Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

J - j

Ja→̌→ 3

n.prop. NOM CL.

já→̌ Voir entrée principale : díya.

n. bon goût.

já→̌→ 3 Voir entrée principale : díya.

v. rendre agréable.

jà→̌→ 50

v. Syn : fíyɛn, gɛ̀rɛn-gɛrɛn. 1 • sécher, rendre maigre. tìle yé ɲɔ̀ jà le soleil a desséché le mil. kàrisa jàlen kɔ́si ! un tel est maigre comme un clou !

2 • constiper. à kɔ́nɔ jàlen dòn il est constipé.

3 • paralyser, engourdir. Syn : mùluku. à sèn jàlen bɛ́ il est paralysé du pied.

4 • se chauffer.

jà→̌→ 3

v. héberger, loger qn. ù jàra dùgutigi kàn ils ont été logés chez le chef de village. màa tɛ́ dúnan wéle kó : "nà jà ń kàn !", dúnan fána tɛ́ jà jíri kɔ́rɔ on n'interpelle pas un étranger en lui disant :"Viens loger chez moi!"l'étranger de son côté ne loge pas sous un arbre (dicton).

jà→̌→ 1

n. Syn : bàlansi, màntaa, míjani. balance. Syn : mùrujan.

jà→̌

n. Syn : fóolo, ján, nkálangɛ, nkɔ̀lɛ, pɛ̀gɛ. piège.

jà→̌→ 112

n. Syn : bílen, dúlen, súma. 1 • ombre, silhouette.

2 • image, cinéma, diapositive, illustration. Syn : bìsigi, mìsaliya. (photo, portrait, dessin). à bɛ́ à jà yé jí rɔ́ il voit son image dans l'eau.

3 • esprit, âme. Syn : hákili, iriwanɛ, jínɛ, náalo, sìgifɛn, yíri. (partie de la personne humaine (centre de l'assurance, de l'audace ; par défaut : de la peur)). jà bɔ́ jà pápa jà síran jà wúli jà tìgɛ jà pán avoir peur. jà sìgi jà mìn jà gɛ̀lɛya jà fárinya être courageux, rassuré. à jà sìgilen yàn mot à mot : son 'jà' est installé ici Se dit des ganglions provoqués par une plaie : adénopathie). à tɛ́ jà dá mɔ̀gɔ lá il redoute cette personne.

jà→̌→ 73

n. Syn : gɛ̀rɛngɛrɛn, jíntanya. sécheresse. jà dònna jàmana kɔ́nɔ la sécheresse est entrée dans le pays.



jà-bá` mán dí « la grande sécheresse n’est pas bonne » - jàbá` mán dí « l’oignon n’est pas bon » 2-9
voyelles courtes/longues
paires minimales

jàa→̌→ 17 Variante : jàga.

intj. en fait, vraiment, cependant.

Jaabi→̌→ 12

n.prop. NOM CL.

jáabi→̌→ 36 Source : ar: gawaba = id.

n. Syn : kɔ́jaabi, kɔ́masegin. 1 • réponse.

2 • résultat des élections.

jáabi→̌→ 101 Variante : láabi.

v. Syn : kánnamìnɛ, kɔ́masègin, lájaabi. répondre. (à qqn, à une question (pfs : sens péjoratif)). Syn : láminɛ, dáláminɛ. à yé à bá jáabi kó il a répondu à sa mère que.

jàadi→̌→ 36 Voir entrée principale : jàhadi.

n. grand malheur. Syn : kóba.

jàaka→̌→ 3 Voir entrée principale : jàka.

n. danse jaka.

Jàaká→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Jàanɛ→̌ Keita. (du Soninké maka remme "enfant de la Mecque"). ('Syrien' (en Guinée)). (animal qui n'a pas été abattu selon le rite musulman).

n.prop. NOM CL.

jàanfa→̌→ 60 Voir entrée principale : jànfa.

n. trahison.

Jàara→̌

n.prop. (probablement, diminutif d'Ajaara). NOM F.

jáaran→̌→ 1

n. violon esp.

jáasa→̌→ 30 Voir entrée principale : yálasa.

conj. pour que. Syn : sànkó.

jàasere→̌→ 1 Variante : jàgasere.

intj. gare! (exclamation de mise en garde). jàasere dá / jàasere màda menacer (geste de l'index).

jàasere→̌→ 4 Variante : jàgasere.

n. Syn : kàngarimadá, kànkaridakan, kànkarimadakan, sàrankanna, sàrannani. 1 • avertissement, mise en garde. Syn : kànkari.

Syn : kàngarimadá, kànkaridakan, kànkarimadakan, sàrankanna, sàrannani. 2 • index. Syn : tílenbolokɔni. (doigt).

jàasere→̌ Variante : jàgasere.

v. Syn : lásɔ̀mi, màsàra, sàra, sɔ̀mi. avertir, mettre en garde. Syn : kàngarimadá.

jàaseredalan→̌ Voir entrée principale : jàaseremadalan.

v. index(doigt).

jàaseremadalan→̌ Litt : ( avertissement incliner [ *connecteur poser ] *instrumental ) Variantes : jàgaseremadalan; jàaseredalan; jàgaseredalan.

v. index(doigt).

jáasi→̌→ 4

v. Syn : fásan, láafu, láfu. 1 • avilir, faire dépérir. kɔ́nɔganko bɛ́ mɔ̀gɔ jáasi les soucis font maigrir les gens.

2 • ruiner. Syn : bóloban, bólodun, fíri, kɔ̀li, nàgasi, sósɔ̀gɔ.

3 • mépriser.

jaason→̌

n. Syn : sònsan. lièvre. (nom utilisé dans les contes populaires).

jáati→̌→ 14

intj. exactement!, tout à fait, absolument. Syn : hátɛ.

jáati→̌→ 1

dtm. Syn : dàmantan. uniquement, seulement, exactement. Syn : dàma, dɔ́rɔn, pé.

jàba→̌→ 40

n. Syn : jàbaba. oignon, Allium.aescalonicum. Catégorie : lili. jàba bɛ́ kà kú tà les oignons commencent à faire leur bulbe.


Sɛ̀nɛkɛlamuso` bɛ jàba` sɛ̀nɛ à ka fòro` lá.
L’agricultrice cultive l’oignon dans son champ.
Illustration tirée de LE PAYS DOGON, aux éditions du Figuier,
du regretté Moussa Konaté, 2006. Illustration Aly Zoromé.


jàbá` mán dí « l’oignon n’est pas bon » - jà-bá` mán dí « la grande sécheresse n’est pas bonne » 2-9
voyelles courtes/longues
paires minimales

jàba→̌

v. rendre rouge, faire mûrir. Syn : bìlenya. (à temps). mángoro jàbalen presque tous les fruits du manguier sont mûrs.

jàbaa→̌ Litt : ( héberger *agent occasionnel ) Variante : jàbaga.

n. logeur. Syn : jàtigi.

jàbaala→̌→ 2 Litt : ( héberger *agent occasionnel *nom de lieu )

n. Syn : jàyɔrɔ, sìgida. logement. Syn : jàbaaya. Kàrisa jàbaala kɛ́ra kàsobon ní kíriso yé le boxeur renommé n'a plus pour logement que la prison et les palais de justice (kb 11/04/p 12). màrayɔrɔ ká ɲɛ́najɛkulu jàbaala ká jàn ɲɔ́gɔn ná les lieux d'hébergement des groupes de théâtre des différentes régions sont éloignés les uns des autres (kb 9/05 p 9).

jábaatɔ→̌ Voir entrée principale : díyabaatɔ.

adj. lambin.

jàbaaya→̌ Litt : ( héberger *agent occasionnel *abstractif )

n. Syn : jàyɔrɔ. hospitalité. à yé jàbaaya ɲíni il a cherché du logement.

jàbaaya→̌ Litt : ( héberger *agent occasionnel *abstractif )

v. loger, recevoir, loger. Syn : ládòn, sɔ̀rɔ. (comme hôte). ń jàbaayara í térikɛ bára j'ai trouvé du logement chez ton ami.

jàbaba→̌ Litt : ( échalotte *augmentatif )

n. Syn : jàba. oignon, Allium.cepa. (opposé à échalote). Catégorie : lili.



photos Charles Bailleul

jàbaga→̌ Voir entrée principale : jàbaa.

n. logeur.

Jabagatɛ→̌ Voir entrée principale : Jɛbatɛ.

n.prop. NOM CL.

jábagatɔ→̌ Voir entrée principale : díyabaatɔ.

adj. lambin.

jàbajɛ→̌ Litt : ( échalotte blanc )

v. Syn : jɛ́. innocenter. (le rendre blanc comme un "oignon").

jàbaji→̌ Litt : ( échalotte eau )

n. sauce à l'oignon.

jàbalan→̌ Litt : ( rendre.rouge *instrumental )

n. mil rouge. (non comestible, sert à teindre en rouge).

Jabali→̌→ 10

n.prop. (nom de lieu). Diabaly, Dyabaly. (une ville et commune dans le cercle de Niono, la région de Ségou).

jàbaranin→̌→ 14 Litt : ( ombre calebasse *diminutif )

n. Syn : tèlewisɔn. télévision. Syn : téle.

Jabate→̌→ 4 Voir entrée principale : Jɛbatɛ.

n.prop. NOM CL.

Jabatɛ→̌→ 8 Voir entrée principale : Jɛbatɛ.

n.prop. NOM CL.

jàbere→̌→ 1

n. Syn : kùruba. taro, Colocasia.esculenta. (tubercule comestible). Catégorie : arac. jàbere jù yé bwà yé la base du taro est un "bulbe" (prov) (pour rappeler à qqn qu'il n'est pas le premier, qu'il a des prédécesseurs).

jábɛti→̌→ 4

n. Syn : súkarodunbana. diabète.

jàbi→̌

n. henné, Lawsonia.inermis. Catégorie : lyth. (arbuste cultivé ---> 3 / 4 m (les feuilles servent pour la teinture des ongles, des cheveux, des mains ...))





photos Charles Bailleul

jàbibi→̌

n. ananas, Ananassa.sativa. Catégorie : lili.

Jabira→̌

n.prop. NOM CL.

Ja-Bozo→̌

n.prop. Diabozo. (village, cercle de Ténenkou, région de Mopti).

jàbɔ→̌ Litt : ( ombre sortie )

n. Syn : jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, làsiran, síranya, ɲɛ́siran, ɲɛ́siranya. 1 • peur, panique. Syn : ɲɛ́sirangirin.

2 • arythmie cardiaque. Syn : jàbɔbana.

3 • cinéma, diapositives.

jàbɔbana→̌ Litt : ( ombre sortie maladie )

n. arythmie cardiaque. Syn : jàbɔ.

Jadakuru→̌

n.prop. (pays). Sierra Leone.

Jàdakuru→̌ Voir entrée principale : Sàralon.

n.prop. Sierra Leone.

Jado→̌→ 2

n.prop. Diado. (village, commune de N'Gara, cercle et région de Ségou).

jádɔ→̌

adj. Syn : ncòna. 1 • brigand.

2 • débauché. Syn : játɔ.

jádɔ→̌ Voir entrée principale : játɔ.

adj/n. débauché invétéré.

Jafarabe→̌→ 9

n.prop. Diafarabé. (commune au cercle de Ténenkou, région de Mopti).

Jafaranakɔ→̌→ 1

n.prop. Diafaranko. (rivière dans la commune 4 de Bamako).

jàfilɛ→̌→ 2 Litt : ( ombre regarder ) Variante : jàflɛ. [[jaflɛ]] 

n. Syn : dùgare, jàye. miroir, glace. Syn : gílasi.

jàflɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : jàfilɛ.

n. miroir.

Jafode→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jáfulate→̌

n. arbre Hannoa undulata. Catégorie : sima. (petit arbre (cime arrondie et ouverte)). Syn : ɲénu.

Jafunu→̌ Variante : Jafunun.

n.prop. Diafounou. (zone historique dans le cercle de Yélimané, région de Kayes).

Jafunun→̌→ 1 Voir entrée principale : Jafunu.

n.prop. Diafounou.

jága→̌→ 18 Voir entrée principale : jáka.

n. dîme.

jàga→̌→ 16 Voir entrée principale : jàa.

intj. en fait.

jàga→̌→ 7

n. Syn : mìsiden, mìsigeren. génisse.

jàga→̌

n. danse licencieuse.

jàga→̌→ 1

n. Syn : kódɔn. expérience. í yé dɔ́ kɛ́ jàga lá tu as beaucoup d'expérience.

Jágàraga→̌

n.prop. NOM CL.

jàgaro→̌

n. Syn : obɛrizini. aubergine, Solanum.aethiopicum. Catégorie : sola.

jàgasere→̌→ 1 Voir entrée principale : jàasere.

intj. gare!

jàgasere→̌→ 4 Voir entrée principale : jàasere.

n. avertissement.

jàgasere→̌ Voir entrée principale : jàasere.

v. avertir.

jàgaseredalan→̌ Voir entrée principale : jàaseremadalan.

v. index(doigt).

jàgaseremadalan→̌ Voir entrée principale : jàaseremadalan.

v. index(doigt).

Jagate→̌

n.prop. NOM CL.

jàgɛlɛya→̌ Litt : ( ombre dur *en verbe dynamique )

n. Syn : asiranzi, hákililatigɛ, jàsigi. assurance, sang-froid, audace.

jàgi→̌ Voir entrée principale : jàki.

n. crinière.

jàgi→̌ Voir entrée principale : jàki.

n. crinière.

jàgima→̌ Voir entrée principale : jàkima.

adj/n. qui a une crinière.

jágo→̌

v. faire le prétentieux. à y'í jágo né lá kó : wári bɛ́ à bólo il a fait le malin en me disant qu'il a de l'argent.

jàgo→̌→ 69

n. Syn : jùlaya, sànnifeere. commerce. à bɛ́ jàgo kɛ́ il fait du commerce.

jàgo→̌→ 4

v. Syn : jùlaya. faire du commerce. à bɛ́ nsɛ́rɛ jàgo il vend des pastèques.

jàgo→̌→ 5

n. Syn : màsiri, màɲɔgɔlɔn, ɲɔ́gɔlɔn. 1 • ornement.

2 • petites manières. (dans la démarche ...)

jàgofɛn→̌→ 12 Litt : ( commerce chose )

n. Syn : sànnifɛn. marchandises. Syn : jàgokɛfɛn.

jàgokɛla→̌→ 24 Litt : ( commerce faire *agent permanent )

n. Syn : jùla. commerçant.

jàgokun→̌→ 5 Litt : ( commerce tête )

n. mise de fonds, capital initial.

jàgomafila→̌→ 1 Litt : ( commerce *à deux )

n. achat et vente.

jágonci→̌ Litt : ( faire.le.prétentieux *agent excessif )

n. Syn : jágotigi, màɲaganci, ɲànyɛrɛla, ɲɛ́ntannci. prétentieux, m'as-tu-vu. Syn : lɛ̀ntɔ, yɛ̀rɛjiranci.

jágotigi→̌ Litt : ( faire.le.prétentieux maître )

n. Syn : jágonci, màɲaganci, ɲànyɛrɛla, ɲɛ́ntannci. prétentieux, m'as-tu-vu. Syn : lɛ̀ntɔ, yɛ̀rɛjiranci.

jágoya→̌→ 64 Voir entrée principale : díyagoya.

n. contrainte.

jágoya→̌→ 19 Voir entrée principale : díyagoya.

v. contraindre.

jágoya→̌→ 8 Voir entrée principale : díyagoya.

adv.p. de force.

jàhadi→̌→ 36 Variantes : jàhadu; jàadi; jìhadi. Source : ar: gihad = guerre sainte.

n. 1 • grand malheur, catastrophe. Syn : kóba, bàlawu, bérebila, fírinna, kàsaara, màsiba, tátiɲɛ. ɲìna kɔ́ngɔ yé jàhadi yé la famine de cette année est une catastrophe.

2 • guerre sainte. (pour les musulmans).

3 • objet magique, fétiche.

jàhadu→̌→ 36 Voir entrée principale : jàhadi.

n. grand malheur. Syn : kóba.

jàhanama→̌→ 43 Variante : jàhanamɛ. Source : ar: gahannam = id.

n. enfer.

jàhanamaden→̌→ 1 Litt : ( enfer enfant )

n. damné.

jàhanamɛ→̌→ 43 Voir entrée principale : jàhanama.

n. enfer.

jáhili→̌ Source : ar: gahili = ignorant, païen.

n. imposteur, voyou, paresseux, vicieux. Syn : súguladen, dùsukunntan, fùgari, fɛ́rɛbaanci, lágasa, ntàla, sàlabaatɔ, sɔ̀ntigi.

jáhiliya→̌→ 1 Litt : ( imposteur *abstractif )

n. imposture, état de vicieux/paresseux.

Jahune→̌ Makalu.

n.prop. NOM CL.

Jainab→̌ Voir entrée principale : Jɛ̀nɛ́bà.

n.prop. NOM F.

jàjaja→̌

n. Syn : bìlansenfɛ, còolo, jànburunci, jámuru, sènfɛbila. 1 • vagabond.

2 • vagabondage. Syn : bàjanbilaya, bàjanyaala, bìlansenfɛya, jàlonjalon, pàlonpálon.

Jájɛ̀→̌

n.prop. (Songhaï). NOM M.

jàjɛ→̌

n. herbe Brachiaria fulva. Catégorie : gram.

Jajiri→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Jaka→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Diaka.

jáka→̌→ 17 Variante : jága. Source : ar: zakat = aumône légale (en général : le dixième).

n. 1 • dîme, aumône. Syn : sáraka, sárakafɛn, sárakati. jáka bɔ́ mɔ̀gɔ yé faire l'aumône à qqn. (mentalité : l'aumône est faite pour éviter un malheur, obtenir qqch ...)

2 • raillerie, dénigrement. mɔ̀gɔ bɛ́ jáka bɔ́ ù lá les gens se moquent d'eux.

3 • conception. ù bɛ́ jáka bɔ́ ù hákili lá ils s'efforcent de comprendre.

jàka→̌→ 3 Variante : jàaka.

n. danse jaka.

jákabɔ→̌→ 16→n : 2 Litt : ( dîme sortir )

v. Syn : lákari, ɲàgaribɔ. 1 • se moquer, ridiculiser. Syn : láafu, ɲàgari, lágòsi.

2 • exercer. (seulement dans l'expression k'í hákili jákabɔ).

jákalima→̌ Voir entrée principale : jánkalimɛ.

n. bâtard.

jákalimɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : jánkalimɛ.

n. bâtard.

Jakarata→̌

n.prop. (capitale de l'Indonésie). Djakarta.

Jakarata→̌→ 2

n. (marque de moto). Djakarta.

jàki→̌→ 1 Variantes : jɛ̀ki; jàgi; jàgi; jɛ̀gi.

n. Syn : kánsi, kùntu. crinière, haut du dos. jàki bɛ́ sò lá les chevaux ont une crinière.

jàkikuru→̌ Litt : ( crinière boule )

n. Syn : dàn. mal de Pott. Syn : dàn, dànkɔgɔdimi, dágɛkɔgɔdimi.

jàkima→̌ Litt : ( crinière *comme de ) Variantes : jàgima; jɛ̀kima.

adj/n. 1 • qui a une crinière, qui a une nageoire dorsale.

2 • personne voûtée.

Jàkite→̌ Kyta.

n.prop. NOM CL.

jákoya→̌→ 27 Voir entrée principale : díyagoya.

n. contrainte.

jákoya→̌→ 19 Voir entrée principale : díyagoya.

v. contraindre.

Jakɔ→̌→ 4

n.prop. Diako. (un village, région de Ségou).

jàkɔngɔ→̌ Litt : ( sécheresse faim )

n. famine consécutive à la sécheresse.

Jakɔrɔla→̌→ 1

n.prop. (nom d'un village, région de Sikasso). TOP.

jàkuma→̌→ 22

n. Syn : sògolon, ɲàari. chat. jàkuma yé kálo mìnɛ il y a éclipse de lune.


Mots CVCV|CV : kùlù | sí ‘pantalon’, kìrì | bí ‘soufre’, bìrìn | tí ‘meurtrir’, dɔ̀lɔ̀ | kí ‘chemise’, bùlù| kú ‘retourner le sol’
Mots CV|CVCV : dɔ̀n | kɔ́rí ‘esp. d’acacia’, bàn | fúlá ‘bonnet’, jàn | káró ‘maladie’, jà | kúmá ‘chat’, fì | tírí ‘crépuscule’
Pied métrique / Relèvement tonal dans les mots trisyllabiques à ton bas (4-6)

jàkumadɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( chat marché )

n. affaire imprévisible, affaire aléatoire, affaire improvisée.

jàkumajuru→̌→ 5 Litt : ( chat corde )

n. garde-manger suspendu. (petite vannerie en herbe tressée pour suspendre les calebasses).


jàkumajuru (garde-manger)
photo Valentin Vydrine

L’objet suspendu est appelé Jakumajuru en bambara (la corde du chat). Il sert à garder les objets contre les chats dans la maison comme le lait, le poisson grillé (les condiments de la semaine gardés par les vieilles). Les vieux utilisent également cet objet pour garder certains objets d’homme.

jàkumakun→̌→ 2 Litt : ( chat tête )

n. Syn : gùndo, yɛ̀lɛn. 1 • secret. (ce dont on a convenu secrètement).

2 • pénis.

3 • relations sexuelles. Syn : jànaba, kàfoɲɔgɔnya. (euph).

jàkumamori→̌→ 15 Litt : ( chat marabout )

n. Syn : dùgujukɔrɔsa, jíjukɔrɔsa, jílasa, jírɔgungurun, kánfilafɔ, kɔ́nɔnafin, súrɔgungurun. hypocrite.

jàkumawara→̌→ 3 Litt : ( chat fauve )

n. Syn : kólokari. chat ganté, Felis.felis.sylvestris. Syn : kólonkari, syɛ̀minawara, ɲàriwara.

