Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

N - n

-na→̌→ 14229 Variante : -ra; -la.

mrph. PFV INTR, V. Perfectif Intransitif à sɔ́lila kà táa sònsannin lákunun. à bɔ́ra kɛ́nɛ mà. ní í nàna yàn, ....

-na→̌→ 1410 Variante : -la.

mrph. AG PRM, V->N. nom d’agent Est le plus souvent rattaché en base composée dont la structure est : N + V –la N : correspond au COD du verbe, le plus souvent. Cette forme dérivée désigne celui qui fait l’action c'est-à-dire l’agent permanent (métier). Certains noms d’agents peuvent être utilisés occasionnellement de manière adjectivale : mɔgɔ gafesɛbɛnna les gens qui écrivent des livres.

-na→̌→ 272 Variante : -la.

mrph. MNT1, V->N N->N. nom d’activité mentale ou de son résultat parfois en -na mais pas seulement pour nasalisation : beaucoup de lexicalisation : Une vingtaine de noms : míiri : pensée (ou v : penser, réfléchir) míirila / míirina : pensée, opinion sàgo : volonté (ou v : vouloir) sàgolatá / sàgonatá / sàgoná : volonté, désir, préférence jìgí : espoir (ou v : espérer) jìgilá:espoir, objet d'espoir dùsukún : cœur dùsukunnatá / dùsukunlatá : sentiment, opinion hakili : hakilinata

-na→̌→ 770 Variante : -la.

mrph. LOC, Nprop->Nloc N->loc. nom de place basé sur un nom de personne 1) Désignation de lieu lié à un groupe ethnique, un clan : Tùbabu → Tùbabula Fàrajɛ́ → Fàrajɛla (pays des blancs). 2) Lieu lié à la parenté par alliance, dans un contexte où le mariage est extra-local cɛ̀la chez son mari (pour la femme). 3) N + PP + la/na → Lieu désignant des localisations corporelles, ou d'orientation núnkɔrɔla dans l'espace sous le nez. 4) N + PP + la/na → Localisation à valeur temporelle tìlɛfɛla dans la journée. plus rarement, des inventions sont possibles yúrula chez les escrocs, dans le clan, la mafia des escrocs. ATTENTION : on NE peut PAS former la localisation -la à partir d'une base verbale combinée avec -yɔrɔ (ou -tuma) : yaalayɔrɔ et non yaalayɔrɔla : le lieu de promenade sɛnɛkɛtuma et non sɛnɛkɛtumana : le moment de cultiver

-na→̌→ 9 Variante : -la.

mrph. PRICE, num->N. nom de prix (« quantité de marchandise pour la valeur de X ») à bɛ́ jòlila fɛ̀ ? à bɛ́ kɛ̀mɛna fɛ̀ il en veut pour combien ? il en veut pour cent dɔrɔmɛ.

-na→̌→ 114 Variante : -la.

mrph. PROG, V->V, V->Ptcp. suffixe verbal du progressif non-visuel ->V : le verbe nécessite la marque prédicative bɛ́ (affirmatif) ou tɛ́ (négatif) de l'imperfectif ->ptcp : peut se combiner avec le participe progressif-prospectif en –tɔ -> -tɔla pour former un participe Ń dɔ́gɔkɛ`bɛ́ kàlanna Fáransi mon petit frère étudie en France. "Progressif non-visuel" : une action plus ou moins actuelle qui se déroule hors la vision du locuteur. Par conséquent, le temps d’action est moins précis : le locuteur n’observe pas le déroulement de l’action, et il ne peut pas être sûr à quelle stade se trouve l’action. c'est une construction verbale, le bɛ́ est la marque prédicative (imperfectif : IPFV.AFF, ou IPFV.NEG pour tɛ́). ATTENTION: à distinguer du Progressif-2 qui est de la nature nominale : le verbe est représenté d’un nom verbal, et ce nom verbal constitue un groupe tonalement compact avec le nom exprimant la valeur du complément d’objet direct. Cette construction exprime les actions que se déroulent devant les yeux de celui qui parle. bɛ est la copule dans un énoncé locatif. Attention il ne s'agit plus ici du suffixe -na mais de la postposition! c'est une construction situative : le bɛ́ est la copule. Ń dɔ́gɔkɛ` bɛ́ kàlán` ná. Mon jeune frère est en train de lire / faire les études’ (et nous le voyons avec un livre dans les mains).

