Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

K - k

ka→̌→ 2676 Variante : k'.

pp. Syn : fɛ̀. POSS. (marqueur de relation entre le possesseur et l'objet possédé, mais aussi le nom d'action à son agent). à ka dàba dòn c'est sa houe (la houe de lui). kàrisa ka bònya fílɛ voici le cadeau d'un tel (celui qu'il a fait).


mùso` ka sèn`
‘le pied (p.ex., d’un animal) appartenant à la femme’.
Construction possessive (10.1.2.2)

ka→̌→ 1275

pm. QUAL AFF. (reliant le verbe qualitatif à son sujet). à ka bòn il est gros.


Só` ka bòn. ‘La maison est grande’.
Structure de l’énoncé qualitatif (6-1)

Ò ka cá nê mà. ‘Cela est trop pour moi’.
Structure de l’énoncé qualitatif (6-3)

ka→̌→ 1475 Variante : k'.

pm. SBJV. (marque d’optatif, dans ce cas on peut avoir un ton haut de même dans les bénédictions et les souhaits). á ka táa fòro lá ! partez au champ ! Ála ka tìle hɛ́rɛ cáya ! Que Dieu (nous) accorde une bonne journée !


Bàna jugu` ka à mìnɛ ! ‘Qu’une maladie grave lui arrive !’
Le subjonctif (8.2.12) optatif

Nê tɛ sɔ̀n à ka nà yàn ! ‘Je ne suis pas d’accord qu’il vienne ici !’
Le subjonctif (8.2.12) optatif

Á ka dòn yàn. ‘Entrez ici’.
Le subjonctif (8.2.12) impératif non-catégorique

Ù ka dòn yàn. ‘Qu’ils entrent ici’.
Le subjonctif (8.2.12) ordre indirect

Án ka táa ! ‘Allons!’
Le subjonctif (8.2.12) hortatif

-ka→̌→ 564

mrph. Nloc->N, GENT. morphème dérivationnel suffixe du nom d’habitant ou d’originaire d’une localité 1) Toponymes : Parika, Bàmakɔka, Sikasoka... et même : Laharaka : habitant de l'au-delà, défunt . Mais attention, il y a lexicalisation de certains noms d'habitants composés avec -mɔgɔ ou avec -den : Alijɛnɛmɔgɔ : Habitants du paradis (et Alijinɛden : bienheureux) Jahanamaden : Habitants de l'enfer Maliden : Habitants du Mali duguden : Villageois 2) Habitants de noms locatifs en -la/-na : tùbabulaka habitants de chez les blancs Tarawelelaka habitants de chez les Tarawele (de la concession des Tarawele), cɛ̀laka habitants de « chez le mari » bɛ̀nnaka habitants de chez mon oncle maternel, de son village... À yé yɔ́rɔjumɛnka ̀ yé ? Vous êtes d'où ?

ká→̌→ 2

adv. complètement sec.

kà→̌→ 3094 Variante : k'.

pm. 1 • INF. án tɛ́na sé kà nà síni nous ne pourrons pas venir demain.

2 • et. (sert de coordinatif dans une succession d'actions). mùso sòlila kà jí gòniya kà táa à sìgi ɲɛ́gɛn ná ká dúnan wéle kó :jí sìgilen la femme s'est levée tôt (et) a fait chauffer de l'eau (et) l'a déposée dans la douchière (et) a réveillé l'étranger en disant : l'eau est prête.

kà→̌→ 8

v. Syn : cɛ̀, dálákà. nier, ne pas reconnaître. Syn : fìli. ù kàra à lá ù y'ú kà à lá ils ont nié.

Kaaba→̌→ 14

n.prop. (nom de lieu). TOP.

káadɔ→̌→ 4 Variante : kádɔ.

n. Syn : dɔgɔsɔ. dogon. (ethnie) (le terme est plutôt péjoratif : dɔgɔn est meilleur).

káafiri→̌→ 2 Variantes : káfiri; káafri. [[kaafri]]  Source : ar: kafir = id.

n. païen, infidèle. (pour un musulman. Le terme est méprisant).

káafiriya→̌→ 1 Litt : ( païen *abstractif ) Variante : káafriya. [[fr]] Variante : káfiriya.

n. Syn : bámanaya. paganisme, mécréance. káafiriya dè yé ɲùmandɔnbaliya yé Ála kó : án kàna káafiriya

káafiriya→̌ Litt : ( païen *abstractif ) Variante : káafriya. [[fr]] Variante : káfiriya.

v. être païen, devenir païen.

káafri→̌ Voir entrée principale : káafiri.

n. païen.

káafriya→̌→ 1 Voir entrée principale : káafiriya.

n. paganisme.

káafriya→̌ Voir entrée principale : káafiriya.

v. être païen.

kàaki→̌→ 1 Voir entrée principale : kàanki.

n. glaire.

káako→̌ Voir entrée principale : káankɔ.

n. huître.

káakɔ→̌→ 3 Variante : káankɔ.

n. grosse coquille, huître. Syn : gáala, káankɔ.

Káalà→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàalakaala→̌

v. se promener en flânant.

kàale→̌ Voir entrée principale : nkàale.

n. quenouille.

káalimu→̌ Voir entrée principale : kálimu.

n. stylet.

káalimukala→̌→ 2 Voir entrée principale : kálimukala.

n. porte-plume.

kàalokaala→̌

v. aller de-ci de-là en regardant.

kàalokaalokan→̌ Litt : ( cou )

n. paroles sans queue ni tête.

káama→̌→ 4 Voir entrée principale : nkáama.

n. balle des graminées.

kàan→̌ Voir entrée principale : kànga.

n. écume.

kàan→̌→ 5 Voir entrée principale : kànga.

v. faire de la mousse.

káana→̌→ 16 Variante : kána.

n. Varanus niloticus, iguane d'eau, varan du Nil.

káana→̌→ 3

v. Syn : dàbaliban. 1 • stupéfier. (par un excès de...) tìga yé mɔ̀gɔ káana le rendement des arachides a stupéfié les gens.

2 • se montrer supérieur à.

3 • humilier. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀. (par excès de zèle).

4 • empêcher. (qqn d'obtenir qqch).

kàana→̌

n. Syn : dàanɛ, dàma, díinɛ, dùsuman, jógo, káti, nísɔn. caractère. à kàana ká gɛ̀lɛn il est têtu, énergique, dur, cruel.

kàanagɛlɛn→̌ Litt : ( caractère difficile ) Variantes : kàarɔgɛlɛn; kàanagwɛlɛn; kàarɔgwɛlɛn; kàrɔgɛlɛn. [[gw]] 

n. 1 • intransigeant, difficile à convaincre, tenace. Syn : nɔ́rɔnkola.

2 • cruel, féroce. Syn : nígɛlɛn, níjugu.

kàanagɛlɛya→̌→ 2 Litt : ( caractère dur *en verbe dynamique ) Variantes : kàarɔgɛlɛnya; kàrɔgɛlɛnya; kàanagwɛlɛnya; kàarɔgwɛlɛnya. [[gw]] 

n. Syn : bànbaanciya, túlomagɛlɛya. 1 • entêtement.

2 • énergie.

3 • cruauté.

kàanagwɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛn.

n. intransigeant.

kàanagwɛlɛnya→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛya.

n. entêtement.

Kaane→̌ Banba.

n.prop. NOM CL.

Káane→̌ Voir entrée principale : Kántɛ.

n.prop. NOM CL.

káanì→̌ Voir entrée principale : nkáanì.

n. poivre d'Ethiopie.

kàani→̌→ 1 Voir entrée principale : nkàani.

v. gratter.

káaniba→̌ Litt : ( poivre.d'Ethiopie *augmentatif )

n. Syn : nkáaniba. thé de Gambie, Lippia.chevalieri. Catégorie : verb. (arbuste de 2 à 3 m).

kàanji→̌ Voir entrée principale : kàngaji.

n. eau savonneuse.

kàankàan→̌ Variantes : kàkà; kànkàn.

n. corbeau pie, Corvus albus. (en région semi-aride).

kàanki→̌→ 1 Variante : kàaki.

n. Syn : kàanri, yìrikiti. glaire, crachat. Syn : dáji, nɔ́gɔji.

káankɔ→̌→ 3 Voir entrée principale : káakɔ.

n. grosse coquille.

káankɔ→̌ Variante : káako.

n. Syn : gáala, káakɔ. huître, gros coquille.

kàanni→̌→ 4 Voir entrée principale : kàanri.

n. glaire.

kàanri→̌→ 4 Variantes : kàanni; kàari.

n. Syn : kàanki, yìrikiti. glaire, crachat. Syn : dáji, nɔ́gɔji. jòli bɛ́ à kàanri lá il y a du sang dans ses crachats.

káanso→̌→ 6 Voir entrée principale : kálanson.

v. croiser.

kàara→̌→ 7 Variantes : kàrata; kàarata.

n. secco, natte grossière, vannerie. (sert de clôture, d'abri contre le vent, de paillasson ...) Syn : wàlan. (en grandes pailles tressées).

káaran→̌

n. sans pilosité aucune. (ceux qui en étaient atteints étaient censés apporter des calamités : sécheresse ...)

kàarata→̌→ 7 Voir entrée principale : kàara.

n. secco.

káari→̌→ 17 Voir entrée principale : gáari.

n. fil.

káari→̌→ 2

intj. pas du tout.

káari→̌→ 8→n : 1

v. Syn : yàfa. renoncer. (volontairement et sans regret à qc). ń bɛ́ káari ń ná móbili kɔ́ k'à d'í mà je renonce à ma voiture et te la donne.

káari→̌→ 6

n. Syn : káarilenya, káarinciya. renoncement, effort, générosité, libéralité. Syn : bánban, dɛ̀mɛdɛmɛ, gɛ̀lɛya, màgan, pá, pí, séko.

kàari→̌→ 4 Voir entrée principale : kàanri.

n. glaire.

kàari→̌→ 5 Voir entrée principale : kàri.

n. un tel.

káarilenya→̌ Litt : ( renoncer *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : káari, káarinciya. renoncement, générosité. (au service de ...) kà táama ní káarilenya yé Díyɛnbɛɛtigi Ála ɲɛ́ kɔ́rɔ, ò bɛ́ mùn ɲɛ̀? vous dites : à quoi bon marcher avec générosité devant le Dieu de l'univers ?

káarinci→̌ Litt : ( renoncer *agent excessif )

n. qui renonce, personne véridique.

káarinciya→̌→ 1 Litt : ( qui.renonce [ renoncer *agent excessif ] *abstractif )

n. Syn : káari, káarilenya. renoncement. (volontaire).

kàarisa→̌→ 45 Voir entrée principale : kàrisa.

n. un tel.

káaro→̌

v. 1 • crier très fort.

2 • crisser.

kàarɔgɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛn.

n. intransigeant.

kàarɔgɛlɛnya→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛya.

n. entêtement.

kàarɔgwɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛn.

n. intransigeant.

kàarɔgwɛlɛnya→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛya.

n. entêtement.

Kaba→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kába→̌→ 25

n. Syn : fára, gɔ́ngɔrɔ, mánabɛlɛ. 1 • pierre.

2 • meule. (pierre qui sert de meule). Syn : wúgu.

3 • marteau de forgeron. Syn : fàale.

4 • pile électrique.

kába→̌→ 6

v. s'étonner.

kába→̌→ 1

v. Syn : kàsi, kúlo, pɛ́rɛn, sánkalima. crier. (de peur, en parlant de la poule).

kába→̌ Voir entrée principale : káfa.

v. être arrogant.

Kàba→̌→ 3

n.prop. NOM CL.

kàba→̌→ 11

n. Syn : Ála, Ngála, ngálakolo, sán, sánfara, tìɲɛso. ciel. kàba fìnna mínkɛ... quand le ciel s'assombrit. tìle dònna kàba rɔ́ le soleil est entré dans les nuages.

kàba→̌→ 1

n. teigne. (maladies de peau différentes).

kàba→̌→ 128

n. maïs, Zea.mays. Catégorie : gram. Syn : máaɲɔ. kàba tóntigi maïs à deux ou plusieurs tiges.



photos Charles Bailleul

kàba→̌

n. chien blanc et rouge par taches. kàba kùnbilen chien tout blanc à la tête rouge.

kàbabilen→̌ Litt : ( teigne rouge ) Variante : kàbablen. [[bl]] 

n. Syn : dà. dartre, taches lépreuses.

kàbablen→̌ Voir entrée principale : kàbabilen.

n. dartre.

Kababugu→̌→ 2

n.prop. Kababougou. (village de potières, cercle de Kati, région de Koulikoro).

kábaden→̌ Litt : ( pierre enfant )

n. Syn : kàla. tige. (tige de fer renflée au milieu servant à écraser). Syn : wúguden.

kábadensa→̌ Litt : ( pierre enfant serpent )

n. serpent Leptotyphlops. (serpent fouisseur, inoffensif, malgré sa réputation) (tige de pierre à. Syn : kàlaci, kàlafɔnna, dùguci, dùgukolosanin.

kàbafin→̌ Litt : ( teigne noir )

n. eczéma, lésion d'hyperpigmentation.

kàbafin→̌→ 1 Litt : ( ciel noir )

n. gros nuages noirs.

kàbafiɲɛ→̌→ 1 Litt : ( ciel vent ) Variante : kàbafiyɛn.

n. Syn : sánfiyɛn. bourrasque.

kàbafiyɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : kàbafiɲɛ.

n. bourrasque.

kàbajɛ→̌ Litt : ( teigne blanc )

n. vitiligo, achromie.

kábako→̌→ 122 Litt : ( s'étonner affaire )

n. merveille.

kábako→̌ Litt : ( s'étonner affaire )

v. Syn : kábakoya. étonner. nìn kìbaroya yé à kábako kósɛbɛ ! cette nouvelle l'a fort étonné !

kábakolo→̌ Litt : ( pierre os )

n. rocher, plate-forme rocheuse.

kàbakolo→̌→ 7 Litt : ( ciel os )

n. Syn : Ngála, ngálakolo, sánkolo. firmament.

kábakomaa→̌ Litt : ( s'étonner affaire homme ) Variante : kábakomɔgɔ.

n. personne extraordinaire.

kábakomɔgɔ→̌ Voir entrée principale : kábakomaa.

n. personne extraordinaire.

kábakoya→̌→ 1 Litt : ( s'étonner affaire *abstractif )

n. étonnement, admiration.

kábakoya→̌→ 5 Litt : ( s'étonner affaire *abstractif )

v. Syn : kábako. étonner.

kàbakulu→̌ Litt : ( ciel gronder )

n. Syn : kàbapɛrɛnkan, sán, sánkulu, sánpɛrɛnkan. tonnerre.

kàbakun→̌ Litt : ( ciel tête )

n. Syn : bírinka, kàbakurun, kàbanɔgɔ, kàbasen, máranka, múntan, nɔ́gɔ, sánkaba. nuage.

kábakuru→̌→ 34 Litt : ( pierre boule ) Variante : kábakurun.

n. 1 • bloc de pierre.

2 • savon en boule.

kábakurun→̌→ 34 Voir entrée principale : kábakuru.

n. bloc de pierre.

kàbakurun→̌→ 1 Litt : ( ciel boule )

n. Syn : bírinka, kàbakun, kàbanɔgɔ, kàbasen, máranka, múntan, nɔ́gɔ, sánkaba. nuage.

kábalitomi→̌ Litt : ( s'étonner *nom d'action pause )

n. point d'exclamation.

kábamayɔrɔ→̌ Litt : ( pierre *comme de lieu )

n. Syn : fáramayɔrɔ. endroit rocheux.

kában→̌→ 12 Voir entrée principale : káma.

adj. neuf.

kàban→̌ Litt : ( *infinitif terminer ) [[*kà ban = finir loc.]] 

adv. Syn : kàkɔrɔ, kɔ̀rɔlen. déjà. ò táara kàban il est déjà parti.

kábanɛgɛlen→̌ Litt : ( pierre fer enfant )

n. 1 • serpent Coluber dorri(?) (exemplaire ---> 55 cm tué en 1985) tache dorsale de couleur sombre en forme de x).

2 • serpent Leptotyphlops sp. Syn : dùguci, dùgusa, kàlafɔnna. (petit serpent fouisseur, inoffensif).

kàbanin→̌ Litt : ( chien.blanc.et.rouge.par.taches *diminutif )

n. animal à la robe mouchetée. (petit cheval, chien ...)

kàbanɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( maïs saleté )

n. engrais pour le maïs.

kàbanɔgɔ→̌→ 6 Litt : ( ciel saleté )

n. Syn : bírinka, kàbakun, kàbakurun, kàbasen, máranka, múntan, nɔ́gɔ, sánkaba. nuage. Voir : kàbasen; bírinka; múnta. kàbanɔgɔ kólogirinyana bì les nuages sont lourds aujourd'hui.

kàbanɔgɔlama→̌ Litt : ( ciel saleté *en tant que )

n. de couleur grise.

kàbapɛrɛn→̌→ 1 Litt : ( ciel fendre )

n. Syn : sán. foudre. Syn : sánpɛrɛn.

kàbapɛrɛnkan→̌ Litt : ( ciel fendre cou )

n. Syn : kàbakulu, sán, sánkulu. tonnerre. Syn : sánpɛrɛnkan.

Kabara→̌→ 6

n.prop. Kabara. (une port près de Tombouctou).

Kabarali→̌

n.prop. Cabral. (Luís de Almeida Cabral, 1er chef de l'État de la République de Guinée-Bissau, 1973-1980).

kàbasen→̌ Litt : ( ciel jambe )

n. Syn : bírinka, kàbakun, kàbakurun, kàbanɔgɔ, máranka, múntan, nɔ́gɔ, sánkaba. nuage. Voir : kàbanɔgɔ.

kábasogolon→̌ Litt : ( pierre entasser )

n. entassement de pierres. (servant de tombeau pour certains morts : suicidés, noyés ...)

kábasù→̌ Litt : ( pierre pierre ) Variante : kábasu.

n. Syn : làkɛrɛ. craie.

kàbatɔ→̌ Litt : ( teigne *statif )

adj. teigneux.

kàbayɛgɛru→̌ Litt : ( ciel )

n. Syn : yégeru. éclair.

kábi→̌→ 1

v. Syn : sòli. 1 • puiser, écoper, assécher en puisant. (pour assécher, type de pêche).

2.1 • donner à boire, faire boire. Syn : lámìn, mìn. (une grande quantité de liquide).

2.2 • boire en grande quantité, se désaltérer, étancher sa soif.

kàbi→̌→prep : 94→conj : 65 Variantes : kàbii; kàb'.

prep/conj. depuis, dès que. Syn : kàbini. kàbi Fàlajɛ fɔ́ Nɛ̀gɛla depuis Falajɛ jusqu'à Négala. kàbi tùma ján depuis longtemps. kàbi à y'á yé... dès qu'il l'eût vu.


K’à tà kàbí sɔ̀gɔmà, fó kà sú` kò…
‘Depuis le matin et jusqu’à l’arrivée de la nuit…’ [Baabu ni baabu, Ch. 2].
Prépositions et conjonctions (14)

Ní cɛ̀` bɛ tága sú fìla sì mùso kélen fɛ̀, nê térimuso ɲuman nìn bɛ mɔ̀gɔ cí kàbí tìle` fɛ̀.
‘Si l’homme passe deux nuits chez une femme, ma bonne amie envoie quelqu’un dès le midi…’ [Chroniques amoureuses].
Co-occurrence des prépositions et des postpositions (14.2)

kàbii→̌→prep : 13→conj : 13 Voir entrée principale : kàbi.

prep/conj. depuis.

Kabila→̌→ 1

n.prop. Laurent Désiré Kabila. (Laurent Désiré Kabila, président de la République Démocratique du Congo, 1997-2001).

kàbila→̌→ 18 Variante : kàbla. Source : ar: qabila = tribu.[[bl]] 

n. 1 • grande famille, lignage, dynastie.

2 • région, province. Syn : màra.

kàbilamɔgɔ→̌ Litt : ( grande.famille homme ) Variante : kàblamɔgɔ. [[bl]] 

n. Syn : bángebaa, dénmasa, mánsa, mása, sínjima, sínjiman. parent, compatriote. (personne.de.la.même.famille). Syn : fàsolamɔgɔ.

Kabili→̌

n. Kabyle.

Kábìnɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàbini→̌→prep : 312→conj : 343 Litt : ( depuis si )

prep/conj. Syn : kàbi. depuis. kàbi


Bóloci` ka kán kà kɛ́ dénmi sɛn`w ná kàbíni ù kálo fɔlɔ̀.
‘La vaccination doit être faite aux enfants dès leurs premier mois’.
Prépositions et conjonctions (14)

Kàbíni ò fɔ́ra à yé, à ma sé kà sùnɔgɔ.
‘Dès que cela lui a été dit, il n’a pu dormir’ [Baabu ni baabu, Ch. 8].

K’à tà kàbíni Mànden b’à ka màndenya` lá tùma mîn…
‘Depuis que le Manding est tel qu’il est…’ [Baabu ni baabu, Ch. 33].

Kàbíni sàrawisi` lá, nê bɛ à dɔ́n.
‘Je le connais depuis le service’ [Entretiens sur le sida 04.04.94].
Co-occurrence des prépositions et des postpositions (14.2)

Òlû tùn ye síra cáman tìgɛ kàbíni sú` rɔ́.
‘Ils avaient coupé beaucoup de routes depuis la veille au soir’ [Radio Mali 27.01.1993].

Kabiyo→̌→ 1

n.prop. Kabio. (village, région de Mopti).

kàbla→̌→ 18 Voir entrée principale : kàbila.

n. grande famille.

kàblamɔgɔ→̌ Voir entrée principale : kàbilamɔgɔ.

n. parent.

kábru→̌→ 71 Voir entrée principale : káburu.

n. tombeau.

kábrudo→̌ Voir entrée principale : káburudo.

n. cimetière.

kábrusonina→̌ Voir entrée principale : káburusonina.

n. fossoyeur.

káburu→̌→ 71 Variante : kábru. [[kabru]]  Source : ar: qabr = id.

n. tombeau, sépulcre. Syn : sɛ̀lɛ.

káburudo→̌→ 12 Litt : ( tombeau groupe ) Variante : kábrudo. [[br]] 

n. cimetière. Syn : sɛ̀lɛdo, kólojɛbugu.

káburusonina→̌ Litt : ( tombeau creuser *agent permanent ) Variante : kábrusonina. [[br]] 

n. Syn : sùdonbaga, sùdonna. fossoyeur.

kàbusi→̌→ 2

n. Syn : pisitole. pistolet.

kàb'→̌→prep : 18→conj : 9 Voir entrée principale : kàbi.

prep/conj. depuis.

Kacɛna→̌→ 2

n.prop. Katiéna. (un village et commune, cercle et région de Ségou).

kácon→̌

adj. industrieux.

Kacɔrɔnin→̌→ 1

n.prop. (un village de la région de Sikasso). TOP.

Kadafi→̌→ 2

n.prop. (président de la Lybie, 1969-2011). Kadhafi.

kádara→̌→ 38

n. Syn : húkumu. cadre.

kadasitiri→̌

n. ETRG.FRA. cadastre. A kun dɔ fana ye jamana dugukoloko dantigɛli sɛbɛnba ka se ka labɛn, n'o ye «kadasitiri» ye.(Kibaru 535, 2016)

kádawu→̌→ 2

adv. Syn : báda, hábada, kɔ́tɛɛ. toujours.

kade→̌

n. Syn : dɔ́gɔ, dɔ́gɔnin, kɔ́tigi, nɔ̀kanta. cadet. (tranches d'âge en sports).

Kádè→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kadidiya→̌ Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Kadija→̌→ 1 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Kadiya→̌→ 13 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Kadiyatu→̌→ 18 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

kádɔ→̌→ 4 Voir entrée principale : káadɔ.

n. dogon.

káfa→̌→ 2

n. peigne de tisserand.


káfaw, kurunin àni gèsenpalan (peignes de tisserand, navette et sac de fil)
photo Valentin Vydrine

káfa→̌→ 3 Variante : kába.

v. Syn : hàli, yàada. 1 • être arrogant.

2 • se croire très fort.

3 • être têtu.

kàfaara→̌→ 2 Voir entrée principale : kàfara.

n. offrande expiatoire.

kàfaara→̌→ 4 Voir entrée principale : kàfari.

v. expier.

káfalenya→̌ Litt : ( être.arrogant *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : kùme, kùnkɔrɔta, kùnnawolo. fierté, suffisance.

kàfara→̌→ 2 Variante : kàfaara.

n. 1 • offrande expiatoire.

2 • punition. Syn : kùnko, ɲɛ́gan.

kàfara→̌→ 4 Voir entrée principale : kàfari.

v. expier.

kàfari→̌→ 4 Variantes : kàfaara; kàfara. Source : ar: kaffara expier.

v. Syn : nɔ̀gɔ̀si. 1 • expier, absoudre.

2 • pardonner. Syn : màkotó, yàfa.

káfe→̌→ 45

n. Syn : kawa. café.

káfen→̌

n. mesure de longueur.

kafeyini→̌→ 2

n. ETRG.FRA. caféïne. Arabika de ma ka di; bawo kafeyini min b'ale la, o fanga ka dɔgɔ, wa a suma fana ka di.(Kibaru 549, 2017)

káfiri→̌→ 13 Voir entrée principale : káafiri.

n. païen.

káfiriya→̌→ 36 Voir entrée principale : káafiriya.

n. paganisme.

káfiriya→̌→ 23 Voir entrée principale : káafiriya.

v. être païen.

kàfo→̌→ 34

n. canton, région.

kàfo→̌→ 46

v. Syn : kàmali, kòronto, kólokolo, lájɛ̀, lájɛ̀rɛ, màkàfo. 1 • rassembler.

2 • ajouter. Syn : bìla, fàra.

3 • s'unir. (sexuellement). à mùso ní cɛ̀ wɛ́rɛ tùn kàfora ɲɔ́gɔn fɛ̀ sa femme s'était unie à un autre homme.

kàfoli→̌→ 8 Litt : ( rassembler *nom d'action )

n. 1 • addition.

2 • association. Syn : jàmatɔn, jɛ̀, jɛ̀kulutɔn, jɛ̀ɲɔgɔnya, tɔ́n. (physique ou morale).

kàfoɲɔgɔn→̌→ 1 Litt : ( rassembler *partenaire réciproque )

n. Syn : díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kànubaa, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, ɲìn. 1 • ami, camarade. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnteri, kùnkɛɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, kɛ́ɲɔgɔnmuso, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnmuso.

2 • partenaire. (sexuel).

kàfoɲɔgɔnya→̌→ 10 Litt : ( rassembler *partenaire réciproque *abstractif )

n. relations sexuelles. Syn : jàkumakun, jànaba.

kàfotigi→̌→ 1 Litt : ( canton maître )

n. chef de canton.

Kafu→̌→ 1

n.prop. CAF, Confédération Africaine de Football.

Káfunɛ→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kafuzera→̌→ 1

n.prop. (nom d'un village, région de Sikasso). TOP.

kàgan→̌ Voir entrée principale : kànga.

n. écume.

kàgan→̌→ 5 Voir entrée principale : kànga.

v. faire de la mousse.

Kaguja→̌

n.prop. (dim. Kaja, cf. Kajatu). NOM F.

Kahera→̌ Variantes : Kahira; Kahiira.

n.prop. (capitale de l'Egypte). Caire.

Kahiira→̌ Voir entrée principale : Kahera.

n.prop. Caire.

Kahira→̌ Voir entrée principale : Kahera.

n.prop. Caire.