Jàkunbɛn→̌ Litt : ( sécheresse rencontre-accueil tête accord )

n. sorgho esp.

Jala→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jála→̌→ 14

n. caïlcédrat, Khaya senegalensis. Catégorie : méli. (arbre---> 35 m, fût bien droit, bois recherché pour les mortiers, les planches de pirogue ...)


Construction d'une pirogue dans un tronc de caïlcédrat






photos Charles Bailleul

jàla→̌→ 31

n. cordon, galon. Syn : sàraba. (de militaire).

jàlafarin→̌ Litt : ( ombre à ardent )

adj/n. Syn : kárankarantɔ, káratɔ, ɲɛ́nagɛlɛn. téméraire, audacieux, courageux. Syn : fárin.

jàlagɛlɛn→̌ Litt : ( ombre à dur ) Variante : jàlagwɛlɛn. [[gw]] 

n. brave. Syn : jàgɛlɛn.

jàlagwɛlɛn→̌ Voir entrée principale : jàlagɛlɛn.

n. brave.

jálaji→̌→ 3 Litt : ( caïlcédrat eau )

n. 1 • eau de caïlcédrat.

2 • épreuve pénible.

jàlaki→̌→ 24

n. Syn : gàsi, hàkɛ. tort, responsabilité. jàlaki tɛ́ báji lá on ne condamne pas l'eau du fleuve (dicton) (c'est de ta propre faute !) jàlaki bìn...kàn déclarer qqn responsable, coupable.

jàlaki→̌→ 24→v-v : 1

v. donner tort.

jàlakibaa→̌→ 1 Voir entrée principale : jàlakibaga.

n. accusateur.

jàlakibaatɔ→̌ Litt : ( donner.tort *agent occasionnel *statif )

adj/n. accusé.

jàlakibaga→̌→ 1 Litt : ( donner.tort *agent occasionnel ) Variante : jàlakibaa.

n. accusateur.

jàlakibali→̌ Litt : ( donner.tort *participe privatif )

ptcp. irrépréhensible, intègre.

jàlakibaliya→̌ Litt : ( donner.tort *participe privatif *abstractif )

n. Syn : hàkɛntanya, jàlakintanya, jɛ́lenya, jɛ́ya, sɔ̀nntanya. innocence. Variante : jàlakintanya.

jàlakintan→̌ Litt : ( tort *privatif )

adj. non coupable.

jàlakintanya→̌ Voir entrée principale : jàlakibaliya.

n. innocence.

jàlakintanya→̌ Litt : ( tort *privatif *abstractif )

n. Syn : hàkɛntanya, jàlakibaliya, jɛ́lenya, jɛ́ya, sɔ̀nntanya. innocence. mɔ̀gɔ mínnu tùn bɛ́ né ká jàlakintanya láfasa ceux qui défendaient mon innocence (Ps 35, 27). Note : vérifier si irréprochabilité se trouve dans les gros dicos

jàlakitigi→̌→ 5 Litt : ( tort maître )

n. Syn : hàkɛtigi, tìgi. coupable.

Jalakɔrɔba→̌→ 7

n.prop. Dialakoroba. (village et commune dans le cercle de Kati, région de Koulikoro).

Jalakɔrɔji→̌→ 4

n.prop. Dialakorodji. (commune au Cercle de Kati, au sud de Bamako).

jàlalagɔsi→̌ Litt : ( cordon *causatif battre )

n. Syn : cɛ̀yasa, dálannabana, jàlasa, kùlusijalasiri, kɔ́sa. impuissance sexuelle. Syn : fàrisa.

jàlamisɛn→̌ Litt : ( ombre à petit )

adj/n. Syn : síranbaatɔ. peureux.

jàlamisɛn→̌ Litt : ( cordon petit )

adj. troupe. (soldat non gradé). sɔ̀rɔdasi jàlamisenw personnel troupe.

jàlamugu→̌→ 11 Litt : ( cordon poudre )

n. Syn : dìsa, kùnnajala, kùnnamini. turban.

jálan→̌→ 1

n. mil des libations sacrificielles.

jàlan→̌→ 65

adj. 1 • sec.

2 • mort.

3 • aigu. (son). mána jálan plastique dur.

4 • invétéré. (comportement). súngurunya jálan débauche invétérée (pour une jeune fille).

jálaninkuma→̌ Voir entrée principale : jálaninkunba.

n. plante Cassia nigricans.

jálaninkuna→̌ Litt : ( caïlcédrat *diminutif amer )

n. Syn : jálaninkunba. plante Cassia nigricans. Catégorie : césa. (plante.herbacée ---> 30 / 80 cm; les folioles se tournent vers le soleil). Syn : límɔgɔtali.

jálaninkunba→̌ Litt : ( caïlcédrat *diminutif gros [ tête *augmentatif ] ) Variante : jálaninkuma.

n. Syn : jálaninkuna. plante Cassia nigricans. Catégorie : césa. (plante.herbacée ---> 30 / 80 cm; les folioles se tournent vers le soleil). Syn : límɔgɔtali.

jàlasa→̌ Litt : ( cordon mort )

n. Syn : cɛ̀yasa, dálannabana, jàlalagɔsi, kùlusijalasiri, kɔ́sa. impuissance sexuelle. Syn : fàrisa.

Jalasagu→̌→ 3

n.prop. Dialassagou. (localité près de Bankas).

Jalasugu→̌

n.prop. Diallassougou. (village et commune, cercle de Bankass, région de Mopti).

jálatigɛ→̌ Variante : járatìgɛ.

n. Syn : jàlatigɛbaa, jàlatigɛla. 1 • arbitre.

2 • responsable de l'association de classe d'âge. (celui qui inflige les amendes).

jálatìgɛ→̌→ 5 Variante : járatìgɛ.

v. arbitrer.

jàlatigɛbaa→̌ Litt : ( arbitrer *agent occasionnel ) Variante : jàlatigɛbaa.

n. Syn : jálatigɛ. arbitre. Syn : jàlatigɛla. jàlatigɛbaa ká báara yé jùmɛn yé ? quels sont les rôles de l'arbitre ? (kb 2/05 p 6).

jàlatigɛbaa→̌ Voir entrée principale : jàlatigɛbaa.

n. arbitre.

jàlatigɛla→̌ Litt : ( arbitrer *agent permanent )

n. Syn : jàlatigɛbaa, jálatigɛ. arbitre. Syn : jàlatigɛla.

jàlatigi→̌→ 6 Litt : ( cordon maître )

n. gradé, officier.

jàlibana→̌ Litt : ( sécher *nom d'action maladie )

n. Syn : fàsajabana, kánfasajabana, kánjabana, kánpasaja, nɛ̀gɛtigɛbana, nɛ̀gɛtigɛdabana, sògoɲama. tétanos, méningite, polio.

Jàlo→̌→ 162

n.prop. NOM CL.

jàlonjalon→̌→ 1

n. Syn : bàjanbilaya, bàjanyaala, bìlansenfɛya, jàjaja, pàlonpálon. vagabondage. Syn : càloncalon. fúru jóona tɛ́ jàlonjalon sà (chán)

Jalube→̌→ 5

n.prop. Dialloubé. (commune dans le cercle et région de Mopti).

jáma→̌→ 18 Variante : jáman.

v. Syn : múguri, súguba. 1 • s'exciter. (au travail, à la danse, de joie ...) à jámana dénmisɛnnin kùnna il a crié sur les enfants. díkisɛ bɛ́ jáma ò wáati lá à cette période-là, les abeilles sont très énervées.

2 • se fâcher, tonner contre quelqu'un.

3 • choyer, gâter. Syn : bɛ̀ɛrɛbɛɛrɛ, dɛ̀gɛdɛgɛ.

4 • se vanter, être arrogant, faire l'important. Syn : wáso, yàada, ɲàga.

jáma→̌→ 3 Variante : jáman.

n. Syn : mɔ́nɛ. excitation.

jàma→̌→ 131 Source : ar: gama`a = groupe, foule.

n. Syn : kúlu. 1 • foule, assemblée, public. jàma ká bòn il y a une grande foule.


Kibaru n°99 (1980)

2 • fête. jàma kùntaa bɛ́ jànya la fête va durer longtemps.

jàma→̌ Variante : jàman. [[jàn.ma* = loin + suf ?--> jàman]] 

v. Syn : jànfa, kɔ́mayɛ̀lɛma. s'éloigner. ò tùma jàmana il y a longtemps.

jàmaden→̌→ 2 Litt : ( foule enfant )

n. Syn : fàsoden. citoyen.

jàmadonfini→̌ Litt : ( foule jour tissu )

n. Syn : sélimafini. habit de fête.

jàmadonya→̌ Litt : ( foule jour *abstractif )

n. Syn : dónba, sélidonya. jour de fête. ò kɛ́ra jàmadonya dɔ́ fɛ̀ ça s'est passé un jour de fête.

jàmafu→̌ Litt : ( foule )

n. lieu de culte, église.

jàmakɛla→̌ Litt : ( foule faire *agent permanent )

n. 1 • participant de fête.

2 • animateur de fête.

Jàmako→̌→ 2

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jàmakulu→̌→ 78 Litt : ( foule bande )

n. groupe de travail.

jaman→̌→ 5

n. Syn : lúulu, lúulukisɛ. diamant.

jáman→̌→ 18→n : 1→v-v : 1 Voir entrée principale : jáma.

v. s'exciter.

jáman→̌→ 3 Voir entrée principale : jáma.

n. excitation.

jàman→̌→ 5 Voir entrée principale : jàma.

v. s'éloigner.

jàmana→̌→ 155 Variante : jàmani.

n. Syn : dùgu. pays, région. à yé jàmana fìla tìgɛ il a traversé deux pays.

jàmanaden→̌→ 110 Litt : ( pays enfant )

n. habitant, indigène.

jàmanadenya→̌→ 5 Litt : ( pays enfant *abstractif )

n. nationalité. Note : Kb 11/06 p.1

jàmanakuma→̌→ 4 Litt : ( foule à parole )

n. parole en public.

jàmanakuntigi→̌→ 363 Litt : ( pays tête maître )

n. Syn : pèresidan. président. Syn : jàmanatigi. Note : Kb 11/06 p.3

jàmanatigi→̌→ 23 Litt : ( pays maître ) Variante : jàmanitigi.

n. chef de pays, roi, président. Syn : dùgumasa, fàama, màsa, màsakɛ, jàmanakuntigi.

jàmani→̌→ 155 Voir entrée principale : jàmana.

n. pays.

jàmanitigi→̌→ 23 Voir entrée principale : jàmanatigi.

n. chef de pays.

jàmatɔn→̌→ 2 Litt : ( foule société )

n. Syn : jɛ̀, jɛ̀kulutɔn, jɛ̀ɲɔgɔnya, kàfoli, tɔ́n. association.

jàmu→̌→ 50

n. nom de famille.


À jàmu` yé Kúlubàli.

À jàmu` Kúlubàli. «Son nom clanique est Coulibaly»
La construction équative tronquée (5-12)

jàmu→̌ Source : ar: jama`a = regrouper, recueillir ?

v. Syn : bálima, bón, jànsa, làgamu, lábalima, láfàsa, látɔri, lúwanse, màjàmu, sòfuru, tànu. louer. jèli yé à jàmu fɔ́ à sìgilen wɔ̀sira les griots ont chanté ses louanges au point qu'il en transpirait assis.

jámuru→̌→ 2 Variante : jánburu.

n. Syn : bìlansenfɛ, còolo, jàjaja, jànburunci, sènfɛbila. 1 • vagabond, traînard de rue.

2 • débauché.

3 • coureur. Syn : bòlibaa, bòlikɛla, yáalalaba.

Jámùru→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jámurubugu→̌ Litt : ( débauché paillote ) Variante : jánburubugu.

n. 1 • bordel.

2 • village de corvéables. Syn : súngurunbaso.

ján→̌→ 13

n. Syn : fóolo, jà, nkálangɛ, nkɔ̀lɛ, pɛ̀gɛ. piège. ján yɛ̀lɛ wò dá lá mettre un piège à l'entrée du terrier.

ján→̌→ 28

v. 1 • tourner face au ciel. í tɛ́gɛ ján ! mets ta main (paume vers le ciel pour recevoir qqch).

2 • coucher sur le dos.

3 • relever la tête. (vers le haut ...)

jàn→̌→ 472→vq/adj : 9→vq : 193→adj : 288

vq/adj. 1 • long.

2 • haut. nìn jíri mán jàn cet arbre n'est pas grand.

3 • éloigné. (dans l'espace ou le temps). ò yɔ́rɔ ká jàn cet endroit est éloigné. à bɔ́tuma ká jàn il y a longtemps qu'il est sorti.

jàn→̌→ 11

n. Syn : hákili, túlomajɔ. attention. í jàn tó à lá fais-y attention ! í jàn tó í yɛ̀rɛ lá ! fais bien attention à toi-même ! sois prudent ! à y'í jàn bɔ́ à lá il ne s'en est plus occupé. án jànnakow les choses qui représentent de l'intérêt pour nous. nìn tɛ́ jàn ná túgun cette affaire ne retient plus l'attention, n'a plus d'intérêt.

jàn→̌→ 6

n. Syn : bère, fàn, fàran, kɛ̀rɛ, sába, ɲɛ́. côté. kó dúman tɛ́ jàn kélen ná ! / Ála k'í jàn bɛ́ɛ wɔ́ɔrɔ kɛ́nɛ tó !

jànaba→̌→ 1 Source : ar: janaba = se mettre à l'écart, avoir un écoulement de sperme.

n. 1 • toilette intime. (hommes ou femmes, ablutions musulmanes).

2 • coït, relations sexuelles. Syn : kòbi, ɲɛ́malobaliya, jàkumakun, kàfoɲɔgɔnya. (terme musulman).

jànaja→̌→ 6 Source : ar: janaza = funérailles.

n. Syn : sùdon, sùko. enterrement.

jànamini→̌ Voir entrée principale : ngànamini.

v. gifler.

jànba→̌

n. Syn : dóoli, síra, tàba. tabac, Nicotiana.tabacum. Catégorie : sola.

jánbɛrɛ→̌

n. Syn : bàra, bàraden, bàwolo, bɔ́n, bɔ́nkolo, dùnu, kólokolo, nkélenkelenbanin. 1 • tambour.

2 • air de danse. án kà jánbɛrɛ dɔ̀n = án kà syɛ̀n tà faisons la lutte !

Janbisi→̌

n.prop. NOM CL.

Janbugu→̌→ 1

n.prop. (village de la commune de Niéna, cercle et région de Sikasso). TOP.

jánburu→̌→ 2 Voir entrée principale : jámuru.

n. vagabond.

jánburubugu→̌ Voir entrée principale : jámurubugu.

n. bordel.

jànburunci→̌ Litt : ( *agent excessif )

n. Syn : bìlansenfɛ, còolo, jàjaja, jámuru, sènfɛbila. vagabond.

jànfa→̌→ 60 Variante : jàanfa.

n. Syn : jànfanciya, kánbilali. trahison. jànfa sìri comploter. bàn ká fìsa jànfa yé mieux vaut refuser que de faire faux bond.


jànfá` ~ jàanfá` « trahison »
voyelles courtes/longues
paires minimales 2-7

jànfa→̌→ 46

v. 1 • trahir.

2 • tuer. Syn : bɔ̀rɔntɔ, dádigi, dáji, fàga.

jànfa→̌

v. Syn : jàma, kɔ́mayɛ̀lɛma. s'éloigner. (espace / temps). ní í sì jànfara... si tu as vécu longtemps.

jànfanci→̌→ 4 Litt : ( trahir *agent excessif ) Variante : jànfanti.

n. traître.

jànfanciya→̌→ 1 Litt : ( trahir *agent excessif *abstractif )

n. Syn : jànfa, kánbilali. trahison.

jànfanti→̌ Voir entrée principale : jànfanci.

n. traître.

jànfatigi→̌ Litt : ( trahison maître )

n. instigateur.

jángarabu→̌ Voir entrée principale : jánkarabu.

n. fourbe.

jàngaro→̌→ 1 Voir entrée principale : jànkaro.

n. maladie.

jàngaru→̌→ 1 Voir entrée principale : jànkaro.

n. maladie.

Janginɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jàngó→̌→ 56 Voir entrée principale : jànkó.

conj. surtout.

Janikɔrɔ→̌→ 3

n.prop. (village, commune de Ouélessébougou, cercle de Kati, région de Koulikouro). TOP.

jàninkegun→̌ Litt : ( ombre *diminutif malin )

n. Syn : jà, ní, níkun. âme. (partie.de.la.personne.humaine qui demeure après la mort).

jánjali→̌→ 2

adv. gros et lourd.

jánjigi→̌→ 1

n. personne élégante. (se dit des femmes d'allure respectable qui réussissent dans les affaires, souvent non mariées).

jánjigiya→̌ Litt : ( personne.élégante *abstractif )

n. Syn : bùgaya, fáyida, gòrobinɛ. élégance.

Janjiki→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jànjo→̌→ 14 Voir entrée principale : jànjon.

n. hymne à la bravoure.

jànjon→̌→ 5 Variante : jànjo.

n. 1 • hymne à la bravoure.


Màli jànjɔn dára bámànankan ná (Fasokan)
Hymne du Mali en bambara
(À sɛ́bɛnnen bɛ́ sɔ̀rɔ bámànankan ná yán.)

2 • grande bataille de guerriers. kàrisa tó'ń bɛ́ jànjo rɔ́ un tel est mort au front.

3 • belle vie, réjouissance.

Jánka→̌ Jalo.

n.prop. NOM CL.

Jankabu→̌→ 1

n.prop. Diankabou. (commune du cercle de Koro, région de Mopti).

jánkalimɛ→̌ Variantes : jákalimɛ; jákalima.

n. Syn : cɛ̀tigɛden, kànuden, nàńkɔ̀rɔdén, túlonkɛden, ɲàmɔgɔden. bâtard.

jànkamu→̌ Voir entrée principale : jɔ̀nkɔ̀mí.

n. scorpion noir.

jánkarabu→̌ Variante : jángarabu.

n. Syn : kánfila, kánfilafɔ, kɔ́nɔnajugu. fourbe. (qui met les gens les uns contre les autres).

jánkarabuya→̌ Litt : ( fourbe *abstractif )

n. fourberie.

jànkaro→̌→ 1 Variantes : jàngaro; jàngaru.

n. Syn : dàbalibana, dálibana, gàn, jànkaroya, kúngo, kúngobana. maladie. Syn : bàna.


Mots CVCV|CV : kùlù | sí ‘pantalon’, kìrì | bí ‘soufre’, bìrìn | tí ‘meurtrir’, dɔ̀lɔ̀ | kí ‘chemise’, bùlù| kú ‘retourner le sol’
Mots CV|CVCV : dɔ̀n | kɔ́rí ‘esp. d’acacia’, bàn | fúlá ‘bonnet’, jàn | káró ‘maladie’, jà | kúmá ‘chat’, fì | tírí ‘crépuscule’
Pied métrique / Relèvement tonal dans les mots trisyllabiques à ton bas (4-6)

jànkarotɔ→̌ Litt : ( maladie *statif )

adj. Syn : bànabaatɔ, bànabaatɔlama. malade.

jànkaroya→̌ Litt : ( maladie *abstractif )

n. Syn : bàna, dàbalibana, dálibana, gàn, jànkaro, kúngo, kúngobana. maladie.

jànkaroya→̌ Litt : ( maladie *abstractif )

v. Syn : lábàna. rendre malade. Syn : bàna.

jánki→̌

onomat. Syn : jóoki. bruit de pas. Syn : bíribiri, npárantan.

jànkó→̌→ 56 Variante : jàngó. [[*yàn n ko = ici je dis ?--> spécialement]] 

conj. Syn : sànkó. 1 • surtout, à plus forte raison. (particule d'insistance). fúrumuso tɛ́ àle fɛ̀, jànkó dén il n'a pas de femme, à plus forte raison d'enfant.

2 • pour (que). (particule conjonctive). wòro ɲími jànkó í kàna sìnɔgɔ croque de la noix de kola pour ne pas dormir.

jànkoci→̌ Litt : ( commission )

n. société de culture des jeunes filles. (destinée à alimenter leur caisse pour leurs fêt.

jànmanjan→̌→ 6 Litt : ( long *adjectivateur long )

n. 1 • long.

2 • haut. Syn : sán.

3 • éloigné.

jànmannin→̌ Litt : ( long *adjectivateur *diminutif )

n. grandet.

Jannegala→̌

n.prop. Djanékéla. (un quartier dans la commune 6 de Bamako).

jànsa→̌→ 11

v. Syn : bàraji, ládiya. 1 • récompenser.

2 • louer. Syn : bálima, bón, jàmu, làgamu, lábalima, láfàsa, látɔri, lúwanse, màjàmu, sòfuru, tànu. (l'un ne va pas sans l'autre). bólokoden bɛ́ jànsa, sù bɛ́ jànsa on loue les circoncis, on loue le défunt.

jànsa→̌→ 19

n. Syn : dònnbolo, jɔ̀njɔn, ládiyalifɛn. récompense, prime, prix. Syn : sɛ̀gɛnsara, dá, hákɛ, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, sànsɔngɔ, sɔ̀ngɔ, wári.

jántara→̌

n. Syn : bàkɔrɔ, jùlajugu. impudique.

jántɛlɛ→̌→ 4 Litt : ( piège croc-en-jambes )

n. Syn : pàsakantɛlɛ. croc-en-jambe.

jàntó→̌→ 40→n : 3 Litt : ( attention rester )

v. Syn : káran, lákɔ̀lɔsi. veiller, prendre soin de, surveiller, se méfier. Syn : dɛ́lɛ, dɔ̀dɔ, kɔ̀lɔsi, lásɔ̀n, sòlogɛn.

jàntońyɛ̀rɛla→̌→ 14 Litt : ( attention rester *je même à )

n. Syn : hákilimaya. 1 • prudence.

