɔ).

fúla→̌→ 96 Variante : flá.

n. Syn : fúlamɔgɔ, mìsigɛnden, míbi. peul. (ethnie d'éleveurs de bétail).


tìlé [tle~ tlě ] ‘soleil, jour’, kúngó [kúŋgó ] ‘savane’, fúlá [fúlá ~ fila ~ flá ] ‘Peul’
Pied métrique / pieds dissyllabiques : réduction de la première syllabe dans le registre rapide (4-8)

fúlabana→̌ Litt : ( peul maladie )

n. Syn : fúlagan, jòkàjo, jòlidɔgɔyabana, sáyijɛ. anémie, avitaminose.

fúlabin→̌ Litt : ( peul herbe )

n. herbe Microchloa indica. Catégorie : gram.

Fúlabugu→̌→ 8

n.prop. (nom de lieu). TOP.

Fúladugu→̌→ 3

n.prop. (nom de lieu). Fouladougou.

fúlafuru→̌→ 1 Litt : ( peul estomac ) Variante : fláfuru. [[fl]] 

n. feuillet. (des ruminants).

fúlagan→̌ Litt : ( peul chaud )

n. Syn : fúlabana, jòkàjo, jòlidɔgɔyabana, sáyijɛ. anémie, avitaminose.

fúlakan→̌→ 17 Litt : ( peul cou )

n. langue peule.

fúlama→̌→ 2 Litt : ( zéro *en tant que )

adj. Syn : gánsan. gratuit. (en grand nombre et sans valeur).

fúlamɔgɔ→̌ Litt : ( peul homme )

n. 1 • qui a la constitution d'un peul. (grand, maigre, teint clair ...)

2 • peul. Syn : fúla, mìsigɛnden, míbi.

fùlantara→̌→ 1 Variante : sùlantɛrɛ.

n. Syn : sùlantɛ̀rɛ. gecko.

fùlantàra→̌→ 1 Voir entrée principale : sùlantɛ̀rɛ.

n. gecko.

fúlasòlo→̌ Litt : ( peul youyou )

n. perruche à collier, Psittacula.krameri. (vert tendre, à longue queue bleu-vert). Syn : sòlokujan.

fúlawɛrɛ→̌ Litt : ( peul parc )

n. campement peul.

fúlufulu→̌→ 1

v. Syn : fúgufugu. effilocher. (habit, ficelle ...)

fúluka→̌

adv. tout courbaturé.

fúlumɛ→̌

n. marteau des forgerons.

fún→̌

v. Syn : búgun, sóro. moisir.

fúnakɛ→̌→ 8 Variante : fúnankɛ.

n. Syn : dénmisɛn. jeune.

fúnakɛya→̌ Litt : ( jeune *abstractif )

n. Syn : dénmisɛnya, kámalenya, màamisɛnya. jeunesse. fùntun

fúnankɛ→̌→ 8 Voir entrée principale : fúnakɛ.

n. jeune.

fùnɛ→̌→ 15 Variante : fìnɛ.

n. catégorie de griot.

Fùnɛ́→̌→ 13 Voir entrée principale : Fìnɛ́.

n.prop. NOM F.

Funɛmuso→̌ (Jamu des griots toutcouleurs. Souvent forgerons. Les femmes donnent souvent dans la mendicité.)

n.prop. NOM CL.

fúnfun→̌→ 4

v. flamber.

fúnfun→̌→ 6

v. Syn : pɔ́npe, séri. asperger, arroser, saupoudrer. Syn : sɔ́n. sánji yé dùgukolo fúnfun dɔ́rɔn la pluie a seulement aspergé le sol.

fúnfun→̌→ 1

n. bruine.

fúnjeni→̌ Voir entrée principale : fújunu.

v. se fâcher.

fùnteni→̌→ 71

n. Syn : gòni, gòniya, kálaya, tàra. chaleur, vapeur chaude. fùnteni ká bòn il fait chaud, il fait lourd.

fùnteni→̌→ 2

v. Syn : dùsu, fùruku, fújunu. se fâcher.

fúnti→̌

n. Syn : ncɔ́ɔnɔ, póyida, sínti, sún, súrundu. source.

fúnti→̌→ 5

v. Syn : pùruki, sóni. jaillir, sortir brusquement. Syn : póyi.

fùntun→̌→ 1 Variante : fòndon.

n. petit panier à coton. (pour le coton à filer).

fúnu→̌→ 21 Variante : fúnun.

n. 1 • gonflement, abcès. fúnu ncɔ̀nma anthrax, furoncle (abcès à bourbillon).