Kaja→̌→ 34 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Kàjátù→̌→ 5 Variantes : Kaja; Kadija; Kadiya; Kadidiya; Kadiyatu; Kàriyátù.

n.prop. (nom féminin). Kadidjatou. (Kaja est une forme diminutive).

Kájini→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kajolo→̌→ 17

n.prop. Kadiolo. (cercle dans la province de Sikasso).

Kajolondugu→̌

n.prop. Kadiolo. (centre d'un cercle dans la province de Sikasso).

káka→̌→ 1 Variante : kánkan.

v. caqueter. (après la ponte). syɛ̀ mána kíli dá, à bɛ́ kánkan quand la poule a pondu, elle caquette.

kàka→̌

n. 1 • lime.

2 • petite scie.

kàka→̌

v. 1 • limer.

2 • scier. Syn : sí.

kàka→̌

n. courte danse. (qui ouvre le "kɔ̀tɛ̀tulon").

kàkà→̌ Voir entrée principale : kàankàan.

n. corbeau pie.

kákaka→̌ Variante : kwákwakwa. [[kwakwakwa]] 

onomat. rire à gorge déployée.

kàkala→̌

adj/n. Syn : díyabaatɔ, jádɔ, kàlajugu, sɔ̀njugu. débauché.

kàkalaka→̌→ 4

n. Syn : kàmanjɛ. poule de pharaon, Eupodotis ... Syn : kàtilaka.

kàkalaya→̌→ 6 Litt : ( débauché *abstractif )

n. Syn : jùlajuguya, màlobaliya, súnguruntigɛ, sɔ̀njuguya, túlon, wùluya. débauche, luxure.

kàkawo→̌→ 3

n. cacao.

kàko→̌

n. noix de coco.

Kakolondugu→̌→ 1

n.prop. (une commune de la région de Sikasso). TOP.

kàkɔlɔ→̌→ 1

n. kagoro. (ethnie mandé du Kaarta).

kàkɔrɔ→̌→ 6

adv. Syn : fɔ́lɔ, gále, kúnunkò. 1 • autrefois, jadis.

2 • déjà.

Kala→̌→ 65

n.prop. Kala. (village, cercle de Niono, région de Ségou).

kála→̌→ 20

n. arc.

kála→̌→ 40→n : 1

v. 1 • coudre, repriser.


jɛ́gɛ́ ‘poisson’, kálá ‘coudre’, mùrú ‘couteau’, sìgì ‘s’asseoir’, kɔ̀gɔ̀ ‘sel’
Pied métrique 4.3

2 • clôturer. Syn : jása, sìnsan. (une concession). dú bɛ́ɛ kálalen dòn ní kógo yé toutes les concessions sont entourées d'un mur.

kála→̌ Voir entrée principale : kálan.

vq. bariolé.

kála→̌→ 6 Voir entrée principale : kálan.

vq. chaud.

kála→̌→ 6 Voir entrée principale : kálan.

adj. chaud.

kàla→̌→ 65

n. Syn : kábaden. 1 • tige. kàla cɛ̀ (préparer un champ) en ramassant les vieilles tiges de mil. kàla sɛ̀mɛ à lá s’adresser à, interroger spécifiquement; considérer, respecter qqn. fànga kàla sɛ̀mɛ abandonner le pouvoir.

2 • manche. Syn : tàlan. (d'un outil). jéle kàla kárila le manche de la hache a cassé.

3 • os long.

4 • sort. Syn : kùntere, ɲà. ù yé kàla dá ils ont tiré à la courte paille (pour connaître qqch) --> ň5. kàla fìli voter.

5 • connaissance. Syn : dɔ́n, dɔ́nbaa, dɔ́nmɔgɔ, dɔ́nta. né má kàla dɔ́n à lá je ne me suis pas rendu compte je ne l'ai pas pris au sérieux.

6 • antidote, remède. Syn : jógo, lákari. bàna kàla yé nìn fúra yé voici le remède spécifique de cette maladie.

7 • cause de malheur. dɔ̀lɔmin kɛ́ra à kàla yé l'alcoolisme l'a fait mourir.

kálabaanci→̌→ 4 Litt : ( *agent occasionnel *agent excessif ) Variante : kálabaganci. [[*kalan = chaud ?]] 

n. Syn : bànbaanci, bànkómà, dágɛlɛn, túlomagɛlɛn. 1 • entêté.

2 • menteur. Syn : fàna, nkàlontigɛla, wúyafɔla.

kálabaanciya→̌→ 2 Litt : ( entêté *agent occasionnel *agent excessif *abstractif )

n. obstination forcenée, mensonge effronté.

kálabaganci→̌ Voir entrée principale : kálabaanci.

n. entêté.

kálabakalaba→̌

v. Syn : bàlaka, búluki, gírin, góloba, gólobasa. se précipiter. (nuance péjorative).

kàlabana→̌ Litt : ( tige fromager )

n. arbre Antiaris africana. Catégorie : mora. (arbre de la forêt humide, fût droit. ---> 20 / 40 m ).

Kalabanbugu→̌→ 2

n.prop. Kalabambougou. (un quartier de la commune 4 de Bamako).

Kalabankɔrɔ→̌→ 2

n.prop. Kalaban-Coro. (commune au sud du Bamako).

Kalabankura→̌→ 1

n.prop. Kalaban-Coura. (un quartier dans la commune 5 de Bamako).

kálabiɲɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : kálabiyɛn.

n. flèche.

kálabiyɛn→̌ Litt : ( arc pointe ) Variante : kálabiɲɛ.

n. Syn : bìɲɛ, kálakisɛ. flèche.

kálabonna→̌ Litt : ( arc lancer *agent permanent )

n. Syn : kálatigi. archer. kálabonnaŋana / archer d'élite.

Kalabugu→̌→ 4

n.prop. Kalabougou. (village à 10 km de Ségou connu pas sa potterie).

kàlacɛ→̌→ 2 Litt : ( tige ramasser )

n. nettoyage des champs. (avant les semis).

kàlaci→̌ Litt : ( tige frapper )

n. serpent Typhlops. (petits serpents fouisseurs, inoffensifs malgré leur réputation).

1 • Typhlops.sp.

2 • Typhlops.punctatus.

3 • Leptotyphlops.sp. Syn : dùguci, kàlafɔnna, kàlaci, kábadensa, dùgukolosanin.

kàlada→̌→ 1 Litt : ( tige poser )

n. Syn : bónni, kàlata. tirage au sort. Syn : kàladali.

kàladali→̌ Litt : ( tige poser *nom d'action )

n. Syn : bónni, kàlada, kàlata. tirage au sort.

kàlafili→̌→ 14 Litt : ( tige jeter )

n. Syn : kàlata. élection. Syn : kàlafiliko. kàlafili bɛ́na kɛ́ Líberiya sán 2005 ɔ́kutɔburukalo tìle 11 des élections auront lieu au Liberia le 11 octobre 2005 (kb 2/05 p 8).

Kalafo→̌ Voir entrée principale : Kalapo.

n.prop. NOM CL.

kàlafɔnna→̌ Litt : ( tige dire *je à )

n. Syn : kàlaci. 1 • serpent Typhlops. (tout serpent qui vous a piqué à votre insu et spécialement). Voir : kàlaci.

2 • serpent Leptotyphlops sp. Syn : dùguci, dùgusa, kábanɛgɛlen.

Kalahari→̌

n.prop. Kalahari. (désert en Afrique du Sud).

kàlajugu→̌→ 1 Litt : ( tige mauvais )

adj. Syn : díyabaatɔ, jádɔ, kàkala, sɔ̀njugu. 1 • débauché.

2 • mal élevé.

kálaka→̌→ 20

n. Syn : dálan, sìdlan. lit. (en pétioles de raphia, en tiges de "jun", de "nkɔ̀lɔ̀bɛ"...)

kála-kà-dúlon→̌ Litt : ( coudre *infinitif suspendre )

n. prêt à porter.

kálakakunkɔrɔsigi→̌ Litt : ( lit pour [ tête sous ] asseoir )

n. épouse préférée. Syn : báramuso.

kálakala→̌→ 1 Variante : kálakalakala.

adv. excessivement. (à propos de la parole).

kálakala→̌ Voir entrée principale : kálankalan.

v. rayer.

kàlakala→̌→ 3

n. Syn : ɲɔ̀nsɔn. brindilles.

kálakalakala→̌→ 1 Voir entrée principale : kálakala.

adv. excessivement.

kálakalalen→̌ Litt : ( rayer *participe résultatif )

n. Syn : kɔ́nkɔn. poisson Synodontis ocellifer. (---> 40 cm (taches ocellées sur le corps et l'adipeuse)).

kálakanin→̌ Litt : ( lit *diminutif )

n. Syn : dága, gɔ̀mɛ, sìgilan. siège. (en pétioles de raphia ou tiges de quinquéliba).


kálakanin (siège)
photo Artem Davydov

kálakanin (siège)
photo Valentin Vydrine

kálakari→̌ Litt : ( arc casser )

n. arbre Heeria insignis. Catégorie : anac. (arbre ---> 3 / 5 m . Feuilles blanc d'argent dessous).

kálakarijɛ→̌ Litt : ( arbre.Heeria.insignis [ arc casser ] blanc )

n. arbre Hymenocardia heudelotii. Catégorie : euph.

kálakisɛ→̌→ 1 Litt : ( arc grain )

n. Syn : bìɲɛ, kálabiyɛn. flèche.

kàlalafili→̌→ 1 Litt : ( tige abandonner [ *causatif jeter ] )

v. feindre d'ignorer.

kàlalafili→̌→ 2 Litt : ( tige abandonner [ *causatif jeter ] )

n. ignorance feinte.

kálalikɛla→̌→ 3 Litt : ( coudre *nom d'action faire *agent permanent )

n. tailleur, couturier.

kálalikɛmansin→̌ Litt : ( coudre *nom d'action faire machine )

n. machine à coudre.

kàlama→̌→ 5

n. Syn : sònkala. bâtonnet.

kàlama→̌ Litt : ( tige *comme de )

adj. qui a une tige, 1ui a un manche.

kàlamà→̌→ 2 Litt : ( tige *à )

pp. au courant de. né má bɔ́ ò kàlamà je ne suis pas au courant.


Ń t'ò kàlamà. « Je ne suis pas au courant de ça »
Postpositions composées (13)

Fántà ma bɔ́ ò kàlamà.
‘Fanta n’a pas su cela’, ‘Fanta n’en a pas été mise au courant’.
Postpositions composées (13)

kálamada→̌ Litt : ( arc *connecteur poser )

v. Syn : fɛ́ngɛ, jɛ̀ngɛn, màtɛ̀nɛ, tànga, tɛ̀nɛ. 1 • éviter, changer, se détourner. Syn : báfìli, báyɛ̀lɛma, màyɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma. né yé báaratigi kálamada kà táa màa wɛ́rɛ fɛ̀ j'ai quitté ce patron pour aller chez un autre.

2 • changer de direction. Syn : cɛ̀, dácɛ̀, fɔ́lɔn.

kálaman→̌→ 8 Voir entrée principale : kálanman.

adj. chaud.

kàlamana→̌→ 1 Voir entrée principale : kàlamɛnɛ.

n. paille enflammée.

kàlamɛnɛ→̌→ 1 Litt : ( tige allumer ) Variante : kàlamana.

n. 1 • paille enflammée.

2 • torche, flambeau. Syn : mɔ̀ɲɔ, mɔ̀ɲɔtugu, tɔrisi, tɔrɔsi.

3 • strabisme. kàlamana bɛ́ mín ná celui qui louche.

4 • leader, porte-drapeau.

kálan→̌ Variante : kála.

vq. bariolé, sombre et clair. à ká kálan il est zébré.

kálan→̌→ 6 Variante : kála.

vq. Syn : gàn, gòni. 1 • chaud. tìle ká kálan bì le soleil tape aujourd'hui.

2 • rapide. Syn : fɛ́gɛn, téli.

3 • irréfléchi.

kálan→̌→ 6 Variante : kála.

adj. Syn : gòni, gòniman, kálanman. chaud.

kàlan→̌→ 66 Source : ar: qara'a = id.

n. 1 • lecture. à kàlan ká dí c'est facile à lire.

2 • étude. màa tɛ́ kɔ̀rɔ kàlan mà on n'est jamais trop âgé pour étudier. kàlan kùn fɔ́lɔ kàlan kùn fílanan

3 • classe, cours. à bɛ́ kàlan kɛ́ dénmisɛn kùn il fait la classe aux enfants.

kàlan→̌→ 113

v. 1 • lire. í bɛ́ kà mùn kàlan ? que lis-tu ?

2 • apprendre. Syn : kóladɔ́n, ládɔn, dège. à bɛ́ bámanakan kàlan il apprend le bambara.

3 • enseigner, instruire. Syn : ɲɛ́jìra, lákàlan, dège. à bɛ́ ù kàlan bámanakan ná il leur enseigne le bambara. à kàlannen dòn il est très instruit.

Kalana→̌→ 5

n.prop. Kalana. (chef-lieu de la commune de Gouandiaka, cercle de Yanfolila, région de Sikasso).

kàlanbaa→̌→ 9 Litt : ( lire *agent occasionnel ) Variante : kàlanbaga.

n. 1 • lecteur.

2 • étudiant.

3 • enseignant. Syn : kàlankɛla, kàramɔgɔkɛ, làkɔlikaramɔgɔ.

kàlanbaga→̌→ 11 Voir entrée principale : kàlanbaa.

n. lecteur.

kàlanbali→̌ Litt : ( lire *participe privatif )

ptcp. Syn : sɛ́bɛndɔnbali. 1 • analphabète, non instruit.

2 • non lu.

kàlanbaliya→̌→ 4 Litt : ( analphabète [ lire *participe privatif ] *abstractif )

n. Syn : kùnfinya, sɛ́bɛndɔnbaliya. analphabétisme.


Kibaru n°224 (1990)

kàlanbila→̌ Litt : ( lecture abandon )

n. Syn : wàlanbila. vacances.

kàlanden→̌→ 109 Litt : ( lecture enfant )

n. Syn : bólodonden, kàlankɛla, làkɔliden, táalibɛ. élève, disciple, apprenti. Syn : dègeden, pàranti.

kàlandenba→̌ Litt : ( élève [ lecture enfant ] *augmentatif )

n. Syn : dègebaa, kàlanbaa, làkɔliden. étudiant.

kàlandenɲɔgɔn→̌ Litt : ( élève [ lecture enfant ] pareil )

n. condisciple.

kàlandenya→̌ Litt : ( élève [ lecture enfant ] *abstractif )

n. condition d'élève.

kàlanfa→̌→ 5 Litt : ( lecture père )

n. Syn : dègebaa, kàramɔgɔ, mákɛ, mátigi, mɛtiri, tìgi. maître, professeur.

kàlangafe→̌ Litt : ( lecture livre )

n. Syn : kàlanjɛgafe. livre de lecture. kàlangafe bɛ́ fàamuyali téliya les livres de lecture accélèrent la compréhension (kb 12/05 p 7).

kàlanjɛ→̌→ 23 Litt : ( lecture blanc )

n. apprentissage de la lecture. (opposé à l'écriture).


Kibaru n°138 (1983)

kàlanjɛgafe→̌ Litt : ( apprentissage.de.la.lecture [ lecture blanc ] livre )

n. Syn : kàlangafe. livre de lecture.

kálankalan→̌ Variante : kálakala.

v. rayer. (barioler de zones sombres et claires).

kàlankɛla→̌→ 1 Litt : ( lecture faire *agent permanent )

n. Syn : bólodonden, kàlanden, làkɔliden, táalibɛ. 1 • élève, stagiaire.

2 • enseignant. Syn : kàlanbaa, kàramɔgɔkɛ, làkɔlikaramɔgɔ.

kàlankɛɲɛ→̌ Litt : ( lecture empêcher )

n. qui a échoué dans ses études.

kàlankɛyɔrɔ→̌ Litt : ( lecture faire lieu )

n. Syn : kàlanyɔrɔ, làkɔli, làkɔliso. école. (tout établissement d'enseignement).

kàlanko→̌→ 86 Litt : ( lecture affaire )

n. enseignement, éducation (nationale). ò wári nà dòn kàlanko dá fɛ̀ cette somme sera investie dans l'Éducation.

kálanman→̌ Litt : ( bariolé *adjectivateur )

adj. bariolé, zébré, sombre et clair.

kálanman→̌→ 8 Litt : ( chaud *adjectivateur ) Variante : kálaman.

adj. Syn : gòni, gòniman, kálan. 1 • chaud.

2 • rapide. Syn : fɛ́gɛn, sènnagoni, sènnakalan, sènnandi, sènnateli, téli, tɛ́liman.

3 • fougueux.

kàlansen→̌→ 25 Litt : ( lecture jambe )

n. Syn : wàlanda. leçon.

kálanso→̌→ 6 Voir entrée principale : kálanson.

v. croiser.

kàlanso→̌→ 93 Litt : ( lecture maison )

n. classe d'école.


kálanson→̌→ 6 Variantes : kálanso; káanso; nkáanson; kólonson; kólonso; kúlensen.

v. Syn : bànamini, bìnimana, cɛ́tìgɛ, kólonson, nkánso. croiser, entrelacer. Syn : dɛ́fɛ. bólo kálanso ɲɔ́gɔn ná croiser les bras. bìlali kálanso tresser une natte. bólo kálanso màa kán ná embrasser qqn. sà bɛ́ kálanso jíri bólo lá le serpent s'enroule sur la branche.

kàlanta→̌→ 1 Litt : ( lecture action.de.prendre )

n. reprise scolaire.

kàlantan→̌→ 4 Litt : ( tige *privatif )

adj. insignifiant, sans intérêt.

kálanya→̌ Litt : ( chaud *en verbe dynamique ) Variante : kálaya.

v. Syn : bù, gàn, gòniya, kálaya. 1 • chauffer.

2 • se dépêcher.

kàlanyɔrɔ→̌→ 12 Litt : ( lecture lieu )

n. Syn : kàlankɛyɔrɔ, làkɔli, làkɔliso. école.

kàlanyɔrɔkɛnɛ→̌ Litt : ( école [ lecture lieu ] clarté )

n. cour d'école.

Kalapo→̌ Variante : Kalafo.

n.prop. NOM CL.

kálasira→̌ Litt : ( coudre chemin )

n. couture.

kàlata→̌→ 22 Litt : ( tige action.de.prendre )

n. Syn : bónni, kàlada, kàladali. 1 • tirage au sort. kálata bɛ́na kɛ́ jámana tílali lá (nb 26, 55) c'est par tirage au sort que se fera le partage du pays.

2 • élection. sán 2007 kàlata bɛ́ lábɛn sáriya kúra tàlen nìnnu húkumu kɔ́nɔ les élections de 2007 seront organisées dans le cadre de ces nouvelles lois (Kb 8/06 p 1).

kálatigi→̌→ 1 Litt : ( arc maître )

n. Syn : kálabonna. archer.

kálaya→̌→ 12→n : 3 Voir entrée principale : kálanya.

v. chauffer.

kálaya→̌→ 12→n : 3 Litt : ( chaud *abstractif )

v. Syn : bù, gàn, gòniya, kálanya. 1 • chauffer, faire chauffer.

1 • se dépêcher.

kálaya→̌→ 1 Litt : ( chaud *abstractif )

n. Syn : fùnteni, gòni, gòniya, tàra. chaleur.

Kale→̌→ 7

n.prop. NOM CL.

kále→̌→ 5 Source : ar: kuhl = id.

n. antimoine. (pommade pour se farder).

kàle→̌→ 69 Voir entrée principale : kàli.

v. jurer.

kàlen→̌→ 69 Voir entrée principale : kàli.

v. jurer.

kálesume→̌

n. poisson Distichodus engycephalus. Syn : gàliya. (---> 40 cm). Syn : bínɲimi, jíŋɛɲɛ.

kàlfa→̌→ 27 Voir entrée principale : kàlifa.

n. garde.

kàlfa→̌→ 47 Voir entrée principale : kàlifa.

v. confier.

káli→̌

adv. fort de goût. (amer). Syn : káti.

kàli→̌→ 1

v. faire saut périlleux.

kàli→̌→ 69 Variantes : kàlin; kàle; kàlen.

v. Syn : dárɔda, síɲɛ. 1 • jurer, faire serment. Syn : dánɛ̀ri. à y'í kàli bási lá... il a juré sur les fétiches.


sírá ‘route’, kárí ‘casser’, kànù ‘aimer’, kúrá ‘nouveau’, kàli ? ‘jurer’
Pied métrique 4.4

2 • parier. àn k'án kàli dɔ́rɔmɛ fìla lá parions dix francs.

kàlifa→̌→ 27 Variante : kàlfa. Source : ar: kallafa = charger de, confier à.[[kalfa]] 

n. Syn : bìla, garadi, gáridi, làmara, màra, sàbarabatigi. garde, protection. Syn : sòlo, bàadɛ, kána, kùnbɛnnan. (ce qui est confié : personne, vie). ń kàlifa b'í lá tu es mon protecteur.

kàlifa→̌→ 47 Variante : kàlfa. [[kalfa]]  Source : ar.

v. confier. à yé mìsi kélen kàlifa à mà il lui a confié une vache.

Kàlífa→̌→ 15 Variantes : Kàrífa; Kàrfá.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàlikali→̌

v. Syn : kàmikami. s'énerver, être irascible, ne pas rester en place.

kàlikan→̌→ 17 Litt : ( jurer cou )

n. Syn : dáfalen, láyidu, sárati. promesse, serment. Syn : báaya, jò.

kàli-kà-shyɛ́n→̌→ 2 Voir entrée principale : kàli-kà-syɛ́n.

v. jurer ses grands dieux.

kàli-kà-syɛ́n→̌→ 2 Litt : ( jurer *infinitif jurer ) Variante : kàli-kà-shyɛ́n. [[shy]] 

v. jurer ses grands dieux.

Kalikuti→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Calicut, Kolkata.

kàlimɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛ.

n. cousin croisé.

kàlimɛkɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : kànɛmɛkɛ.

n. cousin croisé.

kàlimɛmuso→̌→ 1 Voir entrée principale : kànɛmɛmuso.

n. cousine croisé.

kàlimɛya→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛya.

n. relations de cousinage croisé.

kálimu→̌ Variante : káalimu. Source : ar: qalam = id.

n. stylet, plume. (en tige de graminée). Syn : jólo, sí. (pour écrire).

kálimukala→̌→ 2 Litt : ( stylet tige ) Variante : káalimukala.

n. porte-plume.

kàlin→̌→ 69 Voir entrée principale : kàli.

v. jurer.

kalisiyɔmu→̌

n. ETRG.FRA. calcium. Kolo sinsinnan kalisiyɔmu, sinji dilanni. Nin bɛ sɔrɔ nɔnɔ na. (BEDE, 2016)

kálite→̌→ 2

n. qualité.

káliwa→̌→ 2 Voir entrée principale : káluwa.

n. retraite.

káliya→̌ Variante : kɛ́liya.

n. douleur aigüe, sensation de boule. (se dit de nombreuses maladies, spécialement celles des organes génitaux : hydrocèle, hernies, kyste de l'ovaire...) káliya bɔ́ta hydrocèle; cystocèle des femmes (hernie de la vessie); prolapsus utérin.

káliyabonbon→̌ Litt : ( douleur.aigue menton )

n. gros bouton qui démange.

káliyakuru→̌ Litt : ( douleur.aigue boule )

n. ganglions, tumeur, kyste de l'ovaire.

Kalle→̌

n.prop. NOM CL.

kálo→̌→ 143

n. 1 • lune. kálo dònna sú rɔ́ la lune est dans l'ombre.

2 • mois. kálo kúra le mois prochain.

3 • règles. à yé kálo bìla elle n'a pas eu ses règles.

kálodibi→̌ Litt : ( lune obscurité )

n. nuit sombre.

Kaloga→̌ Variantes : Kálɔkà; Kálɔ̀.

n.prop. NOM CL.

kálojɛ→̌→ 5 Litt : ( lune blanc )

n. pleine lune, clair de lune.

kálolaada→̌→ 3 Litt : ( lune coutume )

n. règles des femmes.

kálomuso→̌ Litt : ( lune femme )

n. Syn : làwa, sìgidolo. Vénus.

káloɲɛni→̌ Litt : ( lune misère )

n. Syn : káloɲinɛnin. premier quartier de la lune.

káloɲinɛnin→̌ Litt : ( lune *diminutif )

n. Syn : káloɲɛni. premier quartier de la lune.

kalori→̌

n. ETRG.FRA. calorie. Funteni min bɛ mɔgɔ galabu kɛnɛw fari la, a bɛ fɔ o de ma tubabukan na «kalori».(Kibaru 528, 2016)

kálosaba→̌→ 2 Litt : ( lune trois )

n. trimestre.

kálosabanin→̌ Litt : ( lune trois *diminutif )

n. Syn : kèteketenin, kùlekule. 1 • coqueluche. Syn : kɛ̀tɛkɛtɛnin.

2 • au cycle de trois mois. (mil, arachide ...)

kálosabasara→̌ Litt : ( lune trois paie )

n. pension trimestrielle, paie trimestrielle.

Kálɔ̀→̌ Voir entrée principale : Kaloga.

n.prop. NOM CL.

Kálɔkà→̌ Voir entrée principale : Kaloga.

n.prop. NOM CL.

káluwa→̌→ 2 Variante : káliwa. Source : ar: halwa = id.

n. Syn : dògotu, eretɛrɛti. retraite. (au sens religieux). à dònna káluwa lá il s'est retiré quelque temps (pour prier, méditer).

káluwamɔgɔ→̌ Litt : ( retraite homme )

n. ermite, moine.

káluwaso→̌ Litt : ( retraite maison )

n. ermitage, monastère.

Kama→̌

n.prop. NOM CL.

káma→̌→ 12 Variante : kában.

adj. Syn : kùrunbo, mánama. neuf. (se dit des calebasses qui n'ont pas servi).

kámà→̌→ 339 Litt : ( cou *à ) Variante : kánmà.

pp. Syn : bólo, kósɔ̀n, kùn, kùnkɔ́rɔ, nɔ̀fɛ̀, yé. 1 • pour, en vue de, à cause de. Ála kámà pour (l'amour de) Dieu.


Ò kɛ́ra ê dè kámà. ‘Cela a été fait pour toi’.
Postpositions composées (13)

À nàna ê dè kámà. ‘C’est pour toi qu’il est venu’.

À y’í lábɛ̀n bɔ́li` kámà.
‘Il s’est apprêté pour sortir…’ [Ntomokun].

2 • contre. à wúlila né kámà il s'est levé pour m'attaquer.

kàma→̌→ 1 Variante : kàman.

n. Syn : kàmakun, kàmankun. 1 • épaule.

2 • aile. Syn : kàmafura.

Kámabulon→̌→ 1 Litt : ( antichambre )

n. maison sacrée.

kàmafura→̌ Litt : ( épaule feuille )

n. Syn : kàma. aile.

kàmafyɛfyɛ→̌ Litt : ( épaule )

n. Syn : kàmakunfyɛfyɛ. omoplate.

Kamagate→̌

n.prop. NOM CL.

kámakama→̌→ 1 Variante : ngámangama.

adv. Syn : bágibagi, támatama. très chaud.

kàmakɔrɔbɔ→̌ Litt : ( épaule dessous sortie )

n. bourgeon axillaire. Syn : bólocɔrɔ.

kàmakɔrɔla→̌ Litt : ( épaule dessous *nom de lieu )

n. aisselle.

kàmakɔrɔsi→̌ Litt : ( épaule dessous poil )

n. poils de l'aisselle.

kàmakɔrɔsɔgɔ→̌ Litt : ( épaule dessous percer )

v. prendre un raccourci.

kàmakɔrɔsɔgɔsira→̌ Litt : ( prendre.un.raccourci [ épaule dessous percer ] chemin )

n. raccourci. à táara kàmakɔrɔsɔgɔsira fɛ̀ il a pris un raccourci.

kàmakɔrɔwo→̌→ 1 Litt : ( épaule dessous trou )

n. creux d'aisselle.

kàmakun→̌ Litt : ( épaule tête )

n. Syn : kàma, kàmankun. épaule. ɲɛ́ŋunu dàn yé kàmakun yé l'oeil ne peut regarder plus loin que l'épaule (prov).

kàmakunfyɛfyɛ→̌ Litt : ( épaule tête )

n. omoplate. Syn : kàmafyɛfyɛ.