2 • personne prudente. (celui qui prend soin de soi-même). jàntonyɛrɛla kɔ̀rɔko ká ɲì (2145) l'homme prudent a une heureuse vieillesse.

jànya→̌→ 70 Litt : ( long *en verbe dynamique )

n. Syn : jɔ̀, jɔ̀jan, kùntaala, sɔ́ɔrɔ. 1 • longueur.

2 • éloignement.

3 • hauteur. Syn : jɔ̀kundama, mɔ̀kundama, sò.

jànya→̌→ 51 Litt : ( long *en verbe dynamique )

v. Syn : lájànya, mɔ́ɔnɔbɔ, ságon. 1 • allonger.

2 • éloigner. k'í yɔ́rɔ jànya à lá s'éloigner de qqch.

3 • hausser. Syn : láyɛ̀lɛn, légelege, légelegema, téntegelema. kàbi ò kɛ́ra, nàmakɔrɔ ɲɛ́sen jànyana kɔ́sen yé c'est depuis ce jour que les pattes de devant de la hyène sont plus hautes que celles de derrière.

jánye→̌→ 17 Voir entrée principale : díyanye.

n. plaisir. Syn : nídɔngɔ.

jányebaa→̌ Voir entrée principale : díyanyebaa.

n. bien-aimé.

jányebaatɔ→̌ Voir entrée principale : díyanyebaatɔ.

n. de bon coeur.

jányeko→̌ Voir entrée principale : díyanyeko.

n. désir.

jányemaa→̌→ 2 Voir entrée principale : díyanyemɔgɔ.

n. ami.

jányemɔgɔ→̌→ 2 Voir entrée principale : díyanyemɔgɔ.

n. ami.

jányɛrɛlamaa→̌ Voir entrée principale : díyanyɛrɛlamaa.

n. lambin.

jáɲigijaɲigi→̌

v. Syn : bòdobada, dùgudɛgɛ, dùgurudɛgɛrɛ, fùgubefugube. se pavaner. Syn : yálon.

jàŋoyi→̌→ 12 Variante : jàŋɔyi.

n. Syn : sònsanɲama. 1 • tétanos néonatal, accès pernicieux.

2 • coléoptère. (tenu pour responsable de la maladie).

jàŋɔyi→̌→ 1 Voir entrée principale : jàŋoyi.

n. tétanos néonatal.

jàpapa→̌ Litt : ( ombre effrayer )

n. Syn : jàbɔ, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, làsiran, síranya, ɲɛ́siran, ɲɛ́siranya. peur.

Jara→̌→ 14

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Jàra→̌ Tarawele.

n.prop. NOM CL.

jàra→̌→ 74

n. 1 • lion, Panthera.leo. Syn : wáraba.

2 • fétiche.

jàrabàkɔrɔ→̌ Litt : ( lion chèvre mâle.adulte )

n. Syn : bàkɔrɔ, bàkɔrɔnin. bouc. (à longs poils).

jàrabi→̌→ 30 Source : ar: dariba = être habitué).

n. Syn : kànuya, nège, nídɔngɔ. 1 • passion.


Jàrabi nɛ́nɛ / Les frissons de l’amour - Oumou Sangaré (paroles)

2 • habitude invétérée. tàbadaamin jàrabi b'á lá, à tɛ́ sé kà fára à lá fumer la pipe est une passion pour lui, il ne peut s'en passer.

jàrabi→̌→ 19

v. se passionner, s'éprendre. kàrisa jàrabira né lá une telle s'est éprise de moi. Syn : búrun.

jàrabiji→̌→ 1 Litt : ( passion eau )

n. Syn : cɛ̀yaji, làwa, nɔ́gɔji. sperme. Syn : làwaji, nègeji.

Jaraga→̌

n.prop. NOM CL.

jàrakɔrɔkilifara→̌ Litt : ( lion vieux oeuf enveloppe )

n. plante Smilax kraussiana. (plante.vivace volubile ---> 5 / 6 m (tige couverte de petites épines courbes)). Catégorie : lili, smil.

jàrakuru→̌→ 1 Litt : ( lion boule )

n. chien de fusil. Syn : túlo.

Jaramana→̌

n.prop. Diaramana. (village et commune, cercle de Bla, région de Ségou).

jàramànkaana→̌ Litt : ( lion )

n. Syn : jàraminɛjara. fauve mythique.

jàraminɛjara→̌→ 1 Litt : ( lion attraper lion )

n. Syn : jàramànkaana. fauve mythique, grand lion, grande panthère.

Jarasuba→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

járatìgɛ→̌ Voir entrée principale : jálatigɛ.

n. arbitre.

járatìgɛ→̌→ 5 Voir entrée principale : jálatìgɛ.

v. arbitrer.

Járatu→̌→ 1 Voir entrée principale : Ájaratu.

n.prop. NOM F.

jàrawu→̌

v. Syn : fàni, jàrawuya. se révolter, être insoumis. Syn : múruti, bàn.

jàrawuya→̌ Litt : ( se.révolter *abstractif )

v. Syn : fàni. se révolter. Syn : jàrawu, múruti, bàn.

Jariso→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Jariso→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

Jaruma→̌ Kusa. Прародитель - Kantiakabe.

n.prop. NOM CL.

jása→̌→ 1

n. Syn : gàngara. 1 • palissade.


bànankuforo jása (palissade du champ de manioc)
photo Valentin Vydrine

jása (palissade)
photo Valentin Vydrine

2 • campement. Syn : dága.

jása→̌

v. Syn : kála, sìnsan. clôturer. à ká nákɔ jásalen ní ŋɔ́ni yé son jardin est entouré d'épines.

Jasadeni→̌→ 1

n.prop. (un village). TOP.

Jásana→̌ Voir entrée principale : Díyasana.

n.prop. NOM CL.

Jasarɛ→̌

n.prop. NOM CL.

jàsigi→̌→ 1 Litt : ( ombre position.assise )

n. Syn : hákilisigi, hákilisigilenya. sérénité, assurance. Syn : asiranzi, hákililatigɛ, jàgɛlɛya. à bɛ́ kúma ní jàsigi yé il parle avec assurance.

jàsiran→̌→ 3 Litt : ( ombre crainte )

n. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, làsiran, síranya, ɲɛ́siran, ɲɛ́siranya. peur.

jàsiran→̌→ 2 Litt : ( ombre craindre )

v. Syn : félefele, jàtìgɛ, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran. effrayer.

jàsiranbaatɔ→̌ Litt : ( ombre crainte *agent occasionnel *statif )

adj. Syn : jàtigɛbaatɔ. apeuré.

jàso→̌

n. Syn : zipu. jupe. (sorte de jupe à franges (des 'bilakorow' ou des jeunes circoncis)).

jàso→̌→ 4 Voir entrée principale : jàson.

v. attraper au vol.

jàson→̌→ 4 Variante : jàso.

v. attraper au vol.

jàta→̌ Litt : ( ombre action.de.prendre )

n. Syn : fòtota. photographie.

jàtabali→̌ Litt : ( empêcher )

n. câprier d'Afrique, Capparis.tomentosa. Catégorie : capp. (en buissons sarmenteux, épines crochues en paires). Syn : kílifara.

jàtákɔ̀lí→̌ Variante : jàtákɔ̀yí.

n. puce.

jàtákɔ̀yí→̌ Voir entrée principale : jàtákɔ̀lí.

n. puce.

jàtala→̌ Litt : ( ombre prendre *agent permanent )

n. Syn : fòtotala. photographe.

jàtalan→̌→ 1 Litt : ( ombre prendre *instrumental )

n. Syn : fòtotalan. appareil photographique.

jàte→̌→ 45 Variante : jàti.

n. Syn : dán. 1 • compte, nombre. Syn : dàma, dá, dánma, hákɛya, jàtiden. jàti mìnɛ faire les comptes, calculer.

2 • estimation, avis. Syn : bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na. ù tá jàti lá... à leur avis.

jàte→̌→ 27 Variante : jàti.

v. Syn : dán, jàtebɔ́. 1 • compter.

2 • tenir compte, considérer. à t'á jàti il n'en tient pas compte, il s'en moque.

jàtebali→̌ Litt : ( compters *participe privatif ) Variante : jàtibali.

ptcp. négligé. (dont.on.ne.tient.pas.compte).

jàtebaliya→̌ Litt : ( compters *participe privatif *abstractif ) Variante : jàtibaliya.

n. abstraction.

jàtebɔ→̌→ 1 Litt : ( compte sortir ) Variante : jàtibɔ.

n. décompte.

jàtebɔ́→̌ Litt : ( compte sortir )

v. Syn : dán, jàte. compter, calculer. Syn : hákɛya, jàtemìnɛ.

jàteden→̌→ 29 Voir entrée principale : jàtiden.

n. chiffre.

jàtekalan→̌→ 7 Litt : ( compte lecture ) Variante : jàtikalan.

n. arithmétique.

jàteminɛ→̌→ 148 Litt : ( compte attraper ) Variante : jàtiminɛ.

n. calcul.

jàtemìnɛ→̌→ 53 Litt : ( compte attraper ) Variante : jàtimìnɛ.

v. Syn : hákɛya, jàtebɔ́. calculer.

jàtesigi→̌→ 1

n. Syn : operasɔn. opération, opération d'arithmétique.

jàti→̌→ 38 Voir entrée principale : jàte.

n. compte.

jàti→̌→ 44 Voir entrée principale : jàte.

v. compter.

jàtibali→̌ Voir entrée principale : jàtebali.

ptcp. négligé.

jàtibaliya→̌ Voir entrée principale : jàtebaliya.

n. abstraction.

jàtibɔ→̌ Voir entrée principale : jàtebɔ.

n. décompte.

jàtiden→̌→ 29 Litt : ( compte enfant ) Variante : jàteden.

n. Syn : dá. chiffre, nombre. Syn : dàma, dánma, hákɛya, jàte.

jàtigɛ→̌→ 30 Litt : ( ombre couper )

n. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàwuli, jítɔya, làsiran, síranya, ɲɛ́siran, ɲɛ́siranya. peur.

jàtìgɛ→̌→ 1 Litt : ( ombre couper )

v. Syn : félefele, jàsiran, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran. effrayer.

jàtigɛbaatɔ→̌→ 1 Litt : ( ombre couper *agent occasionnel *statif )

adj. Syn : jàsiranbaatɔ. apeuré.

jàtigi→̌→ 43 Litt : ( héberger maître )

n. Syn : jàbaa. logeur.

jàtigifaajiri→̌ Litt : ( logeur [ héberger maître ] tuer arbre )

n. ficus, Ficus.dekdekena; Ficus.iteophylla. Catégorie : mora. (arbre épiphyte ---> 15 m, rarement indépendant, enlace généralement le tronc d'un autre arbre). Syn : nsɛ́rɛninjɛ.



Ficus iteophylla - photos Charles Bailleul

jàtigila→̌→ 25 Litt : ( héberger maître *nom de lieu )

n. maison du logeur. jàtigila ɲíni chercher un logeur, un logement.

jàtigiya→̌ Litt : ( héberger maître *abstractif )

v. Syn : jìgiya. donner l'hospitalité. mɔ́gɔ sí má á játigiya á ká só kɔ́nɔ, síli káma (jg 19, 15) personne ne les accueillit dans sa maison pour passer la nuit.

jàtigiya→̌→ 5 Litt : ( héberger maître *abstractif )

n. 1 • condition de logeur.

2 • lieu d'hébergement. bɛ́ɛ bɛ́ táa í jàtigiya lá chacun va chez son logeur.

jàtikalan→̌ Voir entrée principale : jàtekalan.

n. arithmétique.

jàtiminɛ→̌→ 148 Voir entrée principale : jàteminɛ.

n. calcul.

jàtimìnɛ→̌→ 46 Voir entrée principale : jàtemìnɛ.

v. calculer.

játɔ→̌ Variante : jádɔ. [[*diya.tɔ --> jatɔ = jouisseur]] 

adj/n. débauché invétéré. (selon certains : opposé à kàkàla : impudique occasionnel).

játɔmuso→̌ Voir entrée principale : díyatɔmuso.

n. prostituée.

játɔmuso→̌ Litt : ( débauché.invétéré femme )

n. Syn : díyatɔmuso, súngurunba, tùtu, yɛ̀rɛkunfeerela. prostituée.

játɔya→̌→ 72 Litt : ( débauché.invétéré *abstractif )

n. débauche invétérée.

jàturu→̌

n. Syn : kónjo, kɛ́nɛkaraba, nàma, nàmakɔrɔ, súruku. hyène. (un des noms donnés à la hyène).

Jaw→̌

n.prop. NOM CL.

Jáwara→̌ garanke.

n.prop. NOM CL.

Jawaribugu→̌→ 2

n.prop. (une localité à 5 km de Macina). TOP.

Jawey→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jàwu→̌

n. arbre Pterocarpus santalinoides. Catégorie : papi. (arbre ---> 10 / 15 m, aime le bord de l'eau, belles fleurs jaunes en grappes).

jàwuli→̌→ 3 Litt : ( ombre se.lever )

n. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jítɔya, làsiran, síranya, ɲɛ́siran, ɲɛ́siranya. peur.

Jàwunɛ→̌

n.prop. NOM CL.

jàye→̌ Litt : ( ombre voir )

n. Syn : dùgare. miroir. Syn : jàfilɛ.

jàyɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( héberger lieu )

n. Syn : jàbaala, sìgida. 1 • logement.

2 • hospitalité.

Jazayira→̌

n.prop. Jazira. (al-Jazira chaine de télévision basée au Qatar).

Jazi→̌

n.prop. Dias. (Bartolomeu Dias, explorateur portugais 1450-1500).

jè→̌→ 16 Voir entrée principale : dè.

v. se taire. Syn : dátara, màntɔn.

jè→̌→ 3

n. courge, Cucurbita.pepo. Catégorie : cucu.





photos Charles Bailleul

Jebikile→̌

n.prop. NOM CL.

jèburunin→̌ Voir entrée principale : jèferelen.

n. amarante commun.

Jeda→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Jeddah.

Jédi→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jèenkun→̌→ 4 Voir entrée principale : dèenkun.

v. avancer.

Jefaga→̌

n.prop. NOM CL.

Jefale→̌→ 1

n.prop. (nom d'un village). TOP.

jèferelen→̌ Variantes : jèburunin; jèkurunin; jèfurulen; jìbirilen; njèfurulen; ncìfèrelen; jɔ̀kɔ̀ɔnin.

n. Lagonosticta senegala, amarante commun, moineau, petit sénégalais.

jèfurulen→̌ Voir entrée principale : jèferelen.

n. amarante commun.

jèkurunin→̌ Voir entrée principale : jèferelen.

n. amarante commun.

jéle→̌→ 30

n. hache.

jéleda→̌→ 1 Litt : ( hache bouche )

n. 1 • tranchant de la hache.

2 • blessure faite avec une hache. ù yé jéleda bìla jíri lá ils ont fait des marques à la hache sur les arbres.

jélekala→̌→ 11 Litt : ( hache tige )

n. manche de hache.

jèlema→̌→n : 24 Voir entrée principale : jèlima.

v. griot du Komo.

jèli→̌→ 65

n. Syn : gáwulɛ, jèlikɛ, ŋàara. griot. (homme de caste, beau parleur et quémandeur).


Jèliba→̌→ 19 Litt : ( fleuve *nom de lieu ) Variantes : Jòliba; Bájoliba; Yálìba; Yólìba.

n.prop. (fleuve). Niger.

Jelibaduu→̌

n.prop. (nom de lieu). Niger.

jèlibala→̌ Litt : ( griot balafon )

n. balafon de griot. jèlibala bɛ́ mànkan súguya 7 bɔ́, à ká cá Màli, Gíne, Sénegali le balafon des griots a sept notes, on le trouve surtout au Mali, en Guinée au Sénégal (kb 7 05 p 9).

Jèlibugu→̌→ 5

n.prop. Djélibougou. (un quartier de la Commune 1 de Bamako).

Jèlíkà→̌→ 62

n.prop. (nom féminin). NOM F.

jèlikaɲɔ→̌ Litt : ( griot *possessif mil )

n. Sorghum caudatum, sorgho rouge, mil rouge de teinturier.

jèlikɛ→̌→ 77 Litt : ( griot mâle )

n. Syn : gáwulɛ, jèli, ŋàara. griot.

jèlima→̌ Variante : jèlema.

v. griot du Komo.

Jélimàkan→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jèlimandi→̌ Voir entrée principale : jòlimandi.

adj/n. sympathique.

jèlimandiya→̌ Voir entrée principale : jòlimandiya.

n. air sympathique.

jèlimango→̌ Voir entrée principale : jòlimango.

adj/n. antipathique.

jèlimangoya→̌→ 3 Voir entrée principale : jòlimangoya.

n. antipathie.

jèlimuso→̌→ 9 Litt : ( griot femme )

n. griote.

jèliya→̌→ 4 Litt : ( griot *abstractif )

n. 1 • condition de griot.

2 • flatterie. Syn : músalaha, nɛ́gɛn, nɛ́gɛnni, ɲùman-fɔ̀-ń-ɲɛ́-ná.

Jema→̌→ 3

n.prop. Diéma. (ville, centre d'une commune et cercle, région de Kayes).

Jemen→̌

n.prop. NOM CL.

jènbe→̌→ 7 Variantes : jùnbe; jùme.

n. Syn : bɔ́nba, cíbaranin, wòlo. tam-tam.


Ò BƐ ́KƐ̀ film - 02- AU SON DES N’GONI, DES DUNS ET DES DJEMBÉS

Jene→̌→ 18 Variante : Jɛ̀nɛ.

n.prop. (ville). Dienné.

Jènebu→̌ Voir entrée principale : Jɛ̀nɛ́bà.

n.prop. NOM F.

Jenepo→̌

n.prop. NOM CL.

Jeng→̌ (Subalbe (pêcheurs "toucouleurs")).

n.prop. NOM CL.

jèngu→̌→ 4 Voir entrée principale : dèenkun.

v. avancer.

jèni→̌→ 61

v. Syn : sìsi. 1 • brûler, griller, rôtir. Syn : jíran.

2 • émouvoir fortement. ò kúma yé né sɔ̀n jèni cette parole m'a remué jusqu'au tréfonds de l'âme.

jènida→̌ Litt : ( brûler bouche ) Variante : jèninda.

n. 1 • brûlure.

2 • marque du bétail. (au fer rouge).

jèni-kà-ɲími→̌ Litt : ( brûler *infinitif mâcher )

n. 1 • occasion à saisir.

2 • sitôt gagné sitôt dépensé.

3 • opportuniste, personne avide, personne cupide. Syn : nàtaba.

4 • quantité négligeable, objet négligeable. í tɛ jèni-kà-ɲími bɔ́ tu es insignifiant.

jénìn→̌→ 266 Voir entrée principale : jɔ̂n.

prn. qui.

jèninda→̌ Voir entrée principale : jènida.

n. brûlure.

jèniyɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( brûler lieu )

n. place de cuite. (là où on cuit ou grille). k'í jèniyɔrɔ fìn

jènku→̌→ 4 Voir entrée principale : dèenkun.

v. avancer.

Jenta→̌

n.prop. NOM CL.

jermani→̌ Variante : jɛrimani.

n. Syn : jɛrimani. germanique.

Jeye→̌ (Subalbe (pêcheurs "toucouleurs")).

n.prop. NOM CL.

jɛ́→̌→ 90→vq/adj : 2→vq : 14→adj : 78

vq/adj. 1 • blanc. (ou tirant sur le blanc).

2 • propre. Syn : sáni.

3 • clair, évident.

4 • loyal. à kɔ́nɔ ká jɛ́ il est franc, loyal.

5 • vierge. npògotigi ìn ká jɛ́ cette jeune fille est chaste.

jɛ́→̌→ 18

n. 1 • le blanc. jɛ́ bɛ́ à sí lá il grisonne.

2 • taie, cataracte. Syn : ɲɛ́jɛ. (dans l'oeil). Syn : fàlaka. jɛ́ bɛ́ à ɲɛ́ ná il a une taie dans l'oeil.

3 • (au) comptant. à y'á sàra jɛ́ lá il l'a payé comptant.

jɛ́→̌→ 107→n : 1

v. Syn : jɛ́ya. 1 • blanchir, nettoyer. Syn : kɔ́rɔjɛ, lásaniya, màfúra, sániya. ò yɔ́rɔ jɛ́len l'endroit est nettoyé, propre. dùgu jɛ́ra c'est l'aube. kálo jɛ́ra c'est la pleine lune.

2 • innocenter. Syn : jàbajɛ.

3 • être sûr. ń má jɛ́ à lá je n'en suis pas certain. ò jɛ́len í ɲɛ́ ná ça se lit dans tes yeux (que tu es malade ).

jɛ́→̌→ 1

n. Syn : jɛ́kɛnɛ, kɛ́nɛba, lɛ́. plaine, espace dégagé. (fertile).

jɛ̀→̌→ 37

v. Syn : fùron, fɔ́, màjɛ̀, tɔ́ntɔli. 1 • rater, manquer. Syn : dájɛ̀, kùnmaniya, ntánya, ɲà. fóyi t'á jɛ̀, fóyi t'á kàn il ne manque rien, il n'y a rien en plus. kɛ̀mɛ, kélen k'á jɛ̀ il y en a 99 (cent manquer un). jí tɛ́ à wòyosirakɔrɔ jɛ̀ la pluie ne rate pas son vieux chemin d'écoulement (prov).


mùgan kélen k'à jɛ̀ . ‘19’ (20 - 1)
Le système de numération archaïque (9.2.4)

2 • priver qqn. í kàna fàantan jɛ̀ dàhirimɛ ná ne prive pas le pauvre de nourriture.

jɛ̀→̌→ 116→n : 1 Variante : jɛ̀n.

v. Syn : dálajɛ̀. 1 • assembler, unir, associer. ù jɛ̀ra tériya mà ils se sont liés d'amitié.