2 • colère. funu man ɲi ! il n'est pas bien de se mettre en colère.

fúnu→̌→ 25 Variante : fúnun.

v. Syn : búgun, dòn. 1 • gonfler, lever. Syn : láyɛ̀lɛn. (pâte). à kɔ́nɔbara fúnuna son ventre a grossi.

2 • se fâcher. í kàna fúnu né kɔ́rɔ ! ne te fâche pas contre moi !

3 • lancer à grande vitesse. (véhicule).

fúnuba→̌ Litt : ( gonflement *augmentatif ) Variante : fúnunba.

n. Syn : dúguru. oedème.

fúnubana→̌ Litt : ( gonflement maladie )

n. Syn : nkàra. enflure, abcès.

fúnufunu→̌

v. 1 • tourbillonner.

2 • passer en trombe.

fúnufunu→̌→ 5 Variante : fúnunfunun.

n. Syn : fólônkóto. tourbillon, petit cyclone.

fúnun→̌→ 21 Voir entrée principale : fúnu.

n. gonflement.

fúnun→̌→ 23 Voir entrée principale : fúnu.

v. gonfler.

fúnunba→̌ Voir entrée principale : fúnuba.

n. oedème.

fúnunfunun→̌→ 5 Voir entrée principale : fúnufunu.

n. tourbillon.

fúnuseere→̌ Voir entrée principale : fónisire.

n. généreux.

fúnuseereya→̌ Voir entrée principale : fónisireya.

n. générosité.

fúnuseereya→̌ Voir entrée principale : fónisireya.

v. être généreux.

fúra→̌→ 225

n. Syn : jíribulu, jírifura. 1 • feuille. Syn : búlu. á kà fúra kɛ́nɛ tìgɛ ! coupez des feuilles fraîches !

2 • médicament, remède à base de feuilles. Syn : bási. fúra tɛ́ bàna ìn ná bìlen cette maladie est incurable.

3 • feuille de papier. Syn : sɛ́bɛnfura. Voir : fúrajɛ.

4 • solution. Syn : cógo, dàliluya, fɛ̀ɛrɛ, làhaalaya, lásiri. (à un problème donné).

fúra→̌→ 25→n : 1 Voir entrée principale : fúran.

v. balayer.

fùra→̌→ 2 Variante : fùran.

n. Syn : fùrancɛ. distance. í nà fùra dɔ́ bɔ́ ( kɛ́ ) tu vas parcourir une certaine distance. yála fùra tɔ̀ ká jàn wá ? il reste encore beaucoup de chemin à parcourir ?

fùra→̌→ 2

n. Syn : fùrasi. grande fête des excisées/circoncis. (au Bɛlɛdugu). fùra sì ( cì ) faire cette fête.

fúrabilennin→̌→ 1 Litt : ( feuille rouge *diminutif ) Variantes : fúrablennin. [{bl]] Variante : fúrajibilen; fúrajibilennin.

n. mercurochrome.

fúrablennin→̌→ 1 Voir entrée principale : fúrabilennin.

n. mercurochrome.

fúrabɔla→̌→ 12 Litt : ( feuille sortir *agent permanent )

n. Syn : dóma, fàrafinfurakɛla, fàrafinfùrabɔla, fúratigi, sábutigi, sóma, sómaden. guérisseur. Syn : básibɔla.

fúrabulu→̌→ 24 Litt : ( feuille feuille )

n. feuille fraîche. (utilisable en cuisine ou comme remède).

fùradama→̌→ 8 Litt : ( distance jour endroit )

n. Syn : tùmadama. 1 • de tout temps.