Kámala→̌ Voir entrée principale : Kàmara.

n.prop. NOM CL.

Kamale→̌→ 2

n.prop. (village, région de Ségou). TOP.

kámalen→̌→ 42

n. Syn : cɛ̀misɛn, cɛ̀nin. 1 • jeune homme. Syn : dànkunbere.

2 • amant. Syn : ɲàmɔgɔ, ɲàmɔgɔkɛ. à ká kámalen son amant.

kámalenba→̌→ 13 Litt : ( jeune.homme *augmentatif )

n. galant.

kámalenbatɔgɔ→̌ Litt : ( jeune.homme *augmentatif nom )

n. surnom de jeune homme. Syn : kámalenyatɔgɔ.

kámalenbaya→̌→ 1 Litt : ( galant [ jeune.homme *augmentatif ] *abstractif )

n. Syn : yáala. drague. (habitude de courir les filles).

kámalen-cɛ̀ɲi→̌ Litt : ( jeune.homme beau [ aspect bon ] )

n. oiseau Ibis, Ibis.ibis. (cigogne blanche, à bec jaune, face nue et rouge, queue noire).

kámalenkɔrɔ→̌→ 28 Litt : ( jeune.homme mâle.adulte )

n. homme en pleine force.

kámalennama→̌→ 3 Litt : ( jeune.homme *en tant que )

adj. jeune homme.

kámalennin→̌→ 36 Litt : ( jeune.homme *diminutif )

n. adolescent.

kámalenya→̌→ 24 Litt : ( jeune.homme *abstractif )

n. Syn : dénmisɛnya, fúnakɛya, màamisɛnya. 1 • jeunesse. màa tɛ́ sé kà à ká kámalenya kɛ́ ń'á má fìliko kélen kɛ́ on ne peut passer sa jeunesse sans faire au moins une fredaine.

2 • crânerie.

3 • impudicité.

kámalenya→̌ Litt : ( jeune.homme *abstractif )

v. faire le jeune homme.

kámalenyajaabi→̌ Litt : ( jeunesse [ jeune.homme *abstractif ] répondre )

v. répondre avec insolence.

kàmali→̌→ 2 Variantes : kàmani; kàmari.

v. Syn : kàfo, kòronto, kólokolo, lájɛ̀, lájɛ̀rɛ, màkàfo. 1 • rassembler.

2 • apaiser. Syn : láda, lásabali, lásuma, lásumaya, màsúma. màa dùsu kàmali apaiser qqn.

Kamama→̌→ 22

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàmama→̌ Litt : ( épaule *comme de )

adj. ailé. fɛ́n kàmama volatile, oiseau. Syn : kàmamafɛn.

kàman→̌→ 35 Voir entrée principale : kàma.

n. épaule.

kàmana→̌→ 1

n. PREV.

kàmanagan→̌→ 16 Litt : ( PREV chauffer )

n. Syn : kɔ́nɔgan, kɔ́nɔnagan, sɔ̀nja. angoisse, inquiétude, préoccupation.

kàmanagàn→̌→ 13 Litt : ( PREV chauffer )

v. Syn : gɛ̀rɛntɛ, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔnagàn, láfili. 1 • angoisser, inquiéter, préoccuper, tracasser.

2 • être angoissé.

kàmani→̌→ 2 Voir entrée principale : kàmali.

v. rassembler.

kàmanjɛ→̌→ 1 Litt : ( épaule blanc )

n. Syn : kàkalaka, kàtilaka. poule de pharaon.

kàmankun→̌→ 3 Litt : ( épaule tête )

n. Syn : kàma, kàmakun. 1 • épaule.

2 • costaud. Syn : bárikatigi, dénkun, kílifin.

Kamanta→̌ Voir entrée principale : Famanta.

n.prop. NOM CL.

kàmantan→̌ Litt : ( épaule *privatif )

adj. aptère.

kàmantanya→̌ Litt : ( épaule *privatif *abstractif )

v. enlever les ailes de.

Kàmara→̌ Kuruma. Variante : Kámala.

n.prop. NOM CL.

kàmari→̌→ 2 Voir entrée principale : kàmali.

v. rassembler.

kámàro→̌

n. gomme arabique.

kàmasi→̌ Litt : ( épaule poil )

n. plume des ailes.

kamera→̌→ 2

n. ETRG.FRA. caméra. Faransi ntolatanna dɔ bɛ yen ko Mace Walebuyɛna, mɔgɔ jugu dɔw ye o ni muso dɔ to cɛnimusoya la k'u ja ta ni kamera ye.(Kibaru n°527, 12/2015)

Kamerun→̌→ 1 Voir entrée principale : Kameruni.

n.prop. Cameroun.

Kameruni→̌→ 46 Variante : Kamerun.

n.prop. (pays). Cameroun.

kàmi→̌→ 27 Variante : kìmi.

n. pintade, Numida.meleagris. (vit par bandes -jusqu'à 100- sur les savanes sèches, se juche la nuit).


Jɛkabaara n°129, 1996

kàmi→̌→ 3 Variante : kèmu.

n. Syn : tákurun. braise.

kàmi→̌→ 1

v. 1 • être ardent. tásuma kàmina il n'y a plus que de la braise.

2 • réduire à l'état de braise.

kàmibin→̌ Litt : ( pintade herbe )

n. herbe Brachiaria stigmatisata. Catégorie : gram.

kàmikami→̌→ 1

v. Syn : kàlikali. s'énerver.

Kamiko→̌

n.prop. (marque de moto). Cameco.

kámiɲɔn→̌→ 3 Voir entrée principale : kámiyɔn.

n. camion.

kámion→̌ Voir entrée principale : kámiyɔn.

n. camion.

Kàmísa→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kàmisogo→̌ Voir entrée principale : Kàmisoko.

n.prop. NOM CL.

Kàmisoko→̌→ 10 Variante : Kàmisogo. (Signe - trois cicatrices longitudinales sur les tempes).

n.prop. NOM CL.

kamisoli→̌

n. ETRG.FRA. camisole(sous-vêtement). Selimafini bɛ kɛ kamisoli kelen ye (walima ɔrɔbu kelen), taafe kelen, musɔrɔ kelen, ani sabaraw, foyi man kan ka fara o kan. (Kibaru 17)

Kamite→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

kàmitulu→̌ Litt : ( pintade huppe )

n. crête de pintade.

Kamiyan→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

kámiyɔn→̌→ 11 Variante : kámiɲɔn.

n. camion.

kámyon→̌ Voir entrée principale : kámiyɔn.

n. camion.

kámyɔn→̌ Voir entrée principale : kámiyɔn.

n. camion.

Kan→̌

n.prop. NOM CL.

kán→̌→ 215

n. Syn : kánjuru, kánkala, kánkanna. 1 • cou, gorge. Syn : bɔ̀, ngɔ̀ɔnɔ. kán tìgɛ couper le cou, égorger. dùlɔkijɛ bɛ́ à kán ná il porte une chemise blanche. jùru bɛ́ à kán ná il a une corde au cou, une dette. à yé màrifa dá à kán ná il a posé le fusil sur son épaule. fàlaka bɛ́ à kán ná il a un chat dans la gorge. fìni bɔ́ í kán ná mets-toi torse nu.

2 • rebord. Syn : kánnabɔ. kánnabɔ rebord d'une terrasse.

3 • voix, parole. Syn : dálakuma, jɛ̀ɛmu, kúma, kɔ́rɔfɔ. Voir : kánbɔ; kánto. nɔ́ɔrɔ bɛ́ à kán ná il a une voix bien timbrée. à kán ká dí elle a une jolie voix. à kán sìsilen dòn il a la voix enrouée. í kán kɔ́rɔta ! chante (ou parle) plus fort ! í kán bɛ́ né mà wá ? c'est de moi que tu parles ? c'est à moi que tu t'adresses ? à kán bɛ́ ní é yé c'est de toi qu'il parle, c'est à toi qu'il s'adresse. í kán dòn s'engager à. ń'í má màa kán mɛ́, í ná tó í kélen ná si tu n'écoutes pas les gens, ils te laisseront tout seul. kán t'á lá il n'est pas fidèle à sa parole. kán bìla désobéir, manquer à sa parole. à y'á kán mìnɛ ( lámɛn ) il a écouté sa proposition, il lui a obéi.

4 • langue parlée. à bɛ́ sé kán cáman ná il est polyglotte.

5 • bruit, son. Syn : kùnkan, mànkan, fɛ́lɛfɛlɛnin. kárikan bruit de casse. jiwoyokan bruit de l'eau qui coule.

kán→̌→ 1208 Variante : kɛ́n.

vq. (rare en épithète sìkànɲɔgɔn : de même âge ?) 1 • égal, pareil. ù ka kán ils sont égaux, identiques.

2 • convenable, nécessaire, dû. ò ni kɛ́ ka kán il faut le faire. à ka kán ní...yé il mérite. ò tùn man kán kà kɛ́ il ne fallait pas le faire. nê ka kán kà mùn kɛ́ ? que dois-je faire ? à man kán tɛ́ kà... (Boubacar Diarra: une tournure non-consacrée, utilisée par les jeunes).

kán→̌→ 3

v. étendre un remède. bíyɛn kán màa ná oindre qqn.

kàn→̌→ 1635

pp. Syn : bálan, kánna, kùn. 1 • sur. yɛ̀lɛn sò kàn monter à cheval. k'à dá mùn kàn ? pour quelle raison ? kɛ́nɛ kàn en public. í kùn dá Ntègedo kàn se diriger vers (le village de) Ntegedo. yé dɔ́gɔ dá k'à bìla síbiri kàn ils ont fixé la date à samedi. à nàta bɛ́ wári kàn il ne pense qu'à l'argent.


Án bɛ́ síra` kàn. ‘Nous sommes sur la route’.
Postpositions lexicales (7.3)

Án ka gáfe` bɛ́ ò dè kàn.
‘Notre livre porte sur cela’.
Postpositions lexicales (7.3)

2 • au sujet de. Syn : kùnná. án bɛ́na kúma ŋúnu dílacogo dè kàn : nous allons parler de la manière de fabriquer des ruches.

3 • sur une action. (en train de la faire). fɔ́lifɔla bɛ́ fɔ́li kàn k'à fɔ́ : les joueurs de tam-tam sont en pleine action.

4 • par dessus, en plus. fɛ́n dá fɛ́n kàn / fɛ́n fàra fɛ́n kàn / fɛ́n bìla fɛ́n kàn : ajouter qqch à qqch. tán d'á mà, kàna tɛ̀mɛ ò kàn ! donnes-en dix, pas plus.

5 • chez. Syn : bára, fɛ̀, sènkɔ́rɔ, yɔ́rɔ. à táara dòn Ncì kàn il est entré chez Nci.

kàn→̌→ 17

v. Syn : cáron, cérun, gélu, méseku, pélu, tìgɛ, tù, tɛ́rɛmɛ. 1 • couper, faucher. (céréales, herbes ...)

2 • coiffer, tondre. Syn : cànwu. (couper les cheveux).

kàn→̌→ 4

n. camp militaire.

kána→̌→ 19 Voir entrée principale : káana.

n. iguane d'eau.

kána→̌→ 64

v. Syn : kɔ̀nɔgɛ́n, lákana, látànga, tànga. protéger, veiller sur. Syn : dèndegeru, lákaran, màkáran.

kána→̌→ 1

v. émonder, tailler. Syn : cì, dɛ́sɛ.

kána→̌→ 56

n. Syn : bàadɛ, bìla, kàlifa, kùnbɛnnan, sòlo. protection.

kànâ→̌→ 575 Variantes : kánà; kàn'.

pm. 1 • PROH. Ála kà án kùlu fá, à kàna án bá fá ! Que Dieu nous comble (de ses biens) comme une colline, non comme une rivière ! í kàna kàsi ! ne pleure pas !


Ù kànâ jɛ́gɛ` dún. ‘Qu’ils ne mangent pas de poisson’.
Subjonctif négatif (8.2.12)

Á kànâ sùnɔgɔ. ‘Ne dormez pas’.
Subjonctif négatif (8.2.12)

Í kànâ kàsi. ‘Ne pleure pas’.
Subjonctif négatif (8.2.12)

Kànâ síran ń ɲɛ́! ‘N’aie pas peur de moi !’.
Subjonctif négatif (8.2.12)

Í kàn’án ka kúrun` d’à mà. -> Í kànáan` kà kúrún` dàa mà
‘Ne lui donne pas notre pirogue’.
L’assimilation vocalique régressive (8.3)

2 • que ne, au peur que. (après les verbes de sens négatif : siran, jɔ̀rɔ, bàli). à bɛ́ síran à kàna sà il a peur qu'il ne meure.

kánabaa→̌ Litt : ( protéger *agent occasionnel ) Variante : kánabaga.

n. protecteur, policier. Syn : pòlisi, sàbarabatigi.

kánabaga→̌→ 1 Voir entrée principale : kánabaa.

n. protecteur.

kanabi→̌

n. ETRG.FRA. cannabis. Dɔrɔgu suguya min bɛ wele zuwɛn n'o ye kanabi ye tubabukan na, o bɛ dun don cɛya julafalaka la.(Kibaru 548, 2017)

Kanada→̌→ 7

n.prop. (pays). Canada.

Kanakomo→̌

n.prop. NOM CL.

kánali→̌→ 1 Variante : kánare.

n. Syn : bájalan. canal.

kánare→̌→ 13 Voir entrée principale : kánali.

n. canal.

kánare→̌→ 13 Voir entrée principale : kánali.

n. canal.

kánba→̌→ 3 Litt : ( cou *augmentatif )

n. 1 • qui a une voix forte.

2 • à large encolure. (habit ...)

kánbɛ̀n→̌→ 2 Litt : ( cou se.rencontrer )

v. Syn : cɛ́fɔ. mettre d'accord. Syn : bɛ̀n.

kánbìla→̌ Litt : ( cou mettre )

v. Syn : kíli, kúrukuru, lákili, wéle. appeler. (... mà). í kánbila màa mà appeler qqn.

kánbilali→̌ Litt : ( cou mettre *nom d'action )

n. Syn : dànsagonwale, fàliya, sàgokɛbaliya, túlomagɛlɛya. désobéissance, trahison. Syn : jànfa, jànfanciya.

Kanbiya→̌→ 1

n.prop. (pays). Gambie.

kànbiyaka→̌ Litt : ( Gambie *originaire de )

n. 1 • habitant de la Gambie.

2 • variété de riz.

kánbolofara→̌ Litt : ( cou affluent [ branche séparation ] )

n. dialecte.

kánbɔ→̌→ 16 Litt : ( cou sortir )

v. 1 • déclarer.

2 • s'adresser. Syn : kánto, màsàra, sàra. (à -- mà, yé).

3 • se présenter. (à un poste -- nɔ̀fɛ̀).

káncɛ̀→̌→ 1 Litt : ( cou ramasser )

v. attraper au collet, attraper.

Kàndé→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kándɛ→̌ Voir entrée principale : Kántɛ.

n.prop. NOM CL.

kándi→̌→ 7 Litt : ( cou donner )

v. Syn : kánnabìla, kánnamìnɛ, láyidu. promettre, s'engager. Syn : kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, sèndòn, kándon. ù kán dí ɲɔ́gɔn mà kó s'engager mutuellement à.

kándili→̌ Litt : ( cou racine )

n. tendons du cou.

kándimi→̌ Litt : ( cou souffrance )

n. mal de gorge.

kándòn→̌ Litt : ( cou entrer )

v. Syn : kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, sèndòn. 1 • s'engager.

2 • s'endetter. Syn : kándi.

Kandya→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Káne→̌→ 33 Variante : Kánɛ.

n.prop. NOM CL.

Kánɛ→̌→ 11 Voir entrée principale : Káne.

n.prop. NOM CL.

kànɛmɛ→̌→ 3 Variantes : kànimɛ; kàlimɛ; kànumɛ.

n. Syn : kànɛmɛkɛ. cousin croisé.

kànɛmɛkɛ→̌→ 2 Litt : ( cousin.croisé mâle ) Variantes : kànimɛkɛ; kàlimɛkɛ; kànumɛkɛ.

n. Syn : kànɛmɛ. cousin croisé. (fils.du.frère.de.la.mère ; fils.de.la.soeur.du.père).

kànɛmɛmuso→̌ Litt : ( cousin.croisé femme ) Variantes : kànimɛmuso; kàlimɛmuso; kànumɛmuso.

n. cousine croisé. (fille.du.frère.de.la.mère ; fille de la soeur du père).

kànɛmɛya→̌→ 1 Litt : ( cousin.croisé *abstractif ) Variantes : kànimɛya; kàlimɛya; kànumɛya.

n. relations de cousinage croisé.

kánfari→̌

n. 1 • haut du mur.

2 • bord. Syn : dá, dánkan, kánkun. (d'un grenier, d'une ruche ...)

kánfasadimi→̌ Litt : ( cou tendon souffrance )

n. Syn : kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis.

kánfasajabana→̌ Litt : ( cou tendon sécher maladie )

n. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánjabana, kánpasaja. 1 • méningite.

2 • tétanos.

3 • torticolis. Syn : kánfasadimi, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ.

kánfereke→̌→ 3 Voir entrée principale : kánfyelu.

n. oesophage.

kánfɛlɛkɛ→̌ Litt : ( cou fanon )

n. Syn : fɛ̀lɛkɛ, kánkɔrɔfɛlɛkɛ. fanon. (du boeuf, du mouton ...)

kánfila→̌ Litt : ( cou deux )

n. Syn : jánkarabu, kánfilafɔ, kɔ́nɔnajugu. 1 • fourbe, perfide.

Syn : jánkarabu, kánfilafɔ, kɔ́nɔnajugu. 2 • personne versatile. Syn : nɔ́ɔnsimɔgɔ.

kánfilafɔ→̌→ 1 Litt : ( cou deux action.de.dire )

n. Syn : dùgujukɔrɔsa, jàkumamori, jíjukɔrɔsa, jílasa, jírɔgungurun, kɔ́nɔnafin, súrɔgungurun. hypocrite, fourbe. Syn : jánkarabu, kánfila, kɔ́nɔnajugu.

kánfilamɛn→̌ Litt : ( cou deux entendre )

n. Syn : kánfilamɛnna. 1 • bilingue.

2 • bilinguisme.

kánfilamɛnna→̌ Litt : ( cou deux entendre *agent permanent )

n. Syn : kánfilamɛn. bilingue.

kánfile→̌→ 3 Voir entrée principale : kánfyelu.

n. oesophage.

kánfilenin→̌→ 3 Voir entrée principale : kánfyelu.

n. oesophage.

kánforon→̌ Litt : ( cou aspirer )

n. Syn : fèren. ourlet.

kánfyele→̌→ 3 Voir entrée principale : kánfyelu.

n. oesophage.

kánfyelu→̌→ 3 Litt : ( cou ) Variantes : kánfyele; kánfile; kánfilenin; kánfereke.

n. Syn : jíminsira, kánworofɛ. oesophage, trachée, trachée-artère.

kànga→̌→ 7 Variantes : kàan; kàgan.

n. Syn : kàngaji. écume.

kànga→̌→ 5 Variantes : kàan; kàgan.

v. faire de la mousse.

kànga→̌ Voir entrée principale : kànkan.

v. étendre.

kànga→̌ Voir entrée principale : kànkan.

n. interposition.

Kangaba→̌→ 32

n.prop. Kangaba. (une ville et un cercle dans la région de Koulikoro).

kàngaji→̌ Litt : ( écume eau ) Variante : kàanji.

n. eau savonneuse, écume, bave. Syn : dájikanga, fàlaka.

kànganin→̌ Litt : ( écume *diminutif )

n. thé.

kàngaran→̌

n. saint homme. (capable de résister aux féticheurs).

kàngari→̌→ 22 Voir entrée principale : kànkari.

n. mise en garde. Syn : jàasere, kàngarimadá.

kàngarimadá→̌ Litt : ( mise.en.garde *connecteur poser ) Variante : kànkarimadá.

v. mettre en garde. Syn : jàasere. bá yé kàngarimada à dénmuso yé kó : sú kàna kò k'à tó bɔ́lɔn ná la maman a prévenu sa fille de ne pas rester dans la rue le soir.

kàngarimadá→̌→ 4 Litt : ( mise.en.garde *connecteur poser ) Variante : kànkarimadá.

n. Syn : jàasere, kànkaridakan, kànkarimadakan, sàrankanna, sàrannani. avertissement, mise en garde. Syn : kànkari.

kánge→̌

n. sorte de tissu.

kángɛlɛn→̌ Litt : ( cou dur )

n. 1 • voix très élevée, soprano.

2 • parole dure.

3 • langue difficile.

4 • arrogant. Syn : lɛ̀ntɔ.

Kangura→̌→ 1

n.prop. Kangoura. (commune rurale, département de Loumana, province de Léraba, région des Cascades, Burkina Faso).

kánhakɛ→̌→ 7 Litt : ( cou mesure )

n. ton. (d'une langue à tons : néologisme).

kánhɔrɔnya→̌→ 1 Litt : ( cou libérer libre *abstractif )

v. Syn : bìla, hɔ́rɔnya, lábìla, láfoni, látila, tíla. libérer.

KANI→̌→ 3 Variante : Kani.

n.prop. Coupe d'Afrique des Nations. (football).

Kani→̌→ 3 Voir entrée principale : KANI.

n.prop. Coupe d'Afrique des Nations.

Káni→̌→ 64 Variante : Kánin.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

káni→̌→ 9

v. réclamer dette. ń'í yé í dén wéle kó : "fàama", à bɛ́ nísɔngɔ káni mɔ̀gɔ fɔ́lɔ mín ná,ò yé í yé si tu appelles ton fils "gouverneur" la première personne à qui il réclamera l'impôt, c'est toi (prov).

Kàni→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

kànimɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛ.

n. cousin croisé.

kànimɛkɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛkɛ.

n. cousin croisé.

kànimɛmuso→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛmuso.

n. cousine croisé.

kànimɛya→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛya.

n. relations de cousinage croisé.

Kánin→̌ Voir entrée principale : Káni.

n.prop. NOM F.

Kanina→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). TOP.

Káninfin→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Káningbɛ→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kanisi→̌ (Une des kabila (grande famille) entrant dans le jamu Keita).

n.prop. NOM CL.

Kánjà→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kànjá→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kánjabana→̌→ 18 Litt : ( cou sécher maladie )

n. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánpasaja. 1 • méningite.

2 • tétanos.

3 • torticolis. Syn : kánfasadimi, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ.

kánjan→̌ Litt : ( cou long ) Variante : kányan.

n. mur d'enceinte. (fortification autour d'un village). Syn : tàra.

kánjɛ→̌ Litt : ( cou blanc )

n. langue commune. (que tous comprennent).

kánju→̌ Litt : ( cou derrière )

n. base du cou. Syn : kánsun.

kánjuru→̌→ 1 Litt : ( cou corde )

n. Syn : kán, kánkala, kánkanna. 1 • cou.

2 • collier.

Kankaba→̌→ 2

n.prop. (nom de lieu). TOP.

kánkala→̌→ 5 Litt : ( cou tige )

n. Syn : kán, kánjuru, kánkanna. cou.

kànkálabà→̌ Voir entrée principale : kànkalǐbá.

n. quinquéliba.

kànkalǐbá→̌→ 4 Variantes : kànkálabà; gàngalaba; kɛ̀nkaliba; kànkàlíba.

n. Syn : kɛ̀lɛbɛbilen, nkɔ̀lɔbɛ. quinquéliba, kinkéliba, Teclea sudanica.

kànkàlíba→̌→ 4 Voir entrée principale : kànkalǐbá.

n. quinquéliba.

Kankama→̌

n.prop. NOM CL.

Kánkan→̌

n.prop. (ville de Guinée). Kankan.

kánkan→̌→ 1 Voir entrée principale : káka.

v. caqueter.

kànkan→̌→ 1 Voir entrée principale : gàankan.

v. étendre.

kànkan→̌→ 1 Variantes : kànga; gàngan; gànga.

v. Syn : fɛ̀nsɛn, gàankan, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ. 1 • étendre, étaler, déployer. (linge, tissu).

2 • s'interposer, faire obstacle. Syn : bànamini.

kànkan→̌ Variantes : kànga; gàngan.

n. interposition, obstacle. Syn : bàliko.

kànkàn→̌ Voir entrée principale : kàankàan.

n. corbeau pie.

kànkankan→̌

n. serpent Mehelya crossi. (---> 1,25 m et plus (on le trouve au fond des puits, même les écailles du ventre portent une carène qui les fait plier vers le dos; un exemplaire tué venait d'avaler un petit serpent)).

kánkanna→̌ Litt : ( cou sur *nom de lieu )

n. Syn : kán, kánjuru, kánkala. cou. à kánkanna bɔ́ra il a maigri.

kànkaran→̌

v. se planter, se poste immobile. (en attente).

kànkari→̌→ 22 Variante : kàngari.

n. mise en garde, menace. Syn : jàasere, kàngarimadá. né má kànkari dá í yé wá ? est-ce que je ne te l'ai pas défendu ?

kànkaridakan→̌ Litt : ( mise.en.garde poser cou )

n. Syn : jàasere, kàngarimadá, sàrankanna, sàrannani. avertissement. Syn : kànkaridalikan, kànkarimadakan.

kànkarimadá→̌ Voir entrée principale : kàngarimadá.

v. mettre en garde. Syn : jàasere.

kànkarimadá→̌→ 3 Voir entrée principale : kàngarimadá.

n. avertissement.

kànkarimadakan→̌ Litt : ( avertir [ mise.en.garde *connecteur poser ] cou )

n. Syn : jàasere, kàngarimadá, sàrankanna, sàrannani. avertissement. Syn : kànkaridalikan, kànkaridakan. Note : kb 1/05 p6

kánkelen→̌→ 1 Litt : ( cou un )

n. fidèle à sa parole, opiniâtre. Syn : kántigi.

kánkelentigi→̌→ 2 Litt : ( cou un maître )

n. personne de parole. Syn : kántigi.

kánkelentigiya→̌ Litt : ( personne.de.parole [ cou un maître ] *abstractif )

n. respect de la parole donnée.

kànkira→̌ Voir entrée principale : kànkiran.

n. caisse.

kànkiran→̌ Variante : kànkira.

n. Syn : kɛ́su, wàgande. caisse, cantine. (en bois, en métal, en zinc ...)

kánkolo→̌ Litt : ( cou os )

n. os du cou. (atlas, axis, vertèbre cervicale ...)

kánkolodimi→̌ Litt : ( os.du.cou [ cou os ] souffrance )

n. rachialgie cervicale, torticolis. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja.

kánkolon→̌→ 2 Litt : ( cou vide )

n. 1 • cou nu. Syn : kánnakolon.