2 • accoupler. né ní cɛ̀ má jɛ̀ je n'ai jamais connu d'homme (je suis vierge).

jɛ̀→̌→ 23

n. Syn : jàma, jɛ̀kulu, lájɛli. 1 • assemblée, union. Syn : fàrankan, kélenya. jɛ̀ fára dissoudre une assemblée.

2 • association. Syn : jàmatɔn, jɛ̀kulutɔn, jɛ̀ɲɔgɔnya, kàfoli, tɔ́n. kà dòn jɛ̀ lá entrer dans une association.

3 • alliance, convention. Syn : jò, láyidu, dànsigi, kɔnwansɔn. ù yé jɛ̀ dòn ù ní ɲɔ́gɔn cɛ́ ils ont conclu entre eux une convention.

4 • associé. í jɛ̀ dòn ? c'est ton associé ?

5 • accouplement.

jɛ̀→̌→ 30 Voir entrée principale : lɛ̀.

n. porc.

Jɛbaatɛ→̌→ 4 Voir entrée principale : Jɛbatɛ.

n.prop. NOM CL.

Jɛbagatɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : Jɛbatɛ.

n.prop. NOM CL.

Jɛbatɛ→̌ Jara. Variantes : Jabatɛ; Jabate; Jubatɛ; Jabagatɛ; Jɛbaatɛ; Jɛbagatɛ.

n.prop. NOM CL.

jɛ́bɛn→̌

v. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀. 1 • humilier.

2 • déprécier.

Jɛ́bùgu→̌

n.prop. Diebougou. (village, région de Koulikoro).

Jɛdugu→̌→ 2

n.prop. Diédougou. (une commune, cercle de Koutiala, région de Sikasso).

jɛ̀ɛmu→̌→ 7 Variantes : jɛ̀mu; dɛ̀ɛmu; dɛ̀gɛmu.

n. Syn : dálakuma, kán, kúma, kɔ́rɔfɔ. parole.

jɛ̀ɛmu→̌ Variantes : jɛ̀mu; dɛ̀ɛmu; dɛ̀gɛmu.

v. Syn : dálamàga, fɔ́, kúma. 1 • parler, prendre la parole.

2 • réprimander.

jɛ̀ɛmukan→̌→ 3 Litt : ( parole cou ) Variantes : jɛ̀mukan; dɛ̀ɛmukan; dɛ̀gɛmukan.

n. termes du discours.

jɛ̀ɛn→̌→ 338 Voir entrée principale : jùmɛn.

prn. lequel.

jɛ̀fali→̌→ 1 Litt : ( porc âne ) Variante : lɛ̀fali.

n. verrat.

jɛ́fuu→̌

n. petite pluie.

jɛ́gɛ→̌→ 111

n. poisson. (terme générique).



jɛ́gɛ́ ‘poisson’, kálá ‘coudre’, mùrú ‘couteau’, sìgì ‘s’asseoir’, kɔ̀gɔ̀ ‘sel’
Pied métrique 4.3

jɛ́gɛbere→̌ Litt : ( poisson )

n. Syn : dɛ̀bɛn, kùrubɛn, ɲɛ́nɛ. natte. (cousue contenant du poisson sec). Syn : jɛ́gɛɲaga.

jɛ́gɛbuti→̌ Litt : ( poisson )

n. poisson fumé. (en morceaux).

jɛ́gɛjalan→̌→ 2 Litt : ( poisson sec )

n. poisson séché. Syn : jɛ́gɛwala.

jɛ́gɛkasa→̌ Litt : ( poisson arête.de.poisson )

n. Syn : jɛ́gɛkolo, jɛ́gɛkɛsɛ, kéke, kólo. arête.

jɛ́gɛkɛsɛ→̌ Litt : ( poisson )

n. Syn : jɛ́gɛkasa, jɛ́gɛkolo, kéke, kólo. arête.

jɛ́gɛkolo→̌→ 2 Litt : ( poisson os )

n. Syn : jɛ́gɛkasa, jɛ́gɛkɛsɛ, kéke, kólo. arête.

jɛ́gɛma→̌ Litt : ( poisson *comme de )

adj. poissonneux.

jɛ̀gɛn→̌→ 26 Voir entrée principale : jɛ̀ngɛn.

v. incliner.

jɛ̀gɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : jɛ̀ngɛn.

n. déviation.

jɛ́gɛwala→̌ Litt : ( poisson )

n. poisson boucané. Syn : jɛ́gɛjalan. jɛ́gɛwala, sáni k'à kɛ́ kà bànabaatɔ fìfa, í k'à tóbi k'à d'á mà, à k'á jí mín au lieu d'éventer le malade avec du "jɛgɛwala", fais le cuire et donne-le lui pour qu'il en boive le bouillon (prov).

jɛ́gɛwalan→̌

n. poisson séché ouvert, poisson boucané ouvert. (entier).


vendeuse de poissons semi-secs du fleuve au marché de Mopti
wulujɛgɛ striés en haut, ntèbèn au centre et petits saalen (capitaines) à droite.
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

jɛ̀gi→̌→ 1 Voir entrée principale : jàki.

n. crinière.

Jɛjɛ→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Jɛ̀kabaara→̌→ 2

n.prop. (un mensuel en langue bambara). Jekabaara.

jɛ̀-kà-báara→̌ Litt : ( assembler *infinitif travailler )

n. travail en commun, coopération. Syn : jɛ̀-kà-kɛ́.

jɛ̀kabɛn→̌ Voir entrée principale : jɛ̀-ka-bɛn.

n. décision commune.

jɛ̀-ka-bɛn→̌ Litt : ( assembler *infinitif se.rencontrer ) Variante : jɛ̀kabɛn.

n. décision commune, accord. Syn : bɛ̀n, bɛ̀nkan, bɛ̀nkola, dànsigi, fɔ́-kà-bɛ̀n, jɛ̀n, láyidu, sárati, sɔ̀n.

jɛ̀kafɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : jɛ̀-kà-fɔ́.

n. mise en commun.

jɛ̀-kà-fɔ́→̌→ 1 Litt : ( assembler *infinitif dire ) Variante : jɛ̀kafɔ.

n. mise en commun. (au cours d'un palabre). jɛ̀-kà-fɔ́ yé dàamu yé (dicton) c'est un plaisir durable de donner son avis en commun.


journal Jɛkabaara n°66 (1986)
Jɛ̀kafɔ ye dàamu ye, nka jɛ̀kakɛ ɲɔ̀gɔn tɛ.

jɛ̀-ka-kɛ→̌ Litt : ( assembler *infinitif faire )

n. travail en commun. Syn : jɛ̀-kà-báara.


Kibaru n°110 (1981)

jɛ̀-kà-kúma→̌ Litt : ( assembler *infinitif parler )

n. Syn : kúmaɲɔgɔnya, sìgikafɔ. dialogue. (mise en commun des avis). Syn : jɛ̀-kà-fɔ́.

jɛ̀kan→̌ Litt : ( assembler cou )

n. termes d'un accord.

jɛ̀kasigi→̌ Litt : ( assembler *infinitif asseoir )

n. Syn : làjɛ, lájɛli, tɔ́nsigi, ɲùgu, ɲɔ́gɔnye. réunion.

jɛ̀kawuli→̌ Litt : ( assembler *infinitif se.lever )

n. soulèvement.

jɛ́kɛnɛ→̌→ 3 Litt : ( le.blanc clarté )

n. Syn : jɛ́, kɛ́nɛba, lɛ́. plaine.

Jɛki→̌→ 3

n.prop. (village, près de Dioïla). TOP.

jɛ̀ki→̌ Voir entrée principale : jàki.

n. crinière.

jɛ̀kima→̌ Voir entrée principale : jàkima.

adj/n. qui a une crinière.

jɛ̀kɔnɔ→̌ Voir entrée principale : lɛ̀kɔnɔ.

n. oiseau barbican à poitrine rouge.

jɛ̀kɔnɔninsaɲɔ→̌ Litt : ( porc oiseau *diminutif petit.mil mil )

n. plante Polycarpea linearifolia. Catégorie : cary. (fruit : petite capsule à graines très fines).

jɛ̀kulu→̌→ 25 Litt : ( assemblée bande )

n. Syn : dó, mànton, sìgida, sɛ́rɛ, ɲùgu. groupe, communauté de base, assemblée.

jɛ̀kulutɔn→̌→ 2 Litt : ( groupe assemblée bande société )

n. Syn : jàmatɔn, jɛ̀, jɛ̀ɲɔgɔnya, kàfoli, tɔ́n. association.

jɛ̀lankùna→̌ Litt : ( porc à prunier.cornu )

n. Syn : jɛ̀lankunadi. myrrhier trèfle, Commiphora.africana. (arbuste ---> 2 / 6 m parfois buissonnant). Catégorie : burs.




photos Charles Bailleul

jɛ̀lankunadi→̌ Litt : ( porc à prunier.cornu agréable )

n. Syn : jɛ̀lankùna. myrrhier trèfle. (sa résine = élément de la myrrhe du Sénégal, on l'utilise comme parfum ...) Syn : jɛ̀nkuna.

jɛ́lenya→̌ Litt : ( blanchir *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : fáranfasilenya, jɛ́ya, kɛ́nɛ. 1 • clarté, propreté.

2 • innocence, loyauté, intégrité. Syn : hàkɛntanya, jàlakibaliya, jàlakintanya, sɔ̀nntanya. jɛ́lenya yé kɛ́nɛya tàamasyɛn yé

Jɛma→̌→ 9

n.prop. Diéma. (une ville et un cercle dans la région de Kayes).

jɛ̀makan→̌→ 1 Litt : ( assemblée *à cou )

n. accord verbal. RPM ní RDT bólo, sɛ́bɛn ìn má tɛ́gɛnɔbila ní màliden jɛ̀makan yé... selon le RPM et le RDT cet 'écrit' n' pas été signé avec l'accord du peuple malien (kb 1/06 p 3).

jɛ́man→̌→ 47 Litt : ( blanc *adjectivateur )

adj. Syn : fàrajɛ, jɛ́, wòlojɛ. blanc.

jɛ́mɛ→̌→ 4

n. Syn : bè, bèete, pɔrɔtɔmonɛ. porte-monnaie.

jɛ̀mu→̌→ 7 Voir entrée principale : jɛ̀ɛmu.

n. parole.

jɛ̀mu→̌ Voir entrée principale : jɛ̀ɛmu.

v. parler.

jɛ̀mufanga→̌→ 9 Litt : ( parole force )

n. Syn : bɛ́ɛjɛfanga, bɛ́ɛyafanga, démokarasi, fòrobafanga. démocratie.

jɛ̀mukan→̌→ 15 Voir entrée principale : jɛ̀ɛmukan.

n. termes du discours.

jɛ́n→̌→ 253 Voir entrée principale : jɔ̂n.

prn. qui.

jɛ̀n→̌→ 148→n : 3 Voir entrée principale : jɛ̀.

v. assembler.

jɛ̀n→̌→ 28 Variante : dìɲɛ.

v. Syn : jɔ̀, lámìnɛ, mìnɛ, sɔ̀n. 1 • accepter, permettre, accorder, consentir. Syn : bìla, dàga, dàliluya, dábɔ, lábìla, tó, dí.

2 • reconnaître. Syn : dɔ́n.

3 • renoncer à, abandonner, effacer. jɛ̀n ... kɔ́ Syn : bàn, fòlofolo, láfìli.

jɛ̀n→̌→ 40 Variante : dìɲɛ.

n. Syn : sɔ̀nni. consentement, accord, aval. Syn : bɛ̀n, bɛ̀nkan, bɛ̀nkola, dànsigi, fɔ́-kà-bɛ̀n, jɛ̀-ka-bɛn, láyidu, sárati, sɔ̀n.

jɛ́nɛ→̌→ 69 Voir entrée principale : jínɛ.

n. esprit.

Jɛ̀nɛ→̌→ 2

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Jɛ̀nɛ→̌→ 8 Voir entrée principale : Jene.

n.prop. Dienné.

jɛ̀nɛ→̌→ 1

n. fuseau. (pour filer le coton).


jɛ̀nɛ (fuseau)
Wòlo tɛ́ ń bólo kà ń ká jɛ̀nɛ jɔ̀ à kàn.
Je n'ai pas de cuir pour y piquer mon fuseau. (Dumestre)
photo Valentin Vydrine

Jɛ̀nɛ́→̌→ 2 Voir entrée principale : Jɛ̀nɛ́bà.

n.prop. NOM F.

Jɛ̀nɛ́bà→̌→ 59 Variantes : Jɛ̀nɛbu; Jènebu; Jainab; Nsɛ̀nɛbú; Zeyinabu; Bájènebá; Jɛ̀nɛ́.

n.prop. (Jɛ̀nɛ́ est une forme diminutive). NOM F.

Jɛ̀nɛbu→̌→ 14 Voir entrée principale : Jɛ̀nɛ́bà.

n.prop. NOM F.

jɛ̀nɛjaba→̌ Litt : ( fuseau oignon )

n. glaïeul, Gladiolus.klattianus; Gladiolus.gregarius. (plante vivace à bulbe ---> 1 m (bulbe de la taille d'une petite cerise)). Catégorie : irid. Syn : nkɛ̀lɛnnintiga.

jɛ̀nɛkala→̌ Litt : ( fuseau tige )

n. Syn : nkàale. quenouille, manche du fuseau.

jɛ̀nɛya→̌→ 14 Source : ar: zina' = id.

n. fornication, adultère.

Jɛ́nfà→̌→ 3

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jɛ̀ngɛ→̌→ 26 Voir entrée principale : jɛ̀ngɛn.

v. incliner.

jɛ̀ngɛ→̌ Voir entrée principale : jɛ̀ngɛn.

n. déviation.

jɛ̀ngɛn→̌→ 26 Variantes : jɛ̀ngɛ; jɛ̀gɛn.

v. Syn : fɔ́lɔn, màdá, màsùuli. 1 • incliner.

2 • éviter. ń bɛ́ ń jɛ̀ngɛn á mà je vous évite.

3 • être malhonnête.

jɛ̀ngɛn→̌ Variantes : jɛ̀ngɛ; jɛ̀gɛn.

n. déviation.

jɛ̀njɛ→̌

n. Syn : dàrapo, jɔ̀njɔn. drapeau.

jɛ́njɛn→̌→ 53 Voir entrée principale : jɛ́nsɛn.

v. disperser.

jɛ́nnì→̌→ 253 Voir entrée principale : jɔ̂n.

prn. qui.

jɛ́nsɛn→̌→ 53 Variantes : jɛ́njɛn; jɛ́nyɛ.

v. Syn : càrin, dùruntu, pírîpára, yéri. disperser, répandre.


Kibaru n°114, 1981 - colorisation paintschainer

jɛ̀ntura→̌→ 1 Voir entrée principale : jɛ̀tura.

n. taureau.

jɛ́nyɛ→̌→ 53 Voir entrée principale : jɛ́nsɛn.

v. disperser.

jɛ̀ɲɔgɔn→̌→ 49 Litt : ( assembler *partenaire réciproque ) Variante : jɛ̀ɲwan.

n. Syn : jɛ̀, ɲɔ̀gɔn. 1 • associé, collègue. ń'í yé í bɛ́ɛnkɛ mùso kɛ́ í jɛ̀ɲɔgɔn yé... si tu t'unis à la femme de ton oncle maternel (inceste).

2 • conseiller. Syn : bìlasirabága, bìlasirala, kánkɔrɔsigi, kɔnseye, kɛ̀rɛfɛsigi, láadilikɛla. (d'un chef de village ...)

jɛ̀ɲɔgɔnteri→̌ Litt : ( assembler *partenaire réciproque ami ) Variante : jɛ̀ɲwanteri.

n. Syn : kàfoɲɔgɔn, kùnkɛɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, kɛ́ɲɔgɔnmuso, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnmuso. camarade, partenaire.

jɛ̀ɲɔgɔnya→̌→ 16 Litt : ( assembler *partenaire réciproque *abstractif ) Variante : jɛ̀ɲwanya.

n. Syn : jàmatɔn, jɛ̀, jɛ̀kulutɔn, kàfoli, tɔ́n. 1 • association, compagnie. Syn : sɛ́rɛ.

2 • rapports sexuels. Syn : cɛ̀nímùsoya.

jɛ̀ɲwan→̌ Voir entrée principale : jɛ̀ɲɔgɔn.

n. associé.

jɛ̀ɲwanteri→̌ Voir entrée principale : jɛ̀ɲɔgɔnteri.

n. camarade.

jɛ̀ɲwanya→̌→ 16 Voir entrée principale : jɛ̀ɲɔgɔnya.

n. association.

jɛ̀rɛ→̌→ 5

v. Syn : cɛ́bɛ̀n. réunir. Syn : jɛ̀, lájɛ.

jɛrima→̌

n. Zarma, Djerma. (un groupe ethnique et une langue appartenant groupe Songhaï).

jɛrimani→̌

n. Syn : jermani. germanique.

jɛrimani→̌ Voir entrée principale : jermani.

n. germanique.

jɛrimanikan→̌ Litt : ( germanique cou )

n. langue germanique.

jɛ̀tura→̌→ 1 Litt : ( porc taureau ) Variante : jɛ̀ntura.

n. Syn : ntúra. taureau. (pour la reproduction).

jɛ́wu→̌

onomat. Syn : gó. bruit sec. (arrêt subit d'un bruit).

jɛ́ya→̌→ 5 Litt : ( blanc *en verbe dynamique )

n. 1 • blancheur.

2 • propreté.

3 • éclat, clarté.

4 • innocence. Syn : hàkɛntanya, jàlakibaliya, jàlakintanya, jɛ́lenya, sɔ̀nntanya.

jɛ́ya→̌→ 34 Litt : ( blanc *en verbe dynamique )

v. Syn : jɛ́. 1 • blanchir.

2 • rendre propre, laver. Syn : bɛ̀sɛya, lájɛya, jó, kò, màkò.

3 • rendre clair, rendre évident. à tùn y'á fɔ́ k'à jɛ́ya il l'avait dit clairement.

4 • justifier. Syn : bɛ̀rɛbɛ̀n. kàna nkàlon tìgɛ k'í yɛ̀rɛ jɛ́ya ! ne mens pas pour te disculper !

5 • être convaincu. né jɛ́yalen b'á lá j'en suis sûr.

Jɛyu→̌→ 1

n.prop. Diou. (une commune du cercle de Kadiolo, province de Sikasso).

jí→̌→ 241

n. 1 • eau. à tɛ́ jí dɔ́n il ne sait pas nager. mùso mín bólo bɛ́ jí lá wáati mín quand la femme a ses règles.

2 • liquide. Syn : njànkili. (jus, sève ...)

3 • pluie. Syn : Ála, Ngála, sán, sánji.

4 • année.

5 • hydramnios. (maladie de la femme).

6 • libation sacrificielle. Syn : jíbɔn. "án tɛ́ sé kà dén sìgi nɛ̀gɛ kɔ́rɔ ń'án má jí sé í mà" "nous ne pouvons pas circoncire notre enfant sans te verser nos libations.

7 • poltronnerie. Syn : jítɔya. jí b'á lá il a peur.

8 • physionomie, air. Syn : fíɲɛ, jòli. ù jí mán dí ils n'ont pas l'air sympathique. à fà jí b'á lá il ressemble à son papa.

jí→̌→ 2

v. Syn : lákùnu, mìn. 1 • boire.

2 • couler. Syn : bòli, kɔ́lɔkɔlɔ, mùtimuti, súrundu, sɛ́ɛnɛ, wòyo, wɔ̀ɔlɔ.

3 • arriver à l'eau. (puits).

jìbaatɔ→̌ Voir entrée principale : jùbaatɔ.

adj/n. nouvelle accouchée.

jíbaranin→̌→ 1 Litt : ( eau calebasse *diminutif )

n. Syn : dàrakase, sɔ̀mɔ. pommier-cajou, Anacardium occidentale. (---> 15 m).


photo Charles Bailleul

Jíbi→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Jibirila→̌→ 1

n.prop. Gabriel. (l'archange).

jìbirilen→̌ Voir entrée principale : jèferelen.

n. amarante commun.

Jibirili→̌→ 77 Voir entrée principale : Jíbril.

n.prop. Djibril.

Jibiru→̌→ 9

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jíbolisira→̌→ 9 Litt : ( eau course chemin )

n. canal d'irrigation. Syn : kánari. Jíbolisira mín bɛ́ kà dílan Kála kɔ́rɔnyanfan fɛ̀ le canal qu'on est en train de creuser à l'est de Kala (kb 7/05 p 4).

jíbondon→̌→ 1 Litt : ( eau grenier.en.pisé ) Variante : jíbonton.

n. chateau d'eau, tour réservoir.

jíbonton→̌→ 1 Voir entrée principale : jíbondon.

n. chateau d'eau.

jíbɔla→̌ Litt : ( eau sortir *agent permanent )

n. qui puise de l'eau. Syn : jíbɔbaga.

jíbɔn→̌ Litt : ( eau répandre )

n. 1 • libation sacrificielle. Syn : jí.

2 • réception, cocktail.

3 • arrosage. Syn : sɔ́nni.

jíbɔsira→̌ Litt : ( eau sortie chemin )

n. Syn : búlu, kólokolo. tuyau.

Jíbril→̌ Variante : Jibirili.

n.prop. (nom masculin). Djibril.

Jibuti→̌

n.prop. (pays). Djibouti.

jída→̌→ 20 Litt : ( eau bouche )

n. bord de l'eau.

jídaga→̌→ 4 Litt : ( eau canari )

n. 1 • jarre.

2 • poche des eaux. Syn : dàga. (anat).

jídawolo→̌ Litt : ( eau bouche peau )

n. Syn : báda, bákɔnɔ. rive, berge. Syn : bákogo, bátintin, dánkan, jída.

jíden→̌ Litt : ( eau enfant )

n. Syn : fàaro. 1 • génie des eaux.