2 • jamais. (+ nég =). à dámina fùradama à bɛ́ nà, à má dón bìla depuis le début, il n'a pas manqué un seul jour. né fùradama, né má sé Bàmakɔ fɔ́lɔ de toute ma vie, je ne suis jamais allé à Bamako.

fúrafeerela→̌→ 3 Litt : ( feuille vendre *agent permanent ) Variante : fúrafyerela. [[fy]] 

n. pharmacien.

fúrafeereyɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( feuille vendre lieu )

n. Syn : faramasi, fúramarayɔrɔ. pharmacie. fúrafeereyɔrɔ tɛ́ kómini 247 247 communes n'ont pas de pharmacie.

fúrafyerela→̌→ 3 Voir entrée principale : fúrafeerela.

n. pharmacien.

fúrajɛ→̌ Litt : ( feuille blanc )

n. feuille de papier vierge. (non écrite).

fúraji→̌→ 22 Litt : ( feuille eau )

n. 1 • potion. (tout médicament liquide).

2 • insecticide liquide. Syn : bàgaji.

fúrajibilen→̌→ 1 Voir entrée principale : fúrabilennin.

n. mercurochrome.

fúrajibilennin→̌→ 1 Voir entrée principale : fúrabilennin.

n. mercurochrome.

fúrajilama→̌ Litt : ( feuille eau *en tant que )

adj. potion.

fúrakɛ→̌→ 102→n : 3 Litt : ( feuille faire )

v. Syn : básiya, ládila, mɔ́sɔ. soigner. Syn : bási.

fúrakɛla→̌→ 5 Litt : ( feuille faire *agent permanent )

n. Syn : básikɛla, dɔ̀kɔtɔrɔ. infirmier.

fúrakɛlan→̌→ 2 Litt : ( feuille faire *instrumental )

n. Syn : bíɲɛ, fúramafɛn, kàla, kùnbɛnnan, lásiri, sáraka. remède. Syn : fúra. sísan sɔ̀gɔsɔgɔninjɛ kólo ká gɛ̀lɛn à fúrakɛlan kɔ́rɔ bólo actuellement la résistance de la tuberculose est trop grande aux remèdes anciens (kb 4/05 p 4).

fúrakɛli→̌→ 25 Litt : ( feuille faire *nom d'action )

n. 1 • traitement.

2 • traitement phytosanitaire. (des cultures). kàbini né yé nkàrankanin yé dón mín, ò dùgujɛ, né yé fúrakɛli dáminɛ dès que j'ai remarqué les pucerons, le lendemain même j'ai commencé le traitement.

fúrakɛliso→̌ Litt : ( feuille faire *nom d'action maison ) Variante : fúrakɛso.

n. centre de soins. Syn : dɔ̀kɔtɔrɔso, fúrakɛso, fúrakɛliyɔrɔ.

fúrakɛliyɔrɔ→̌→ 7 Litt : ( feuille faire *nom d'action lieu ) Variante : fúrakɛyɔrɔ.

n. Syn : fúrakɛliso. centre de soins. Syn : dɔ̀kɔtɔrɔso, fúrakɛyɔrɔ, fúrakɛso.

fúrakɛso→̌ Voir entrée principale : fúrakɛliso.

n. centre de soins. Syn : dɔ̀kɔtɔrɔso.

fúrakɛyɔrɔ→̌→ 12 Voir entrée principale : fúrakɛliyɔrɔ.

n. centre de soins. Syn : dɔ̀kɔtɔrɔso.

fúrakisɛ→̌→ 21 Litt : ( feuille grain )

n. comprimé.

fúrakisɛkùnfìlanìntú→̌ Litt : ( feuille grain tête deux *ceci touffe ) Variante : fúrakisɛkùnflànìntú. [[fl]] 

n. gélule.

fúrakisɛkùnflànìntú→̌ Voir entrée principale : fúrakisɛkùnfìlanìntú.

n. gélule.

fúrakɔkolo→̌ Litt : ( feuille dos os )

n. nervure centrale d'une feuille.

fúrakɔnɔ→̌ Litt : ( feuille ventre )

n. limbe d'une feuille.

fúraku→̌ Litt : ( feuille queue )

n. pétiole.

fúrakuna→̌ Litt : ( feuille amer )

n. 1 • catégorie de plante. (opposée à jiri : arbre; à bàga : plante réputée toxique, souvent bulbeuse; à bin : graminée ou cypéracée ).