-nama→̌→ 247 Variante : -lama.

mrph. STAT, N->Adj. adjectif dénominal à valeur « en guise de », « en qualité de », « fait de », « en tant que... » Emploi attributif le plus souvent mais les dérivés peuvent être utilisés aussi comme prédicats seconds, comme les participes. À dònsolama ní à ká màrifa ̀nàna kà nà sé Bantola. Il est venu en tant que chasseur avec son fusil et a fait son arrivée à Bantola.

-nan→̌→ 239 Variante : -lan; -ran.

mrph. INSTR, V->N. nom d’instrument 1) Instruments occasionnels (cf -baga qui a ce sens occasionnel. également par le fait que ces noms sont des noms relationnels) kéléya yé fádenyá ̀ táalan yé la jalousie est la force motrice de la rivalité Le COD est fadenya. 2) Noms d'instruments « vrais » Jòli ̀ bɛ́ kò ni jòlisaniyalán ̀ dè yé. (Kibaru) Le sang peut être lavé avec un purificateur de sang (traitement interne du palu). Tìnbá ̀ fána, à ku ̀ yé à ká kɛ̀lɛkɛlán yé. L'oryctérope aussi, sa queue est son arme.

-nan→̌→ 670

mrph. ORD, num->Adj. suffixe des numéraux ordinaux Cas particuliers : jòlí ‘combien?’ est un numéral cardinal, il s’emploie comme tous les autres numéraux. Une forme ordinale est dérivée à partir de jòlí: jòlinán ‘lequelième?’.

-nata→̌→ 8 Variante : -lata.

mrph. MNT2, V->N N->N. nom d’activité mentale ou de son résultat parfois en -na mais pas seulement pour nasalisation : beaucoup de lexicalisation : Une vingtaine de noms : míiri : pensée (ou v : penser, réfléchir) míirila / míirina : pensée, opinion sàgo : volonté (ou v : vouloir) sàgolatá / sàgonatá / sàgoná : volonté, désir, préférence jìgí : espoir (ou v : espérer) jìgilá:espoir, objet d'espoir dùsukún : cœur dùsukunnatá / dùsukunlatá : sentiment, opinion hakili : hakilinata

-nci→̌→ 57

mrph. AG EX, V -> N V->Adj N->N N->Adj. nom d’agent excessif Il y a seulement 25 formes, figées, lexicalisées (fixées dans le dictionnaire). Il n'est pas possible d'inventer de nouveaux mots comme on peut le faire librement avec le suffixe -la/-na. hinɛnci, makarinci (avoir pitié/pitié) → miséricordieux. jànfanci (trahir/trahison) → traître. káarinci (être généreux/générosité) → généreux, prodigue, libéral. kumanci (parler/parole) → beau parleur. tanbakinci, tamakinci , yiranyirannci (hésiter/hésitation) → celui qui hésite beaucoup, barguigneur ou pusillanime, hésitant. wakalinci (mettre sa confiance en ) → confiant en Dieu. Avec yɛrɛ , déterminant (fortement accompagné par un pronom ou un nom) impliquant ici une action réfléchie, sur soi-même yɛ̀rɛyiranci (yira=jira:montrer) → qui se montre soi-même, vaniteux. yɛ̀rɛɲaninci (souffrir) → masochiste. yɛ̀rɛfaganci (tuer) → suicidaire NB : on dit plus fréquemment yɛrɛfagasu. avec des noms jagoncí (DU1 : V : faire l'important, le malin ) → maniéré. wɛrɛwɛrɛnci (DU : V : faire des manières pour une femme) → -idem- (au féminin?) manimanci, maninmaninci,manamanci (DU : N : importun, indiscret, casse-pied) → -idemo. jánburunci vagabond. Attention aux faux amis construits autour du verbe cì : briser détruire filɛnkolonci : détruire complètement, dagakolonci (briser le canari vide?), kunci : assomer, escroquer... (composés N+V cì) Attention, les dérivés en -baganci ou -baanci ne peuvent être que des N bànbaanci (refuser) → rebelle. bòlibaanci (courir) → déserteur. fɛ́rɛbaanci (être à l'aise, se sentir bien) → négligent. fìlibaanci (se tromper) → celui qui est dans l'erreur, la «brebis égarée» au sens religieux. kálabaanci (réconcilier, raccorder) → récalcitrant. kànubaanci (aimer) → amateur, défenseur passionné, fan au sens traditionnel. Bàmakɔ́ ntòlantán ̀kànubaanciw ká cà. Il y a beaucoup de fans de football à Bamako. túgubaanci (faire exprès, semblant, s'obstiner) → entêté, de mauvaise foi. Sùnɔgɔbaatɔ kúnun ̀ ká dí túgubaanci ̀ yé Réveiller celui qui dort est plus facile que (réveiller) celui qui fait semblant. wásobaanci (faire l'important, se vanter) → vantard, hâbleur.