2 • jeune fille consacrée au génie de l'eau.

3 • mouche d'eau.

jídentɔ→̌ Voir entrée principale : dídentɔ.

n. guérisseuse-devineresse.

jídon→̌ Litt : ( eau entrer )

n. irrigation.

jídunu→̌ Litt : ( eau tambour ) Variante : jídunun.

n. tambour d'eau. (calebasse renversée sur une baignoire remplie d'eau. Au Bɛlɛdugu, les femmes en jouent aux fêtes de la circoncision et du mariage. Ailleurs, cet instrument de percussion accompagnerait des danses de possession).

jídunun→̌ Voir entrée principale : jídunu.

n. tambour d'eau.

jífa→̌→ 7 Variante : júfa. Source : ar: gifa = cadavre.

n. cadavre d’animal. (non égorgé selon les rites).

jífa→̌ Variante : júfa.

v. Syn : kérewe. crever.

jífilen→̌→ 20 Litt : ( eau calebasse.demi-sphérique )

n. puisette, outre pour puiser.

Jige→̌

n.prop. NOM CL.

jigi→̌→ 2

adj. Syn : cɛ̀man, kɛ̀, ntúra. mâle. (uniquement en composition : sàgàjigi bélier ...)

Jígi→̌→ 18

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jígi→̌→ 4

n. Syn : nkèlennín, wáanɛ. as, champion. Syn : npíri, sànpiyɔn, sànpiɲɔn, sòdanso, ŋàna, ɲɔ̀gɔntɛ.

jìgi→̌→ 49

n. Syn : hákili, jìgila. 1 • espoir. jìgi kári jìgi tíɲɛ jìgi tìgɛ jìgi wáari briser l'espoir. né jìgi tùn tɛ́ í nàli kàn je ne m'attendais pas à ta venue. jìgi fá jìgi tùgu combler l'espoir.

2 • personne sur laquelle on compte, ami. Syn : jìgilamɔgɔ, jìgiya, díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, kàfoɲɔgɔn, kànubaa, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, ɲìn. í jìgi b'í dɛ̀mɛ ton ami te dépanne.

jìgi→̌→ 21

v. 1 • espérer.

2 • penser. Syn : bìsigi, bìsigiya, míiri.

Jigibe→̌

n.prop. NOM CL.

Jigibi→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jìgicɛn→̌ Voir entrée principale : jìgitiɲɛ.

n. déception.

jìgida→̌→ 1 Litt : ( espoir poser )

n. espérance.

jìgifa→̌→ 1 Litt : ( espoir remplir )

n. espoir comblé.

jìgija→̌ Litt : ( espoir sécher )

n. Syn : jìgitiɲɛ, sɔ̀nja. déception.

jìgikari→̌→ 1 Litt : ( espoir casser )

n. désappointement.

jìgikaribagatɔ→̌ Litt : ( espoir casser *agent occasionnel *statif )

adj. découragé. à bɛ́ jìgikaribagatɔ jìgi túgu il redonne courage à ceux qui ont l'esprit abattu (Ps 34,19).

jìgila→̌→ 5 Litt : ( espérer *mental1 )

n. Syn : hákili. espoir. Syn : jìgi.

jìgilámìsɛnya→̌→ 3 Litt : ( espoir *causatif petit *en verbe dynamique )

v. Syn : kùnnasùli, sɔ̀nja. décevoir.

jìgilamɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( espérer *mental1 homme )

n. personne sur laquelle on compte, ami. Syn : jìgi, díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgiya, kàfoɲɔgɔn, kànubaa, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, ɲìn.

jìgilatigɛ→̌→ 5 Litt : ( espérer *causatif couper )

n. grande déception.

jìgilatìgɛ→̌→ 1 Litt : ( espérer *causatif couper )

v. désespérer, décourager.

jìgimisɛnya→̌ Litt : ( espoir petit *en verbe dynamique )

n. désenchantement.

jìgin→̌→ 265→n : 1→v-v : 1

1.1 • v. descendre, atterrir. à jìginna ń kɔ́nɔ je m'en suis souvenu.

1.2 • v. descendre de. ù tùn bɛ́ ɲɔ́gɔn gɛ́nna kà bón bíli yɛ̀lɛn, k'à jìgin ils étaient en train de courir l'un après l'autre, il montaient sur le toit de la maison et descendaient.

2 • v. déposer.

3 • v. diminuer. Syn : hàlaki, láfiɲɛ, ntáanpo, nɔ̀gɔya. (le prix).

4 • v. accoucher. Syn : bánge, wólo, ɲɛ́suma, ɲɛ́yɛ̀lɛ.

5 • v. finir. Syn : bán, lában. (un travail).

6 • v. prendre logement chez. mɔ̀gɔ mín ká sɛ̀bɛ, á kà jìgin ò kàn prenez comme logeur un honnête homme.

7 • v. recevoir un hôte.

8 • v. se disputer. án má jìgin ɲɔ́gɔn ná fɔ́lɔ nous ne nous sommes pas encore disputés.

9 • v. rappeler. í kà né hákili jìgin ò lá ! rappelle-le moi !

jìginda→̌→ 1 Litt : ( descendre bouche )

n. descente.

jìginɛ→̌→ 37 Variantes : jìgiɲɛ; jìgiɲɔ.

n. Syn : kúlukulu, mùnɛ. grenier.

jìginjigin→̌→ 11 Litt : ( descendre descendre )

n. pente raide.

jìgi-ń-ná→̌ Litt : ( descendre *je à )

n. Syn : dímidon, kɔ́nɔnakuru. 1 • rancune, ressentiment, rancoeur. Syn : dímiya, làmɔnɛ, mɔ́nɛ.

2 • reproche. Syn : jìginnako. jìginnna t'í lá je ne t'en veux pas.

jìginnikaliya→̌ Litt : ( descendre *nom d'action douleur.aigue )

n. tranchée utérine. (douleurs pelviennes, suite d'accouchement).

jìginnimuso→̌ Litt : ( descendre *nom d'action femme )

n. Syn : mùsojiginna, tìnminɛmuso. 1 • sage-femme.

2 • femme en couches.

jìginniso→̌→ 3 Litt : ( descendre *nom d'action maison )

n. Syn : báya, mùsojiginso, mùsojiginyɔrɔ. maternité.

jìgintan→̌→ 4 Litt : ( espoir *privatif )

adj. sans espérance.

jìgintanya→̌→ 2 Litt : ( espoir *privatif *abstractif )

n. manque d'espoir.

jìgintanya→̌ Litt : ( espoir *privatif *abstractif )

v. priver d'espérance.

jìgiɲɛ→̌→ 37 Voir entrée principale : jìginɛ.

n. grenier.

jìgiɲɔ→̌→ 37 Voir entrée principale : jìginɛ.

n. grenier.

jìgisɛmɛ→̌→ 1 Litt : ( espoir adosser )

n. Syn : jìgiya. point d'appui, aide. Syn : sɛ̀mɛjiri, tàyɔrɔ, bólomadɛmɛ, bólomagɛn, dɛ̀mɛ, dɛ̀mɛbaa, dɛ̀mɛɲini, dɛ̀mɛɲɔgɔn, nàfalan.

jígisɔ→̌

n. objet frêle, souffreteux.

jìgitigɛ→̌→ 13 Litt : ( espoir couper )

n. désillusion, dépit.

jìgitiɲɛ→̌ Litt : ( espoir gâter ) Variantes : jìgitiyɛn; jìgicɛn. [[jigicɛn]] 

n. Syn : jìgija, sɔ̀nja. déception, désespoir.

jìgitiyɛn→̌ Voir entrée principale : jìgitiɲɛ.

n. déception.

jìgiya→̌→ 19 Litt : ( espoir *abstractif )

n. Syn : jìgisɛmɛ. point d'appui, recours, ami. Syn : sɛ̀mɛjiri, tàyɔrɔ, nàfalan, díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgilamɔgɔ, kàfoɲɔgɔn, kànubaa, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, ɲìn, jìgi.

jìgiya→̌ Litt : ( espoir *abstractif )

v. donner de l'espoir. nìn kúma yé né jìgiya cette parole m'a donné de l'espoir.

jìgiya→̌ Litt : ( descendre *abstractif )

v. Syn : jàtigiya. donner l'hospitalité.

jìhadi→̌→ 36 Voir entrée principale : jàhadi.

n. grand malheur. Syn : kóba.

jíidi→̌→ 20 Variante : yíidi. Source : ar: gahada = s'efforcer ? Syn : cáya.

v. Syn : yígiyigi, yíriwa. accroître, multiplier, faire pulluler, croître, se reproduire. Syn : báwolo, lácaya, sìgiyɔrɔma, bònya. gòni jíidira kà gòni jíidi la chaleur devint de plus en plus intense. Syn : búgun.

jíjà→̌→ 55 Litt : ( eau sécher )

v. Syn : gɛ̀lɛya, jílajà, kára, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, tán. 1 • s'efforcer, s'appliquer. Syn : bòli, tími.

2.1 • tendre. Syn : bánban, rɔ́jà, sàma, yɛ̀lɛn. (une corde ...)

2.2 • serrer, comprimer, essorer. Syn : cɔ̀rin, dóroko, dɛ̀rɛ, gène, gɛ̀nɛn, gɛ̀rɛntɛ, mɔ́sɔn, kólokoto.

Jijɛnin→̌→ 24

n.prop. Didiéni. (village et commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

jíji→̌

v. Syn : póroporo. menacer. (sans avoir l'intention d'agir). à y'á fà jíji kó : à bɛ́na bòli il a menacé son père de s'en aller.

jíjukɔrɔsa→̌ Litt : ( eau derrière sous serpent )

n. Syn : dùgujukɔrɔsa, jàkumamori, jílasa, jírɔgungurun, kánfilafɔ, kɔ́nɔnafin, súrɔgungurun. hypocrite.

jíjukɔrɔsaya→̌→ 1 Litt : ( eau derrière sous serpent *abstractif )

n. Syn : fìlankafoya. hypocrisie.

jíkankooro→̌ Litt : ( eau sur varan.de.terre )

n. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon. vaurien.

jíkankurun→̌→ 1 Litt : ( eau sur pirogue )

n. Syn : bòlifɛn, kúrun. pirogue, barque. Syn : sàlan.

jíkisɛ→̌ Litt : ( eau grain )

n. 1 • goutte d’eau. í túlo tɛ́ jíkisɛ mànkan ná ? tu n'entends pas les gouttes ?

2 • étendue d'eau.

jíkɔrɔ→̌ Litt : ( eau vieux )

n. boisson alcoolisée. Syn : jíkɔrɔnin.

Jikɔrɔnin-Para→̌→ 1

n.prop. Djikoroni-Para. (un quartier de la commune 4 de Bamako).

Jikɔrɔnipara→̌→ 2

n.prop. Jikoroni Para. (un quartier de Bamako).

jíkuru→̌→ 2 Litt : ( eau boule )

n. Syn : wòyo. 1 • vague.

2 • bloc de glace.

jílafɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : jírɔfɛn.

n. animal aquatique.

jílajà→̌→ 36 Litt : ( eau *causatif sécher )

v. Syn : gɛ̀lɛya, kára, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, tán. s'efforcer. Syn : jíja.

jílama→̌→ 1 Litt : ( eau *en tant que )

adj. Syn : jíma. 1 • liquide. (de l'apparence de l'eau).

2 • fécondée de fraîche date. à kɔ́nɔ jílama dòn elle est enceinte des tout premiers mois (euph).

jílasa→̌→ 2 Litt : ( eau *nom de lieu serpent ) Variante : jírɔsa.

n. 1 • serpent d'eau.

2 • hypocrite. Syn : dùgujukɔrɔsa, jàkumamori, jíjukɔrɔsa, jírɔgungurun, kánfilafɔ, kɔ́nɔnafin, súrɔgungurun.

jílatoli→̌ Litt : ( eau *nom de lieu rester *nom d'action )

n. noyade.

jíma→̌→ 4 Litt : ( eau *comme de )

adj. 1 • aqueux. (où.il.y.a.de.l'eau).

2 • mouillé.

3 • liquide. Syn : jílama.

Jime→̌→ 5 Variante : Njim.

n.prop. NOM CL.

jimijama→̌→ 1

n. arbre entada, Entada africana.

jíminkàla→̌ Litt : ( eau boire tige )

n. Syn : jíminkàlanin. 1 • plante Clerodendrum capitatum. Catégorie : verb. (plante grimpante à tiges souvent creuses).

2 • herbe Panicum longijubatum. Syn : jíminnan. Catégorie : gram.

jíminkàlanin→̌ Litt : ( eau boire tige *diminutif )

n. Syn : jíminkàla. 1 • plante Clerodendrum capitatum. Catégorie : verb. (plante grimpante à tiges souvent creuses).

2 • herbe Panicum longijubatum. Syn : jíminnan. Catégorie : gram.

jíminnan→̌ Litt : ( eau boire *instrumental )

n. 1 • arbuste Alchornea cordifolia. (arbuste ---> 2 / 4 m (dans les galeries forestières, près des mares)). Catégorie : euph. Syn : kɔ̀gira.

2 • herbe Panicum longijubatum. Syn : jíminkàla, jíminkàlanin. Catégorie : gram.

jíminnɔgɔ→̌→ 10 Litt : ( eau boire désir )

n. Syn : mìnnɔgɔ. soif.

jíminsira→̌→ 5 Litt : ( eau boire chemin )

n. Syn : kánfyelu, kánworofɛ. 1 • oesophage.

2 • désir, convenance. Syn : bɛ̀rɛma, sàgona. à má táa ń jíminsira fɛ̀ ça ne m'a pas plu.

jìn→̌→ 1

n. Syn : tàra. rempart, fortification.

Jinbiya→̌

n.prop. NOM CL.

Jinɛ→̌ Variantes : Lágìnɛ; Láginɛ; Lajinɛ.

n.prop. (nom de lieu). Guinée.

jínɛ→̌→ 69 Variante : jɛ́nɛ. Source : ar: ginn = démon, génie.

n. Syn : hákili, iriwanɛ, jà, náalo, sìgifɛn, yíri. esprit, génie, être surnaturel. (bienfaisant ou malfaisant).

jínɛbana→̌→ 1 Litt : ( esprit maladie )

n. Syn : bónnibana. maladie mystérieuse. (attribuée aux mauvais esprits). Syn : kúngobana.

jínɛmori→̌→ 33 Litt : ( esprit marabout )

n. Syn : dàgadonna. magicien. (personne censée avoir des dons extraordinaires).

jínɛɲama→̌ Litt : ( esprit force.occulte )

n. causes des cris de l'enfant. (toutes les causes des cris incessants de l'enfant). Syn : jínɛbana ?.

jínɛsaga→̌ Litt : ( esprit ovin )

n. Syn : jínɛsagajigi. bélier très blanc.

jínɛsagajigi→̌ Litt : ( esprit ovin mâle )

n. Syn : jínɛsaga. bélier très blanc.

jínɛtɔ→̌ Litt : ( esprit *statif )

adj. 1 • possédé d'un esprit.

2 • qui entre en transe.

jínɛtɔmuso→̌ Litt : ( esprit *statif femme ) Voir : jídentɔ; dídentɔ.

n. Syn : dídentɔ. guérisseuse-devineresse. (fait partie d'une société secrète et pratique les danses de possession).

Jingarebɛri→̌→ 3

n.prop. (ancienne mosquée à Tombouktou). Djingarber.

jìngijanga→̌→ 2 Variante : lèngelanga.

v. se dandiner. Syn : dùgudɛgɛ.

jìngɔn→̌→ 3 Variante : gìngɔn.

n. Syn : myɛ̀myɛ. assoupissement. (en position assise ...)

jìngɔn→̌→ 2 Variante : gìngɔn.

v. Syn : myɛ̀myɛ. s'assoupir.

jíninbere→̌→ 1 Variante : jínjinbere.

n. Source : Fr. gingembre + jínin 'petit eau' ou Anglais ginger beer. eau de gingembre.

jínjin→̌ Variante : jíɲi.

v. Syn : dáfarakasi, ɲóron. sangloter. (en sourdine).

jínjinbere→̌→ 1 Voir entrée principale : jíninbere.

n. eau de gingembre.

jínjinbere→̌

n. Syn : dùgumaɲamaku. gingembre. Syn : ɲámaku.

jínɔgɔ→̌→ 9 Litt : ( eau gluant )

n. eau sale.

jínpo→̌

n. inflammation. (entre les orteils, à la plante des pieds en hivernage).

jíntanya→̌→ 10 Litt : ( eau *privatif *abstractif )

n. manque d'eau, déshydratation, sécheresse.

jíntanya→̌ Litt : ( eau *privatif *abstractif )

v. manquer d'eau. k'à tà sálon ná kà nà ɲìna ná, án jíntanyana kósɛbɛ depuis l'an dernier jusqu'à cette année, nous avons manqué beaucoup d'eau.

jíɲɛ→̌→ 281 Voir entrée principale : díɲɛ.

n. monde.

jíɲɛ→̌→ 2 Litt : ( eau oeil )

n. chemin d'écoulement des eaux de pluie. ní sánji cáman nàna kà tága bá kɔ́nɔ, jɛ́gɛ bɛ́ yɛ̀lɛn jíɲɛ fɛ̀ (dú)

jíɲɛnabɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : díɲɛnabɔ.

n. naissance.

jíɲi→̌ Voir entrée principale : jínjin.

v. sangloter.

jíŋɛɲɛ→̌ Litt : ( eau rugosité )

n. poisson Distichodus. (poissons herbivores à petites écailles rugueuses). Syn : bínɲimi.

jipu→̌→ 2 Voir entrée principale : zipu.

n. jupe.

jìra→̌→ 200→n : 1 Variantes : yìra; jìr'.

v. Syn : màjìra, ɲási. 1 • montrer.

Syn : màjìra, ɲási. 2 • indiquer. Syn : tàamashyɛn. (en parlant). ò b'á jìra án ná... cela nous montre que.

jìralan→̌→ 2 Litt : ( montrer *instrumental ) Variante : yìralan.

n. démonstratif.

jíran→̌→ 7 Variante : yíran.

v. Syn : jèni, sìsi. 1 • griller.

2 • frire.

jìranko→̌ Litt : ( montrer affaire )

n. action importante, action significative.

Jire→̌→ 27 Variante : Jirɛ.

n.prop. NOM CL.

Jirɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : Jire.

n.prop. NOM CL.

jíri→̌→ 112 Variante : yíri.

n. Syn : dɔ́gɔ, jírisun. 1 • arbre, arbuste.

2 • bois. (matériau).

jíribaarala→̌ Litt : ( arbre travailler *agent permanent )

n. Syn : jíridɛsɛla, kùle. 1 • menuisier.

2 • bûcheron.

jíribolo→̌→ 6 Litt : ( arbre branche )

n. Syn : bólo. branche.

jíribuguri→̌ Litt : ( arbre poussière )

n. sciure.

jíribulu→̌→ 2 Litt : ( arbre feuille )

n. Syn : búlu, fúra. feuille. Syn : jírifura.

jíriden→̌→ 16 Litt : ( arbre enfant )

n. Syn : dén, jírimɔ. fruit.

jíridɛsɛ→̌ Litt : ( arbre mollet )

n. Syn : jírimɔ̀gɔnin. sculpture.

jíridɛsɛla→̌ Litt : ( arbre tailler *agent permanent )

n. 1 • sculpteur, menuisier, charpentier. Syn : jíribaarala, kùle.

2 • bûcheron.

jíridùgumajɔ→̌ Litt : ( arbre terre *connecteur dresser )

n. jeunes plants au pied d'un arbre.

jírifara→̌→ 1 Litt : ( arbre enveloppe )

n. Syn : fàra, ŋɔ̀mɔ. écorce. Syn : jíriŋɔmɔ.

jíriforo→̌→ 7 Litt : ( arbre champ )

n. verger, plantation d'arbres.

jírifura→̌→ 2 Litt : ( arbre feuille )

n. Syn : búlu, fúra. feuille, feuillage. Syn : jíribulu.

jíriju→̌→ 5 Litt : ( arbre derrière )

n. Syn : bárigon. fût.

jírikɔnkɔn→̌ Litt : ( arbre frapper )

n. pic, Campethera, Dendropicos, Mesopicos. (oiseaux arboricoles, grimpeurs, chassent les insectes du bois).

jírikɔnɔ→̌ Litt : ( arbre ventre )

n. hectare.

jírikɔrɔta→̌ Litt : ( arbre dessous prendre ) Variante : yírikɔrɔta.

n. 1 • envie de vomir.

2 • excitation sexuelle, érection.

jírikɔrɔtà→̌ Litt : ( arbre dessous prendre ) Variante : yírikɔrɔtà.

v. Syn : láɲugu. 1 • donner la nausée.

2 • bander. (sens sexuel).

jírikɔrɔtali→̌ Voir entrée principale : yírikɔrɔtali.

n. nausée.

jírikunanin→̌ Litt : ( arbre amer *diminutif )

n. Syn : màlijirinin. nim, margousier, arbre Azadarichta indica. Catégorie : méli. (arbre, pousse encore avec juste 150 mm de pluie, originaire des Indes, mais adopté partout; il a des propriétés insectifuges et insecticides). Catégorie : méli.

jírikuru→̌→ 21 Litt : ( arbre boule )

n. Syn : tákurun. bûche. jírikuru mɛ́n ó mɛ́n jí rɔ́, à tɛ́ kɛ́ bàma yé : (pró) si longtemps que reste dans l'eau la bûche, elle ne devient pas crocodile.

jírima→̌→ 2 Litt : ( arbre *comme de )

adj. Syn : jíriman. 1 • en bois.