2 • plante adventice.

fúralan→̌→ 7 Litt : ( balayer *instrumental ) Variante : fúrannan.

n. Syn : fúrannan. balai. Syn : síralan.

fúrama→̌ Litt : ( feuille *comme de )

adj. feuillu.

fúramafɛn→̌ Litt : ( feuille *comme de chose )

n. 1 • un feuillu.

2 • remède, plante médicinale. dí ɲɔ̀gɔn fúramafɛn sí tɛ́ án fɛ̀ fàrafinna yàn : il n'y a pas de remède égal au miel chez nous les africains.

fúramarayɔrɔ→̌ Litt : ( feuille garder lieu )

n. Syn : faramasi, fúrafeereyɔrɔ. pharmacie. (meuble).

fúramugu→̌→ 24 Litt : ( feuille poudre )

n. 1 • remède en poudre.

2 • poudre insecticide.

fúran→̌→ 25→v-v : 1 Variante : fúra.

v. Syn : fàari, kɔ́rɔfuran, sàalo. 1 • balayer.

2 • fondre sur. Syn : fyɛ́.

3 • gifler. Syn : fálon, ngànamini, wàlon.

fùran→̌→ 2 Voir entrée principale : fùra.

n. distance.

fùrancɛ→̌→ 25 Litt : ( distance milieu )

n. Syn : fùra. 1 • distance, milieu. Syn : cɛ́, cɛ́mancɛ, kùncɛmana, tíla-ká-kɛ́nyɛ, tílancɛ. kúrun bɛ́ báji fùrancɛ lá la barque est au milieu du fleuve.

2 • intervalle, intervalle de temps. (de lieu). ò fùrancɛ lá dans l'intervalle, entre temps.

fùrancɛfanga→̌→ 11 Litt : ( distance milieu force ) Variante : fùrancɛlafanga.

n. régime transitoire.

fùrancɛkalo→̌ Litt : ( distance milieu lune )

n. Dhu al-Qi'dah. (11ème mois de l'année musulmane).

fùrancɛlafanga→̌ Voir entrée principale : fùrancɛfanga.

n. régime transitoire.

fúrannan→̌→ 10 Voir entrée principale : fúralan.

n. balai.

fúrannan→̌→ 10 Litt : ( balayer *instrumental )

n. Syn : fúralan, síralan. balai.

fúrantan→̌→ 1 Litt : ( feuille *privatif )

n. 1 • sans feuilles. dùgu mána jɛ́, fàn bɛ́ɛ bɛ́ kɛ́ jíri fúrantan yé à l'aube (de l'invasion de sauterelles) partout les arbres n'ont plus de feuilles (kb 8/04 p 1).

2 • sans remède.

fúrasansɛbɛn→̌ Litt : ( feuille acheter écrit )

n. ordonnance médicale.

fùrasi→̌→ 1

n. Syn : fùra. grande fête des excisées/circoncis. (au Bɛlɛdugu).

fúrasɔɔri→̌ Voir entrée principale : fúrasyɔri.

n. homme primitif.

fúrasyɔri→̌ Litt : ( feuille insérer ) Variante : fúrasɔɔri.

n. homme primitif. (avec des feuilles pour tout habit).

fúratigi→̌→ 7 Litt : ( feuille maître )

n. Syn : básibɔla, dóma, fàrafinfurakɛla, fàrafinfùrabɔla, fúrabɔla, sábutigi, sóma, sómaden. guérisseur.

fúratu→̌→ 10 Litt : ( feuille touffe )

n. 1 • buisson.