2 • impuissant. (sexuellement).

kánkolosigi→̌ Litt : ( cou os asseoir )

n. Syn : màbɛn, sàriyasun. grammaire, structure linguistique.

kánkɔnɔkuma→̌ Litt : ( cou ventre parole )

n. parole du fond de la gorge, parole incompréhensible.

kánkɔnɔna→̌ Litt : ( cou ventre *nom de lieu )

n. intérieur de la gorge. né kánkɔnɔna bɛ́ ń dími j'ai mal à la gorge.

kánkɔrɔfɛlɛkɛ→̌ Litt : ( cou dessous fanon )

n. Syn : fɛ̀lɛkɛ, kánfɛlɛkɛ. fanon. (du boeuf, du bélier, du lion ...)

kánkɔrɔla→̌→ 3 Litt : ( cou dessous *nom de lieu )

n. 1 • dessous du cou. (ce qu'on ne voit pas sans lever la tête).

2 • col. Syn : kùlubɛn. (d'une bouteille).

kánkɔrɔlogologo→̌ Litt : ( cou dessous ampoule )

n. caroncule.

kánkɔrɔsigi→̌→ 3 Litt : ( cou dessous asseoir )

n. Syn : dálasigi, dánkan, gúnkan, kɔ́rɔsigi. adjoint, conseiller, fondé de pouvoir. Syn : bìlasirabága, bìlasirala, jɛ̀ɲɔgɔn, kɔnseye, kɛ̀rɛfɛsigi, láadilikɛla. (remplaçant lors d'un décès).

kánkɔrɔtalan→̌ Litt : ( cou soulever [ dessous prendre ] *instrumental )

n. Syn : kúmajɛnsɛnnan. haut-parleur.

Kànkú→̌ Variante : Kànkún.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kánkun→̌→ 19 Litt : ( cou tête )

n. Syn : dá, dánkan, kánfari. bord. (trou, cours d'eau, puits, terrasse ...)

Kànkún→̌→ 3 Voir entrée principale : Kànkú.

n.prop. NOM F.

kànlikɛla→̌ Litt : ( couper *nom d'action faire *agent permanent )

n. faucheur, moissonneur.

kánmà→̌→ 485 Voir entrée principale : kámà.

pp. pour.

kánmàdá→̌ Litt : ( cou incliner [ *connecteur poser ] )

v. parler poliment. (à ... ye). í kán màda à fà ń'á bá yé parler poliment à son père et à sa mère.

kánmɛn→̌→ 1 Litt : ( cou entendre )

v. Syn : kólo, sɔ̀n. obéir, écouter les conseils.

kánminɛli→̌ Litt : ( cou attraper *nom d'action )

n. obéissance.

kánmisɛn→̌ Litt : ( cou petit )

n. voix aigüe. Syn : kángɛlɛn.

kánmuguli→̌ Litt : ( cou luxer *nom d'action )

n. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis.

kánna→̌→ 10 Litt : ( cou à )

pp. Syn : bálan, kàn, kùn. sur. (un corps, pour un vêtement sur une personne).


…kà dùlɔki jɛ́` dòn à kánna dón ô dón…
‘l’habiller d’une chemise blanche chaque jour…’ [Kibaru141_03jantoyerela_koroko].
Postpositions composées (13)

kánnabàganín→̌ Litt : ( cou à poison *diminutif ) Variante : kánnabwànín.

n. Syn : mími, ngɔ̀ɔnɔdimi, sònkalanku. angine, amygdalite.

kánnabìla→̌→n : 1 Litt : ( cou *causatif mettre )

v. Syn : kándi, kánnamìnɛ, láyidu. 1 • promettre. fà yé à dénmuso kánnabila ò cɛ̀ yé : le père a promis sa fille à cet homme.

2 • donner sa parole. (à ... ye).

3 • adresser la parole. Syn : kánnabɔ. (à ... mà).

kánnabɔ→̌ Litt : ( cou *causatif sortie )

n. Syn : kán. 1 • rebord.

2 • relève. (les jeunes par rapport aux vieux ...) kánnabɔ yé màa kúra yé mín bɛ́ kɔ̀rɔlen sènkɔrɔ un "kannabɔ" est un nouveau qui se trouve auprès des anciens.

kánnabɔ→̌→ 10 Litt : ( cou *causatif sortir )

v. 1 • refaire, faire. Syn : kɛ́. (murette de la terrasse d'une maison en banco).

2 • remplacer, relever. Syn : dálabi, kùnmabɔ́, kɔ́fàlen, láabi, lábi, lábɔ, nɔ̀nabìla, kɔ́rɔcɛ̀, màyɛ̀lɛn.

3 • adresser la parole. Syn : kánnabìla. (à - mà).

4 • se porter candidat.

kánnabwànín→̌→ 2 Voir entrée principale : kánnabàganín.

n. angine.

kánnajala→̌ Litt : ( cou à cordon )

n. cravate, foulard. Syn : dánkanna, dìsa, mùsɔrɔ.

kánnajuru→̌→ 2 Litt : ( cou à corde )

n. 1 • licou.

2 • dette. Syn : jùru. í yé sù mín kánnajuru sàra... le défunt dont tu as payé la dette.

kánnakolon→̌ Litt : ( cou dans vide ) Variante : kánnankolon.

adj/n. 1 • torse nu.

2 • pauvre. Syn : bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, cógontan, dábarajɛ, fàantan, kɔ̀libaatɔ, mìsikinɛ, séntan, sɛ̀gɛnbaatɔ, tántan.

3 • impuissant. Syn : bóloladɛsɛtɔ.

kánnakɔnɔ→̌→ 1 Litt : ( cou à perle )

n. collier de perles.

kánnakurunin→̌ Litt : ( cou à boule *diminutif )

n. Syn : kánnɔkuru. ganglions du cou, adénite cervicale.

kánnamɛgɛlɛ→̌ Litt : ( cou à grand.hameçon )

n. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánmuguli, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis. Syn : kánnamuguli.

kánnamìnɛ→̌ Litt : ( cou *causatif attraper )

v. 1 • acquiescer, promettre. Syn : kándi, kánnabìla, láyidu.

2 • répondre. (péj). í kà ń kánnaminɛ ò kɔ́ ! réponds-moi encore ! (et tu vas voir !)

3 • chanter le refrain.

kánnaminɛna→̌ Litt : ( cou *causatif attraper *agent permanent )

n. Syn : dálaminɛ. 1 • interprète.

2 • personne qui reprend le refrain.

kánnamuguli→̌ Litt : ( cou à luxer *nom d'action )

n. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánmuguli, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis. Syn : kánnamɛgɛlɛ.

kánnan→̌ Litt : ( étendre.un.remède *instrumental )

n. Syn : pomati. pommade.

kánnankolon→̌→adj : 1 Voir entrée principale : kánnakolon.

adj/n. torse nu.

kànnikɛtuma→̌ Litt : ( couper *nom d'action action moment )

n. moisson. Syn : kànnituma.

kánnkɔrinin→̌ Litt : ( cou cerceau *diminutif )

n. clavicule.

kánnɔkuru→̌ Litt : ( cou dans boule )

n. Syn : kánnakurunin. ganglions du cou, adénite cervicale.

kánnɔmɛgɛlɛ→̌ Litt : ( cou dans grand.hameçon )

n. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis.

kánnɔrɔ→̌→ 4 Litt : ( cou coller )

n. 1 • enrouement des chanteuses.

2 • diphtérie.

kánntan→̌ Litt : ( cou *privatif )

adj. 1 • infidèle, infidèle à sa parole.

2 • aphone.

kánntanya→̌ Litt : ( infidèle [ cou *privatif ] *abstractif )

n. infidélité. kánntanyako une infidélité.

kánntanya→̌ Litt : ( infidèle [ cou *privatif ] *abstractif )

v. 1 • être infidèle à sa parole.

2 • perdre la voix.

kánɲa→̌→ 18 Voir entrée principale : kánɲɛ.

n. gorgée.

kánɲɛ→̌→ 49 Litt : ( cou fois ) Variante : kánɲa.

n. 1 • gorgée.

2 • syllabe. (néologisme).

3 • heure. Syn : lɛ́rɛ, tùma. nɛ̀gɛ kánɲɛ heure.

Kano→̌→ 1

n.prop. Kano. (capitale de l'État de Kano, Nigeria).

Kanpala→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Kampala.

kànpaɲi→̌→ 138

n. campagne. (ensemble des travaux).

kánpasaja→̌ Litt : ( cou tendon sécher )

n. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánjabana. 1 • méningite.

2 • tétanos.

3 • torticolis. Syn : kánfasadimi, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ.

Kanpo→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

Kansai→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

kànsan→̌ Variante : kàsan.

n. armature. (d'une clôture, d'un masque ...)

kánsɛri→̌→ 7

n. Syn : bónnibana, dún. cancer.

kánsi→̌ Litt : ( cou poil )

n. Syn : jàki, kùntu. crinière, plume du cou.

kánsina→̌ Litt : ( coépouse )

n. Syn : kánsinamuso. épouse du frère de l'époux.

kánsinamuso→̌ Litt : ( épouse.du.frère.de.l'époux coépouse femme )

n. Syn : kánsina. épouse du frère de l'époux.

kánsiri→̌→ 1 Litt : ( cou liaison )

n. Syn : córon, kúngoden, sìri. botte, gerbe. (petites céréales).

kánsìri→̌ Litt : ( cou lier )

v. mettre en bottes. (riz, fonio ...)

kánsisi→̌ Litt : ( cou brûler )

n. Syn : sìsi. enrouement.

kánso→̌ Voir entrée principale : nkánso.

v. croiser.

kánsole→̌ Voir entrée principale : nkánsole.

n. aulacode.

kánsoli→̌ Voir entrée principale : nkánsole.

n. aulacode.

kánsun→̌ Litt : ( cou tronc )

n. Syn : kánju. base du cou.

kántalan→̌ Litt : ( cou prendre *instrumental )

n. Syn : máɲeto. magnétophone.

Kantara→̌

n.prop. NOM CL.

Kánte→̌→ 18 Voir entrée principale : Kántɛ.

n.prop. NOM CL.

Kántɛ→̌ Kulibali. Variantes : Kánte; Kándɛ; Káane. (Peul).

n.prop. NOM CL.

kàntiga→̌ Voir entrée principale : nkàntigɛ.

n. arachide sp.

kántìgɛ→̌→ 26 Litt : ( cou couper )

v. 1 • égorger.

2 • être égorgé. syɛ̀ bɛ́ kántigɛ ní fúruyiidikuma yé on sacrifie la poule avec des bénédictions de prospérité pour le mariage.

kàntigɛ→̌ Voir entrée principale : nkàntigɛ.

n. arachide sp.

kàntìgɛ→̌ Voir entrée principale : kɔ́ntiga.

n. arachide.

kántigɛbaa→̌ Litt : ( cou couper *agent occasionnel )

n. Syn : kántigɛla. celui qui égorge. (une bête, le sacrificateur ...)

kántigɛda→̌→ 2 Litt : ( cou couper bouche )

n. 1 • blessure du cou.

2 • ras du cou. à yé dúmuni kɛ́ fɔ́ à kántigɛda il s'est empiffré jusqu'au cou.

3 • détermination.

4 • argument ultime.

kántigɛla→̌ Litt : ( cou couper *agent permanent )

n. Syn : kántigɛbaa. celui qui égorge, sacrificateur, bourreau. Syn : fàabaa, jírisɔnna, mùrukalatigi, sɔ́nnikɛla. syɛ̀kan yé kántigɛla tá yé le cou de la poule revient au sacrificateur.

kántigɛla→̌ Litt : ( cou couper *nom de lieu )

n. partie de l'animal qui revient au sacrificateur. mín máa kɛ́ k'á kántigɛ, á' yé kántigɛla d'ó mà celui qui l'a égorgée, donnez-lui la part qui lui revient.

kántigi→̌ Litt : ( cou maître )

n. fidèle à la parole. Syn : kánkelentigi.

kántigiya→̌ Litt : ( fidèle.à.la.parole [ cou maître ] *abstractif )

n. Syn : làadiriya. fidélité. kántigiya mán ɲì fàn kélen fɛ̀ la fidélité doit être réciproque.

kántigiya→̌ Litt : ( fidèle.à.la.parole [ cou maître ] *abstractif )

v. être fidèle. (à sa parole). í yé mín fɔ́, í y'á bɔ́ ò síra fɛ̀, í kántigiyara tu as fait ce que tu as promis, tu as été fidèle.

kánto→̌→ 164 Litt : ( cou rester )

v. Syn : kánbɔ, màsàra, sàra. s'adresser.

kànu→̌→ 75 Variante : kànun.

n. Syn : díya, díyanye, díyanyeko, fɛ̀, kànuya, màndiya. amour.


Kanou, de Fatoumata Diawara (paroles)

kànu→̌→ 104 Variante : kànun.

v. Syn : kànuya, kɛ́, màdíya, màndíya. 1 • aimer, s'attacher à. (parents, amis, amants ...)


sírá ‘route’, kárí ‘casser’, kànù ‘aimer’, kúrá ‘nouveau’, kàli ? ‘jurer’
Pied métrique 4.4

2 • désirer, plaire. Syn : hínɛ, láhinɛ. ù y'á kànu... il leur a plu de.

3 • souhaiter. Syn : kísi. (à -- yé).

4 • mériter. (qqch. -- yé).

kànubaa→̌→ 5 Litt : ( aimer *agent occasionnel ) Variante : kànubaga.

n. amateur, celui qui aime, ami, amant(e). Syn : díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kàfoɲɔgɔn, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, ɲìn, díyaɲɔgɔn, kànuɲɔgɔn.

kànubaanci→̌ Litt : ( aimer *agent occasionnel *agent excessif ) Variantes : kànubaganci; kànunbaanci; kànunbaganci.

n. qui aime beaucoup.

kànubaga→̌→ 10 Voir entrée principale : kànubaa.

n. amateur.

kànubaganci→̌→ 1 Voir entrée principale : kànubaanci.

n. qui aime beaucoup.

kànuden→̌ Litt : ( amour enfant )

n. Syn : cɛ̀tigɛden, jánkalimɛ, nàńkɔ̀rɔdén, túlonkɛden, ɲàmɔgɔden. bâtard.

kànumɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛ.

n. cousin croisé.

kànumɛkɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛkɛ.

n. cousin croisé.

kànumɛmuso→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛmuso.

n. cousine croisé.

kànumɛya→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛya.

n. relations de cousinage croisé.

kànumuso→̌ Litt : ( amour femme )

n. Syn : mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔ, ɲàmɔgɔmuso. amante.

kànun→̌→ 75 Voir entrée principale : kànu.

n. amour.

kànun→̌→ 104 Voir entrée principale : kànu.

v. aimer.

kànunbaanci→̌ Voir entrée principale : kànubaanci.

n. qui aime beaucoup.

kànunbaganci→̌ Voir entrée principale : kànubaanci.

n. qui aime beaucoup.

kànuɲɔgɔn→̌ Litt : ( aimer *partenaire réciproque ) Variante : kànuɲwan.

n. Syn : díyaɲɔgɔn, kànubaa. amant(e). Syn : kànuɲɔgɔnman. kànuɲɔgɔnman cɛ́kɛlɛ dispute entre des amants (LD p 28).

kànuɲwan→̌ Voir entrée principale : kànuɲɔgɔn.

n. amant(e).

Kanute→̌→ 8 Variante : Kanutɛ. (Kagoro).

n.prop. NOM CL.

Kanutɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : Kanute.

n.prop. NOM CL.

kànuya→̌→ 6 Litt : ( amour *abstractif )

n. Syn : díya, díyanye, díyanyeko, fɛ̀, kànu, màndiya. amour, charité, passion. Syn : jàrabi, nège, nídɔngɔ. à bá kànuya b'á lá kósɛbɛ il aime beaucoup sa mère.

kànuya→̌ Litt : ( aimer *abstractif )

v. Syn : kànu, kɛ́, màdíya, màndíya. aimer, désirer vivement. ù y'á kànuya... ils ont désiré vivement de.

kánworofɛ→̌ Litt : ( cou )

n. Syn : jíminsira, kánfyelu. oesophage.

kányan→̌ Voir entrée principale : kánjan.

n. mur d'enceinte.

Kanyasi→̌

n.prop. NOM CL.

kàn'→̌→ 572 Voir entrée principale : kànâ.

pm. PROH.

Kaɲaga Kirane→̌

n.prop. Kirané Kaniaga. (une commune dans le cercle de Yélimané, de Kayes).

kapitalisi→̌

adj. ETRG.FRA. capitaliste. o waati la, finidilan iziniw tun bɛ jɔyɔrɔba de ta kapitalisijamanaw ka nafa sɔrɔ siraw la. (Traoré, Hinɛ nana, II, 04)

kàpitɛni→̌→ 19

n. capitaine.

Kapolondugu→̌→ 5

n.prop. Kapolondougou. (un commune rurale, cercle de Sikasso, région de Sikasso).

kapɔti→̌

n. ETRG.FRA. capote. Mananin ni dòw ko kapoti. (Entretiens SIDA 1994 03 21)

Kapu Wɛri→̌ Variante : Kapuwɛri.

n.prop. (pays). Cap-Vert.

Kapuwɛri→̌→ 3 Voir entrée principale : Kapu Wɛri.

n.prop. Cap-Vert.

kára→̌→ 20

n. mauvais sort. Syn : nèri. (souvent consécutif à un manquement). fàama kɛ̀lɛbaa, kára b'á lá celui qui se bat avec un puissant, ça lui retombe dessus.

kára→̌→ 2

v. Syn : gɛ̀lɛya, jíjà, jílajà, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, tán. s'efforcer. Syn : jíjaa y'á kára kà báara bán.

kàra→̌ Source : fr : carte ?

n. Syn : màrasi. jeu de cartes. kàra bɔ́ jouer aux cartes.

kàra→̌→ 1

n. Syn : dísi, dísida, kɔ́gɔ. poitrine, sein. Syn : sín, sínbara.

káraba→̌→ 26→n : 9 Source : ar: karaba = oppresser.

v. Syn : kɛ́nɛkaraba, pá, pí, tíntin, ŋànamu. forcer, obliger, contraindre. Syn : látugu, bólolatìgɛ, díyagoya, wáajibi, wáajibiya. tùma sébali tɛ́ káraba quand le moment n'est pas arrivé, on ne peut le contraindre (dicton).

Karabɛnta→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

kàrabini→̌→ 1

n. carbure de calcium. (produit.utilisé.par.les.chasseurs.pour.s'éclairer et également employé pour faire mûrir les fruits plus vite; il peut s'agit probablement de chaux vive).

kárada→̌ Source : fr : id.

n. Syn : káradaɲi. carde. (affinoir pour le coton).

káradante→̌→ 2 Variante : káridante.

n. carte d'identité.

káradaɲi→̌ Litt : ( carde dent )

n. Syn : kárada. carde.

kàrafe→̌→ 13

n. 1 • mors.

2 • chevalier.

kàrafe→̌

v. Syn : bón, sìri, tón. attacher, mettre la bride.

kàrafejuru→̌→ 2 Litt : ( mors corde )

n. Syn : fàlamu, nújuru. bride.

kárakàsa→̌

n. personne hors du commun.

kárakàsá→̌

n. Syn : lògomi. polyptère, Polypterus.sp. (---> 50 / 70 cm). Syn : sàjɛgɛ.

Karako→̌→ 3

n.prop. Karako. (village, région de Ségou).

Karakoro→̌

n.prop. (nom de lieu). Karakoro.

kàrama→̌→ 13 Source : ar: karama = id.

n. Syn : ɲɛ́masaamɛya. respect, égard. kàrama dá màa kàn donner à qqn des marques de respect. Syn : tànga, bònya, bíro.

kàramaa→̌→ 1 Voir entrée principale : kàramɔgɔ.

n. maître.

kàramɔgɔ→̌→ 50 Litt : ( homme ) Variante : kàramaa. Source : ar: qara'a = lire.

n. Syn : dègebaa, kàlanfa, mákɛ, mátigi, mɛtiri, tìgi. 1 • maître, instituteur. Syn : làkɔlikaramɔgɔ.


à kàramɔgɔ` = à ka kàramɔgɔ` ‘son maître, professeur’, a kàburu` = à ka kàburu` ‘son tombeau’, à tìle` = à ka tìle` ‘son temps, son époque’, à jóli` = à ka jóli` ‘sa plaie’, à bólolafɛn` = a ka bólolafɛn` ‘sa possession’, à kɔ́fɛtaa` = à ka kɔ́fɛtaa` ‘son excrément’, à cí` = à ka cí` ‘sa mission, son travail’.
Constructions génitivales non-compactes (10.1.2)

2 • maître-chasseur. Syn : kàramɔgɔkɛ.

kàramɔgɔdegesɛbɛn→̌ Litt : ( maître [ homme enseigner ] écrit )

n. livre du maître. ò mísali ìn bɔ́ra kàramɔgɔdegesɛbɛn kɔ́nɔ... cet exemple est tiré du livre du maître (kb 8/04 p 8).

kàramɔgɔkɛ→̌ Litt : ( maître [ homme mâle ] )

n. Syn : kàlanbaa, kàlankɛla, làkɔlikaramɔgɔ. 1 • enseignant.

2 • maître-chasseur. Syn : kàramɔgɔ.

3 • marabout. Syn : móri.

kàramɔgɔmuso→̌ Litt : ( maître [ homme femme ] )

n. enseignante.

kàramɔgɔya→̌ Litt : ( maître [ homme *abstractif ] )

n. métier d'enseignant.

káran→̌

v. Syn : jàntó, lákɔ̀lɔsi. veiller, se soucier. Syn : màkaran.

káran→̌→ 1

n. Syn : hámi, hámina, háminanko, kùnkan. souci. káran kɛ́ra kó fìla mà : kàlan àni kɛ́nɛyako on s'est préoccupé de deux choses : de l'instruction et de la santé (kb 9/04 p 5).

Káranba→̌

n.prop. NOM MF.

Karanbe→̌→ 4

n.prop. NOM CL.

káranga→̌ Voir entrée principale : kárangɛ.

n. enceinte d'une ville.

kàrangada→̌ Litt : ( bouche )

n. 1 • portail.

2 • brèche.

kàrangafe→̌

n. Syn : kàrangafesi. favoris. à kàrangafe bɔ́len ses favoris ont poussé.

kàrangafesi→̌→ 1 Litt : ( favoris poil )

n. Syn : kàrangafe. favoris.

Karangaso→̌

n.prop. Karangasso. (village, province de Sikasso).

kárangɛ→̌ Variante : káranga.

n. enceinte d'une ville.

kárankarannci→̌ Litt : ( veiller *agent excessif )

n. Syn : jàlafarin, kólobakari. audacieux, téméraire.

kárankarantɔ→̌ Litt : ( veiller *statif )

adj/n. Syn : jàlafarin, káratɔ, ɲɛ́nagɛlɛn. téméraire. (étourdi jusqu'à l'imprudence). Syn : kárankarannci. fà tɛ́ kárankarantɔ lá, ká à t'í yɛ̀rɛ kɔ̀lɔsi

Karanta→̌

n. (fondation chargée de la promotion des langues nationales). Karanta.

Karanyara→̌

n.prop. NOM CL.

Kàrata→̌→ 8

n.prop. (nom de lieu). Kaarta. (nom de lieu).

kàrata→̌→ 7 Voir entrée principale : kàara.

n. secco.

káratata→̌

adv. avec énergie. (serrer, lier, comprimer ...)

karate→̌

n. ETRG.FRA. karaté. Denmisɛnw ye ɲɔgɔndan kɛ farikoloɲɛnajɛ suguya 7 la : Atiletisimu, n'o ye boli ni panniw ye, bololantolafili min bɛ wele basikɛti, musontolatan min bɛ kɛ soba dɔ kɔnɔ, karate, tayikɔndo (o ye karate suguya dɔ ye), cɛmanninw ka handiboli, an'u ka woleboli (olu ye bololantolafili suguya dɔw ye). (Kibaru 552, 2018)

káratɔ→̌→adj : 4→n : 3 Litt : ( mauvais.sort *statif )

adj/n. Syn : sìbantɔ. casse-cou, téméraire.

kàratu→̌

n. Syn : kùrutukurutu, nánbara. fraude, magouille.

kàratukaratumɔgɔ→̌ Litt : ( fraude fraude homme )

n. personne louche, escroc. Syn : námarakɛla, yúru, ɛsikoro.

kárawu→̌→ 1

adv. Syn : párawu. soudaineté, violence.

kàrayogo→̌→ 3

n. Syn : fèerefɛn, sànfɛn. marchandise.

kare→̌→ 1

n. car, bus.

kàre→̌→ 1

adj. carré.

kàre→̌

n. Syn : kɛ̀rɛnáani. carré.

karefuri→̌

n. Syn : dànkun. ETRG.FRA. Syn : dàankun, sírakunbɛn. carrefour. U ka kupudimali bɛ daminɛ mɛkalo tile 1 k'a kuncɛ a tile 2, denmisɛnw ka ɲɛnajɛkɛyɔrɔ «karefuri» la Bamakɔ. (Kibaru bɔko 531, 2016)

Kareri→̌→ 4

n.prop. Karéri. (une commune dans le cercle de Ténenkou, région de Mopti).

Kàrfá→̌ Voir entrée principale : Kàlífa.

n.prop. NOM M.

kári→̌→ 49

n. Syn : dimansi. dimanche. kárisu samedi soir. kári ntɛ̀nɛntan la semaine des quatre jeudis ! Syn : káridon.

kári→̌→ 88→n : 4→v-v : 3

v. Syn : cì, lákari. 1 • casser, craquer, plier. Syn : fóron, fóronto, kùru, lákùru. kárimuru canif. à kɔ́nɔ kárilen dòn il a la diarrhée. jìgi kári briser l'espoir.


sírá ‘route’, kárí ‘casser’, kànù ‘aimer’, kúrá ‘nouveau’, kàli ? ‘jurer’
Pied métrique 4.4

2 • cueillir. à táara fúra kári elle est allée cueillir des feuilles.

3 • faire irruption, forcer la porte. (dans -- kɔ́nɔ).

3 • agir soudainement. nɛ́nɛ kárila à lá le froid l'a pris brusquement. à y'í kári só kɔ́nɔ il s'est précipité dans la maison.

Kárì→̌→ 59

n.prop. (nom d'enfant né le dimanche). NOM M.

kàri→̌→ 54 Variante : kàari.

n. Syn : màsina, sìna. un tel. Syn : kàrisa.

Kàribá→̌→ 22

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Karicemali→̌→ 1

n.prop. Quantrier Mali. (un quartier dans la commune 5 de Bamako).

káridante→̌ Voir entrée principale : káradante.

n. carte d'identité.

karidinali→̌

n. ETRG.FRA. cardinal. Papu Faransuwa y'a mankutu lajɛba dɔ senfɛ, k'a jira jama na ko Mɔnsɛɲɛri Zan Zɛribo bɛna kɛ Karidinali ye. O kɛra san 2017 zuwɛnkalo tile 28.(Kibaru 546, 2017)

káridon→̌→ 27 Litt : ( dimanche jour )

n. Syn : dimansi, kári. dimanche.

Kàrífa→̌ Voir entrée principale : Kàlífa.

n.prop. NOM M.

Kàríì→̌ Voir entrée principale : Karija.

n.prop. NOM F.

Karija→̌ Variantes : Kàrijátù; Kàríì.

n.prop. (Karii est une forme diminutive). NOM F.

kàrijakuma→̌ Litt : ( chat )

n. millepertuis velu, Psorospermum.corymbiferum, Psorospermum.guineense. Catégorie : hype. (arbuste buissonnant ou petit arbre ---> 2 / 5 m).




Psorospermum guineense - photos Charles Bailleul

Kàrijátù→̌ Voir entrée principale : Karija.

n.prop. NOM F.

kárili→̌→ 5 Litt : ( casser *nom d'action )

n. 1 • casse, brisement.