2 • arborescent.

jírimàanin→̌→ 5 Voir entrée principale : jírimɔ̀gɔnin.

n. statuette.

jíriman→̌ Litt : ( arbre *adjectivateur )

adj. Syn : jírima. en bois.

jírimasa→̌ Litt : ( arbre roi )

n. grand arbre. (qui peut atteindre une grande taille).

jírimɔ→̌ Litt : ( arbre mûrir )

n. Syn : dén, jíriden. fruit.

jírimɔ̀gɔnin→̌→ 3 Litt : ( arbre homme *diminutif ) Variante : jírimàanin.

n. Syn : mɔ̀gɔnin. statuette, sculpture. Syn : jíridɛsɛ.

jírininbulu→̌ Litt : ( arbre *diminutif feuille )

n. arbre Moringa oleifera, arbre Moringa pterigosperma. ( il est souvent cultivé car les jeunes fruits, les fleurs et les feuilles se mangent comme légumes). Catégorie : mori.

jírintanya→̌→ 1 Litt : ( arbre *privatif *abstractif )

v. déboiser.

jíriɲɛji→̌→ 18 Litt : ( arbre oeil eau )

n. Syn : gɔmu, ɲɛ́ji. gomme.

jíriŋɔmɔ→̌ Litt : ( arbre écorce )

n. Syn : fàra, ŋɔ̀mɔ. écorce. Syn : jírifara.

jíripanparan→̌ Litt : ( arbre surface.plane )

n. Syn : fɛ́ɛrɛn, mànge. planche, traverse. Syn : cɛ́tigɛ, gáda.

jírisen→̌ Litt : ( arbre jambe )

n. pilier.

jírisɔnna→̌ Litt : ( arbre gratifier *agent permanent )

n. Syn : sɔ́nnikɛla. 1 • arroseur. (celui.qui.arrose.les.arbres).

2 • sacrificateur. Syn : fàabaa, kántigɛla, mùrukalatigi. (qui fait un sacrifice à un arbre-fétiche).

jírisun→̌→ 9 Litt : ( arbre tronc )

n. Syn : dɔ́gɔ, jíri. arbre.

jíritigɛ→̌→ 10 Litt : ( arbre couper )

n. déboisement. (en vue de faire un nouveau champ).

jíritu→̌→ 14 Litt : ( arbre touffe )

n. Syn : fɔrɛ. bosquet, bois touffu.

jírɔbana→̌ Litt : ( eau dans maladie )

n. Syn : básibɔnkɔnɔdimi. dysménorrhée. (la femme doit souvent se laver). à bólo bɛ́ dòn jí rɔ́

jírɔbasa→̌ Litt : ( eau dans margouillat )

n. Syn : bása, màli. crocodile. Syn : bàma.

jírɔfɛn→̌→ 2 Litt : ( eau dans chose ) Variante : jílafɛn.

n. 1 • animal aquatique.

2 • plante aquatique. Syn : ndánso.

jírɔgungurun→̌ Litt : ( eau dans souche )

n. Syn : dùgujukɔrɔsa, jàkumamori, jíjukɔrɔsa, jílasa, kánfilafɔ, kɔ́nɔnafin, súrɔgungurun. hypocrite.

jírɔminan→̌ Litt : ( eau dans guib.harnaché )

n. guib d'eau, Tragephalus.trag.spekei. (antilope de la taille du chevreuil, haute sur patte).

jírɔnkogonin→̌ Litt : ( eau dans tortue.aquatique *diminutif )

n. Syn : táwu, ɲà. tortue aquatique.

1 • Pelomedusa.subrufa. (---> 33 cm (plie leur tête latéralement)).

2 • Pelusios.sp. (P. adansonii ---> 19 cm) (P.niger ---> 18 cm) (P.subniger ---> 29 cm)). Syn : jírɔsula, nkógonin, nkúgo.

jírɔsa→̌→ 2 Voir entrée principale : jílasa.

n. serpent d'eau.

jírɔsu→̌ Litt : ( eau dans cadavre )

n. noyé.

jírɔsula→̌ Litt : ( eau dans singe.rouge )

n. petite tortue d'eau.

jírɔsyɛ→̌ Litt : ( eau dans poule )

n. 1 • poule d'eau, Gallinula.chloropus. (bec rouge à bout jaune).

2 • râle noir, Limnocorax.flavirostra. (noir, bec jaune, pattes rouges). Syn : kɔ̀syɛnin.

jírɔwùlu→̌ Litt : ( eau dans chien )

n. loutre.

(loutre à cou tacheté). 1 • Lutra.maculicollis. Syn : kɔ̀wulu.

(loutre à joues blanches). 2 • Aonyx.capensis. (mammifères carnivores aquatiques, vivent en familles, se nourrissent de poissons, mollusques ...)

jìr'→̌→ 290 Voir entrée principale : jìra.

v. montrer.

jísalasala→̌ Litt : ( eau peu.comcentré )

n. 1 • liquide peu concentré.

2 • lymphe. Syn : básiji.

3 • sérum. án tɔ̀ yé jísalasala yé "il ne nous reste que de l'eau claire" (disent les coépouses d'un polygame volage !)

jísamamasin→̌→ 1 Litt : ( eau tirer.à.soi machine )

n. 1 • moto-pompe.

2 • éolienne.

jíshyɔlɔlan→̌ Voir entrée principale : jísɔɔlɔlan.

n. entonnoir.

jísolilan→̌→ 1 Litt : ( eau puiser *instrumental )

n. louche, gobelet. (tout ustensile pour puiser de l'eau).

jísɔɔlɔlan→̌ Litt : ( eau égoutter *instrumental ) Variante : jíshyɔlɔlan. [[jishyɔlɔlan]] 

n. entonnoir.

jítɔ→̌→ 3 Litt : ( eau *statif )

vq. poltron.

jítɔ→̌→ 9 Litt : ( eau *statif )

adj. Syn : dùsukunntan. poltron.

jítɔya→̌→ 4 Litt : ( eau *statif *abstractif )

n. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, làsiran, síranya, ɲɛ́siran, ɲɛ́siranya. peur, poltronnerie. Syn : jí.

jítɔya→̌→ 1 Litt : ( eau *statif *abstractif )

v. avoir peur. Syn : tàmaki, yíranyiran.

Jitumu→̌→ 13 Variante : Jitumun.

n.prop. (nom de lieu). Jitoumou, (un région historique au sud de Bamako).

Jitumun→̌→ 1 Voir entrée principale : Jitumu.

n.prop. Jitoumou.

jíwoyo→̌→ 2 Litt : ( eau courant )

n. Syn : wòyo. courant, flot. (d'une rivière).

jó→̌→ 32

n. Syn : dàlilu, dàliluya, jɔ̀kan, kùn, kɛ́ko, kɛ́kun, lásiri, sábabu, tìɲɛ. raison. (droit d'agir de telle manière). í jó (b'á lá) tu as raison. jó b'í fɛ̀ jó b'í bólo tu as la priorité (code de la route).

jó→̌→ 5

v. Syn : tìyɛntigiya. 1 • donner raison. kà jótigi jàlaki, kà jàlakitigi jó, súrɔfɛn dè b'ó kɛ́ déclarer coupable l'innocent et disculper le coupable, c'est l'oeuvre de la concussion (des pots-de-vin).

2 • diminuer de rigueur. (sujet non personnel). nɛ́nɛ jólen ń ná le froid ne m'est plus pénible (j'y suis habitué).

3 • diminuer la force. (la rigueur, l'amertume de ...) fúra bɛ́ fílen jó (certaines) feuilles diminuent l'amertume des calebasses (neuves).

jó→̌→ 1

v. être en pleine forme. à má jó fɔ́lɔ il n'est pas parfaitement rétabli. dén sèn má jó bán le bébé n'est pas encore capable de marcher. à ɲɛ́ tùn má jó bán il n'avait pas encore les yeux ouverts.

jó→̌

v. Syn : jɛ́ya, kò, màkò. laver. (un défunt chez les musulmans).

jò→̌→ 17

n. Syn : bàkulan, bàra, bási, básininkumana, bìɲɛ, bóli, dúgure, gàn, jàhadi, jàra, màɲa, tón. 1 • fétiche. (familial, sans société d'initiation).

2 • serment, alliance. Syn : báaya, dáfalen, kàlikan. (fait sur le fétiche « jo »). Syn : jɛ̀, láyidu. jò bɛ́ fúla ní nùmu cɛ́ il y a une alliance entre les Peuls et les forgerons.

3 • autel. jò báaralen dòn dàankun ná un "autel" est mis en place au carrefour (vieille termitière ).

jòbaatɔ→̌ Voir entrée principale : jùbaatɔ.

adj/n. nouvelle accouchée.

jógin→̌→ 50 Variante : jɔ́gin.

v. Syn : màjógin, màndími. blesser.

jóginbaatɔ→̌ Litt : ( blesser *agent occasionnel *statif )

adj. Syn : dálama, dálamatɔ, dáma, dátɔ. blessé.

jóginda→̌→ 4 Litt : ( blesser bouche )

n. Syn : jóginnida, jólida, nɛ̀gɛda, tìgɛda. blessure.

jóginnida→̌ Litt : ( blesser *nom d'action bouche )

n. Syn : jóginda, jólida, nɛ̀gɛda, tìgɛda. blessure.

jógo→̌ Variante : júgo.

n. Syn : kàla, lákari. antidote.

jógo→̌→ 53

n. Syn : bálo, bálosen, bìlako, cógo, kó, sɔ̀n. conduite, caractère. jógo b'á lá il se conduit mal.

jógodon→̌→ 1 Litt : ( conduite entrer )

n. Syn : kólo, kùnma, làmɔ. éducation.

jógojogo→̌

v. Syn : wùrawura. se dépêcher.

jógojuguya→̌→ 1 Litt : ( conduite mauvais *abstractif )

n. mauvais comportement, mauvais caractère.

jòkàjo→̌→ 1

n. Syn : fúlabana, fúlagan, jòlidɔgɔyabana, sáyijɛ. 1 • anémie.

2 • fièvre jaune.

jòkala→̌

n. oiseau téléphone tchagra, Tchagra.senegala, pie-grièche brune.

jókɛlɛ→̌ Litt : ( raison querelle )

n. guerre juste.

Jókolo→̌ Voir entrée principale : Jòkolon.

n.prop. NOM M.

Jòkolo→̌ Voir entrée principale : Jòkolon.

n.prop. NOM M.

Jòkolon→̌ Variantes : Jòkolo; Jókolo.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jóli→̌→ 55

n. Syn : dá, kèlebe. plaie. jóli bɛ́ à sèn ná il a une plaie au pied.

jòli→̌→ 60

n. Syn : bási. 1 • sang. à jòli bɔ̀nna kójugu il a perdu beaucoup de sang.

2 • progéniture. né yɛ̀rɛ jòli dòn c'est mon propre enfant un tel m'est sympathique.

3 • traits. Syn : jíkarisa jòli díyara ń yé. à jòli mà ká dí elle est sympathique.

jòli→̌→ 68

prn. combien. í ká jòli bɛ́ ń ná ? combien te dois-je ? jòli dòn ? combien cela coûte-t-il ? il y en a combien ?


1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 20, 21, 30, 31, 40, 50, 100, 200, 300, 335, 1000, 2000, 10.002, 12.000, 100.000, 200.000, 1.000.000, 1.000.000.000, jòli?
Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2)

Ê kó án ka Mǎjɛ́ dí í mà ; mùso jòli b’í bólo ?
‘Tu dis que nous te donnions Madiè ; (mais) tu as combien de femmes ?’ [Biramanin].
Questions partielles (à proformes interrogatives) (12.1)

Nɔ́gɔ`w ni bàgaji`w sɔ̀ngɔ làkika` yé jòli yé ɲìnan ?
‘Cette année, quel est le prix réel des engrais et des produits phyto-sanitaires ?’ [jekabaara273_04fane-san_2008].
Questions partielles (à proformes interrogatives) (12.1)

Jòliba→̌→ 35 Voir entrée principale : Jèliba.

n.prop. Niger.

jòlibilensira→̌ Litt : ( sang rouge chemin ) Variante : jòliblensira. [[bl]] 

n. Syn : jòlibɔsira. artère.

jòliblensira→̌ Voir entrée principale : jòlibilensira.

n. artère.

jòlibɔbana→̌ Litt : ( sang sortie maladie )

n. menstrues continuelles. Syn : jòlicayabana.

jòlibɔn→̌→ 6 Litt : ( sang répandre )

n. Syn : básibɔn. hémorragie.

jólibɔnkula→̌ Voir entrée principale : jòli-bɔ́-ń-kú-lá.

n. insecte sp.

jòli-bɔ́-ń-kú-lá→̌ Litt : ( sang sortir *je queue à ) Variante : jólibɔnkula.

n. Cleome sp., insecte sp.

jòlibɔsira→̌ Litt : ( sang sortie chemin )

n. artère. Syn : jòlibilensira.

jòlicayabana→̌→ 2 Litt : ( sang nombreux *en verbe dynamique maladie )

n. polyménorragie, règles abondantes. Syn : jòlibɔbana.

jólida→̌→ 1 Litt : ( plaie bouche )

n. Syn : jóginda, jóginnida, nɛ̀gɛda, tìgɛda. blessure, plaie ouverte. Syn : dákɛnɛ.

jòlidɔgɔyabana→̌ Litt : ( sang petit *en verbe dynamique maladie )

n. Syn : fúlabana, fúlagan, jòkàjo, sáyijɛ. anémie.

jólifara→̌ Litt : ( plaie enveloppe )

n. croûte d'une plaie. Syn : jóliŋɔmɔ.

jòlifinsira→̌ Litt : ( sang noir chemin )

n. Syn : jòliseginsira. veine.

jólifɔn→̌→ 9 Litt : ( plaie fontanelle ) Variante : jólifwɔn. [[jolifwɔn]] 

n. Syn : fɔ̀n. cicatrice.

jòlifɔɔnɔ→̌ Litt : ( sang vomissement )

n. hématémèse.

jólifwɔn→̌→ 9 Voir entrée principale : jólifɔn.

n. cicatrice.

jólikisɛ→̌ Litt : ( plaie grain )

n. grande plaie.

jòlikisɛ→̌ Litt : ( sang grain )

n. globule du sang.

jòlila→̌→ 1 Litt : ( combien *pour le prix de )

prn. pour combien. - í bɛ́ jòlila fɛ̀ ? - mùganna - pour combien en veux-tu ? - pour 100 fr.

jòlima→̌→ 3 Litt : ( sang *comme de )

adj. sanglant, plein de sang.

jòliman→̌ Litt : ( sang *connecteur )

n. sang actif. (dans les adjectifs séparables).

jòlimandi→̌ Litt : ( sang.actif sang *connecteur agréable ) Variante : jèlimandi.

adj/n. 1 • sympathique, sociable.

2 • préféré, favori.

3 • play-boy. (pop.)

jòlimandiya→̌ Litt : ( sang.actif sang *connecteur agréable *abstractif ) Variante : jèlimandiya.

n. air sympathique.

jòlimango→̌→adj : 1 Litt : ( sang.actif [ sang *connecteur ] désagréable ) Variante : jèlimango.

adj/n. 1 • antipathique, désagréable. ntòri yé fɛ́n jòlimango yé le crapaud est repoussant.

2 • peu sociable, misanthrope. Syn : mɔ̀gɔlango.

jòlimangoya→̌→ 3 Litt : ( antipathique [ sang.actif [ sang *connecteur ]désagréable *abstractif ) Variante : jèlimangoya.

n. Syn : màngoya. antipathie.

jòlintan→̌ Litt : ( sang *privatif )

adj. anémique.

jòlintanya→̌ Litt : ( sang *privatif *abstractif )

v. devenir anémié. à jòlintanyana bàna fɛ̀ la maladie l'a anémié.

jòlisegi→̌ Litt : ( sang corbeille )

n. arbuste Antidesma venosum. Catégorie : euph.

jòliseginsira→̌ Litt : ( sang revenir chemin )

n. Syn : jòlifinsira. veine.

jòlisira→̌→ 6 Litt : ( sang chemin )

n. vaisseau sanguin. kùnkolo jòlisira pɛ́rɛnni accident vasculaire cérébral, AVC.

jòlisu→̌→ 1 Litt : ( sang cadavre )

n. 1 • sang d'un hématome, bleu. Syn : bága, búlalama, ntàla. (eccymose).

2 • sang coagulé.

jólo→̌→ 3

n. 1 • piquant. (d'animal, de plante ...)

2 • plume. Syn : kálimu, sí. (de poule, de pintade ...)

Joma→̌

n.prop. (nom de lieu). Dioma.

Jóma→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Jonbana→̌

n.prop. NOM CL.

Jong→̌

n.prop. NOM CL.

Jongolon→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

jónjon→̌→ 1 Variante : jòɲò.

v. Syn : pán-pán. gambader, chalouper.

Jonu→̌

n.prop. NOM CL.

jòɲò→̌→ 1 Voir entrée principale : jónjon.

v. gambader.

jóoki→̌

onomat. Syn : jánki. bruit de pas. Syn : bíribiri, npárantan.

jóona→̌→ 187

adv. Syn : sɔ́ɔnin. bientôt, vite. Syn : gíwu, súwɛ. jóona à sé lá le plus vite qu'il pourra adj.

jóona→̌→ 9

adj. précoce. tásuma jóona ká fìsa tásuma kɔ́sa yé les feux (de brousse) précoces sont préférables aux feux d'arrière-saison.

jóora→̌ Voir entrée principale : júura.

v. visiter.

Jop→̌ Njayi. Variantes : Juf; Juuf; Jɔpu.

n.prop. NOM CL.

Jorila→̌→ 1

n.prop. Diorila. (village dans la commune de Dialakoroba, cercle de Kati, région de Koulikoro).

Joro→̌→ 10

n.prop. Dioro. (village et commune, cercle et région de Ségou).

jòro→̌

n. arbre Securidaca longipedunculata. Catégorie : polyga. (---> 4 / 5 m (belles fleurs roses, violettes, le fruit est une samare)). Syn : dìro, sàtɛ́nɛ.

Jóse→̌

n.prop. (Bamana). NOM M.

jósira→̌→ 12 Litt : ( raison chemin )

n. Syn : dàlilu, hákɛ, kùnkelen. droit. (droit de l'homme).

jótigi→̌→ 5 Litt : ( raison maître )

n. celui qui a raison, celui qui a gain de cause.

jótigiya→̌→ 1 Litt : ( raison maître *abstractif )

n. le bon droit.

Joyila→̌→ 4

n.prop. Dioïla. (ville et cercle, région de Koulikoro).

jɔ̀→̌→ 426→v-v : 1 Variante : dɔ̀.

v. Syn : bàku, gɛ̀nɛn, màjɔ̀. 1 • dresser, mettre debout. Syn : lájɔ̀. wúli k'ì jɔ̀ ! debout ! lève-toi ! só jɔ̀ bâtir une maison. á'y'á jɔ̀ ɲɔ́gɔn kɔ́ ! mettez-vous en file indienne ! súgu jɔ̀ aller au marché, faire le marché.

2 • arrêter. à yé móbili jɔ̀ il a arrêté la voiture. í jɔ̀ ! arrête-toi ! hákili jɔ̀ être attentif. fòli jɔ̀ mɔ̀gɔ fɛ̀ dire au revoir à qqn. cí jɔ̀ / sàma jɔ̀ envoyer un ordre, un message confier une commission.

3 • prendre en charge. jàtigikɛ y'á jɔ̀ dúnan yé l'hôte a tout fait pour son étranger.

4 • cesser. Syn : bìla, bólokà, dábìla, dákala, fára, tìgɛ, túgu, wó. fíyɛn jɔ̀ra le vent a cessé. à wólo jɔ̀ra elle a cessé d'engendrer (ménopause). à jɔ̀ra dén ná elle a conçu (conception = cessation des règles).

5 • avouer. Syn : fɔ́. à jɔ̀ra à lá il l'a avoué.

6 • tenir tête à. à jɔ̀ra à kɔ̀rɔ fɛ̀ il a tenu tête à son aîné.

7 • accepter. Syn : jɛ̀n, lámìnɛ, mìnɛ, sɔ̀n. mɔ̀gɔ tɛ́ jɔ̀ bɛ́ɛ séereya kɔ́rɔ on n'accepte pas tous les témoignages.

jɔ̀→̌→ 34

n. filet. (tout tissu à larges mailles).


Mɔ́nnikɛlaw bɛ jɛ́gɛ` mìnɛ ni jɔ̀` yé.
Les pêcheurs attrapent le poisson au filet.Illustration de DJENNÉ, aux éditions du Figuier, 2006,
du regretté Moussa Konaté. Illustration Aly Zoromé.

1 • hamac.

2 • filet de pêche.

jɔ̀→̌ Variante : jɔ́n.

n. informé. ń b'á jɔ̀ rɔ́ je suis au parfum, je suis dans le secret.

jɔ̀→̌→ 16 Variante : dɔ̀.

n. 1 • station debout. Syn : jɔ̀lenya.

2 • arrêt.

3 • longueur. Syn : jànya, jɔ̀jan, kùntaala, sɔ́ɔrɔ. à jɔ̀ ń'á kɔ́nɔ bɛ́ɛ ká kán sa longueur et sa largeur sont égales. à jɔ̀ ń'á kɔ́nɔ bɛ́ɛ ká kán sa longueur et sa largeur sont égales.

4 • jugement dernier.

jɔ̀bɔgɔjɔnin→̌→ 1 Litt : ( filet terre filet *diminutif )

n. débardeur en mailles.

jɔ̀bɔrɔ→̌ Litt : ( filet sac )

n. Syn : bɔ̀rɔ, sáki. sac. (petit sac à mailles). Syn : cèlu.

jɔ̀da→̌→ 31 Litt : ( station.debout bouche )

n. Syn : jɔ̀yɔrɔ. 1 • rôle, place, effet. Syn : fyɛ̀, nɔ̀, pílasi.