2 • petit bosquet touffu.

fùrawènce→̌ Litt : ( distance intrus )

n. Syn : súre, wènce, yéleke. intrus, pique-assiette, ne pas invité à la fête. Syn : cápùrucá, dún-ń-fɛ̀, náami, náamiden, námin, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu.

fúre→̌→ 1 Voir entrée principale : fúse.

adj. gris.

fùre→̌→ 4

n. 1 • cadavre, défunt. (terme musulman). Syn : sù. Ála kà hínɛ fùre lá ! Que Dieu fasse miséricorde au défunt !

2 • revenant.

3 • mânes.

fùron→̌→ 1

v. Syn : fɔ́, jɛ̀, màjɛ̀, tɔ́ntɔli. rater, manquer, être absent. Syn : dájɛ̀, kùnmaniya, ntánya, ɲà.

furr→̌

onomat.

fúru→̌→ 429

n. mariage. kàrisa séra fúru yé une telle à l'âge de se marier (un tel). ní né séra k'à sɔ̀rɔ fúru lá, ò bɛ́ díya ń yé si j'arrive à l'obtenir en mariage, je serai content.

fúru→̌→ 113

v. Syn : fúrusìri. épouser. (le sujet actif est l'homme). dùgumasa yé mùso dúuru fúru le roi a épousé cinq femmes. dénnin dɔ́ fúrula dùgu dɔ́ lá... une jeune fille a été donnée en mariage dans un village.

fùru→̌→ 32

n. Syn : kɔ́sa. 1 • estomac.

2 • panse des ruminants. Syn : fùruba.

fùru→̌→ 1

n. pulpe des fruits, moelle des tiges. ɲɔ̀kalafuru moelle des tiges de sorgho "sucré.

fùruba→̌ Litt : ( estomac *augmentatif )

n. panse des ruminants. Syn : fùru.

fùruba→̌→ 1 Litt : ( estomac *augmentatif )

n. tétrodon, Tetraodon fahaka. (sorte de poisson). (---> 38 cm, ---> 1,6 kg; se gonfle comme un ballon). Syn : dòdò.

fúrubali→̌ Litt : ( épouser *participe privatif )

ptcp. Syn : fúrukɛbali. célibataire. (femme).

fúrubaliya→̌ Litt : ( épouser *participe privatif *abstractif )

n. Syn : cɛ̀ganaya, cɛ̀ntanya, fúrukɛbaliya, gánaya, mùsoganaya, mùsontanya. célibat. (femme).

fúrubatola→̌→ 1 Litt : ( mariage adorer *agent permanent )

n. lois du mariage. (personne qui suit les, qui honore son conjoint).

fúruboloma→̌→ 22 Litt : ( mariage bras *comme de )

n. Syn : fúrujatigi. intermédiaire de mariage. Syn : fúrusentigi.

fúrucɛ→̌→ 17 Litt : ( mariage mâle ) Variante : fúrukɛ.

n. Syn : cɛ̀, kɔ̀ɔkɛ, mákɛ. mari. (le vrai de vrai, pas ses frères,

fúruden→̌→ 1 Litt : ( mariage enfant )

n. 1 • enfant légitime.

2 • conjoint. Syn : fúruɲɔgɔn.

fùrudimi→̌→ 4 Litt : ( estomac souffrance )

n. mal d'estomac. Syn : sɔ̀nkuna.

fùrufara→̌

n. Syn : góya, gɛ̀lɛya, kógɛlɛn, lújura, màgɛlɛya, tàabataaba, tɔ̀rɔkɔtɔrɔkɔ. difficulté, tension, souffrance. Syn : tánsiyɔn, dími, dímiya, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, nímatɔɔrɔ, tɔ́ɔrɔ.

fùrufàra→̌

v. 1 • nuire.

2 • se déchirer.

fúrufɛn→̌→ 12 Litt : ( mariage chose )

n. élément de la dot. (apportée par le mari).

fúrufuru→̌→ 2

v. Syn : pú, tú. cracher, asperger avec la bouche.

fùrufuru→̌→ 3

n. petit beignet.


extrait de Elles l'ont vécu
Association des Femmes Maliennes de Montreuil
a.f.m.m@orange.fr

fùrufuru→̌→ 1

v. 1 • déborder par ébullition.