2 • cueillette.

kàrimaasina→̌→ 45 Voir entrée principale : kàrisa.

n. un tel.

kàrimaasinɛ→̌

n. untel.

kàrimaasinɛ→̌→ 51 Voir entrée principale : kàrisa.

n. un tel.

Kárimu→̌→ 62

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kárimuru→̌ Litt : ( casser couteau )

n. canif.

kàriɲa→̌ Voir entrée principale : nkàniya.

n. crécelle.

kàriɲan→̌ Voir entrée principale : nkàniya.

n. crécelle.

kàrisa→̌→ 51 Litt : ( un.tel ) Variantes : kàarisa; kàrimaasinɛ; kàrimaasina.

n. Syn : kàri, màsina, sìna. un tel.

kárisunnabaro→̌→ 1 Litt : ( casser tronc à conversation )

n. causerie directe.

kariti→̌→ 8

n. ETRG.FRA. carte. Kariti NINA ni karadante damakɛɲɛna sisan. (Kibaru n°529, 2016)

kàritɔn→̌→ 5

n. carton.

Karitum→̌ Variante : Karitumu.

n.prop. (capitale du Soudan). Khartoum.

Karitumu→̌→ 1 Voir entrée principale : Karitum.

n.prop. Khartoum.

Kàriyátù→̌→ 6 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Karo→̌ (Une des trois grandes divisions de Soninké).

n.prop. NOM CL.

Karo→̌→ 1

n.prop. Karo. (village, cercle de Kita, région de Kayes).

karo→̌

n. ETRG.FRA. carreau. Nɛgɛkondilan, sojɔ, karoda, tubabuɲɛgɛndilan, kuran donni sow la, motɛridilan, kalali ani sow pɛntirili kalanw bɛ kɛ yen.(Kibaru n°527, 12/2015)

kàro→̌

n. Syn : làmara, ɲɛ́mada. surveillance. í nà dòn kàro lá bì on t'aura à l'oeil aujourd'hui.

kàro→̌

v. Syn : pán. voler. fɛ́n kàro acheter qqch et partir sans payer.

kàro→̌

n. Syn : hàramaya. tricherie.

kàro→̌ Voir entrée principale : nkàro.

n. bouton palatal.

kàron→̌ Variantes : nkàron; nkàlo; nkàlon; nkàyon; nkàson.

v. Syn : gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya. 1 • durcir, devenir fibreux. (fruit de certaines plantes : gombo ...)

2 • être dur à avaler. (au propre et au figuré).

Káronkan→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàrɔgɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛn.

n. intransigeant.

kàrɔgɛlɛnya→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛya.

n. entêtement.

karɔti→̌→ 5

n. ETRG.FRA. carotte. U bɛ sɔrɔ mangoro ni karɔti la ka caya. (BEDE, 2016)


Terres Jaunes Mali - les carottes du jardin

Karunga→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kás→̌ Voir entrée principale : Kàsímù.

n.prop. NOM M.

kása→̌→ 30

n. Syn : súma. odeur. à kása bɔ́ra à kása wúlila à kása cìra ça sent (mauvais). kása tìgɛ désodoriser, perdre l'odeur. kása mɛ́n sentir une odeur.

kása→̌

n. arête de poisson.

kàsa→̌→ 1

n. Syn : bájɔ, bírifini, bírinkan, bírinkanfini, dánpe. couverture.

kàsaara→̌→ 80 Variante : kàsara.

n. Syn : bìnni, màsiba. accident, catastrophe. Syn : bàlawu, bérebila, fírinna, jàhadi, tátiɲɛ.


kàsará ( kà | sáará ) ‘catastrophe’.
Pied métrique 4.5

kàsaara→̌→ 2 Variante : kàsara. Source : ar: qasara = contraindre ?

v. 1 • accidenter.

2 • mettre dans le pétrin, mettre en cause. à bɛ́ bɛ́ɛ kàsaara sònyaliko lá il (le voleur) met tout le monde en cause dans (cette) affaire de vol.

kàsaaratɔ→̌→ 1 Litt : ( accident *statif )

n. Syn : sɔ́nnifɛn. victime. (d'une catastrophe, d'un accident ...)

kàsaba→̌ Voir entrée principale : gàsaba.

v. se hâter.

kàsabakɔrɔ→̌ Litt : ( *augmentatif vieux ) Variante : kɔ̀sabakɔrɔ.

n. 1 • femme d'âge avancé. (après la ménopause). í kàsabakɔrɔ sɔ̀nna nìn mà ! : tu as accepté de faire cela, à ton âge !

2 • femme mûre.

3 • homme d'âge avancé. Syn : kàsabakɔrɔma, kàsabakɔrɔlama, kàsabakɔrɔtɔ.

kàsabakɔrɔya→̌ Litt : ( femme.d'âge.avancé *augmentatif vieux *abstractif )

v. entrer dans la société des femmes adultes.

kàsabi→̌→ 5 Source : ar: kasaba = rassembler, acquérir.

n. Syn : dán. total, quantité. wári kàsabi yé jòli yé ? à combien se monte le total de l'argent ?

kàsabi→̌

v. additionner.

kásabɔ→̌→ 3 Litt : ( odeur sortir )

v. 1 • sentir.

2 • se dévoiler.

3 • devenir insupportable, dépasser les limites.

kásadiyalan→̌→ 3 Litt : ( odeur rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] *instrumental )

n. Syn : làtikɔlɔn, súmadiyalan. parfum.

kásagoya→̌ Litt : ( odeur désagréable *en verbe dynamique ) Variante : kásakoya.

n. Syn : nkóronkoronbakasa, nkóronkoronkasa. puanteur.

kásakasa→̌→ 1

adv. Syn : géngele, kɔ́k, kɔ́s. très sec, dur, très rapide. Syn : nkásaki. (idée d'une vibration sèche). (démarche du margouillat ou du varan).

kásakasa→̌

n. Syn : fóni, gírin, tíla. fuite, course. Syn : bòli, bòlininjɛ, cí. (comme un varan).

kásaki→̌

adv. Syn : kógoso. 1 • très dur, sec. Syn : kɛ́sɛkɛsɛ. (pr.et fig). à y'í bàn kásaki il a refusé tout sec !

2 • entr'ouvert. à ɲí bɛ́ kɛ́nɛ kàn kásaki on voit bien ses dents !

kàsaki→̌→ 1 Voir entrée principale : nkàsaki.

v. montrer dents.

kàsaki→̌ Voir entrée principale : nkàsaki.

adv. proéminent.

kásakoya→̌ Voir entrée principale : kásagoya.

n. puanteur.

Kasamansi→̌→ 4

n.prop. Casamance. (région sud du Sénégal).

kásan→̌

vq. Syn : bási, júgu. 1 • méchant, féroce.

2 • de mauvais caractère. nìn wùlu ká kásan ce chien est méchant.

kàsan→̌ Voir entrée principale : kànsan.

n. armature.

Kásanbàra→̌ Keyita. (de Bandiagara). (de Mopti). (étymologie populaire: kásaa ñ bàra «sent le poisson de chez moi».) Le frère cadet - Coulibaly, qui a mangé du poisson-chat npɔlyɔ.

n.prop. NOM CL.

kásanke→̌→ 3

n. linceul.

kásanke→̌→ 3

v. envelopper d'un linceul.

kàsara→̌→ 80 Voir entrée principale : kàsaara.

n. accident.

kàsara→̌→ 2 Voir entrée principale : kàsaara.

v. accidenter.

Kasaro→̌→ 2

n.prop. Kassaro. (ville et commune, cercle de Kita, région de Kayes).

kásatigɛlan→̌ Litt : ( odeur couper *instrumental )

n. Syn : dororan. déodorant.

kásawu→̌

adv. violence et rapidité.

kásaya→̌ Litt : ( méchant *en verbe dynamique )

v. être dur, tempêter. (sur ... fɛ̀). í kásaya màa fɛ̀ engueuler qqn.

Kase→̌ nùmu. (de Mopti).

n.prop. NOM CL.

kase→̌

n. tampon. Syn : tanpɔn. A dɔw yɛrɛ ye jamanakuntigiso mɔgɔw ye, minnu y'u bolonɔ an'u ka «kasew» k'u ka sɛbɛnw kan.(Kibaru 547, 2017) ETRG.FRA.

Kasela→̌

n.prop. Kaséla. (cerce de Banamba, région de Koulikoro).

kásɛti→̌→ 10

n. cassette.

kàsi→̌→ 38

n. Syn : kàsikan, ɲɛ́jibɔ. pleurs, cris. Syn : kúlo, wɔ̀yɔ.

kàsi→̌→ 51→n : 1

v. 1 • pleurer.

2 • crier. Syn : kába, kúlo, pɛ́rɛn, sánkalima. (animaux).

3 • sonner. Syn : kólokolo. (réveil).

4 • chanter. Syn : tɛ́rɛmɛ. (oiseaux). dòno kàsira le coq a chanté.

5 • fermenter. Syn : bòrobara, kùmu, kùmuya, mɔ̀, tòli. (bière de mil, hydromel : bruit de la fermentation).

kàsibaatɔ→̌→ 1 Litt : ( pleurer *agent occasionnel *statif ) Variante : kàsibagatɔ.

adj. Syn : láfilibaatɔ. triste, pleurnicheur.

kàsibagatɔ→̌→ 3 Voir entrée principale : kàsibaatɔ.

adj. triste.

kàsibali→̌ Litt : ( pleurer *participe privatif )

ptcp. 1 • non fermenté.

2 • qui ne pleure pas.

kàsikan→̌→ 16 Litt : ( pleurs cou )

n. 1 • cri.

2 • chant. Syn : dɔ̀nkili. (d'un oiseau).

3 • pleurs. Syn : kàsi, ɲɛ́jibɔ.

kasike→̌

n. ETRG.FRA. casque. N'i bɛ moto la, ka kasike don, ka nunnabiri don, kana ko ji sumanen na, ... (Kibaru 540, 2017)

kàsikuru→̌ Litt : ( pleurs boule )

n. sanglot.

kàsilan→̌ Litt : ( pleurer *instrumental )

n. Syn : kùmunan. ferment. (se dit aussi des chiens sacrifiés au "kɔmɔ" !)

Kasime→̌→ 1 Voir entrée principale : Kàsímù.

n.prop. NOM M.

Kàsímù→̌→ 31 Variantes : Kàsúmù; Kasime; Kásùn; Kás.

n.prop. (Kásun, Kás sont des formes diminutives). NOM M.

Kasitoro→̌

n.prop. Castro. (Fidel Castro, président de Cuba, 1976-2008 / Raul Castro 2008-).

kàso→̌→ 30 Source : fr : cachot.

n. prison. Syn : kàsobon.

kàsoden→̌ Litt : ( prison enfant )

n. Syn : kàsoladen. prisonnier. Syn : kàsolamɔgɔ.

Kasoge→̌→ 3

n.prop. NOM CL.

kàsolabila→̌ Litt : ( prison *causatif mettre )

n. Syn : kàsoladon. emprisonnement.

kàsoladen→̌→ 13 Litt : ( prison à enfant )

n. Syn : kàsoden. prisonnier. Syn : kàsolamɔgɔ.

kàsoladon→̌→ 3 Litt : ( prison *causatif entrer )

n. Syn : kàsolabila. emprisonnement.

kàsoladonni→̌ Litt : ( prison *causatif entrer *nom d'action )

n. incarcération. né má (kó) fóyi kɛ́ mín ká kán ní kàsoladonni yé (gn 40, 15) je n'ai rien fait qui mérite la prison.

kàsolamɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( prison à homme )

n. Syn : kàsoladen. prisonnier. Syn : kàsoden.

káson→̌ Voir entrée principale : nkánso.

v. croiser.

kàsonka→̌ Variante : kàsɔnka.

n. khassonké. (ethnie de l'ouest du Mali et de langue mandé).

kàsɔnka→̌ Voir entrée principale : kàsonka.

n. khassonké.

kàsɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( *infinitif obtenir )

conj. 1 • malgré, bien que.

2 • en effet. Syn : bárì, bárìsá, báwò, kàtugu, kàtuguni, sábu.

Kasumasi→̌ (une des kabila du jamu Keyita.)

n.prop. NOM CL.

Kàsúmù→̌→ 25 Voir entrée principale : Kàsímù.

n.prop. NOM M.

Kásùn→̌→ 1 Voir entrée principale : Kàsímù.

n.prop. NOM M.

káta→̌→ 3

n. affrontement, bataille violente, bagarre, dispute. Syn : bàlawu, fɔ́ɲɔgɔnkɔ, wɔ̀yɔ. kátaba náani rude combat; chose très difficile.

kàta→̌→ 4

n. Syn : sɛ́gɛ, sɛ́gɛkata. potasse. bùgurinjɛ bɛ́ kɛ́ kàta yé la potasse se fabrique à partir de la cendre.

kàta→̌

v. être gris. (blanc comme la potasse).

kàta-kàta→̌ Litt : ( être.gris être.gris )

v. devenir gris. à kàta-kàtara fɔ́ kà kása bɔ́ il est devenu blanc de crasse jusqu'à puer.

kátakatanin→̌

n. moto à trois roues.

Katari→̌→ 8

n.prop. (pays). Qatar.

kategori→̌

n. Syn : sìgida. ETRG.FRA. catégorie. Sariya kura in na, lakɔlikaramɔgɔ minnu bɛ wele «kategori C», olu ka jatedenw b'a daminɛ 235 la ka se 540 ma (Kibaru 552, 2018)

Kati→̌→ 52 Variante : Katibugu.

n.prop. Kati. (une ville et un cercle dans la région de Koulikoro).

káti→̌

n. Syn : dàanɛ, dàma, díinɛ, dùsuman, jógo, kàana, nísɔn. caractère.

káti→̌

adv. Syn : kɛ́lɛkɛlɛ, láa. 1 • très fort, amer. (de goût).

2 • énergiquement. (refus).

katiba→̌

n. (groupe de combat des djihadistes). katiba.

Katibugu→̌→ 3 Voir entrée principale : Kati.

n.prop. Kati.

kátigɛlɛn→̌ Litt : ( caractère dur )

adj/n. Syn : fàsa, túlomagɛlɛn. obstiné.

kàtilaka→̌ Variante : kàtlaka. [[tl]] 

n. Syn : kàkalaka, kàmanjɛ. 1 • poule de pharaon, Eupodotis.senegalensis.

2 • outarde à ventre noir, Eupodotis.melanogaster.

Kàtile→̌ (vient du Macina.) (vêtements, teints indigo).

n.prop. NOM CL.

kátilɛ→̌

n. 1 • petite hachette.

2 • petite pioche. (pour creuser les puits).

kátimu→̌→ 12

n. tableau. (figure géométrique).

kátiya→̌ Litt : ( caractère *abstractif )

n. Syn : dùsukungɛlɛya, fàliya. obstination.

kàtlaka→̌ Voir entrée principale : kàtilaka.

n. poule de pharaon.

katoliki→̌→ 4

n. catholique.

kàtugu→̌→ 16

conj. Syn : bárisigi, bárìsá, paseke, sábu, sábula. parce que, en effet. Syn : sànkó, bárì, kàsɔrɔ, kàtuguni, kàtugu lá, báwo.

kàtuguni→̌→ 4

conj. Syn : bárisigi, bárìsá, kàtugu, paseke, sábu, sábula. parce que, en effet. Syn : sànkó, bárì, kàsɔrɔ, kàtugu lá, báwo.

Kaveri→̌

n.prop. (pays). Cap-Vert.

kawa→̌

n. Syn : káfe. 1 • café.

2 • produit psycho.

Kawali→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Káwàya→̌

n.prop. TOP.

Kawolaki→̌→ 1

n.prop. Kaolack. (une ville portuaire au Sénégal).

káwu→̌

adv. crac, vlan. Syn : gɔ́rɔ. (bruit sec de qqch. qui se casse net, bruit de coup).

káwula→̌→ 5 Voir entrée principale : káwule.

n. octobre novembre.

káwule→̌→ 7 Variantes : káwula; káwulɛ.

n. octobre novembre. (saison qui suit l'arrêt des pluies (mi-octobre / mi-novembre : le temps reste lourd)).

káwulɛ→̌→ 5 Voir entrée principale : káwule.

n. octobre novembre.

kàya→̌→ 11 Variante : kɛ̀yɛ.

n. Syn : dórobara, kílibara, kíliforoko, nɔ̀ɔrɛ, tɔ̀rɔɲaga. 1 • bourses. Syn : kíli, dóro.

2 • hydrocèle, hernie inguino-scrotale. Syn : nkɛ̀lɛnkaliya, nkɛ̀lɛnkɛyɛ.

kàyakilifunu→̌ Litt : ( bourses oeuf gonflement )

n. Syn : cɛ̀sintaki, síntàkí. orchite, hydrocèle.

kàyatɔ→̌ Litt : ( bourses *statif )

adj. Syn : kɛ̀yɛtɔ. atteint d'hydrocèle, atteint d'orchite.

kàyatɔ→̌ Voir entrée principale : kɛ̀yɛtɔ.

adj/n. atteint d'hydrocèle.

kàye→̌→ 3

n. Syn : káyiti. cahier. Syn : káyeti.

káyeti→̌→ 1 Voir entrée principale : káyiti.

n. papier.

Káyì→̌→ 78

n.prop. (ville). Kayes.

Kayida→̌

n.prop. (Al-Qaïda une organisation terroriste djihadiste). Qaïda.

káyikayi→̌→ 3 Voir entrée principale : àlimukayikayi.

n. datura.

káyikayijíri→̌ Litt : ( arbre )

n. arbre Datura innoxia. Catégorie : sola.

kàyin→̌ Variante : kàyon.

v. entortiller. Syn : càanni.

káyira→̌→ 1 Source : ar: kayra = biens, bénédiction (mot récent, introduit par la radio).

n. Syn : làfiya. paix, bonheur, prospérité. Syn : dàamu, nɛ́ɛma, hɛ́rɛ.

káyite→̌→ 1 Voir entrée principale : káyiti.

n. papier.

káyiti→̌→ 1 Variantes : káyite; káyeti.

n. Syn : pápiye, sɛ́bɛn. papier, cahier. Syn : kàye.

káyo→̌ Variante : kóyo.

n. tissu de pagne blanc.

kàyon→̌ Voir entrée principale : kàyin.

v. entortiller.

Kazamansi→̌

n.prop. (région du Sénégal). Casamance.

kaziye→̌

n. casier hydraulique, casiers hydrauliques à l'Office du Niger.

Kèbe→̌→ 1 (du Maninka). (toucouleur).

n.prop. NOM CL.

kèesekaasa→̌

v. être inerte. (comme mort ; dans le coma ...) ù yé sòn bùgɔ k'à kèesekaasalen tó ils ont battu le voleur et l'ont laissé à demi-mort.

kègu→̌→adj : 1 Voir entrée principale : kègun.

vq/adj. malin.

kègun→̌→vq : 15→adj : 2 Variantes : kèkun kègu; kèwun; kègu; kèku.

vq/adj. Syn : kèngeli. malin, rusé, roublard. wɔ̀lɔ ká kègun ní sònsan yé le francolin est plus malin que le lièvre.

kègunman→̌→ 2 Litt : ( malin *adjectivateur )

adj. Syn : kègun. malin, rusé, roublard.

kègunya→̌→ 16 Voir entrée principale : kèguya.

n. ruse.

kègunya→̌→ 7 Voir entrée principale : kèguya.

v. rendre malin.

kèguya→̌→ 7 Litt : ( malin *en verbe dynamique ) Variantes : kègunya; kèkunya; kèkuya.

n. Syn : dàbali, pɛ̀gɛ. ruse, roublardise. Syn : tɛ̀fɛya. kèguya ká fìsa fànga yé mieux vaut agir avec habileté que par la force. dénmisɛn kèguya ó kèguya, bòdingɛ b'á kɔ́ si malin que soit un enfant, il a un anus (dicton). à yé kèguya mìnɛ tɔ̀ lá il les a tous roulés.

kèguya→̌→ 5 Litt : ( malin *en verbe dynamique ) Variante : kègunya.

v. Syn : kèngeliya, lákèguya. rendre malin.

kéke→̌

n. Syn : jɛ́gɛkasa, jɛ́gɛkolo, jɛ́gɛkɛsɛ, kólo. 1 • arête. (épine osseuse de poisson).

2 • éperon épineux. (botanique).

kèkelerěké→̌→ 1 Voir entrée principale : kòkuloriko.

onomat. cocorico.

kèku→̌→vq : 2→adj : 1 Voir entrée principale : kègun.

vq/adj. malin.

kèkun→̌→vq : 2→adj : 1 Voir entrée principale : kègun.

vq/adj. malin.

kèkunya→̌→ 8 Voir entrée principale : kèguya.

n. ruse.

kèkuya→̌→ 7 Voir entrée principale : kèguya.

n. ruse.

kèle→̌ Variante : cèle.

vq. envieux.

kèle→̌ Variante : cèle.

adj. Syn : kèleyabaatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́ngo. jaloux. (surtout passionnel).

kèlebe→̌→ 3

n. Syn : dá, jóli. plaie. (longue à guérir).

kèlebetɔ→̌→ 2 Litt : ( plaie *statif )

adj. qui a une plaie.

Kelefeli→̌

n.prop. NOM CL.

kélekele→̌→ 12 Voir entrée principale : kérekete.

n. escargot.

kèlekele→̌→ 2

v. 1 • couper autour.

2 • ne tenir qu'à un fil.

kèleku→̌→ 9

v. 1 • vaciller, branler. Syn : kɔ́mi, yègeyege, yɔ̀gɔyɔgɔ. bànabaatɔ b'í kùn kèleku le malade branle la tête.

2 • tituber. Syn : cònkoncanka, kìlikilima, nìnginanga, tàlitali, táabataaba, tìngitanga.

3 • ébranler.

4 • danser. Syn : dɔ̀n, múguri, yúguba.

Kelem→̌

n.prop. NOM CL.

kélen→̌→ 4231

num. Syn : kélenna. 1 • un, unique. à kélen ná à l'écart. ò dón kélen le même jour. háli kélen ! pas même un seul ! kélen...kélen (dɔ́... l'un , l'autre. ù lá kélen ù dɔ́ lá kélen l'un d'entre eux.

2 • même, pareil. ù bɛ́ɛ yé kélen yé ils sont tous semblables (pareils).

3 • unité. (opposée à la dizaine : néologisme).

kélen→̌→ 12

conj. Syn : tàrí, wáa, wálà, wó. ou bien. (kélen...kélen... (ou bien ) , ou bien.

kélèn→̌→ 16

intj. déjà. kélèn ká fìsa bìlen yé ! mieux vaut "déjà!" que "trop tard!" (dicton).

kélenna→̌ Litt : ( un à )

num. Syn : kélen. un. (dans l'expression: kélen-kélenna bɛ́ɛ 'tout et chacun').

kélennajɔ→̌ Litt : ( un à dresser )

adj. Syn : gána. isolé.

kèlennakuma→̌→ 5 Litt : ( un à parole )

n. soliloque.

kèlennamɔgɔ→̌ Litt : ( un à homme )

n. esseulé, solitaire, sans ami.

kélennan→̌→ 1 Litt : ( un *ordinal ) Variante : 1nan.

adj. unième. mùgan ní kélennan vingt et unième.

kélennato→̌ Litt : ( un à rester )

n. Syn : kélenya. solitude, exclusion. Syn : kɛ̀rɛfɛmɔgɔya.

kèlennín→̌→ 3 Voir entrée principale : nkèlennín.

n. as.

kélenpe→̌ Litt : ( un seulement )

num. un seul.

kélensigi→̌→ 1 Litt : ( un asseoir )

n. 1 • sédentaire.

2 • vie sédentaire.

kélenwu→̌ Voir entrée principale : kɛ́lɛnwu.

adv. arrêt brusque.

kélenya→̌→ 23 Litt : ( un *abstractif )

n. Syn : kùn. 1 • unité, unicité, union. Syn : fàrankan, jɛ̀. né bɛ́ á cɛ́ lá yàn bì, júguman tɛ́, bádenyasira dòn, kélenyasira dòn si je suis parmi vous aujourd'hui, ce n'est pas pour qqch de grave, c'est parce que nous sommes des frères, une même communauté.

2 • solitude, isolement. Syn : kélennato.

3 • singulier. (opposé au pluriel : caya ; néologisme).

kélenya→̌ Litt : ( un *abstractif )

v. laisser seul. ń kélenyana on m'a laissé seul.

keleya→̌

n. Syn : Kurunin, Sasilɔn. gombo esp.

kèleya→̌→ 3 Litt : ( jaloux *abstractif ) Variante : cèleya.

n. Syn : dénjuguya, hásidiya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya. jalousie. (passionnelle).

kèleya→̌→ 2 Litt : ( jaloux *abstractif ) Variante : cèleya.

v. Syn : dénjuguya, kɔ́niya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́goya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya. jalouser.

kèleyabaatɔ→̌ Litt : ( envieux *en verbe dynamique *agent occasionnel *statif ) Variantes : kèleyabagatɔ; cèleyabaatɔ.

adj/n. Syn : kèle, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́ngo. jaloux.

kèleyabagatɔ→̌ Voir entrée principale : kèleyabaatɔ.

adj/n. jaloux.

kèlun→̌→ 14 Voir entrée principale : kèrun.

v. lancer.

kèmu→̌→ 3 Voir entrée principale : kàmi.

n. braise.

Kenda→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kènde→̌ Variante : nkène.

n. Syn : gàjaba, kénìnge. sorgho, Sorghum.margaritiferum. Catégorie : gram. (à grain très dur).

Kenedugu→̌→ 22 Voir entrée principale : Kɛnɛdugu.

n.prop. Kénédougou.

kéngeli→̌ Voir entrée principale : kóyengeli.

n. maladie de bétail.

kèngeli→̌→ 1

vq. Syn : kègun. rusé, malin.

kèngeliya→̌→ 12→n : 10 Litt : ( rusé *en verbe dynamique )

v. Syn : lákèguya. rendre malin. Syn : kèguya. à kèngeliyalen í ń'á fɔ́ : wɔ̀lɔ il est malin comme un francolin.

kénìnge→̌→ 41 Variante : kérìnge.

n. Syn : gàjaba, kènde. sorgho, Sorghum.gambicum. Catégorie : gram.


kénìnge fòro, Segu

Keninya→̌ Voir entrée principale : Keniya.

n.prop. Kenya.

Keniya→̌→ 5 Variantes : Keninya; Kenya.

n.prop. (pays). Kenya.

kènken→̌→ 1 Variante : nkènken.

n. joue intérieur, abajoue de singe.

kènkenfuru→̌ Voir entrée principale : nkènkenfuru.

n. joue.

kènkenkɔ̀gɔyɔ→̌

n. oreillons.

Kenya→̌→ 1 Voir entrée principale : Keniya.

n.prop. Kenya.

Kénzanbugu→̌→ 1

n.prop. Quinzambougou. (un quartier de la Commune 2 de Bamako).

kére→̌

n. Syn : byɛ̀kisɛ, kérekisɛ, késekèle. clitoris.

kèrecɛn→̌→ 10 Variantes : kèretiɲɛn; kèreciyɛn.

n. Syn : nànsara. chrétien. Syn : krístaden.

kèreciyɛn→̌ Voir entrée principale : kèrecɛn.

n. chrétien.

keredi→̌→ 1

n. ETRG.FRA. crédit. Wa n'o y'a sɔrɔ e y'a jira k'i ye keredifeerela ye, n'i ko i bɛ keredi hakɛ dɔ ci u ma, i ka keredi tɔ bɛɛ bɛ taa u kun. (Kibaru 542, 2017)

kèrejigi→̌ Litt : ( mâle )

n. Syn : kòlikɛ, kòlikɛfala, ndórogere, ntegejigi, tɛ̀gwe. margouillat mâle. (terme de la région de Bugunin).

kérekete→̌→ 12 Variante : kélekele.

n. Syn : kɛ̀tɛ. escargot.

kérekisɛ→̌ Litt : ( clitoris grain )

n. Syn : byɛ̀kisɛ, kére, késekèle. clitoris.