2 • enbut. (partie du terrain de rugby derrière la ligne des buts).

jɔ̀don→̌→ 24 Litt : ( station.debout jour )

n. jour du jugement dernier.

jɔ̀fɛba→̌→ 2 Variante : jɔ̀fɔ.

n. péripneumonie des bovins.

jɔ̀fɔ→̌ Voir entrée principale : jɔ̀fɛba.

n. péripneumonie des bovins.

jɔ́gin→̌→ 50 Voir entrée principale : jógin.

v. blesser.

jɔ̀gɔ→̌ Voir entrée principale : jɔ̀gɔn.

v. mettre en meules.

jɔ̀gɔn→̌ Variante : jɔ̀gɔ.

v. Syn : súnsun. 1 • mettre en meules.

2 • mettre en tas. Syn : kòronto, sárada.

jɔ́gɔramɛ→̌→ 1 Variantes : jɔ́nkɔrɔmɛ; jɔ́nwɔrɔmɛ.

n. Diawambé. (caste de griots, méprisés et redoutés).

jɔ̀jan→̌→ 8 Litt : ( station.debout long ) Variante : dɔ̀jan.

n. Syn : jànya, jɔ̀, kùntaala, sɔ́ɔrɔ. longueur. síra jɔ̀jan fɛ̀ le long du chemin, sur le bord du chemin.

jɔ̀jiri→̌ Litt : ( station.debout arbre ) Variante : jɔ̀yiri.

n. Syn : sínsinbere. 1 • bâton pour s'appuyer.

2 • contenance. Syn : fá. kà bɔ́ í jɔ̀yiri kɔ́nɔ perdre pied, perdre contenance.

jɔ̀jɔ→̌→ 3 Voir entrée principale : dɔ̀dɔ.

v. suivre.

jɔ̀jɔli→̌ Voir entrée principale : dɔ̀dɔli.

n. espionnage.

jɔ̀jɔlibaa→̌ Voir entrée principale : jɔ̀jɔlibaga.

n. espion.

jɔ̀jɔlibaga→̌ Litt : ( suivre *nom d'action *agent occasionnel ) Variante : jɔ̀jɔlibaa.

n. Syn : yéleke. espion. Né ɲɛ́ yé né jɔ̀jɔlibaga yé kà à lása, mon oeil repère ceux qui m'espionnent (Ps 92, 12).

jɔ̀jɔlima→̌ Voir entrée principale : dɔ̀dɔlima.

v. épier.

jɔ̀kan→̌ Litt : ( station.debout cou )

n. Syn : dàlilu, dàliluya, jó, kùn, kɛ́ko, kɛ́kun, lásiri, sábabu, tìɲɛ. raison, motif valable.

jɔ̀kolo→̌ Litt : ( station.debout os )

n. Syn : kɔ́kolo. colonne vertébrale.

jɔ̀kɔlɔsila→̌→ 5 Litt : ( filet surveiller *agent permanent )

n. Syn : cèlukɔlɔsila. gardien de but. Syn : jɔ̀kɔlɔsibaga. bɛ́ɛ b'á kàla mà, Máli jɔ̀kɔlɔsila fána mán ɲì Tous sont au courant que le gardien de but du Mali n'est pas bon (kb 9/04 p 11) (kb 3/05 p 12).

jɔ̀kɔ̀ɔnin→̌ Voir entrée principale : jèferelen.

n. amarante commun.

jɔ̀kɔ̀ɔnin→̌

n. Syn : cɔ̀rɔdabilennin. sénégali, Estrilda sp. (petit oiseau).

jɔ̀kun→̌ Litt : ( station.debout tête )

n. Syn : nàkun. 1 • raison de la venue.

2 • taille. Syn : cɛ́kisɛ, dàma, jɔ̀kundama, kùndama, kùnkɔrɔdama, mɔ̀kundama, sò, sɔ́ɔrɔ. (d'un.homme.debout).

jɔ̀kundama→̌→ 3 Litt : ( station.debout tête limite )

n. Syn : cɛ́kisɛ, dàma, jɔ̀kun, kùndama, kùnkɔrɔdama, mɔ̀kundama, sò, sɔ́ɔrɔ. taille, hauteur. (d'un homme debout). Syn : jànya.

jɔ̀lan→̌→ 3 Litt : ( dresser *instrumental )

(instrument pour mettre debout). Syn : sèn, sèntɛgɛ. 2 • n. pied, patte. Syn : sènkala.

2 • n. fourche d'un deux roues, béquille.

jɔ̀len→̌→ 6 Variante : dɔ̀len.

n. herbe-baïonnette, Imperata.cylindrica. (qui sert à faire de la petite vannerie). Catégorie : gram.



photos Charles Bailleul

jɔ̀lenya→̌ Litt : ( dresser *participe résultatif *abstractif )

n. stabilité, station debout. Syn : jɔ̀.

jɔ́lɔ→̌

n. 1 • ovaire fécondé. (des arachides qui descend dans la terre).

2 • racines latérales. (des céréales, descendant dans la terre).

jɔ̀lɔ→̌

n. Syn : fálenkun, kìsɛ. germe. (germe des plantes qui poussent (céréales)).

jɔ̀lɔkɔ→̌→ 6

n. chaîne, menottes.

Jɔ̀maaji→̌

n.prop. Diamadji. (village dans le cercle de Banamba, région de Koulikoro).

Jɔ́mànde→̌ (Étymologie nationale: "fils de Manden").

n.prop. NOM CL.

jɔ́n→̌→ 1 Voir entrée principale : jɔ̀.

n. informé.

jɔ́n→̌→ 1→n : 1 Variante : ncɔ́n.

v. rabattre. (de l'herbe, du mil, un jeune arbuste ...)

jɔ̀n→̌→ 16

v. Syn : jáasi, lágòsi, látiɲɛ, tìgɛ-ń-sɔ̀n-ya. 1 • mépriser, négliger, sous-estimer. í jɔ̀nna ń ná í jɔ̀nna né rɔ́ tu n'as pas fait cas de moi. í kàna jɔ̀n ntòri ká táama ná, ń'í y'í pán kó sàba, í ń'á dɔ́n kó : ntòri bɛ́ cá lá ne dénigre pas le sautillement du crapaud, si tu fais seulement trois bonds,tu reconnaîtras qu'il travaille (prov).

2 • avoir honte, se plaindre. Syn : kùnmasùli, màlo, màloya, wàyiba, ɲɛ́màlo, kùnfɔ́, màkàsi.

jɔ̀n→̌→ 43

n. Syn : gàda, jɔ̀nkɛ. 1 • esclave.

2 • homme. Syn : ádamàden, cɛ̀, cɛ̀man, mɔ̀gɔ, mɔ̀gɔninfin. (serviteur de Dieu). jɔ̀n sí sàbali tɛ́ aucun homme n'est immortel. jɔ̀n kùnnandi chanceux homme béni de Dieu. ń'í y'á mɛ́n "jɔ̀n kùnnandi", à fɔ́ kó : sábabu ɲúman si tu entends dire "le bienheureux", dis : "(son) bienfaiteur" (dicton).

jɔ̀n→̌→ 1

n. Syn : búrujali, jɔ̀nmaya, jɔ̀nmɔgɔla, sɔ́fɛlenya, ɲígin, ɲɛ́don. mépris, dédain.

jɔ̂n→̌→ 253 Variantes : jɔ́nnì; jɔ́nnìn; jɔ́nì; jɛ́n; jɛ́nnì; jénìn.

prn. qui. jɔ̂n ní jɔ̂n ? qui et qui ? (dans le détail). Pl: jɔnw.


Ù ye jɔ̂n ka sàbara` sònyɛ ? ‘On a volé les chaussures de qui ?’
Questions partielles (à proformes interrogatives) (12.1)

Mùso jɔ̂n dòn ? ‘Laquelle parmi les femmes ?’
Questions partielles (à proformes interrogatives) (12.1)

Mùso` jɔ̂n dòn ? =

Jɔnfaga→̌

n.prop. NOM CL.

jɔ̀nfeere→̌ Litt : ( esclave vente )

n. Syn : gàdaya, jɔ̀nya. esclavage.

jɔ̀nforo→̌→ 4 Litt : ( esclave champ )

n. champ privé. (opposé à fòròba champ commun, communautaire).

Jɔngaga→̌

n.prop. (nom de lieu). Diongaga, Diafounou Diongaga. (commune, cercle de Yélimané, région de Kayes).

Jɔngɔbaba→̌→ 11

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Jɔngɔlɔn→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

jɔ̀ngɔmɔ→̌ Voir entrée principale : jɔ̀nkɔ̀mí.

n. scorpion noir.

jɔ́nì→̌→ 253 Voir entrée principale : jɔ̂n.

prn. qui.

jɔ́njɔn→̌→ 110

adj. 1 • exact, authentique. Syn : hàlala, làkika, yɛ̀rɛyɛ̀rɛ. né má kɔ́rɔ jɔ́njɔn sɔ̀rɔ kúma nín ná je n'ai pas trouvé le sens exact de cette parole.

2 • convenable.

3 • de bonne qualité. bɔ̀rɔ jɔ́njɔn un bon sac. Syn : ɲɛ́nama.

jɔ̀njɔn→̌→ 16

n. Syn : dàrapo, jɛ̀njɛ. 1 • drapeau.

2 • symbole. Syn : tàamaseere.

3 • récompense, prix. Syn : dá, hákɛ, jànsa, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, ládiyalifɛn, sànsɔngɔ, sɔ̀ngɔ, wári.

4 • médaille.

Jɔ́nkala→̌

n.prop. (un village de la commune de Sanso, cercle de Bougouni, région de Sikasso). TOP.

jɔ̀nkɛ→̌→ 20 Litt : ( esclave mâle )

n. Syn : gàda, jɔ̀n. esclave, captif.

jɔ̀n-kó-Ála→̌→ 1

intj. Syn : sàfuruláyi. pardon, c'est de ma faute.

Jɔ́nkɔlɔnin→̌→ 2

n.prop. Dionkolonin. (village près de Mourdiah).

jɔ̀nkɔ̀mí→̌ Variantes : jànkamu; jɔ̀ngɔmɔ.

n. scorpion noir.


jɔ̀ɔ́nkɔ̀mí ‘scorpion noir’ (aussi jɔ̀nkɔ́mí), màángòró ‘mangue’
Classes tonales mineures irrégulières ABH (4-20)

jɔ́nkɔrɔmɛ→̌ Voir entrée principale : jɔ́gɔramɛ.

n. Diawambé.

Jɔ̀nkunda→̌→ 4

n.prop. (nom masculin). Dioncounda.

jɔ̀nkunna→̌→ 2 Litt : ( dresser *je tête à )

n. garde du corps, garde personnel.

jɔ̀nmaya→̌→ 2 Litt : ( estimer.insuffisant *comme de *abstractif )

n. Syn : búrujali, jɔ̀n, jɔ̀nmɔgɔla, sɔ́fɛlenya, ɲígin, ɲɛ́don. mépris. (pour un supérieur, un aîné ...) í kà táa í sìgi síjɛtigi cɛ́ rɔ́, ò yé jɔ̀nmayaba yé, ò tìgilamaa sì ká dɔ́gɔ s'asseoir au milieu des vieux, c'est une marque de mépris,celui qui le fait ne vit pas longtemps.

jɔ̀nminɛ→̌→ 6 Litt : ( esclave attraper )

n. Muharram. (premier.mois.de.l'année.lunaire).

jɔ̀nmɔgɔla→̌ Litt : ( mépriser homme à )

n. Syn : búrujali, jɔ̀n, jɔ̀nmaya, sɔ́fɛlenya, ɲígin, ɲɛ́don. mépris.

jɔ̀nmuso→̌→ 2 Litt : ( esclave femme )

n. Syn : tàaramuso. femme esclave, captive, domestique. Syn : báaraden.

jɔ́nnasìgi→̌ Litt : ( *causatif asseoir )

v. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀. humilier. (humilier publiquement un coupable présumé, suspecté d'avoir révélé qc).

jɔ̀nnɛgɛ→̌→ 1 Litt : ( esclave fer )

n. Syn : mànkana, sìriku, tàfo. gri-gri. (en forme de chaîne d'esclave).

jɔ́nnì→̌→ 253 Voir entrée principale : jɔ̂n.

prn. qui.


Áw ka à lájɛ́, jɔ́nnì ni jɔ́nnì bɔ́ra án bára kà táa !
‘Regardez qui (pl.) est parti de chez nous’ [Layidu Kɔrɔ, Kokɔrɔbaw].
Questions partielles (à proformes interrogatives) (12.1)

jɔ́nnìn→̌→ 253 Voir entrée principale : jɔ̂n.

prn. qui.

jɔ̀nńyɛ̀rɛlá→̌→ 1 Litt : ( estimer.insuffisant *je même à )

n. 1 • complexe d'infériorité.

2 • complexé.

Jɔnsan→̌

n.prop. NOM CL.

jɔ̀nsɔnna→̌ Litt : ( dresser *je coeur à )

n. aveu d'une faute.

jɔ́ntɛ→̌ Voir entrée principale : jɔ́ɔntɔ.

n. paludisme.

jɔ́ntɛfin→̌→ 8 Litt : ( paludisme noir )

n. fièvre jaune. (un des signes : vomissement noir).

jɔ̀ntɛya→̌→ 2 Voir entrée principale : jɔ̀tɛ.

n. avarice extrême.

jɔ́nwɔrɔmɛ→̌ Voir entrée principale : jɔ́gɔramɛ.

n. Diawambé.

jɔ̀nya→̌→ 19 Litt : ( esclave *abstractif )

n. Syn : gàdaya, jɔ̀nfeere. esclavage. án tɛ́ jɔ̀nya tìle rɔ́ nous ne sommes plus au temps de l'esclavage.

jɔ̀nyabaara→̌ Litt : ( esclave *abstractif travail )

n. travail d'esclave.

jɔ́ɔntɔ→̌ Variante : jɔ́ntɛ.

n. paludisme.

jɔ̀ɔsi→̌→ 15 Variante : jɔ̀si.

v. Syn : lácɛ̀, màjɔ̀ɔsi, sùsa. 1 • essuyer.

2 • brosser. (eau, poussière, sang ...)

jɔ̀ɔsilan→̌→ 6 Litt : ( essuyer *instrumental )

n. torchon, lavette. (tout ce qui sert à essuyer ...)

jɔ̀ɔsilikɛpapiye→̌→ 1 Litt : ( essuyer *nom d'action faire papier ) Variante : jɔ̀silikɛpapiye.

n. papier de toilette.

Jɔpu→̌→ 5 Voir entrée principale : Jop.

n.prop. NOM CL.

jɔ̀rɛ→̌→ 21 Voir entrée principale : jɔ̀rɔ.

n. inquiétude.

jɔ̀rɛ→̌→ 22 Voir entrée principale : jɔ̀rɔ.

v. s'inquiéter.

jɔ̀rɛnanko→̌→ 2 Litt : ( inquiétude affaire ) Variante : jɔ̀rɔnanko.

n. Syn : jɔ̀rɔ, kàmanagan. inquiétude, sujet d'inquiétude.

jɔ̀rɔ→̌→ 17 Variante : jɔ̀rɛ.

n. Syn : jɔ̀rɛnanko, kàmanagan. inquiétude. mùn jɔ̀rɔko b'í lá ? de quoi t'inquiètes-tu ?

jɔ̀rɔ→̌→ 28 Variante : jɔ̀rɛ.

v. s'inquiéter, redouter, inquiéter qn, faire peur à. ɲìnan, mɔ̀gɔ bɛ́ jɔ̀rɔ bàloko lá cette année, les gens craignent la disette. kàrisa ká bàna bɛ́ ń jɔ̀rɔ la maladie d'un tel m'inquiète.

Jɔ̀rɔbanna→̌ Litt : ( inquiétude finir *perfectif intransitif )

n. Syn : Biriko. maïs esp.

jɔ̀rɔnanko→̌ Voir entrée principale : jɔ̀rɛnanko.

n. inquiétude.

jɔ̀sen→̌→ 8 Litt : ( station.debout jambe )

n. 1 • statut.

2 • posture.

jɔ̀serelenmɔgɔ→̌ Litt : ( dresser toujours.debout homme )

n. Syn : kɔ̀lɔsila. sentinelle.

jɔ̀si→̌→ 15 Voir entrée principale : jɔ̀ɔsi.

v. essuyer.

jɔ̀silikɛpapiye→̌→ 1 Voir entrée principale : jɔ̀ɔsilikɛpapiye.

n. papier de toilette.

jɔ́sɔn→̌→ 1

v. Syn : bísi, cɔ́nkɔn, dígi, gírin, gɛ̀rɛntɛ, màdígi, mɔ́si. presser, bourrer, colmater. Syn : sɔ́gɔsɔgɔ, sɔ́sɔ. (un fusil). (une brèche). ɲɛ́najɛyɔrɔ lá, mɔ̀gɔ jɔ́sɔnnen ɲɔ́gɔn kàn au spectacle, les gens sont pressés les uns sur les autres. ń nú jɔ́sɔnnen j'ai le nez bouché.

jɔ̀surun→̌→ 4 Litt : ( station.debout court ) Variante : dɔ̀surun.

n. Syn : fyɛ̀, kɔ́nɔ. largeur.

jɔ̀tɛ→̌ Variante : jɔ̀ntɛya.

n. avarice extrême.

jɔ́yi→̌ Variante : jɔ́yili.

adv. calmement, doucement, sans bruit. Syn : dɔ́yi, gɛ́nkɛgɛnkɛ, séwu, yélekuyeleku, yɔ́kɔyiyɔkɔyi.

jɔ́yili→̌ Voir entrée principale : jɔ́yi.

adv. calmement.

jɔ̀yiri→̌→ 1 Voir entrée principale : jɔ̀jiri.

n. bâton pour s'appuyer.

jɔ̀yɔrɔ→̌→ 42 Litt : ( station.debout lieu )

n. Syn : fyɛ̀, jɔ̀da, nɔ̀, pílasi. 1 • place, position, influence. Syn : dáraja, kɔ́nɔnasuruku, sétigiya.


Kibaru n°94 (1979)

2 • rôle, fonction. Syn : kɛ́ci, kɛ́wale, ɲɛ̀ko. í jɔ̀yɔrɔ fá bien remplir son rôle.

3 • participation. à bɛ́ wári dí kó : "nìn yé né ká jɔ̀yɔrɔ yé": il donne l'argent en disant : c'est ma participation.

jɔ̀yɔrɔbatigi→̌ Litt : ( place [ station.debout lieu ] *augmentatif maître ) Variante : jɔ̀yɔrɔtigiba.

n. dignitaire.

jɔ̀yɔrɔfa→̌ Litt : ( place [ station.debout lieu ] remplir )

n. accomplissement d'obligations, le fait de remplir ses fonctions.

jɔ̀yɔrɔtigiba→̌ Voir entrée principale : jɔ̀yɔrɔbatigi.

n. dignitaire.

jù→̌→ 76

n. Syn : fɛ́ngɛɲɛ, jùkuri, kɔ́, kɔ́fɛla, kɔ́tigi, sìgilan. 1 • derrière. kà jù kɛ́ forniquer.

2 • arrière, bout. Syn : dàn, dábulu, kùn, kùnkurun. (le bout d'un champ, la crosse d'un fusil). móbili sèginna à jù kàn la voiture a fait marche arrière le fond d'un récipient, la partie basse de, le contrebas, les fondations d'un bâtiment. jù fɛ̀ en bas, en contrebas.

3 • tronc, lieu de rassemblement. Syn : nàga, sún. (le pied d'un arbre). jíriju bɔ̀ déraciner un arbre. à má táa ò jù lá il n'y est pas allé.

4 • base, origine, cause, responsabilité. Syn : bá, báju, jùjɔn, búruju, bɔ́kolo, dá, lásiri, sábabu, sínti, tàyɔrɔ, dàlilu, sábabuya. à dáminɛ à jù mà commence au début ! à ká bàna jù má dɔ́n on n'a pas trouvé la cause de sa maladie. dén ká jógojuguya jù bɛ́ jɔ́n ná ? qui est responsable des vices des enfants ?

Jùba→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

jùbaatɔ→̌ Litt : ( *statif ) Variantes : jùbagatɔ; jìbaatɔ; jòbaatɔ.

adj/n. nouvelle accouchée. (femelle qui vient de mettre bas).

jùbagatɔ→̌ Voir entrée principale : jùbaatɔ.

adj/n. nouvelle accouchée.

jùbara→̌ Litt : ( derrière calebasse )

n. Syn : jùkuna. 1 • fesse.

2 • abdomen. (des insectes).

Jubatɛ→̌ Voir entrée principale : Jɛbatɛ.

n.prop. NOM CL.

jùbe→̌→ 21 Variantes : jùfe; jùme.

n. cheval à tête et poitrail noirs.

jùbila→̌→ 1 Litt : ( derrière mettre )

n. Syn : sóju. fondations, soubassement.

jùbɔ→̌→ 1 Litt : ( derrière sortie )

n. Syn : jùminɛ, jùta, kùnbɔ. commencement. Syn : dábɔ, dáminɛ. jùbɔ mán gɛ̀lɛn, à sínsinni ń'á lában dè ká gɛ̀lɛn commencer n'est pas difficile, persévérer et finir, c'est cela le difficile.

jùbɔ́→̌→ 2 Litt : ( derrière sortir )

v. Syn : bìn, dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùjɔ̀, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, sènkɔrɔcɛ̀, wúli. commencer.

jùcɛ→̌ Litt : ( derrière milieu )

n. Syn : wórokɔrɔla. entre-jambes.

jùdakuru→̌ Litt : ( derrière bouche boule )

n. glande anale. (de certains petits fauves).

Judɛri→̌

n.prop. Djouder. (chef de l'armée marocaine ayant vaincu l'armée songhaï en 1591).

jùdòn→̌ Litt : ( derrière entrer )

v. Syn : kɔ́rɔbari. butter. (les céréales).