2 • pétiller en fermentant.

fùrufuru→̌ Variante : fòroforo.

n. ampoule de la peau, cloque de la peau, phlyctène.

fùrufuru→̌

v. provoquer des pustules. fàrigan yé né mìnɛ fɔ́ kà ń dáwolo fùrufuru j'ai eu un bouton de fièvre aux lèvres.

fúrugu→̌ Voir entrée principale : fúruku.

n. bon/mauvais côté.

fùruja→̌→ 13 Voir entrée principale : fìriya.

n. veuvage.

fùruja→̌ Voir entrée principale : fìriya.

v. faire veuvage.

fúrujatigi→̌ Litt : ( mariage logeur héberger maître )

n. Syn : fúruboloma, fúrusentigi. intermédiaire de mariage.

fúrujoona→̌→ 1 Litt : ( mariage bientôt )

n. mariage précoce.

fúrukɛ→̌→ 25 Voir entrée principale : fúrucɛ.

n. mari.

fúrukɛbali→̌ Litt : ( mariage faire *participe privatif )

ptcp. Syn : fúrubali. célibataire. (homme).

fúrukɛbaliya→̌ Litt : ( mariage faire *participe privatif *abstractif )

n. Syn : cɛ̀ganaya, cɛ̀ntanya, fúrubaliya, gánaya, mùsoganaya, mùsontanya. célibat. (homme).

fúruku→̌ Variante : fúrugu.

n. bon/mauvais côté. (d'un sac, d'un vêtement, des intestins ...)

fùruku→̌

v. Syn : dùsu, fùnteni, fújunu. se fâcher. (contre ...... kɔrɔ). í kàna fùruku í téri kɔ́rɔ ne te fâche pas contre ton ami.

fùrumɛ→̌→ 1

n. Syn : ngóloki. galette. Syn : fùrufuru.

fúrumuso→̌→ 50 Litt : ( mariage femme )

n. Syn : mùso. épouse. (la vraie de vraie, pas celle de ses frères).

fúrunafolo→̌→ 17 Litt : ( mariage biens )

n. dot.

fúruɲɔgɔn→̌→ 26 Litt : ( mariage *partenaire réciproque ) Variante : fúruɲwan.

n. Syn : fúruden. 1 • conjoint.

2 • allié.

fúruɲɔgɔnma→̌→ 2 Litt : ( mariage *partenaire réciproque *comme de ) Variante : fúruɲwanma.

n. personne d'une famille alliée. (d'un village où l'on a coutume de chercher une épouse).

fúruɲɔgɔnya→̌→ 2 Litt : ( mariage *partenaire réciproque *abstractif ) Variante : fúruɲwanya.

n. alliance matrimoniale traditionnelle. fúruɲɔgɔnya tɛ́ lájɛ túgunni on ne tient plus compte des alliances matrimoniales traditionnelles (kb 6/06 p 6).

fúruɲwan→̌→ 26 Voir entrée principale : fúruɲɔgɔn.

n. conjoint.

fúruɲwanma→̌ Voir entrée principale : fúruɲɔgɔnma.

n. personne d'une famille alliée.

fúruɲwanya→̌→ 2 Voir entrée principale : fúruɲɔgɔnya.

n. alliance matrimoniale traditionnelle.

fúrusa→̌→ 36 Litt : ( mariage mort )

n. divorce.

fúrusà→̌→ 1 Litt : ( mariage mort )

v. divorcer, répudier. (rompre le mariage, pour un homme).

fúrusasɛbɛn→̌→ 1 Litt : ( mariage mort écrit )

n. acte de divorce.

fúrusentigi→̌→ 1 Litt : ( mariage jambe maître )

n. Syn : fúrujatigi. intermédiaire de mariage. Syn : fúruboloma.

fúrusɛbɛn→̌→ 3 Litt : ( mariage écrit )

n. Syn : fúrusirisɛbɛn. acte de mariage.

fúrusiri→̌→ 22 Litt : ( mariage lier )

n. 1 • mariage officiel. (devant les autorités administratives ou religieuses).