Kerekumala→̌→ 2

n.prop. (village, commune de Garalo, cercle de Bougouni, région de Sikasso). TOP.

Keren→̌ (grande kabila du jamu Konte).

n.prop. NOM CL.

kèretiɲɛn→̌ Voir entrée principale : kèrecɛn.

n. chrétien.

kérewe→̌

v. Syn : jífa. ETRG.FRA. crever. Àlé sèginbagatɔ́`, à ká bàbí` kérewera. ‘En revenant, sa 2CV Citroën a crevé un pneu’.

kérezili→̌

n. ETRG.FRA. crezyl(désinfectant). shè banabagatòw mana bò sulu o sulu kònò, shè wèrèw man kan ka bila o sulu kònò, k'a sòrò fura ma kè o kònò, k'o saniya. kerezili ye o saniyalan dò ye. (Kibaru 29, 1974)

Keri→̌ Variante : Kɛri.

n.prop. (capitale de l'Egypte). Caire.

kérìnge→̌→ 41 Voir entrée principale : kénìnge.

n. sorgho.

kèrun→̌→ 14→v-v : 1 Variante : kèlun.

v. Syn : bón, bùgubugu, bɔ̀n, gén, kɔ́ngɔrɔn. 1 • lancer.

2 • frapper en lançant. mángoro kèrun ní bére yé faire tomber les mangues en lançant un bâton.

Keruwanɛ→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Kerouané.

késekèle→̌→ 1 Variante : kèsekèle.

n. 1 • gésier.


késékèlé ‘gésier’ (aussi kèsékèlé ), fógónfògón ‘poumon’, wólónwùla ‘sept’
Classes tonales mineures irrégulières HHBH (4-21)

2 • clitoris. Syn : byɛ̀kisɛ, kére, kérekisɛ.

3 • pénil, mont de Vénus. Syn : ncɛ̀gɛn.

kèsekèle→̌→ 1 Voir entrée principale : késekèle.

n. gésier.

Kétà→̌ Voir entrée principale : Kéyità.

n.prop. NOM CL.

kétekete→̌

onomat. rire sec.

kètekete→̌

v. 1 • frémir.

2 • faire éclater la joie.

3 • faire des soubresauts. (poule égorgée ...)

kèteketenin→̌→ 1 Litt : ( frémir *diminutif )

n. Syn : kálosabanin, kùlekule. coqueluche.

kèwun→̌→adj : 1 Voir entrée principale : kègun.

vq/adj. malin.

kéyekeye→̌→ 1

adv. 1 • très mûr.

2 • très dur.

3 • très blanc.

Kéyità→̌ Turɛ. Variantes : Kétà; Kɛ́yità.

n.prop. NOM CL.

Keyopusi→̌

n.prop. Khéops. (un pharaon).

kɛ́→̌→ 54

n. Syn : kɛ́li. action. fɔ́ ní kɛ́ tɛ́ kélen yé dire et faire, ce n'est pas pareil.

kɛ́→̌→ 2905→n : 7 Variante : k'.

v. Syn : kánnabɔ. 1 • faire, produire, réaliser, exister, avoir lieu. Syn : sɔ̀n, bɔ́. í kà dɔ́ kɛ́ travaille un peu. dúmuni kɛ́ manger. tóbili kɛ́ faire la cuisine. mùn kɛ́ra ? que se passe-t-il ? ò kɛ́len... cela fait, ò mána kɛ́... ò máa kɛ́... ní ò kɛ́ra... quand cela a eu lieu. ò kɛ́ra né ɲɛ́ ná ça s'est passé sous mes yeux. à kɛ́ra dì ? que s'est-il passé ? à kàna kɛ́ á ɲɛ́ ná kó... ne pensez pas que. mín mána kɛ́ ù fɛ̀, ù k'ò fɔ́ qu'ils disent leur avis. kɛ́...yé faire qqch de bien en faveur de qqn. í yé mín kɛ́ né yé, ò tɛ́na bɔ́ ń kɔ́nɔ ábada je n'oublierai jamais ce que tu as fait pour moi. kɛ́...lá faire qqch de mal à l'égard de qqn. i ye min kɛ n na, ne hakili tɛnà bɔ ò kɔ je n'oublierai pas la crasse que tu m'as faite.


Sékù bɛ́ jɛ́gɛ` fɛ̀.
‘Sékou aime le poisson’ ou ‘Sékou veut du poisson’.
Remplacement des copules par le verbe kɛ́ (12.3)

Sékù kànâ kɛ́ jɛ́gɛ` fɛ̀. ‘Il ne faut pas que Sékou aime le poisson’.

Sékù yé kàramɔgɔ yé. ‘Sékou est enseignant’.
Remplacement des copules par le verbe kɛ́ (12.3)

Sékù bɛ́nà kɛ́ kàramɔgɔ yé. ‘Sékou sera enseignant’.

2 • mettre. Syn : bìla, dòn. jí kɛ́ dàga lá / kɔ́nɔ mettre, verser de l'eau dans le canari. ù b'á fúrakɛ ils le soignent. à yé síramugu dɔ́ɔnin kɛ́ à dá il a mis un peu de poudre de tabac dans sa bouche. ...kɛ́ kà... utiliser, se servir de. bólokuru kɛ́ kà... utiliser le poing pour. ù bɛ́ syɛ̀ kɛ́ kà bási sɔ́n ils offrent une poule au fétiche. ù y'á kɛ́ kúlo yé ils se sont mis à hurler.

3 • passer. Syn : kɔ́rɔcɛ̀, tɛ̀mɛ. (un certain temps). ù yé kálo fìla kɛ́ yèn ils ont passé deux mois là-bas.

4 • transformer, utiliser, devenir. Syn : báyɛ̀lɛma, màyɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma. (en ...ye). (comme ...ye). à kɛ́ra fàama yé il est devenu riche, puissant. à kɛ́ í téri yé fais-en ton ami. ù y'á kɛ́ kúlo yé ils se sont mis à hurler. í yɛ̀rɛ kɛ́ fàtɔ yé faire semblant d'être fou.

5 • aimer, fréquenter. Syn : kànu, kànuya, màdíya, màndíya. (... fɛ̀). n'í kɛ́ra mɔ̀gɔ fɛ̀... quand on aime les gens. à kɛ́ra kámalennin fɛ̀, à má à fúrucɛ màkɔnɔ elle a fréquenté les jeunes gens, elle n'a pas attendu son mari. (Le verbe kɛ vient souvent au secours de types de phrases bambara qui n'ont que le présent ou l'imparfait). Ainsi: ò yé tìɲɛ yé ò tùn yé tìɲɛ yé c'est vrai, c'était vrai se dira à l'accompli : ò kɛra tìɲɛ ye ce fut vrai au futur : ò nà kɛ tìɲɛ ye ce sera vrai à l'éventuel : n'o kɛra tìɲɛ ye. ò mána kɛ́ tìɲɛ yé... si c'est vrai.

kɛ́→̌→ 13 Voir entrée principale : kɛ́n.

n. graisse.

kɛ́→̌ Voir entrée principale : kɛ́n.

v. avoir de la graisse.

kɛ̀→̌→ 7 Voir entrée principale : cɛ̀.

n. mâle.

kɛ̀→̌→ 99

prt. Syn : dɛ́, kóyi, mɛ̀nɛ. certes. (pfs : nuance d'impatience).

kɛ̀→̌→ 4 Variante : cɛ̀.

adj. Syn : cɛ̀man, jigi, ntúra. mâle. (uniquement en composition). Voir : -jígi; -fáli; -kɔ́rɔ; -sára; -ntúra.

kɛ́bali→̌ Litt : ( faire *participe privatif )

ptcp. 1 • non fait.

2 • infaisable.

kɛ́baliya→̌→ 3 Litt : ( non.fait [ faire *participe privatif ] *abstractif )

n. Syn : kókɛbaliya, tɛ̀mɛ. omission.

kɛ́ci→̌→ 2 Litt : ( action commission )

n. Syn : jɔ̀yɔrɔ, kɛ́wale, ɲɛ̀ko. fonction, mission. Syn : cídenya, cí. màasɛbɛ kɛ́ci tɛ́ sònyali yé le vol n'est pas une oeuvre d'honnête homme.

kɛ́cogo→̌→ 46 Litt : ( faire manière )

n. manière de faire, recette. Syn : cógo.

kɛ̀ɛ́→̌ Variante : tɛ̀ɛ́n.

n. Syn : kùnnasigibaa, lámɔfa, lámɔmasa, màramɔgɔ. tuteur. Syn : kɔ́kɔrɔ. í kà kɛ̀ɛ dòn à kɔ́rɔ mets-lui un tuteur.

Kɛ̀ɛmasina→̌

n.prop. (nom de lieu). Kè-Macina.

kɛ̀ɛnkɛ→̌

n. Syn : tàlan. pince. Syn : ŋɔ́nibɔlan.

kɛ̀ɛsɛkɛɛsɛ→̌ Variante : kɛ̀sɛkɛsɛ.

v. Syn : nɔ́ɔnsitaama. marcher lentement. (à petits pas).

kɛ̀ɛya→̌

n. poisson Distichodus brevipennis. (---> 60 cm, ---> 6 kg). Syn : gàliya, jíŋɛɲɛ, bínɲimi.

Kɛfa→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɛ́fɛn→̌→ 11 Litt : ( faire chose )

n. additif.

kɛg→̌ Voir entrée principale : kɛ̀mɛgaramu.

n. hectogramme.

kɛ́ko→̌→ 39 Litt : ( action affaire )

n. Syn : fásɔn, fásɔnya, táabolo. façon, fois, raison. Syn : dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kùn, sèn, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́, dàlilu, dàliluya, jó, jɔ̀kan, kɛ́kun, lásiri, sábabu, tìɲɛ.

kɛ́kun→̌→ 19 Litt : ( action tête )

n. Syn : dàlilu, dàliluya, jó, jɔ̀kan, kùn, kɛ́ko, lásiri, sábabu, tìɲɛ. raison. í kɛ́kun'à gòsi ? = í b'á gòsi mùn ná ?

kɛ́lan→̌→ 1 Litt : ( faire *instrumental )

n. 1 • contenant.

2 • condiment. Syn : nádiyafɛn, nɛ̀rɛtu, súnbala, kɛ́minɛn, kɛ́minan.

kɛ́lɛ→̌

n. poisson Chrysichtys. (carnassier, corps nu, barbillons non branchus).

kɛ̀lɛ→̌→ 143

n. Syn : sìtanɛ, sìtanɛmako, ɲànkata. 1 • querelle, bataille. Syn : bìlen, cɛ̀bɛn.

2 • guerre. Syn : gɛri, yóya.

3 • armée. (mots composés). kɛ̀lɛ tìgɛ kɛ̀lɛ kɛ́ kɛ̀lɛ wúli se quereller, faire la guerre.

kɛ̀lɛ→̌→ 90→n : 1

v. combattre, attaquer. Syn : bàga, bìn.

kɛ̀lɛbaa→̌→ 2 Litt : ( combattre *agent occasionnel ) Variante : kɛ̀lɛbaga.

n. combattant.

kɛ̀lɛbaga→̌→ 5 Voir entrée principale : kɛ̀lɛbaa.

n. combattant.

kɛ̀lɛbɛ→̌ Voir entrée principale : nkɔ̀lɔbɛ.

n. quinquéliba.

kɛ̀lɛbɛbilen→̌ Litt : ( kinkeliba rouge ) Variantes : kwɛ̀lɛbɛbilen; kɛ̀lɛbɛblen; kwɛ̀lɛbɛblen. [[kw/bl]] 

n. Syn : kànkalǐbá. quinquéliba, kinkeliba, Combretum micranthum. Catégorie : comb. (buisson, arbuste ou même liane). Syn : nkɔ̀lɔbɛ, kɔ̀lɔbɛ.






photos Charles Bailleul

kɛ̀lɛbɛblen→̌ Voir entrée principale : kɛ̀lɛbɛbilen.

n. quinquéliba.

kɛ́lɛbilen→̌ Litt : ( poisson.Chrysichtys rouge )

n. poisson Chrysicthys auratus. (---> 40 cm, ---> 1,650 kg, de couleur jaune, dorsale prolongée par un filament noirâtre). Voir : kɛ́lɛ.

kɛ̀lɛbolo→̌→ 70 Litt : ( querelle branche )

n. colonne de militaires.

kɛ̀lɛcɛ→̌→ 17 Litt : ( querelle mâle )

n. Syn : kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛkɛden, sàrawisi, sɔ̀rɔdasi. soldat, militaire. Syn : sàbarabatigi.

kɛ̀lɛda→̌ Litt : ( querelle bouche )

n. Syn : múguda. champ de bataille.

kɛ̀lɛdaga→̌→ 1 Litt : ( querelle campement )

n. campement de base. (lors d'un siège ...)

kɛ̀lɛden→̌→ 11 Litt : ( querelle enfant )

n. Syn : kɛ̀lɛkɛden, sàrawisi, sɔ̀rɔdasi. soldat, militaire. Syn : sàbarabatigi, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛcɛ.

kɛ̀lɛjama→̌ Litt : ( querelle foule )

n. Syn : kɛ̀lɛ, láramɛ. armée, forces armées.

kɛ̀lɛjeli→̌ Litt : ( querelle griot )

n. bagarreur.

kɛ́lɛjɛ→̌ Litt : ( poisson.Chrysichtys blanc )

n. poisson Chrysichtys nigrodigitatus. (---> 47,5 cm). Voir : kɛ́lɛ.

kɛ̀lɛkɛcɛ→̌→ 2 Litt : ( querelle action mâle )

n. Syn : kɛ̀lɛkɛden, sàrawisi, sɔ̀rɔdasi. soldat, militaire. Syn : sàbarabatigi, kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden.

kɛ̀lɛkɛden→̌→ 2 Litt : ( querelle faire enfant )

n. Syn : kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, sàrawisi, sɔ̀rɔdasi. soldat, militaire. Syn : sàbarabatigi.

kɛ̀lɛkɛla→̌ Litt : ( querelle faire *agent permanent )

n. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kírifuntun, kɛ̀lɛtigɛla, sábulamaa, sábutigi. 1 • querelleur.

2 • belligérant, adversaire. Syn : kɛ̀lɛkɛɲɔgɔn, lákari.

kɛ̀lɛkɛlan→̌ Litt : ( querelle faire *instrumental )

n. Syn : màramafɛn. arme. Syn : kɛ̀lɛminɛn, kɛ̀lɛkɛminɛn.

kɛ́lɛkɛlɛ→̌→ 17

n. Syn : dágannan. piment, Capsicum annuum. Catégorie : sola. Syn : fòronto.


photo Charles Bailleul

kɛ́lɛkɛlɛ→̌→ 3

adv. Syn : káti, láa. 1 • très fort.

2 • très scabreux, excitant.

kɛ̀lɛkɛɲɔgɔn→̌→ 1 Litt : ( querelle faire *partenaire réciproque )

n. Syn : kɛ̀lɛkɛla, lákari. adversaire. Syn : kɛ̀lɛɲɔgɔn.

kɛ̀lɛkɛwotoro→̌ Litt : ( querelle faire charrette )

n. char de guerre.

Kɛlɛku→̌

n.prop. Kélékou. (village, région de Ségou).

Kɛlɛkunmana→̌→ 1

n.prop. (rivière, près de Dioïla). TOP.

kɛ̀lɛkuntigi→̌ Litt : ( querelle chef [ tête maître ] )

n. Syn : kɛ̀lɛmasa, màgan. chef de guerre.

kɛ̀lɛmaboli→̌ Litt : ( querelle *connecteur courir )

n. 1 • évacuation.

2 • désertion.

kɛ̀lɛmabolila→̌→ 1 Litt : ( querelle *connecteur courir *agent permanent )

n. 1 • fuyard, évacué.

2 • déserteur.

kɛ̀lɛmasa→̌→ 9 Litt : ( querelle roi )

n. Syn : kɛ̀lɛkuntigi, màgan. 1 • chef de guerre.

2 • héros de la guerre.

kɛ̀lɛminɛn→̌→ 2 Litt : ( querelle outils )

n. Syn : màramafɛn. arme. Syn : kɛ̀lɛkɛlan, kɛ̀lɛkɛminɛn.

kɛ̀lɛnkɛ̀lɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : nkɛ̀lɛnnkɛlɛn.

n. adénopathie.

kɛ́lɛnwu→̌→ 1 Variantes : kɛ́lɛwu; kélenwu.

adv. arrêt brusque.

kɛ́lɛnwu→̌ Variante : kɛ́wu.

onomat. Syn : ntɔ́ya, pó. bruit de casse.

kɛ̀lɛɲɔgɔn→̌→ 9 Litt : ( combattre *partenaire réciproque )

adj. adversaire. Syn : kɛ̀lɛkɛɲɔgɔn.

kɛ̀lɛŋana→̌ Litt : ( querelle champion )

n. soldat d'élite.

kɛ̀lɛtigɛla→̌ Litt : ( querelle couper *agent permanent )

n. provocateur, querelleur. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kírifuntun, kɛ̀lɛkɛla, sábulamaa, sábutigi.

kɛ̀lɛtɔnɔ→̌ Litt : ( querelle gain )

n. butin de guerre.

kɛ́lɛwu→̌ Voir entrée principale : kɛ́lɛnwu.

adv. arrêt brusque.

kɛ́li→̌→ 46 Litt : ( faire *nom d'action )

n. Syn : kɛ́. action. (de poser, de faire ...)

kɛ́liya→̌ Voir entrée principale : káliya.

n. douleur aigüe.

kɛ̀mɛ→̌→ 601

num. Syn : sìlamɛyakɛmɛ. 1 • cent.


mɔ̀gɔ fìla [mɔ̀gɔ́ fìlà] ‘2 personnes’, fàli kɛ̀mɛ [fàlí kɛ̀mɛ̀] ‘100 ânes’
La construction nominale numérative (9.2.1)

À báarakɛla` ka cá mɔ̀gɔ kɛ̀mɛ yé. ‘Les travailleurs sont nombreux au-delà de cent personnes’
Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2)

kɛ̀mɛ ni bî sàba ni sèegin. ‘ 138’.
Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2)

2 • quatre-vingt. Syn : bíségin. bámana-ná-kɛ̀mɛ le "kɛmɛ" des bambara.

3 • cinq cents francs.

kɛ̀mɛgaramu→̌ Litt : ( cent gramme ) Variante : kɛg.

n. hectogramme.

Kɛ̀mɛnaani→̌

n.prop. NOM CL.

kɛ̀mɛnan→̌ Litt : ( cent *ordinal ) Variante : 100nan.

n. centième.

kɛ̀mɛsarada→̌→ 125 Litt : ( cent petits.tas poser )

n. pourcentage. kɛ̀mɛsarada lá, fòro 40 yé ɲɔ̀foro yé... en pourcentage, 40% des champs (détruits par les sauterelles) sont des champs de mil (kb 10/04 p 1).

kɛ́mɛsu→̌ Source : ar: miqassun = id.

n. ciseaux.

kɛ́mina→̌ Voir entrée principale : kɛ́minɛn.

n. récipient.

kɛ́minɛn→̌→ 1 Litt : ( faire outils ) Variante : kɛ́mina.

n. Syn : bìlalan, kòlonton, pàlan. récipient. Syn : kɛ́lan.

kɛ́n→̌ Voir entrée principale : kán.

vq. égal.

kɛ́n→̌→ 13 Variante : kɛ́.

n. Syn : tɔ̀lɔ. 1 • graisse.

2 • profit. Syn : bɔ́, dòndala, nàfa. músalahakuma, à tɔ̀lɔlen, nká, kɛ́n t'á lá les flatteries sont onctueuses, mais sans profit.

kɛ́n→̌ Variante : kɛ́.

v. avoir de la graisse. Syn : tɔ̀lɔ.

kɛ̀n→̌ Voir entrée principale : cɛ̀n.

v. moudre.

kɛ́nɛ→̌→ 54

n. Syn : fáranfasilenya, jɛ́lenya, jɛ́ya. 1 • clarté, lumière du jour. kɛ́nɛ mà dehors. kɛ́nɛ kàn en public, ouvertement. kɛ́nɛ bɔ́ra kɛ́nɛ tìgɛlen il fait jour. kɛ́nɛ bɛ́ fára í yé ça devient clair pour toi.

2 • clairière, espace dégagé, aire, surface. Syn : dá, fyɛ̀, fɛ̀rɛ, gèlu, ɲɛ́. ń bɛ́ kɛ́nɛ dábɔ kà ɲɔ̀ gɔ̀si ò lá je dégage un endroit pour battre le mil. kɛ́nɛ mìnɛ s'enfuir, prendre le large. fɛ̀rɛ kɛ́nɛ ká bòn la superficie de la place publique est grande. à yé kɛ́nɛ káraba il a eu raison contre tous, il les a époustouflé.

kɛ́nɛ→̌→ 196→vq/adj : 3→vq : 102→adj : 97

vq/adj. Syn : ɲì. 1 • sain. (fruit, viande ...)

2 • en bonne santé, en pleine forme. à mán kɛ́nɛ il est malade. í ká kɛ́nɛ ? tu vas bien.

Syn : ɲì. 3 • frais. Syn : súma. (poisson, lait ...) à nɔ̀ kɛ́nɛ-kɛ́nɛ dòn ses traces sont toutes fraîches.

4 • vert. (bois ...)

5 • cru. (non cuit, non grillé ...) à bɛ́ tìga kɛ́nɛ ɲími il grignote des arachides crues.

kɛ̀nɛ→̌ Variante : kɛ̀ɲɛ.

n. pubis. Syn : nàakɔrɔla.

kɛ́nɛba→̌→ 7 Litt : ( clarté *augmentatif )

n. Syn : jɛ́, jɛ́kɛnɛ, lɛ́. plaine, plateau.

kɛ́nɛbaatɔ→̌ Litt : ( en.bonne.santé *agent occasionnel *statif ) Variante : kɛ́nɛbagatɔ.

adj/n. personne bien portante.

kɛ́nɛbagatɔ→̌→adj : 1→n : 6 Voir entrée principale : kɛ́nɛbaatɔ.

adj/n. personne bien portante.

kɛ́nɛbɔnda→̌→ 2 Litt : ( clarté répandre bouche )

n. Syn : dùgujɛ, fájiri, kɛ́nɛfara, mìlikimálaka. aube. Syn : kɛ́nɛtigɛda, kɛ́nɛjɛnda.

Kɛnɛdugu→̌→ 1 Variante : Kenedugu.

n.prop. Kénédougou. (royaume sénoufo en XVIII-XIX siècles, avec le centre à Sikasso).

kɛ́nɛfara→̌→ 1 Litt : ( clarté diviser )

n. Syn : dùgujɛ, fájiri, kɛ́nɛbɔnda, mìlikimálaka. aube, aurore. Syn : dùgusɛjɛ, kɛ́nɛjɛnda.

kɛ́nɛjɛ→̌→ 2 Litt : ( clarté blanc )

n. Syn : fúga, fúgakolon, fúgakɛnɛ, kɛ́nɛ, wálawala. 1 • clairière.

2 • en public. ò kɛ́ra kɛ́nɛjɛ kàn ça s'est passé devant tout le monde.

kɛ́nɛjɛnda→̌ Litt : ( clarté blanchir bouche )

n. Syn : dùgusɛjɛ, kɛ́nɛfara. aurore. Syn : kɛ́nɛbɔnda.

kɛ́nɛkanda→̌→ 2 Litt : ( clarté sur poser )

adj. manifeste, public.

kɛ́nɛkanda→̌→ 2 Litt : ( clarté sur poser )

n. affaire publique, objet visible.

kɛ́nɛkaraba→̌ Litt : ( clarté forcer )

n. Syn : sìnbon. 1 • grand chasseur, auteur de mort violente.

2 • hyène. (surnom de).

3 • mort violente.

kɛ́nɛkaraba→̌→ 1 Litt : ( clarté forcer )

v. Syn : bólolatìgɛ, díyagoya, káraba, látugu, wáajibi, wáajibiya. contraindre, forcer, violenter. Syn : pá, pí, tíntin, ŋànamu. (faire par la violence ou la contrainte).

kɛ́nɛkaraba→̌ Litt : ( clarté forcer )

adv.p. Syn : díyagoya. de force, par contrainte.

kɛ́nɛman→̌→ 22 Litt : ( sain *adjectivateur )

adj. Syn : kɛ́nɛ, sániman. sain, bon. Syn : dúman, ɲùman, ɲɛ́nama. (de bonne qualité (denrée : cola ...))

kɛ́nɛmana→̌→ 3 Litt : ( clarté *à *nom de lieu )

n. 1 • endroit public, extérieur. (opposé à l'intérieur d'une maison ...)

2 • sol. Syn : dùgu, dùgukolo, dùgumana. (opposé à l'intérieur d'un puits, d'une tombe ...)

kɛ́nɛmanya→̌ Litt : ( en.bonne.santé *adjectivateur *abstractif )

n. Syn : sáha. santé. Ála kà sìmaya ní kɛ́nɛmanya k'án yé ! : que Dieu nous accorde longue vie et santé !

kɛ́nɛmilikimalaka→̌ Voir entrée principale : kɛ́nɛminikimanaka.

n. point du jour.

kɛ́nɛminikimanaka→̌ Litt : ( clarté ) Variante : kɛ́nɛmilikimalaka.

n. Syn : kɛ́nɛtigɛnda. point du jour.

kɛ̀nɛsi→̌ Litt : ( pubis poil ) Variante : kɛ̀ɲɛsi.

n. poils du pubis.

kɛ́nɛtigɛnda→̌ Litt : ( clarté couper bouche )

n. Syn : kɛ́nɛminikimanaka. point du jour.

kɛ̀nɛtintin→̌→ 1 Litt : ( pubis enfoncer ) Variante : kɛ̀ɲɛtintin.

n. Syn : késekèle, kɛ̀nɛtintiri. pénil. Syn : kɛ̀ɲɛtintiri.

kɛ̀nɛtintiri→̌ Litt : ( pubis chair.molle ) Variante : kɛ̀ɲɛtintiri.

n. Syn : késekèle, kɛ̀nɛtintin. pénil.

kɛ́nɛwalawala→̌ Litt : ( clarté clairière )

n. clairière en brousse. (endroit de la brousse où rien ne pousse).

kɛ́nɛya→̌→ 32 Litt : ( sain *en verbe dynamique )

n. 1 • bonne santé, pleine forme.

2 • bonne qualité. (denrée).

kɛ́nɛya→̌→ 133 Litt : ( sain *en verbe dynamique )

v. Syn : lákari. guérir.

kɛ́nɛyabali→̌ Litt : ( en.bonne.santé *en verbe dynamique *participe privatif )

ptcp. incurable. Né ká jólida yé kɛ́nɛyabali yé! / ma blessure est incurable /. Mátigi Ála yé kɔ́nɔdimijuguba kɛ́nɛyabali bìla à lá Le Seigneur frappa encore Joram d'une maladie intestinale incurable (2 Ch 21, 18).

kɛ́nfini→̌ Litt : ( graisse tissu )

n. Syn : kóono. péritoine.

kɛ̀nkaliba→̌ Voir entrée principale : kànkalǐbá.

n. quinquéliba.