Jɛkabaara n°19, 1987

Juf→̌ Voir entrée principale : Jop.

n.prop. NOM CL.

júfa→̌→ 7 Voir entrée principale : jífa.

n. cadavre d’animal.

júfa→̌ Voir entrée principale : jífa.

v. crever.

júfa→̌→ 27 Variantes : dúfa; júga.

n. Syn : pɔ́si. poche.

jùfa→̌

n. Syn : fáralan. pagaie.

jùfe→̌ Voir entrée principale : jùbe.

n. cheval à tête et poitrail noirs.

júga→̌→ 45 Voir entrée principale : júfa.

n. poche.

Júgà→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

jùga→̌→ 2

n. Syn : bàsi. couscous. (à base de fonio et d'arachides).


grains de fonio et poudre d'arachide qui, mélangés, donneront le jùga
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

jùga→̌→ 2

n. Syn : fágonbaatɔ, gàban, nálonma. sot, naïf.

jùgan→̌ Voir entrée principale : dùgan.

n. calao.

jùgaya→̌ Litt : ( sot *abstractif )

n. Syn : hákilintanya. sottise, bouffonnerie. Syn : ɲànkoron.

júgo→̌ Voir entrée principale : jógo.

n. antidote.

júgu→̌

n. Syn : tònso. placenta. Syn : fílan.

júgu→̌→ 764→vq/adj : 11→vq : 260→adj : 515

vq/adj. 1 • mauvais, grave. Syn : màgan.

2 • méchant. tùma dɔ́ lá í ká júgu, tùma dɔ́ lá í ká ɲì à certains moments tu es méchant, à d'autres tu es gentil.

júgu→̌→ 50

n. Syn : sìna, ɲìnjugu. ennemi. dɔ́ bɔ́ra júgu lá un ennemi de moins (qd on a tué un serpent ).

júguman→̌→ 59 Litt : ( mauvais *adjectivateur )

adj. Syn : júgu, kɔ́nɔgɛlɛn. 1 • méchant.


wùluw lá wùlu júguba` = wùlu júguw lá júgumanba`. ‘le chien le plus méchant’.
Construction non-compacte à postposition interne à valeur superlative (10.2.2)

2 • maléfique, grave. Syn : báasima, màgan. án sélen yànni nɔ́, júguman tɛ́... nous sommes venus ici, ce n'est pas pour une affaire grave.

júgunin→̌→ 46 Litt : ( ennemi *diminutif ) Variante : njúgunin.

n. hérisson, Atelerix.albiventris, hérisson à ventre blanc, Erinaceus.albiventris. (mammifère insectivore de la taille d'un rat).


Four-toed Hedgehog - Atelerix Albiventris (3 Weeks) is a photograph by Life On White which was uploaded on July 15th, 2012 (FineArtAmerica.com)

júguninsɛ→̌→ 1 Litt : ( hérisson poule ) Variantes : júguninshɛ; júguninsyɛ.

n. poule au plumage ébouriffé.

júguninshɛ→̌ Voir entrée principale : júguninsɛ.

n. poule au plumage ébouriffé.

júguninsyɛ→̌ Voir entrée principale : júguninsɛ.

n. poule au plumage ébouriffé.

júgusago→̌ Litt : ( ennemi volonté )

n. Syn : bànyɛrɛye. fainéant. (risée.des.ennemis).

júgusɔn→̌→ 1 Litt : ( ennemi gratifier )

n. part réservé aux ennemis.

júguya→̌→ 36 Litt : ( mauvais *en verbe dynamique )

n. Syn : básiya, dénjuguya, hásidiya, kɔ́nɔjuguya, kɔ́nɔnajuguya, kɔ́nɔnangoya, tɛ̀fɛya, ɲɛ́kumuni. 1 • méchanceté, haine. Syn : kógoyanye, kɔ́niya, màngoya.

2 • gravité. (d'une maladie ...)

júguya→̌→ 41 Litt : ( mauvais *en verbe dynamique )

v. 1 • être méchant, être mauvais.

2 • aggraver. Syn : lájaba. (maladie ...)

2 • rendre méchant.

3 • faire du tort. Syn : dénjuguya. mɔ̀gɔ mín bɛ́ í júguya, í kà ò sɔ́n celui qui te fait du mal, fais-lui du bien.

Juhara→̌

n.prop. NOM CL.

jùjɛngɛn→̌ Litt : ( derrière incliner )

n. Syn : kɛ̀rɛkelenjɛngɛn, nɔ̀mitɔ. bancal. (qui marche de côté).

jùjɔ→̌→ 35 Voir entrée principale : jùjɔn.

n. origine.

jùjɔ̀→̌→ 3 Litt : ( derrière dresser ) Variante : jùjɔ̀n.

v. Syn : lásìgi, sínti. 1 • fonder.

2 • instituer, commencer. Syn : sìgi, bìn, dátìgɛ, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, sènkɔrɔcɛ̀, wúli, jùbɔ, dábɔ, dáminɛ.

jùjɔn→̌→ 35 Litt : ( derrière ) Variante : jùjɔ.

n. Syn : báju, búruju, bɔ́kolo, dá, jù, lásiri, sábabu, sínti, sún, tàyɔrɔ. origine, début, base. Syn : bá.

jùjɔ̀n→̌→ 3 Voir entrée principale : jùjɔ̀.

v. fonder.

jùjuju→̌→ 4

n. hyène surnom.

Jukanci→̌

n.prop. NOM CL.

jùkɛ́→̌→ 3 Litt : ( derrière faire )

v. Syn : dá. coucher, baiser. (avec une femme). Syn : kòbi, kɔ́tɛ, mìn, múgu.

jùkɔ́rɔ→̌→ 59 Litt : ( derrière sous )

pp. dessous, au fond.


À ka wɔ̀lɔ` bɛ́ fílen` jùkɔ́rɔ.
‘Son francolin est sous la calebasse’.
Postpositions composées (13)

jùkɔrɔdon→̌ Litt : ( sous [ derrière sous ] entrer )

n. Syn : kɔ́rɔbila. sous-vêtement.

jùkɔrɔla→̌ Litt : ( sous [ derrière sous ] *nom de lieu )

n. Syn : kɔ́rɔla. le dessous.

jùkuna→̌→ 9 Litt : ( derrière plat.en.bois ) Variante : jùkunan.

n. Syn : jùbara. fesse.

jùkunamugu→̌ Litt : ( fesse [ derrière plat.en.bois ] poudre )

n. Syn : bòbara, fɛ́ngɛɲɛ, sìgilanmugu. fesses.

jùkunan→̌→ 14 Voir entrée principale : jùkuna.

n. fesse.

jùkunatulo→̌ Litt : ( fesse [ derrière plat.en.bois ] oreille )

n. une fesse.

jùkuri→̌ Litt : ( derrière )

n. Syn : fɛ́ngɛɲɛ, jù, kɔ́, kɔ́fɛla, kɔ́tigi, sìgilan. derrière.

jùla→̌→ 22 Variante : jùra.

n. Syn : jàgokɛla. 1 • commerçant, colporteur. Syn : bàanabaana, kóroko.

2 • Dioula. (groupe ethnique et langue).

jùla→̌ Litt : ( derrière à )

n. maîtrise de cul. (maîtrise des réflexes défécatoires ou sexuels; première composante des adjectifs séparables). à jùla ká júgu il est malpropre, impudique.

jùlá→̌→ 2 Litt : ( derrière à )

pp. à l'endroit de. kɛ́ ... jùlá assister à. ù má táa ò jùlá ils n'y sont pas allés.

Julafondo→̌→ 3

n.prop. Dioulafondo. (village, commune de Siby, cercle de Kati, région de Koulikoro).

Julafundo→̌→ 2

n.prop. Dioulafoundo. (village, région de Kayes).

jùlajugu→̌ Litt : ( maîtrise.de.cul derrière à mauvais )

adj/n. 1 • impudique. (personne sans aucune retenue, obsédé par le sexe).

2 • enfant malpropre. (qui fait pipi caca partout, pète ...)

jùlajuguya→̌ Litt : ( impudique maîtrise.de.cul derrière à mauvais *abstractif )

n. Syn : kàkalaya, màlobaliya, súnguruntigɛ, sɔ̀njuguya, túlon, wùluya. débauche.

jùlakan→̌→ 2 Litt : ( commerçant cou )

n. langue dioula. (langue 'jula' dialecte du mandingue, parlé en Côte d'Ivoire et en Haute-Volta).

jùlakɔnɔn→̌→ 5 Litt : ( derrière *nom de lieu perle )

n. ceinture de perles aux hanches.

jùlankolon→̌→ 3 Litt : ( derrière dans vide ) Variante : jùrɔnkolon.

adj. 1 • à cul tout nu.

2 • sans fondement.

jùlasonkalanin→̌ Litt : ( commerçant bâtonnet tige *diminutif )

n. arbrisseau Feretia apodanthera, arbrisseau Feretia canthioides. Catégorie : rubi. Syn : jùrasonkalanin, múnunan.

jùlata→̌ Litt : ( derrière *nom de lieu propriété ) Variante : jùrɔta.

n. Syn : jùrɔfɛn. parties sexuelles. Syn : kɔ́rɔla, kɔ́tigi, nàgakɔrɔla, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́kun, ɲɛ́tigi.

jùlatìgɛ→̌ Litt : ( derrière *nom de lieu couper )

v. Syn : bìn, dámìnɛ, dátìgɛ, jùjɔ̀, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, sènkɔrɔcɛ̀, wúli. commencer. Syn : jùbɔ, dábɔ.

jùlawuli→̌ Litt : ( derrière *nom de lieu se.lever )

n. benne basculante.

jùlaya→̌→ 5 Litt : ( commerçant *abstractif )

n. Syn : jàgo, sànnifeere. commerce, état de commerçant.

jùlaya→̌→n : 1 Litt : ( commerçant *abstractif )

v. Syn : jàgo. faire du commerce.

Jum→̌

n.prop. NOM CL.

júma→̌→ 62 Source : ar: gum`a = id.

n. Syn : júmadonya, wójuma. vendredi. Syn : júmadon, gèjuma.

júmadon→̌→ 40 Litt : ( vendredi jour )

n. Syn : gèjuma, júma, júmadonya, wójuma. vendredi.

júmadonya→̌→ 2 Litt : ( vendredi jour *abstractif )

n. Syn : gèjuma, júma, júmadon, wójuma. vendredi.

jùman→̌→ 338 Voir entrée principale : jùmɛn.

prn. lequel.

Júmanzana→̌

n.prop. (nom de lieuquartier à Bamako). TOP.

Jumasi→̌

n.prop. NOM CL.

jùme→̌→ 7 Voir entrée principale : jènbe.

n. tam-tam.

jùme→̌ Voir entrée principale : jùbe.

n. cheval à tête et poitrail noirs.

jùmɛ→̌

n. oiseau marabout, Leptoptilos.crumeniferus. (grande cigogne à bec énorme, avec poche d'air devant le jabot).

jùmɛ→̌→ 338 Voir entrée principale : jùmɛn.

prn. lequel.

jùmɛfin→̌ Litt : ( oiseau.marabout noir )

n. oiseau Anastomus lamelligerus. ('bec ouvert' (espèce aquatique, avec un grand bec dont les mandibules ne joignent pas)).

jùmɛn→̌→ 338 Variantes : jùmɛ; jùman; jɛ̀ɛn.

prn. lequel. wáati jùmɛ ná ? à quel moment ?


Mùso` jùmɛn dòn ? ‘Quelle femme est-ce?’ (parmi toutes les femmes du monde).
Questions partielles (à proformes interrogatives) (12.1)

Í bɛ́ jɛ́gɛ jùmɛn fɛ̀? ‘Quel poisson veux-tu ?’

Ò fɛ̀ɛrɛ`w yé jùmɛn`w ye?
‘Quels sont ces procédés ?’ [Jɛkabaara 289]
Questions partielles (à proformes interrogatives) (12.1)

Nê y’à ɲìninka, à tɛ yɔ́rɔ jùmɛn ni jùmɛn dɔ́n ?
‘Je lui ai demandé, quels sont les éléments qu’il ignorait’ [Jama 14 30dunbuya-kante_solomana].

jùminɛ→̌ Litt : ( derrière attraper )

n. Syn : dáminɛ, jùbɔ, jùta, kùnbɔ. commencement.

jùmìnɛ→̌→ 1 Litt : ( derrière attraper )

v. Syn : bìn, dámìnɛ, dátìgɛ, jùjɔ̀, jùlatìgɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, sènkɔrɔcɛ̀, wúli. commencer. Syn : jùbɔ, dábɔ.

jùminɛkan→̌ Litt : ( derrière attraper cou )

n. préambule, introduction. Syn : dàntigɛli.

jùmugu→̌ Litt : ( derrière poudre )

n. chair des fesses.

jún→̌

n. arbre 'pied d'éléphant, Mitragyna.inermis. Catégorie : rubi. (arbre, au bord des marais, rivières ---> 15 m).







photos Charles Bailleul

jún→̌→ 2 Variante : dún.

n. Syn : dàga. canari. (pour le transport de l'eau).

jún→̌

n. volaille. (partie de la volaille : sternum + aile).

jùnbe→̌→ 7 Voir entrée principale : jènbe.

n. tam-tam.

Jungani→̌→ 1

n.prop. Dioungani. (commune, cercle de Koro, région de Mopti).

jùngun→̌

n. Syn : dànkuru, kɔ́kuru. bosse. (d'un animal : zébu ...)

júngurunjɛngɛrɛn→̌

v. marcher en se pavanant. Syn : jáɲigijaɲigi.

jùnjun→̌ Variante : jùnyun. [[jùnyun]] 

v. Syn : kónkon, màyígiyigi, yàara, yúguyugu. 1 • secouer. (un endormi pour le réveiller).

2 • tapoter. Syn : lájùnjun. (un bébé pour le calmer).

3 • semer. Syn : dàn. (en laissant tomber).

jùnyun→̌ Voir entrée principale : jùnjun.

v. secouer.

jupu→̌→ 2 Voir entrée principale : zipu.

n. jupe.

Jura→̌→ 7

n.prop. Dioura. (centre de la commune de Karéri dans le cercle de Ténenkou, région de Mopti).

jùra→̌→ 3 Voir entrée principale : jùla.

n. commerçant.

jùrasonkalanin→̌ Litt : ( commerçant bâtonnet tige *diminutif )

n. arbrisseau Feretia apodanthera, arbrisseau Feretia canthioides. Catégorie : rubi. Syn : jùlasonkalanin, múnunan.

jùrɔfɛn→̌→ 1 Litt : ( derrière dans chose )

n. Syn : jùlata. parties sexuelles. Syn : kɔ́rɔla, kɔ́tigi, nàgakɔrɔla, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́kun, ɲɛ́tigi. (de l'homme ou de la femme).

jùrɔkisɛ→̌ Litt : ( derrière dans grain )

n. Syn : bísan. verge.

jùrɔnkolon→̌ Voir entrée principale : jùlankolon.

adj. à cul tout nu.

jùrɔta→̌ Voir entrée principale : jùlata.

n. parties sexuelles. Syn : kɔ́rɔla, kɔ́tigi, nàgakɔrɔla, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́kun, ɲɛ́tigi.

jùru→̌→ 88

n. Syn : jùruden, jùrukisɛ, kɔ́juru. 1 • corde. (corde+ récipient qui est au bout de la corde). mɔ̀gɔya yé jùru yé l'humanité est un lien (dicton). jùru yɛ̀lɛn tendre un collet.

2 • dette, créance. Syn : kánnajuru. né ká jùru b'í lá tu me dois qqch. dɔ́ bɔ́ jùru lá payer une partie de la dette. jùru dòn faire crédit, prêter de l'argent.

3 • queue d'un fruit. Syn : gɔ̀nkun.

jùruden→̌ Litt : ( corde enfant )

n. Syn : jùru, jùrukisɛ, kɔ́juru. corde.

jùrudonna→̌ Litt : ( corde entrer *agent permanent )

n. prêteur.

jùrufilen→̌→ 14 Litt : ( corde calebasse )

n. Syn : bàra, bɔ̀len, kóro, ngùre, nkɔ́sɔnbara. 1 • calebasse. (qui sert à puiser l'eau dans un puits).

2 • outre en caoutchouc. (qui sert à puiser l'eau dans un puits).

jùrukaniden→̌ Litt : ( corde réclamer.dette enfant )

n. enfant costaud. (capable de défendre son père).

jùrukelen→̌ Litt : ( corde un )

n. petite guitare. (petite guitare à une seule corde). Syn : jùrukelennin, kírinɛ.

jùrukisɛ→̌→ 16 Litt : ( corde grain )

n. Syn : jùru, kɔ́juru. corde. Syn : jùruden.

jùrumantigi→̌→ 2 Litt : ( corde maître ) Variante : jùrumatigi.

n. débiteur.

jùrumatigi→̌ Voir entrée principale : jùrumantigi.

n. débiteur.

jùrumu→̌→ 61 Source : ar: jurm 'sin, crime'.

n. Syn : fìlimako, hàkɛ, hàkɛmako, nɔ́gɔlenya. péché. jùrumu kɛ́ (dòn) pécher. màa jùrumu tà faire du tort à qqn. jùrumuba faute grave, péché grave.

jùrumuntan→̌ Litt : ( péché *privatif )

adj. sans péché.

jùrumutigi→̌ Litt : ( péché maître )

n. Syn : fìlibaanci, hàkɛkɛla, hàkɛtigi. pécheur.

jùrunaani→̌ Litt : ( corde quatre )

n. Syn : jùrusàba, kírinɛ. guitare. (à quatre cordes (celle des griots)).

jùruninton→̌→ 1 Litt : ( corde *diminutif enfiler )

v. Syn : dòn, tón. 1 • enfiler. (l'une après l'autre(perles ...))

2 • aller en file indienne. mɛ́nɛmɛnɛ jùrunintonnen bɛ́ ɲɔ́gɔn kɔ́ les fourmis vont en file indienne.

jùrusàba→̌ Litt : ( corde trois )

n. Syn : jùrunaani, kírinɛ. guitare. (petite guitare à trois cordes).

jùrusara→̌→ 13 Litt : ( corde paie )

n. remboursement, acquittement.

jùruta→̌→ 1 Litt : ( corde action.de.prendre )

n. emprunt d'argent.

jùrutala→̌ Litt : ( emprunt.d'argent [ corde prendre ] *agent permanent )

n. emprunteur.

jùrutigi→̌→ 1 Litt : ( corde maître )

n. créancier.

jù-sìri-kà-náamu→̌ Litt : ( derrière lier *infinitif tresser )

n. coiffure de femme. (sorte de).

jùta→̌→ 1 Litt : ( derrière action.de.prendre )

n. Syn : dáminɛ, jùbɔ, jùminɛ, kùnbɔ. commencement.

jùtà→̌ Litt : ( derrière prendre )

v. Syn : bìn, dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùbɔ́, jùjɔ̀, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtìgɛ, kómanse, sènkɔrɔcɛ̀, wúli. 1 • commencer.

2 • prendre la base. (d'un.arbre.pour.y.monter).

jùte→̌ Voir entrée principale : dùtɛ.

n. thé vert.

jùtɛ→̌ Voir entrée principale : dùtɛ.

n. thé vert.

jùtìgɛ→̌→ 2 Litt : ( derrière couper )

v. Syn : bìn, dátìgɛ, jùjɔ̀, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtà, kómanse, sènkɔrɔcɛ̀, wúli. 1 • commencer, entreprendre. Syn : dábɔ, dáminɛ, jùbɔ. ń'í yé tériya jùtigɛ nàfolo kàn, ní nàfolo bánna, tériya bɛ́ sà dɛ́ ! si tu bases l'amitié sur la richesse, quand la richesse disparaît,l'amitié meurt.

2 • démolir, saper. Syn : wùgu. só jùtigɛ provoquer la ruine d'une famille (mortalité infantile, impuissance, dettes ).

jùtugunin→̌ Litt : ( derrière fermer *diminutif )

n. plante Biophytum apodiscias. (plante herbacée (les feuilles ont la propriété de se refermer lorsqu'on les touche)). Catégorie : oxal.

Juuf→̌ Voir entrée principale : Jop.

n.prop. NOM CL.

júura→̌ Variante : jóora. Source : ar: zawra = visite.

v. visiter. (un lieu saint, une tombe...; terme strictement musulman).

jwa→̌ Voir entrée principale : dɔ́gɔ.

n. désir.

jwá→̌→ 37 Voir entrée principale : dɔ́gɔ.

n. fagot.

jwá→̌ Voir entrée principale : dɔ́gɔ.

n. marché.

jwá→̌ Voir entrée principale : dɔ́gɔ.

vq. étroit.

jwá→̌→ 28 Voir entrée principale : dɔ́gɔ.

n. cadet.

jwáden→̌ Voir entrée principale : dɔ́gɔden.

n. chaland.

jwákɛ→̌ Voir entrée principale : dɔ́gɔkɛ.

n. frère cadet.

jwákun→̌→ 30 Voir entrée principale : dɔ́gɔkun.

n. semaine.

jwámuso→̌→ 36 Voir entrée principale : dɔ́gɔmuso.

n. cadette.

jwánin→̌→ 143 Voir entrée principale : dɔ́gɔnin.

n. cadet.

jwáɲinina→̌→ 2 Voir entrée principale : dɔ́gɔɲinina.

n. ramasseuse du fagot.

Jwàra→̌ Kamara.

n.prop. NOM CL.

jwásiri→̌→ 11 Voir entrée principale : dɔ́gɔsiri.

n. fagot.

jwáya→̌→ 28 Voir entrée principale : dɔ́gɔya.

n. petitesse.

jwáya→̌→ 33 Voir entrée principale : dɔ́gɔya.

v. amoindrir.

jwáyama→̌→ 4 Voir entrée principale : dɔ́gɔyama.

n. offense.

jyɛ́n→̌→ 278 Voir entrée principale : díɲɛ.

n. monde.

jyɛ́nlatigɛ→̌→ 64 Voir entrée principale : díɲɛnatigɛ.

n. vie.