2 • seconde ou troisième épouse.

3 • épouse non officielle.

fúrusìri→̌→ 14 Litt : ( mariage lier )

v. Syn : fúru. 1 • épouser, marier.

2 • donner (une femme) en mariage.

fúrusirisɛbɛn→̌ Litt : ( mariage lier écrit )

n. Syn : fúrusɛbɛn. acte de mariage, contrat de mariage.

fúruso→̌→ 7 Litt : ( mariage maison )

n. domicile conjugal. Syn : cɛ̀la.

fúrutaama→̌→ 2 Litt : ( mariage marcher )

n. démarches de mariage.

fúrututu→̌→ 1

adv. Syn : wúruu, ŋáraa. longuement, bien haut (parler),, "sur tous les toits" (clamer). (idée d'un trajet continu).

fúruu→̌

adv. Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, féwu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, síisɔ, táwu, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. complètement. (du début jusqu'à la fin).

fùsa→̌→ 332 Voir entrée principale : fìsa.

vq. mieux.

fùsabaanciya→̌→ 6 Voir entrée principale : fìsamanciya.

n. discrimination.

fùsabaanciya→̌ Voir entrée principale : fìsamanciya.

v. préférer.

fúsanwu→̌→ 2

adv. avec tintement, négligemment. (caractérise le saut d’un masque couvert d’oripeaux).

fúse→̌→ 1 Variante : fúre.

adj. Syn : búgunnama. gris. (couleur). Syn : búgun.

Fùséni→̌→ 3 Variantes : Fùséyini; Huseni; Huseyini; Useyni; Àlusénì.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Fùséyini→̌→ 1 Voir entrée principale : Fùséni.

n.prop. NOM M.

fúsì→̌→ 8 Voir entrée principale : fósì.

prn. rien.

fúsufusu→̌→ 1 Voir entrée principale : fúsunfusun.

v. bruiner.

fúsuku→̌

n. petit cadeau intéressé.

fúsuku→̌→ 1

v. Syn : mɔ́ntɔn. 1 • chiffonner, salir. Syn : díridara, fòlokoto, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi. á kàna ń ká yɔ́rɔ fúsuku ní ɲàmaɲama yé ne salissez pas mon lieu (de travail) avec vos ordures.

2 • gaspiller. Syn : búruja, fúgufugu, látiɲɛ, nkàsaki, ɲàraki. (argent ...) wári fúsukutɔ dòn c'est de l'argent gaspillé.

fúsunfusun→̌→ 1 Variante : fúsufusu.

v. Syn : mɔ́sɔmɔsɔ, ɲòriɲòri. 1 • bruiner. sán bɛ́ fúsunfusun il bruine.

2 • arroser en aspergeant.

3 • battre légèrement, brûler légèrement.

Futa→̌→ 14

n.prop. (nom de lieu). TOP.

Futa Jalɔn→̌

n.prop. (montagne en Guinée). Fouta Djallon.

Futa Toro→̌

n.prop. (région du Sénégal). Fouta Toro.

fútaana→̌→ 1

n. Très-Haut. (titre de Dieu). Voir : ÁlaTaana.

fútɛ̀rɛ́→̌ Variante : pútɛ̀rɛ́.

adj/n. un peu. Syn : dɔ́gɔman, pápaga. à táara fɛ́lɛbɔyɔrɔ, háli pútɛrɛ, à má ò sɔ̀rɔ il est allé à la chasse collective, il n'en a rien rapporté du tout.

fùtu→̌ Voir entrée principale : fùfu.

n. plat de pâte d'igname.

Futuba→̌→ 1

n.prop. Foutouba. (ville, région de Kayes).

fúu→̌→ 1 Voir entrée principale : fú.

n. zéro.

fúu→̌→ 14 Voir entrée principale : fú.