Kɛnkandɔn→̌

n.prop. (Fernand Quiquandon, explorateur et général français, 1957-1938). Fernand Quiquandon.

kɛ́nkɛn→̌

n. triangle musicale. (sorte de triangle (instrument de musique)).

kɛ́nkɔnɔ→̌→ 1 Litt : ( faire *je à.l’intérieur )

n. Syn : bàga, bási, pɔ́sɔni. poison. Syn : dònnkɔnɔ.

kɛ́nyɛ→̌→ 39 Variante : kɛ́ɲɛ.

v. Syn : dálakɛnyɛ. égaliser, ajuster, faire coïncider. Syn : dákɛnyɛ. í kɛ́nyɛna ní à túma yé tu es arrivé juste à temps, à point nommé. kà dòni kɛ́nyɛ fàli kɔ́ rɔ́ équilibrer la charge sur le dos de l'âne. à yé sàya kɛ́nyɛ ń'á yé il a souhaité la mort. í kàna mɔ̀gɔjugu ní mɔ̀gɔ tílennen kɛ́nyɛ ne mets pas sur le même plan le bon et le méchant.


kɛ́nyɛ́ ~ kányá ‘égaliser/ ajuster’
consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-48

kɛ́nyɛlan→̌ Litt : ( égaliser *instrumental )

n. signe de l'égalisation.

kɛ́nyɛrɛla→̌→ 3 Litt : ( faire *je même à )

n. vilain. kɛ́nyɛrɛla dàn yé kɔ̀lɔnkɔnɔboci yé le comble de l' "égoïsme" est de péter au fond d'un puits (prov).

kɛ́nyɛrɛye→̌→ 27 Litt : ( faire *je même *postposition polysémique )

n. entrepreneur, secteur privé.

kɛ́ɲɛ→̌→ 20 Voir entrée principale : kɛ́nyɛ.

v. égaliser.


kɛ́nyɛ́ ~ kányá ‘égaliser/ ajuster’
consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-48

kɛ́ɲɛ→̌→ 23

v. Syn : bálan, dálasà, káana, kɔ̀li, lásà, látiɲɛ, sà, ɲɛ́matiyɛn. 1 • empêcher. Syn : bàli. fóyi tɛ́ Ála kɛ́ɲɛ rien n'est impossible à Dieu.


kɛ́ɲɛ ‘échouer ; rendre incapable/ empêcher’
consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-49

2 • échouer, être incapable de. ù kɛ́ɲɛna có ! ils ont échoué complètement. Syn : dɛ́sɛ.

kɛ́ɲɛ→̌→ 7

n. Syn : kɔ̀li, sà, sánsɔrɔbaliya. échec.

kɛ̀ɲɛ→̌→ 97 Voir entrée principale : cɛ̀n.

n. sable.

kɛ̀ɲɛ→̌ Voir entrée principale : kɛ̀nɛ.

n. pubis.

kɛ̀ɲɛ→̌→ 7

n. cire.

kɛ̀ɲɛ→̌→ 97 Variantes : cɛ̀n; cɛ̀ncɛn.

n. Syn : cɛ̀n. sable.

Kɛɲɛba→̌→ 4

n.prop. Kéniéba. (une ville et un cercle dans la région de Kayes).

kɛ̀ɲɛka→̌→ 28

n. Syn : kɔ̀gɔdugu, kɛ̀ɲɛkayànfan, sáheli, sáheliyanfan. nord.

kɛ̀ɲɛkalama→̌ Litt : ( cire bâtonnet )

n. bougie. Syn : buzi.

kɛ̀ɲɛkayànfan→̌→ 11 Litt : ( nord ici côté )

n. Syn : kɔ̀gɔdugu, kɛ̀ɲɛka, sáheli, sáheliyanfan. nord, partie norde.

kɛ́ɲɛkɛ→̌→adj : 1 Litt : ( empêcher faire )

adj/n. indomptable, incorrigible. (réagit comme un adjectif sur le plan tonal).

kɛ́ɲɛkɛden→̌ Litt : ( empêcher faire enfant )

n. Syn : nkòki. délinquant.

kɛ́ɲɛkɛya→̌ Litt : ( empêcher faire *abstractif )

n. délinquance, insoumission.

kɛ̀ɲɛkòro→̌→ 2

n. platane, Sterculia.setigera. Catégorie : ster. (les feuilles et l'écorce rappellent celles du platane). Syn : kúngonsiranin.






photos Charles Bailleul

kɛ̀ɲɛsi→̌→ 1 Voir entrée principale : kɛ̀nɛsi.

n. poils du pubis.

kɛ̀ɲɛtintin→̌ Voir entrée principale : kɛ̀nɛtintin.

n. pénil.

kɛ̀ɲɛtintiri→̌ Voir entrée principale : kɛ̀nɛtintiri.

n. pénil.

kɛ́ɲɔgɔn→̌→ 3 Litt : ( faire *partenaire réciproque )

n. Syn : fàraɲɔgɔn, fɛ̀mɔgɔ, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. compagnon. Syn : kùnkɛɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔn.

kɛ́ɲɔgɔnkɛ→̌ Litt : ( compagnon [ faire *partenaire réciproque ] mâle )

n. Syn : fàraɲɔgɔn, fɛ̀mɔgɔ, kɛ́ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. compagnon, camarade. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnteri, kàfoɲɔgɔn, kùnkɛɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnmuso, tɔ̀ɲɔgɔnmuso.

kɛ́ɲɔgɔnmuso→̌ Litt : ( compagnon [ faire *partenaire réciproque ] femme )

n. Syn : tɔ̀ɲɔgɔnmuso. compagne, camarade. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnteri, kàfoɲɔgɔn, kùnkɛɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ.

kɛ́ɲɔgɔnya→̌ Litt : ( compagnon [ faire *partenaire réciproque ] *abstractif )

n. même classe d'âge. Syn : fílanya.

kɛ̀rɛ→̌→ 48

n. Syn : bère, fàn, fàran, jàn, sába, ɲɛ́. côté, flanc. à kɛ̀rɛ b'á dími il a mal au côté. fúralan b'á kɛ̀rɛ fɛ̀ il a un balai près de lui. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn kɛ̀rɛ fɛ̀ ils sont côte à côte. ù tùn bɛ́ kà yɛ́lɛ bɔ́ à mà kɛ̀rɛ fɛ̀ ils se moquaient de lui en aparté.

kɛ́rɛbɛtɛ→̌→ 7

adv. 1 • absolument, parfaitement. Syn : fɛ́rɛɛ, kósɛbɛ, léwu, pɛ́rɛ. ò bɛ́ kɛ́rɛbɛtɛ ! c'est parfaitement exact.

2 • surtout, a fortiori. Syn : jànkó. Ncì tɛ́ báara kɛ́, Nsàn kɛ́rɛbɛtɛ Nci ne travaille pas, Nsan encore moins. mɔ̀gɔ kàlannen dɛ́sɛra kà mín kɛ́, kàlanbali kɛ́rɛbɛtɛ ce que les gens instruits n'ont pu réaliser, a fortiori les ignorants.

kɛ̀rɛbo→̌ Voir entrée principale : kɛ̀rɛbɔ.

n. pierre à fusil.

kɛ̀rɛbɔ→̌→ 4 Variante : kɛ̀rɛbo.

n. pierre à fusil.

kɛ̀rɛbɔkaba→̌ Litt : ( pierre.à.fusil pierre )

n. silex. Syn : kɛ̀rɛbɔfara.

kɛ̀rɛbùga→̌ Litt : ( côté élégant )

n. 1 • poisson Hemichromis fasciatus. (---> 18 cm, ---> 240 gr, carnassier, 5 bandes verticales sombres sur chaque flanc). Syn : tàabuga.

2 • poisson Hemichromis bimaculatus. (---> 9 cm (carnassier, 3 taches noires de chaque côté)). Syn : sògoforo.

kɛ̀rɛdimi→̌→ 1 Litt : ( côté souffrance )

n. Syn : gásabadimi, sínkɔrɔntalen. point de côté. (point de pleurésie, de pneumonie ...)

Kɛ̀rɛfà→̌ Voir entrée principale : Kɛ̀rífà.

n.prop. NOM M.

kɛ̀rɛfɛ̀→̌→ 102 Litt : ( côté par )

pp. par côté.


Nìn dón ìn, súrakakɛ` dálen bɛ́ sàga`w kɛ̀rɛfɛ̀ dúkɛnɛ` ná.
‘Ce jour-là, le Maure était couché à côté des moutons dans la cour’ [Baabu ni Baabu, Ch. 13].
Postpositions composées (13)

kɛ̀rɛfɛ̀→̌ Litt : ( côté par )

adv. à côté.

kɛ̀rɛfɛkuma→̌ Litt : ( côté par parole )

n. chuchotement.

kɛ̀rɛfɛla→̌→ 5 Litt : ( côté par *nom de lieu )

n. Syn : fànfɛla, lámini. alentours, pourtour.

kɛ̀rɛfɛmɔgɔ→̌→ 7 Litt : ( côté par homme )

n. 1 • personne qui est à côté.

2 • personne qui reste à l'écart.

kɛ̀rɛfɛmɔgɔya→̌ Litt : ( côté par homme *abstractif )

n. Syn : kélennato. exclusion, mise à l'écart.

kɛ̀rɛfɛsigi→̌ Litt : ( côté par asseoir )

n. Syn : sìgiɲɔgɔn. 1 • voisin.

2 • conseiller. Syn : bìlasirabága, bìlasirala, jɛ̀ɲɔgɔn, kánkɔrɔsigi, kɔnseye, láadilikɛla.

kɛ́rɛke→̌→ 25 Voir entrée principale : kírikɛ.

n. selle.

kɛ̀rɛkelenjɛngɛn→̌ Litt : ( côté un incliner )

n. Syn : jùjɛngɛn, nɔ̀mitɔ. bancal, boiteux. (personne, voiture ...)

kɛ̀rɛmatìgɛ→̌→ 3→n : 1 Litt : ( côté *à couper )

v. Syn : búruja, kɔ́rɔfɔ, lákari, lásɔ̀sɔ, látiɲɛ, tìgɛlima. critiquer, attaquer indirectement. Syn : kɔ́rɔmatigɛ.

kɛ̀rɛmɛ→̌ Voir entrée principale : kɛ̀rɛmu.

v. vanner.

kɛ̀rɛmu→̌

v. Syn : dágèn. prendre son élan.

kɛ̀rɛmu→̌ Variante : kɛ̀rɛmɛ.

v. Syn : fyɛ́, súrundu, tɛ́ntɛn. 1 • vanner. (en faisant balancer le récipient de droite et de gauche).

2 • danser en se balançant.

Kɛrɛna→̌→ 6

n.prop. Kéréna. (une commune dans le cercle de Douentza, région de Mopti).

kɛ̀rɛnáani→̌ Litt : ( côté quatre )

n. Syn : kàre. carré.

kɛ̀rɛnin→̌ Voir entrée principale : nkɛ̀rɛnín.

n. prise de lutte.

kɛ́rɛnkɛrɛn→̌→ 13

1.1 • v. être à part.

1.2 • v. faire à part.

2 • v. mettre de côté, réserver, économiser. ń bɛ́ ń bólo kɛ́rɛnkɛrɛn nìn wári kàn je vais m'efforcer de garder soigneusement cet argent.

3 • v. se garder. Syn : lásàgo, lásɔ̀n. (de toute mauvaise action).

kɛ̀rɛnkɛrɛn→̌→ 1

n. Syn : dá, dáfɛla. abords, proximité. kɛ̀rɛnkɛrɛn fɛ̀ sur le bord, à proximité.

kɛ́rɛnkɛrɛnnen→̌ Litt : ( être.à.part *participe résultatif )

ptcp. spécial.

kɛ́rɛnkɛrɛnnenya→̌ Litt : ( être.à.part *participe résultatif *abstractif )

n. 1 • particularisme. kɛ́rɛnkɛrɛnnenya lá en particulier , spécialement.

2 • honnêteté.

kɛ̀rɛsàba→̌→ 2 Litt : ( côté trois )

n. Syn : sélekesàba. triangle.

kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ→̌

v. Syn : kándi, kándòn, sèndòn. 1 • s'engager, manigancer. Syn : dìbidibi.

1 • s'efforcer, faire un effort. Syn : gɛ̀lɛya, jíjà, jílajà, kára, tán.

kɛrɛyɔn→̌

n. Syn : krɛ́yɔn, sɛ́bɛnnikɛlan. ETRG.FRA. crayon. a bɛ kɛ segiw, (...), sɛbɛnnikɛlan kɛrɛyɔn, gɔmuw ani fɛn wɛrɛw. (Kibaru 534, 2016)

Kɛri→̌→ 2 Voir entrée principale : Keri.

n.prop. Caire.

kɛri→̌

n. ETRG.FRA. choeur. jɛkadɔnkilida, n'o ye «kɛri» ye,... (Kibaru 552, 2018)

Kɛ̀rífà→̌ Variantes : Kɛ̀rɛfà; Cɛ̀rɛfà.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɛ́rikɛ→̌→ 25 Voir entrée principale : kírikɛ.

n. selle.

kɛ́sɛkɛsɛ→̌

adv. Syn : kásaki. sec.

kɛ̀sɛkɛsɛ→̌ Voir entrée principale : kɛ̀ɛsɛkɛɛsɛ.

v. marcher lentement.

kɛ́su→̌→ 21

n. Syn : kànkiran, wàgande. caisse.

kɛ́ta→̌ Litt : ( faire *participe potentiel )

ptcp. 1 • à faire. à yé kó kɛ́ta kɛ́ il a fait ce qu'il fallait faire.

2 • faisable.

3 • fait. dén b'í ɲɛ́mada à bá ká kɛ́ta fɛ̀ (mà) l'enfant observe tout ce que fait sa maman.

kɛ́talakini→̌ Litt : ( faire feu à ruz.cuit )

n. Syn : gɛ̀rɛn-kà-dá, kùruba, màlokini. plat de riz.

kɛ̀tɛ→̌→ 2 Variante : kwɛ̀tɛ. [[kwɛtɛ]] Variante : kɔ̀tɛ.

n. Syn : kérekete. escargot, coquille d'escargot. Syn : fàra.

kɛ́wale→̌→ 40 Litt : ( action acte )

n. Syn : wáleya. acte, agissement, travail, fonction. Syn : báara, cí, cíya, kùnko, nɔ̀, jɔ̀yɔrɔ, kɛ́ci, ɲɛ̀ko, wále. màa sògo tɛ́ dún, í kɛ́wale dè bɛ́ dún on ne se nourrit pas de la chair des gens, mais de leurs oeuvres (dícton).

kɛ́wu→̌ Voir entrée principale : kɛ́lɛnwu.

onomat. bruit de casse.

kɛ̀yɛ→̌→ 11 Voir entrée principale : kàya.

n. bourses.

kɛ̀yɛtɔ→̌ Litt : ( bourses *statif ) Variante : kàyatɔ.

adj/n. Syn : kàyatɔ. atteint d'hydrocèle, qui a les bourses énormes.

Kɛ́yità→̌→ 4 Voir entrée principale : Kéyità.

n.prop. NOM CL.

kg→̌→ 181 Voir entrée principale : kílo.

n. kilogramme.

Kiabu→̌

n.prop. NOM CL.

Kiba→̌→ 5 Voir entrée principale : Kuba.

n.prop. Cuba.

kíbaro→̌

n. oiseau moqueur, Phoeniculus.purpureus. (au vol une barre blanche à l'aile et la queue bordée de blanc sont typiques se déplacent à petites bandes à la queue leu-leu en jacassant).

kìbaro→̌→ 139 Voir entrée principale : kìbaru.

n. nouvelle.

kìbarolasela→̌ Litt : ( nouvelle *causatif arriver *agent permanent )

n. qui annonce les nouvelles.

kìbaroya→̌→ 2 Litt : ( nouvelle *abstractif )

n. Syn : kìbaru, kìbaruya, làhaala. nouvelle. à y'á kìbaroya mɛ́ kúnu il a appris la nouvelle hier.

Kìbaru→̌→ 47

n.prop. (journal en langue bambara). Kibaru.


Kibaru n°100 (1980)

kìbaru→̌→ 139 Source : ar: habar = id. Variante : kìbaro.

n. Syn : kìbaroya, kìbaruya, làhaala. nouvelle.


un reportage de l'UNESCO sur le journal Kibaru - 1977 - 17min 11s

kìbaruya→̌→ 37 Litt : ( nouvelle *abstractif )

n. Syn : kìbaroya, kìbaru, làhaala. 1 • nouvelle.

2 • présage.

kìbaruya→̌→ 6 Litt : ( nouvelle *abstractif )

v. Syn : ládɔnniya. informer.

kìbiri→̌ Voir entrée principale : kìribi.

n. soufre.

kìbiriki→̌ Voir entrée principale : kìribi.

n. soufre.

kibu→̌

adj. cube, cubique.

Kída→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kidali→̌→ 122

n.prop. (nom de lieu). TOP.

Kide→̌

n.prop. NOM CL.

Kigali→̌

n.prop. (nom de lieu). Kigali.

kíimɛ→̌→ 7→n : 1

v. Syn : màdíya, màndíya. estimer.

kíiri→̌→ 159 Variantes : kíri; kíiti; kíti.

n. Syn : kíritigɛ, sàriyatigɛ. jugement, procès. kíri tɛ́ dùgakɔrɔ ní wùlusu cɛ́ il n'y a pas de procès entre un vautour et un cadavre de chien (prov). kíri tìgɛ màa kàn juger qqn en justice. kíri bìn màa kàn juger coupable qqn, le punir.

kíiri→̌→ 22 Voir entrée principale : kíri.

v. attaquer en justice.

kíiriso→̌→ 30 Litt : ( jugement maison ) Variante : kíriso.

n. tribunal.

kíiritigɛ→̌→ 8 Voir entrée principale : kíritigɛ.

n. procès.

kíiritigɛla→̌→ 3 Voir entrée principale : kíritigɛla.

n. juge.

kíiritigɛɲɔgɔn→̌ Voir entrée principale : kíritigɛɲɔgɔn.

n. partie adverse.

kíiritigɛso→̌ Voir entrée principale : kíritigɛso.

n. palais de justice.

kíisa→̌→ 2

n. Syn : cáya, dàma, dá, hákɛ, kàsabi. 1 • quantité, proportion, mesure, niveau. Syn : bɛ̀rɛ, hákɛya, múre, súmanikɛlan, súmaninan.

2 • preuve. Syn : séere, séereya.

kíisi→̌→ 24 Voir entrée principale : kílisi.

n. formule magique. Syn : nɛ̀kɔrɔji, násiri.

kíisikaasa→̌

adv. Syn : dɔ́yi, gɛ́nkɛgɛnkɛ, kógoso, yóosoyooso. lentement, de façon ondoyante. (malade affaibli). (reptile).

kìisikaasa→̌→n : 1 Voir entrée principale : kìrikara.

v. laisser inerte.

kìisikaasa→̌ Voir entrée principale : kìsikasa.

v. marcher avec difficulté.

kíiti→̌→ 159 Voir entrée principale : kíiri.

n. jugement.

kíiti→̌→ 22 Voir entrée principale : kíri.

v. attaquer en justice.

kíle→̌→ 15

n. Syn : dáyɛlɛlan, kónnɛgɛ. clé.

Kilela→̌→ 8

n.prop. Kilela. (localité, région de Sikasso).

kilemantini→̌

n. ETRG.FRA. clémentine. Jiridenw ye pɔmu, lemuruw, mandereninw, Ɛrɛzɛnw, kilemantiniw ani puwariw ye.(Kibaru 548, 2017)

kíli→̌→ 24

n. 1 • oeuf. Syn : fán. kíli dá pondre. kíli tɔ́rɔ couver.

2 • boule. Syn : kùru, kúlukùtu.

3 • testicule. Syn : bɛ̀lɛ, kɔ́kili, dórokili, kíliden, kɔ́lɔ.

kíli→̌

n. Syn : kɔ̀mɔkili. bosquet sacré. kɔ̀mɔkili bois sacré du "kɔmɔ. Syn : tú.

kíli→̌

v. Syn : kánbìla, kúrukuru, lákili, wéle. appeler. á' yé kàrisa kíli kà nà yàn allez dire à un tel de venir.

kílibara→̌ Litt : ( oeuf calebasse )

n. Syn : dóro, dórobara, kàya, kíliforoko, nɔ̀ɔrɛ, tɔ̀rɔɲaga. bourses.

kílidabodingɛ→̌ Litt : ( oeuf poser rectum [ excrément trou ] )

n. cloaque des oiseaux.

kílidala→̌ Litt : ( oeuf poser *agent permanent )

n. ovipare, pondeuse. Syn : fándala.

kílidalama→̌ Litt : ( oeuf poser *en tant que )

adj. à l'âge de pondre. Syn : fándalama.

kíliden→̌→ 1 Litt : ( oeuf enfant )

n. Syn : bɛ̀lɛ, dórokili, kíli, kɔ́kili, kɔ́lɔ. testicule.

kílifara→̌ Litt : ( oeuf enveloppe )

n. câprier d'Afrique, Capparis.tomentosa. Catégorie : capp. (arbuste en buissons sarmenteux, épines crochues en paires). Syn : jàtabali.

kílifin→̌ Litt : ( oeuf noir )

n. Syn : bárikatigi, dénkun, kàmankun. costaud.

kíliforoko→̌ Litt : ( oeuf sac )

n. Syn : dóro, dórobara, kàya, nɔ̀ɔrɛ, tɔ̀rɔɲaga. bourses. Syn : kílibara. Note : LD p.14

kílike→̌→ 25 Voir entrée principale : kírikɛ.

n. selle.

kìlikilima→̌→ 1

v. Syn : cònkoncanka, kèleku, nìnginanga, tàlitali, táabataaba, tìngitanga. tituber. (risquant de tomber sur la face).

kílinkalan→̌ Variante : klínklan. [[klinklan]] 

onomat. dring-dring. (bruit de sonnette, de clochette ...)

Kilintɔni→̌→ 1

n.prop. Clinton. (Bill Clinton, 42° président des États-Unis, 1993-2001 / Hillary Clinton, secrétaire d'État des États-Unis, 2009-2013).

kíliɲɔrɔn→̌ Litt : ( oeuf ) Variante : kíliɲɔrɔnkɔ.

n. 1 • oeufs en formation.

2 • testicules. Syn : bɛ̀lɛkili, fìlabara, kɔ́, kɔ́lɔ, nkɛ̀lɛn, yɛ́rɛ.

kíliɲɔrɔnkɔ→̌ Voir entrée principale : kíliɲɔrɔn.

n. oeufs en formation.

kílisi→̌→ 24 Variantes : kírisi; kíisi.

n. formule magique. Syn : nɛ̀kɔrɔji, násiri. fúra ká sùrun kà kɛ́ tìɲɛ yé kà tɛ̀mɛ kílisi kàn le remède a plus de chances d'être efficace que la formule magique.

kílisi→̌→ 2 Variante : kírisi.

v. prononcer incantation. (recherché).

kílisikan→̌ Litt : ( formule.magique cou )

n. paroles magiques.

Kilisitɛni→̌

n.prop. Clisthène. (env. -500, Grèce Ancienne).

kiliyan→̌→ 2

n. ETRG.FRA. client. an n' an ka kiliyan bɛɛ bɛ ɲɔgɔn kala ma togodaw la ani dugubaw kɔnɔ . (Fasokan 09 12)

kílo→̌→ 20

n. Syn : bámɛtɛrɛ, kílomɛtɛrɛ. kilomètre.

kílo→̌→ 208 Variante : kg.

n. Syn : bàgaramu. kilogramme, kilo.

kilokalori→̌→ 2

n. ETRG.FRA. kilocalorie. O bɛ suman ni fɛn min ye, o bɛ wele kilokalori (kcal) tubabukan na.(Kibaru n°527 12/2015)

kílomɛtɛrɛ→̌→ 127 Variante : km.

n. Syn : bámɛtɛrɛ, kílo. kilomètre.

kílomɛtɛrɛkɛnɛ→̌→ 8 Litt : ( kilomètre clarté )

n. kilomètre carré.

kilorokini→̌

n. ETRG.FRA. chloroquine médicament. Fura min bɛ wele kilorokini (niwakini), o jɔyɔrɔ tɛ sumaya furakɛli la bilen. (Kibaru 466)

kilowatɛri→̌→ 2

n. kwh. Mɔgɔ min mana kuran in ta, a kilowatɛri (kw) 1 bɛ feere i ma sefawari d.8 na. (Kibaru n°527, 12/2015) ETRG.FRA.

kìmi→̌→ 27 Voir entrée principale : kàmi.

n. pintade.

kìmikimi→̌ Voir entrée principale : hàmihami.

v. être très ému.

kìmikimi→̌ Voir entrée principale : hìmihimi.

n. émotion profonde.

kìmikimi→̌ Voir entrée principale : tìmitimi.

v. être très ému.

kín→̌→ 34 Voir entrée principale : cín.

v. mordre.

kìn→̌→ 53

n. Syn : kìnda, sókala. quartier. Fàlajɛ kìn yé sàba yé il y a trois quartiers à Falajɛ.

kínbirisin→̌→ 1

v. Syn : ɲɔ̀ngiri. s'agenouiller.

kìnda→̌→ 3 Litt : ( quartier bouche )

n. Syn : kìn, sókala. quartier.

Kindibilba→̌

n.prop. NOM CL.

kìndo→̌ Voir entrée principale : kìnedo.

n. arbre Andira inermis.

kìnedo→̌ Variante : kìndo. [[kindo]] 

n. arbre Andira inermis. Catégorie : papi. (fleurs roses en panicules).

kíni→̌→ 32

n. riz cuit.

kíni→̌→ 43 Variante : kínin.

n. droite, main droite. Syn : kínibolo. (opposée à : gauche).

kínibolo→̌ Litt : ( droite bras )

n. main droite. Syn : kíni. (celle avec laquelle on mange ?) kínibolo tɛ́ màga à lá, númabolo kɔ́ la main droite n'y touche pas, mais la gauche.

kínifɛla→̌ Litt : ( droite par *nom de lieu )

n. la droite. Syn : kíniyanfan. yɔ́rɔ cáman bón dá dè bɛ́ yɛ̀lɛ í kínifɛla fɛ̀ en beaucoup d'endroits, la porte de la case s'ouvre du côté droit.

kìnikini→̌→ 2 Variante : kìninkinin.

n. Syn : hínɛ, màkari. 1 • pitié.

2 • plainte, lamentation. Syn : màɲumantɔkan, ɲɛ́cɔnkɔ.

3 • idées noires.

4 • dénué de sens,, confus.

kínima→̌ Litt : ( droite *comme de )

adj/n. droitier.

kínin→̌→ 43 Voir entrée principale : kíni.

n. droite.

kìninkinin→̌ Voir entrée principale : kìnikini.

n. pitié.

kíniyanfan→̌ Litt : ( droite ici côté )

n. le côté droit.

kínkànkín→̌

onomat. cri de joie.

Kinsasa→̌ Variante : Kinshasa.

n.prop. (capitale de la RDC). Kinshassa.

Kinshasa→̌→ 3 Voir entrée principale : Kinsasa.

n.prop. Kinshassa.

kìntigi→̌ Litt : ( quartier maître )

n. chef de quartier.

Kiɲan→̌→ 10

n.prop. Kignan. (une ville et commune à la cercle de Sikasso).

kíra→̌→ 176

n. Syn : cíbaa, nàbi. prophète. (spécialement : Mahomet). Ála káma, kíra káma pour (l'amour de) Dieu et du prophète.

Kirango→̌→ 1

n.prop. Kirango. (un village, 35.

kíraya→̌→ 3 Litt : ( prophète *abstractif )

n. 1 • état de prophète, mission de prophète.