-nen→̌→ 5828 Variante : -len.

mrph. PTCP RES, V->Ptcp. participe à valeur résultative se dérive des verbes transitifs, intransitifs et réfléchis; il peut donc être actif ou passif Í kàná ɲìnɛ kálo tɛ̀mɛnén` kɔ́! N’oublie pas le mois passé ! (VI). Cɛ̌` yɛ́lɛnnén kà bɔ́ kɔ̀lɔ́n` kɔ́nɔ`, ù y’à dá dùgú` mà. Après avoir tiré l’homme du puits, ils l’ont mis par terre’ (VT). Bába sómɔgɔẁ mǎkàsilén fàamá` yé, fàamá` y’à bìla. Comme/quand les parents de Baba se sont plaint auprès du roi, le roi l'a laché. la fonction du prédicat dans la proposition subordonnée à valeur temporelle désignant une action précédente l’action du verbe de la clause principale : Fájiri` sélen`, Sèriba kó à dénkɛ` mà… Lorsque l’aube s’est levée, Seriba a dit à son fils…

-ni→̌→ 5206 Variante : -li.

mrph. NMLZ, V->N. nom verbal (nom d’action) Séribá nàna fòli ̀ kɛ́ fáama ̀ yé Ségukɔrɔ On appelle aussi les noms ainsi produits « NOMS VERBAUX » Ces noms tendent à maintenir les propriétés du verbe : Par exemple lorsqu'il y a un COI, il reste. An ka jamaná ̀ ɲɛ́mɔgɔw yé sɛ́gɛsɛgɛli ̀ dáminɛ tásumakó ̀ lá. Les dirigeants de notre pays ont commencé une enquête au sujet des incendies. Deux utilisations nominales possibles : 1) des V qui se dérivent en -li/-ni 1ou qui ont une utilisation nominale sans suffixe (avec -li/-ni : le processus – sans : plutôt le résultat d'un processus, ou au moins une action plus précise.) Fura bɛ́ ń bólo, a sɔ̀rɔli ̀ ká gɛ́lɛn. 2) des V qui se dérivent obligatoirement en -li/-ni kɔ́gɔ mûrir. kɔ́gɔli le processus de mûrissement. La nominalisation permet de de construire une phrase relative. Wɔ̀lɔ́ ̀ yé fulamuso ̀ suturali ̀ min ̀ kɛ́, fulamuso ̀ ko a si ó ̀ si, ó kaná wɔ̀lɔ́ ̀ dun. La perdrix ayant caché la femme peule, pour ce fait (min) la femme peule déclara que toute sa descendance ne mangera pas de perdrix.

-nin→̌→ 2475

mrph. DIM, Adj->Adj N->N Ptcp->Ptcp. diminutif Etym : Étymologie : provient de den, l'enfant. Le suffixe -den est aussi utilisé !. Valeurs : petit, jeune, et aussi comme dans toutes les langues, valeur affective « tout ce qui est petit est mignon » Denmisɛnnin ̀ minnú nàná k'òlú ká mìsidenninw kɔ̀lɔsi... Les petits enfants qui sont venus surveiller leurs veaux ici dans le sens de « petits » Denmisɛn aurait suffit, le -nin ajoute peut-être une valeur affective. Súngurunninw bɛ́ kɔ́nɔ júgu ̀ tá kà tila k'ò tiɲɛ ni fúra ̀ sugù bɛ́ɛ dɔ́ ye... Les jeunes filles tombent enceintes hors mariage et après elles prennent toutes sortes de médicaments pour avorter ici dans le sens de jeunes (et pas du tout affectif!) Fonctionne également comme l'opposé de -ba : « beaucoup », pour former « un peu » pour les masses peu facilement dénombrables : nɔnɔnin : un peu de lait wárinin : un peu d'argent ATTENTION : GROUPE ATTRIBUTIF Dans le cas ou -nin est accolé à l'adjectif : N+Adj+nin, sa valeur s'applique TOUJOURS … au nom ! à ká án sìri ni fù jàlannin ̀ dɔ́ ye . Qu'il nous attache avec une fine fibre sèche Et non pas :… avec une fibre un peu sèche ! Alors qu'avec -ba la valeur s'appliquerait à l'adjectif : ni fù jàlanbá ̀ dɔ́ ye : avec une fibre très sèche. Remarque : on aime joindre -nin à des adjectifs qui ont déjà par eux-même une valeur diminutive. Páriti ̀ ni gɔ́fɛrɛnama ̀ y'à ɲini dùgu misɛnninw fɛ̀... Le parti et le gouvernement ont demandé aux petits villages On aurait pu se contenter de dùgu misɛnw ! Pour certains adjectifs, c'est même devenu la seule forme pratiquée : fitinin, ncinin et même ncininnin !, dɔ́ɔnin … Certaines formes lexicalisées ont des sens figés assez précis et pas forcément diminutifs !!! bɔ̀rɛnin : préservatif (on utilise également le mananin, sac plastique mais aussi préservatif !) dénnin : jeune fille (le + souvent) : on dit alors cɛnin pour le jeune garçon... mùsokɔronin : très vieille femme, plutôt péjoratif, peut-être la sorcière dans certains contextes s'oppose à mùsokɔrɔba : femme âgée, plutôt respectable, plus jeune en fait que la précédente ! Ces formes sont figées dans certains noms d'animaux qui s'emploient indifféremment avec ou sans nin : sònsan / sòsannin : lapin (et sònsandennin : petit lapin) fɔ́nfɔn / fɔ́nfɔnnin : vipère heurtante (casus rhombeatus) búbu / búbunin : singe rouge qui habite à proximité des hommes (≠ warabilen de la jungle) Certains noms d'animaux n'existent même que dans cette forme en -nin : bùntènnin : scorpion jaune (aussi bùntènin) ntinɛnnin : espèce de poisson de petite taille