2 • prophétie.

kíri→̌→ 23 Voir entrée principale : kíiri.

n. jugement.

kíri→̌→ 22 Variantes : kíiri; kíti; kíiti.

v. attaquer en justice.

kìribi→̌ Variantes : kìbiri; kìbiriki; tìnbiriki. Source : ar: kibrit = id.

n. Syn : tìnbiriki. soufre.


Mots CVCV|CV : kùlù | sí ‘pantalon’, kìrì | bí ‘soufre’, bìrìn | tí ‘meurtrir’, dɔ̀lɔ̀ | kí ‘chemise’, bùlù| kú ‘retourner le sol’
Mots CV|CVCV : dɔ̀n | kɔ́rí ‘esp. d’acacia’, bàn | fúlá ‘bonnet’, jàn | káró ‘maladie’, jà | kúmá ‘chat’, fì | tírí ‘crépuscule’
Pied métrique / Relèvement tonal dans les mots trisyllabiques à ton bas (4-6)

kìribi→̌

v. saouler. díkolen y'á kìribi l'hydromel l'a enivré.

kìribifura→̌ Litt : ( saoûler feuille )

n. Syn : dénkelendɛ̀mɛbaa, dɔ́rɔgu, nísɔndiyafuranin. drogue.

kìribikaraba→̌

n. Syn : báatarafɛn, mànamanako. bagatelle, amusement. Syn : túlonkɛ.

kìribikaraba→̌ Voir entrée principale : kùrubukaraba.

v. mettre sens dessus dessous.

kírifuntun→̌ Litt : ( jugement petit.panier )

n. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, sábulamaa, sábutigi. querelleur.

Kirigun→̌ (grande kabila du jamu Konte).

n.prop. NOM CL.

kìrika→̌ Variante : krìka. [[krika]] 

n. billet de 1000 francs.

kírikajo→̌→ 1

adj. Syn : kìriki. très brave.

kìrikara→̌→n : 1 Variantes : kìrinkaran; kìsikasa; kìisikaasa.

v. laisser inerte, faire perdre sa vitalité. ù yé sòn cì fɔ́ k'á kìrikara ils ont battu le voleur et l'ont laissé inerte.

kìrikara→̌→ 3 Voir entrée principale : kìsikasa.

n. sans valeur.

kìrikara→̌ Voir entrée principale : kìsikasa.

v. marcher avec difficulté.

kírikasa→̌→ 1

n. lutte difficile, empoignade farouche.

kírike→̌→ 25 Voir entrée principale : kírikɛ.

n. selle.

kírikɛ→̌→ 25 Variantes : kírike; kílike; kɛ́rikɛ; kɛ́rɛke.

n. selle.

kìriki→̌

adj. Syn : kírikajo. très brave.

kírikiri→̌→ 3 Variantes : kítikiti; kírikiti; kírititi.

adv. Syn : bíribɔrɔ, díridara, kɔ́tikɔti, nkóronkoron. très sale, très noir. (et laid). Syn : kírikiti. sán fìnna kírikiri le ciel est très noir.

kírikiri→̌

v. Syn : cɔ́rɔkɔ, fàlifali, fɛ́rɛfɛrɛ, súguti. 1 • s'agiter, gigoter. Syn : sɛ́rɛkɛ, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ.

2 • crépiter.

kìrikirimasyɛn→̌ Litt : ( lutte ) [[shy]] 

n. Syn : tà-kà-bín, tàlonkabin, wúli-ká-bín. épilepsie. Syn : bìnnibana, bìlibana.

kìrikirimasyɛntɔ→̌ Litt : ( épilepsie lutte *statif )

adj/n. épileptique.

kírikiti→̌ Voir entrée principale : kírikiri.

adv. très sale.

Kirikizi→̌→ 1

n.prop. (pays). Kirghizie.

kìrin→̌→ 1

n. syncope, coma, anesthésie.

kìrin→̌→ 13

v. 1 • s'évanouir. à kìrinna il s'est évanoui.

2 • faire évanouir, anesthésier, asphyxier. nɛ́nɛ y'á sèn kìrin le froid lui a engourdi les jambes.

3 • être d'une timidité maladive.

kírinɛ→̌→ 1

n. Syn : jùrunaani, jùrusàba. guitare. Syn : jùrukelennin.

kìrinkaran→̌→n : 1 Voir entrée principale : kìrikara.

v. laisser inerte.

kìrinnan→̌ Litt : ( s'évanouir *instrumental )

n. produit anesthésique.

kìrinni→̌→ 2 Litt : ( s'évanouir *nom d'action )

n. évanouissement, engourdissement, anesthésie. Syn : búbaajɛ.

kíriɲɔgɔn→̌ Litt : ( attaquer *partenaire réciproque )

n. partie adverse. Syn : kíritigɛɲɔgɔn.

kíriri→̌→ 1

onomat. gnac, niaque. (idéophone du bruit des dents qui mordent).

kírisi→̌→ 24 Voir entrée principale : kílisi.

n. formule magique. Syn : nɛ̀kɔrɔji, násiri.

kírisi→̌→ 2 Voir entrée principale : kílisi.

v. prononcer incantation.

Kirisita→̌

n.prop. Jésus Christ.

Kirisitɔfu→̌→ 1

n.prop. Christophe.

Kirisitɔfu→̌→ 1 Voir entrée principale : Kirisitɔfu.

n.prop. Christophe.

kíriso→̌→ 35 Voir entrée principale : kíiriso.

n. tribunal.

kíritigɛ→̌→ 7 Litt : ( jugement couper ) Variante : kíiritigɛ.

n. Syn : kíiri. procès, jugement. Syn : sàriyatigɛ.

kíritigɛla→̌→ 1 Litt : ( procès [ jugement couper ] *agent permanent ) Variante : kíiritigɛla.

n. Syn : sàriyatigɛla. juge.

kíritigɛɲɔgɔn→̌ Litt : ( procès [ jugement couper ] *partenaire réciproque ) Variante : kíiritigɛɲɔgɔn.

n. partie adverse. Syn : kíriɲɔgɔn.

kíritigɛso→̌ Litt : ( procès [ jugement couper ] maison ) Variante : kíiritigɛso.

n. palais de justice.

kírititi→̌ Voir entrée principale : kírikiri.

adv. très sale.

kíriwu→̌

onomat. bruit sourd.

kìsɛ→̌→ 66

n. Syn : ɲɛ́. 1 • grain, pépin, germe. Syn : fálenkun, jɔ̀lɔ. (de maladie). í bɛ́ kìsɛ bɔ́ mángorokolo lá tu enlèves l'amande du noyau de mangue. lèmurukisɛ pépin d'agrume(citron, orange ). bànakisɛ germe de maladie : microbe, bactérie, virus.


dén ‘enfant’ + kìsɛ ‘grain’ → dénkísɛ́` ‘ovule’
Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.12

(élément solide en forme de grain). 2 • projectile, balle. Syn : ntòla, nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ. bɛ̀lɛkisɛ grain de gravier. nɛ̀gɛkisɛ plomb de fusil. màrifakisɛ balle de fusil. tákisɛ gònikisɛ braise. jíkisɛ goutte de pluie.

3 • élément d'un tout. mùrukisɛ lame de couteau. bálakisɛ lame d'un balafon. sínkisɛ mamelon (du sein). byɛ̀kisɛ clitoris.

4 • essentiel, vérité. Syn : bákolo. kúmakisɛ parole de poids, l'essentiel du problème. ntàlen nìn yé kìsɛ yé ce proverbe dit bien vrai. jùru lien. jùrukisɛ une corde.

kìsɛ→̌→ 8

v. Syn : dén, ɲɛ́bɔ. 1 • grener. ɲɔ̀ kìsɛra le mil est en grains.

2 • granuler. (farine ...)

3 • friser, former de petites boules. Syn : kùru-kùru. à kùnsi kìsɛlen il a les cheveux tout frisés.

kìsɛ→̌→ 4

vq. actif, ardent au travail. à ká kìsɛ í yé il est plus actif que toi.

kìsɛkelenfili→̌→ 1 Litt : ( grain un jeter )

n. tireur d'élite.

kìsɛkisɛ→̌ Litt : ( grener grener )

n. Syn : tílanin. bourbouille, petits boutons. (maladie de la peau). (qui démangent).

kìsɛkisɛ→̌→ 2 Litt : ( grener grener )

v. être couvert de petits boutons.

kìsɛlama→̌ Litt : ( grain *en tant que )

adj. en forme de grain.

kìsɛma→̌→ 7 Litt : ( grain *comme de )

adj. 1 • à graine.

2 • en grain. (opp.à : fàràma = en coque).

3 • avec sa lame. (couteau, houe, hache ...)

kìsɛman→̌→ 2 Litt : ( actif *adjectivateur )

adj. actif, zélé.

kìsɛntan→̌→ 1 Litt : ( grain *privatif )

adj. 1 • sans grain.

2 • vain. Syn : pìripara. Mɔ̀gɔjugu bɛ́ tɔ̀nɔ kìsɛntan sɔ̀rɔ le méchant recueille un décevant profit (Pr 11, 18).

kìsɛya→̌→ 6 Litt : ( actif *en verbe dynamique )

n. Syn : dùsukolo, dùsukun, mɔ́nɛ. ardeur. kàbi dénmisɛn ncíninnin, à ní kìsɛya bɛ́ wúli depuis qu'il est tout petit, il se réveille plein d'ardeur au travail.

kìsɛya→̌ Litt : ( actif *en verbe dynamique )

v. Syn : kólogɛlɛya, kólokolo, kɔ́kɔrɔmadòn, láfàsa. encourager. wòro bɛ́ màa kìsɛya la noix de kola donne de l'énergie.

kísi→̌→ 56 Source : ar: `,hallasa = id.

v. Syn : lákisi, látila. sauver, préserver. Ála k'án kísi kɔ́ngɔ mà ! que Dieu nous préserve de la famine ! Ála m'án kísira ò mà ! que Dieu nous en préserve !

kísi→̌→ 4

v. Syn : kànu. souhaiter. í ká kán kà màa kísi ní ɲùman yé on doit souhaiter du bien aux gens.

kísi→̌→ 12

n. Syn : bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, ní, sì, ɲɛ́namaya. vie.

kìsi→̌→ 1

n. Kissi. (un groupe ethnique en Guinée et au Liberia et sa langue).

kísibaa→̌ Litt : ( sauver *agent occasionnel ) Variante : kísibaga.

n. sauveur. (Jésus-Christ pour les chrétiens).

kísibaga→̌ Voir entrée principale : kísibaa.

n. sauveur.

kìsibikasaba→̌

v. Syn : bàsan, dùruntu, kólonson, kùruba, kúle, lògoba, rɔ́kolense, rɔ́kule, rɔ́nɔɔni, ɲágami. mélanger. (espèces ...)

Kìsiduu→̌

n.prop. (nom de lieu). Kisidou.

kìsikasa→̌→n : 1 Voir entrée principale : kìrikara.

v. laisser inerte.

kìsikasa→̌→ 3 Variante : kìrikara.

n. sans valeur.

kìsikasa→̌ Variantes : kìisikaasa; kìrikara.

v. marcher avec difficulté.

kísili→̌→ 2 Litt : ( sauver *nom d'action )

n. Syn : cé, yɛ̀rɛsɔrɔ. 1 • salut.

2 • préservation.

Kita→̌→ 39

n.prop. (ville). Kita.

kìtabu→̌→ 110 Source : ar: kitab = id.

n. Syn : gáfe, líburu. livre. (surtout un livre saint: Coran, Bible...)

Kìtagbɛ→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kíti→̌→ 23 Voir entrée principale : kíiri.

n. jugement.

kíti→̌→ 22 Voir entrée principale : kíri.

v. attaquer en justice.

kítikiti→̌ Voir entrée principale : kírikiri.

adv. très sale.

kiwuru→̌

n. ETRG.FRA. Syn : nsìra. cuivre. Dugujukɔrɔnafolomafɛn wɛrɛw bɛ yen i n'a fɔ Ofalikini, Kiwuru, Pulɔn ni Zɛnki, Liɲiti ani Sisiti, ka laso ni farasu fara o kan, olu bɛɛ taamasiyɛnw yera Gawo marabolo kɔnɔ.(Kibaru n°527, 12/2015)

kíyama→̌→ 2 Voir entrée principale : àlikiyama.

n. l'au-delà.

kíyama→̌→ 2 Variante : àlkiyama. Source : ar: qiyama = résurrection finale ?

n. Syn : àlikiyama, láhara, láharaso. l'au-delà.

Kiyan→̌→ 1

n.prop. Qian. Syn : Kiyangi. (Zhang Qian, explorateur chinois, IIème siècle avant J.C.)

Kiyangi→̌

n.prop. Qian. Syn : Kiyan. (Zhang Qian, explorateur et doplomate chinois du 2 siècle av. J.-C.)

klé→̌ Voir entrée principale : kúle.

v. mélanger.

klɛ́rɔn→̌

n. Syn : búru. ETRG.FRA. clairon. òlu dè tùn bé fyɛ́ - kàramɔgɔ - kómi í ná à fɔ́ klɛ́rɔn bé kɛ́ kà kɛ̀lɛdenw bìlasira cógo mín ná (La Geste de Ségou, l'Avènement de Da, p. 342).

klínklan→̌ Voir entrée principale : kílinkalan.

onomat. dring-dring.

kló→̌→ 25 Voir entrée principale : kúlo.

n. hurlements.

kló→̌→ 44 Voir entrée principale : kúlo.

v. hurler.

klòklò→̌ Voir entrée principale : kùlokùlo.

n. dindon.

km→̌→ 23 Voir entrée principale : kílomɛtɛrɛ.

n. kilomètre.

kmɔ́→̌→ 37 Voir entrée principale : kɔ́ngɔ.

n. faim.

kó→̌ Voir entrée principale : gó.

vq/adj. désagréable.

kó→̌→ 666

n. Syn : kótigiko, kóɲɛ, kùnko. 1 • affaire, conduite, coutume. Syn : bálo, bálosen, bìlako, cógo, jógo, sɔ̀n, dáman, làada, mà, náamu, sàriya. í ká kó dòn c'est toi que cela concerne, c'est de ta faute. í ká kó t'á lá cela ne te regarde pas ! kàrisa kó ká dí ń yé j'aime un tel, une telle. í ká kó mán dí ń yé ta manière d'agir ne me plaît pas je ne t'aime pas. à má kó dɔ́n fɔ́lɔ il n'a pas encore d'expérience (l'âge de raison). bámanacɛkɔrɔba kó : kó kɔ́rɔ tɛ́ kó tíɲɛ, kó kúra dè bɛ́ kó tíɲɛ les vieux bambara disent "les vieilles coutumes ne gâtent rien, ce sont les nouveautés qui gâtent les affaires. màkariko dòn c'est une affaire pitoyable. cɛ̀ko coutume qui ne concerne que les hommes passion de la femme pour l'homme --> 3.

2 • problème. kó tɛ́ ! tout va bien ! né tɛ́na kó k'í lá je ne te ferai pas de mal. ù yé né bìla kó lá ils m'ont mis dans le pétrin, créé des ennuis.

3 • besoin, envie. Syn : kùn, láko, màgo, kɔ́niya. ò kó bɛ́ né yé j'en ai besoin. wòroko b'á yé il a envie de kola.

4 • fois. Syn : dáɲɛ, kɛ́ko, sèn, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́. kó jòli ? combien de fois. kó cáman souvent. kó kúra une nouvelle fois, de nouveau.

kó→̌→ 5478 Variante : k'.

cop. 1 • QUOT. (prédicat de parole). kó...yé kó...mà dire à qqn. bɛ́ɛ tùn kó à yé tous lui disaient. í kó dì ? qu'en dis-tu ? (mot d'introduction de la pensée (après les verbes d'opinion, de la citation, tantôt en style direct, tantôt indirect. Les traductions peuvent varier suivant le contexte : (que ..., parce que ..., pour ..., dans l'idée que ..., dans l'intention de ...)) à kó k'á bɛ́ táa síni il dit qu'il part demain (élision de "à ko ko à "). kó dì ? n'est-ce pas ? kó dì sá ! pas possible ! kó mùn ? hein ! qu'est-ce que tu dis ? ò kɔ́rɔ yé kó... son sens en est :"

2 • comme.

kò→̌→ 65

v. Syn : bàga, nà, sé. arriver. (en parlant de la nuit). sú kòlen la nuit est tombée, il est tard. sú nà kò í lá la nuit va te surprendre.

kò→̌→ 86 Variante : k'.

v. Syn : jó, jɛ́ya, màkò. laver. í tɛ́gɛ kò se laver les mains (avant de manger ). í ɲɛ́ kò se laver la figure, prendre le petit déjeuner. bólo wɛ́rɛ b'á ɲɛ́ kò une autre main lui lave le visage (il est mort!)

kóba→̌→ 36 Litt : ( affaire *augmentatif )

n. 1 • grand événement.

2 • grand malheur, gros ennui. Syn : jàhadi, kɔ́nɔganko.

kòbákò→̌

n. gonolek de Barbarie, Laniarius.barbarus. (dessous rouge écarlate, couronne jaune sale, aime les buissons).

kòbali→̌ Litt : ( laver *participe privatif )

ptcp. non lavé.

Kobara→̌

n.prop. NOM CL.

kóbɛɛsebaa→̌ Litt : ( affaire tous arriver *agent occasionnel )

n. Syn : sébaa. tout-puissant.

kòbi→̌ Variante : kɔ́bi.

n. Syn : jànaba, ɲɛ́malobaliya. coït. kòbi kɛ́ s'unir, s'accoupler.

kòbi→̌ Variante : kɔ́bi.

v. Syn : jùkɛ́, kɔ́tɛ, mìn, múgu. baiser. mùso kòbi s'unir à une femme.

Kòdárì→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kodiwari→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

kódiya→̌→ 1 Litt : ( affaire agréable *en verbe dynamique )

v. Syn : díya. rendre agréable, faire aimer.

Kodosa→̌ Voir entrée principale : Kurusa.

n.prop. Kouroussa.

kódɔn→̌→ 39 Litt : ( affaire connaissance )

n. Syn : dɔ́nni. savoir, expérience.

kódɔn→̌→ 8 Litt : ( affaire connaître )

v. entendre dire, apprendre indirectement.

kódɔnbaa→̌→ 2 Litt : ( affaire connaître *agent occasionnel ) Variante : kódɔnbaga.

n. Syn : dɔ́nnibaa, dɔ́nnikɛla, kódɔnna. 1 • savant, instruit, cultivé. (milieu citadin).

2 • personne expérimentée. (milieu traditionnel).

kódɔnbaga→̌→ 40 Voir entrée principale : kódɔnbaa.

n. savant.

kódɔnbali→̌ Litt : ( entendre.dire [ affaire connaître ] *participe privatif )

ptcp. Syn : ɲɛ́dɔnbali. ignorant, inexpérimenté.

kódɔnbaliya→̌ Litt : ( affaire connaître *participe privatif *abstractif )

n. Syn : dɔ́nbaliya, fɛ́ndɔnbaliya, kùnfinya, ɲɛ́dɔnbaliya. ignorance, inexpérience.

kódɔnna→̌→ 11 Litt : ( affaire connaître *agent permanent )

n. Syn : dɔ́nnibaa, dɔ́nnikɛla, kódɔnbaa. savant, connaisseur. Syn : fàamuyabaga, sóma.

kódumandɔnbali→̌ Litt : ( affaire agréable connaître *participe privatif )

ptcp. indifférent. (aux activités agréables).

Kofi→̌→ 1

n.prop. Kofi. (un village et mine d'or, commune rurale de Sitakili, cercle de Kéniéba).

Kofi→̌

n.prop. Koffi. (un prénom akan).

kófɔ→̌→ 32→n : 1 Litt : ( affaire dire )

v. Syn : kùnnakàli. 1 • rapporter, dénoncer.

2 • parler de. ń yé fɛ́n mín kó'í yé, í m'ó dí ń má tu ne m'as pas donné ce dont je t'ai parlé.

3 • annoncer, faire savoir. Syn : gánse, wéleda.

kòfu→̌ Litt : ( laver fibre )

n. filasse, éponge végétale. Syn : kòlanfu, kòlifu.

kógɛlɛn→̌→ 2 Litt : ( affaire dur )

n. affaire importante, difficulté.

kógo→̌→ 43 Variante : kóko. [[koko]] 

n. petit mur. (entourant une concession, une douchière ...) Voir : dɛ̀nɛ. à yé kógo tà kà dòn à ká só il est entré chez lui en faisant le mur.

Kogoni→̌→ 2

n.prop. Kogoni. (station agricole, région de Ségou, vers le nord de Banamba).

kógoso→̌ Variante : kógosogo.

adv. Syn : kásaki. 1 • très dur.

2 • lentement. Syn : dɔ́yi, gɛ́nkɛgɛnkɛ, kíisikaasa, yóosoyooso. à wúlila kógoso

kógosogo→̌ Voir entrée principale : kógoso.

adv. très dur.

kógoyanye→̌ Litt : ( affaire mauvais.goût désagréable *abstractif *je *postposition polysémique )

n. détestation, haine. Syn : júguya, kɔ́niya, màngoya.

kòji→̌→ 3 Litt : ( laver eau )

n. 1 • eau de lavage de mil. (on la donne au bétail).

2 • breuvage de son de mil pour le bétail.

3 • barbotage.

4 • eau de toilette.

5 • boisson faite de farine de mil, de piment et de miel.

Kojo→̌

n.prop. NOM CL.

kójugu→̌→ 199 Litt : ( affaire mauvais )

adv. trop, très, beaucoup. Syn : bɛ́rɛbɛrɛ, kósɛbɛ, npíya, ntóolo, páraki. à bɛ́ dɔ̀lɔ mìn kójugu il boit trop de bière.

kójugu→̌→ 1 Litt : ( affaire mauvais ) Variante : kójùgu.

intj. Syn : hátɛ. assurément, parfaitement. Syn : cɔ́, fáasi, njɔ́. kójugu ! ń dára ò lá parfaitement ! je le crois.

kójùgu→̌→ 1 Voir entrée principale : kójugu.

intj. assurément.

kójugukɛla→̌→ 7 Litt : ( affaire mauvais faire *agent permanent )

n. Syn : kójugukunyanfan. malfaiteur.

kójugukunyanfan→̌ Litt : ( affaire mauvais tête ce.côté-ci ici côté )

n. Syn : kójugukɛla. malfaiteur.

kójuguya→̌ Litt : ( affaire mauvais *abstractif )

n. méfait, affaire grave, excès. à kúlo kójuguya y'á kán sìsi d'avoir trop crié l'a enroué.

kókɛbaliya→̌ Litt : ( affaire faire *participe privatif *abstractif )

n. Syn : kɛ́baliya, tɛ̀mɛ. omission. (d'une action bonne ou mauvaise...)

Kokiri→̌→ 21

n.prop. Kokiri. (village, au nord de Ségou).

kòkloriko→̌→ 1 Voir entrée principale : kòkuloriko.

onomat. cocorico.

kóko→̌→ 55 Voir entrée principale : kógo.

n. petit mur.

kòkò→̌→ 8

n. Syn : kɔ́bɔ. hémorroïdes.

kókòrikó→̌ Voir entrée principale : kòkoróko.

n. pagne.

kòkoroko→̌

n. griot peul.

kòkoróko→̌ Variante : kókòrikó.

n. Syn : fìni, kɔ̀ba, tàafe. pagne.

kókoyo→̌ Voir entrée principale : nkòkoyo.

n. sauterelle.

kòkulerěké→̌→ 1 Voir entrée principale : kòkuloriko.

onomat. cocorico.

kòkuloriko→̌→ 1 Variantes : kòkloriko; kòkulerěké; kèkelerěké. [[kl]] 

onomat. cocorico. (chant.du.coq).

kókun→̌ Litt : ( affaire tête )

n. meneur. Syn : kùntigi.

kókura→̌→ 97 Litt : ( affaire nouveau )

adv. de nouveau.

kóladɔ́n→̌ Litt : ( affaire *causatif connaître )

v. Syn : dège, kàlan, ládɔn. apprendre. (tel événement ...)

kólajɛ́→̌→ 5 Litt : ( affaire *causatif blanchir ) Variante : kórɔjɛ́.

v. Syn : fíisa, láfilɛ, lájɛ, láriwe, màfílɛ, wɛ́sɛkɛ. examiner, aller voir, espionner. Syn : ɲɛ́da. (péj). bànabaatɔ kórɔjɛ aller voir le malade.

kólakalila→̌ Litt : ( affaire raconter *agent permanent )

n. Syn : kùnnafonina. informateur, délateur.

Kolama→̌→ 2

n.prop. TOP.

kólan→̌→ 2 Variante : kúlan.

n. Syn : dábɔlan. enclume.


kólan / kúlan (enclume du forgeron)
photo Valentin Vydrine

kòlan→̌→ 1 Litt : ( laver *instrumental )

n. Syn : fìnikolan, sàfunɛ. savon, éponge.

kòlan→̌ Voir entrée principale : kòran.

v. laisser remonter.

kólandi→̌→n : 1 Litt : ( affaire qui.aime )

adj/n. qui aime les histoires. (qui se mêle des affaires des autres).

kólandiya→̌ Litt : ( qui.aime.les.histoires [ affaire qui.aime ] *en verbe dynamique )

n. fait de se mêler des affaires d'autrui.

kòlanfu→̌ Litt : ( laver *instrumental fibre )

n. courge-torchon, Luffa.cylindrica. Catégorie : cucu. (plante grimpante, annuelle, sert d'éponge, de filasse). Syn : kòlifu.

kólanjan→̌ Litt : ( enclume long )

n. 1 • pélican gris, Pelecanus.rufescens.

2 • pélican blanc, Pelecanus.onocrotalus. Syn : kɔ̀nɔbɔ̀rɔtigi, kɔ̀nɔ-bɔ̀rɔtigi.

kólensen→̌ Voir entrée principale : kólonson.

v. mélanger.

Koli→̌

n.prop. Koli, Koly. (Koli Tenguella ou Koli Pullo, chef de guerre des Peuls au XVI siècle).

kóli→̌→ 1 Voir entrée principale : kúle.

v. mélanger.

kòli→̌→ 20 Litt : ( laver *nom d'action )

n. 1 • action de laver. à bɛ́ kòli lá il (elle) est en train de se laver.

2 • règles. à bɛ́ kòli lá elle a ses règles.

Kòlí→̌→ 4

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kòlifu→̌ Litt : ( laver *nom d'action fibre )

n. Syn : kòfu. filasse. (bourre de fibres de rônier, sert d'éponge végétale).

kòliji→̌→ 25 Litt : ( laver *nom d'action eau )

n. eau pour sa toilette.

kòlikɛ→̌ Litt : ( mâle )

n. Syn : kèrejigi, kòlikɛfala, ndórogere, ntegejigi, tɛ̀gwe. margouillat mâle. Voir : bása. kólan

kòlikɛfala→̌ Litt : ( mâle orphelin )

n. Syn : kèrejigi, kòlikɛ, ndórogere, ntegejigi, tɛ̀gwe. margouillat mâle. (dont la tête n'est pas orange).

kòlila→̌ Litt : ( laver *nom d'action *agent permanent )

n. lavandière. kòlila bɛ́ sɔ̀rɔ on va trouver une laveuse.

kòliminɛn→̌ Litt : ( laver *nom d'action outils )

n. Syn : bánfan. bassin, cuve.

Kolinbine→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Kolimbiné, Colimbiné. (village et commune, cercle et région de Kayes).

Kolinbinna→̌

n.prop. (nom de lieu). Colimbiné.

kòliyɔrɔ→̌→ 4 Litt : ( laver *nom d'action lieu )

n. Syn : ɲɛ́gɛn. 1 • douchière, lieu de toilette.

2 • lieu de lessive, buanderie.

Kolo