-ntan→̌→ 346

mrph. PRIV, N->N N->Adj. privatif kúma kɔ́rɔntan` ‘parole n’ayant pas de sens’ (GN attributif lié : l’adjectif garde son autonomie, mais l’article tonal et les déterminatifs suivent le GN entier).

-nu→̌→ 5262 Variante : -lu.

mrph. PL2, N. à clarifier si c'est bien à ton haut -lú -nú

→̌→ 5058

pers. 1SG, me, ma, mon, mes. pronom de la première personne du singulier (non emphatique). ń y'á dɔ́n je le sais. ń bá ma mère (mère de moi).

n'→̌→ 2029→n : 2 Variante : nà.

v. 1 • venir. de l'endroit où l'on est. nà yàn ! viens ici ! ń nàlen báarako lá je suis venu pour du travail.

2 • arriver. Syn : kò, sé. à l'endroit où l'on est. ù má nà fɔ́lɔ ils ne sont pas encore arrivés. à ní kàrisa nàna il a amené un tel, il est venu avec un tel.

3 • apporter. Syn : nàati. nà ní...yé nà ní sìgilan yé apporte un siège ! à nàna jɔ́n bólo ? qui l'a apporté ?

4 • faire venir, amener. fíyɛn bɛ́ sánji nà le vent apporte la pluie. jíritu dè bɛ́ sán nà ce sont les forêts qui attirent la pluie.

n'→̌→ 1013 Variante : ná; nà. *nà = venir.

pm. 1 • CERT. à ná sà il va mourir.

2 • INFER, peut-être. marqueur inférentiel. à má báara kɛ́ bì, bàna nà kɛ́ à lá il n'a pas travaillé aujourd'hui, peut-être est-il malade.

n'→̌→prep : 282→conj : 2356 Variante : ní.

prep/conj. et.[[enclitique : se prononce avec le mot qui précède]]  à yé màlo ní tìga sàn elle a acheté du riz et des arachides. à ní nɛ̀gɛso táara il est parti à vélo (lui et le vélo sont partis). à ní Nsàn táara il est parti avec Nsan (lui et Nsan sont partis). à tɛ́ mɛ́n ní à má nà il ne va pas tarder à venir (il ne reste pas longtemps et il n'est pas venu). né ní bàna ìn dára je suis née avec cette infirmité (moi et cette infirmité ont été créés). á' ní sú ! bonsoir ! (vous et le soir !) ní ò yé...yé il s'agit de , c'est à dire , je veux dire (et c'est ) (coordonnant d'une relative). í ɲɛ́ bɛ́ mùso mín ná, ń'ó yé Ɲéle yé... la femme que tu vois (et) dont le nom est "Ɲele".

n'→̌→ 7672 Variante : ní.

conj. si, quand. conjonction introduisant une proposition hypothético-temporelle. ń'á nàna... s'il vient , quand il sera venu. ní mín bɛ́ nà... celui qui vient , si quelqu'un vient. ní...tɛ́ excepté , sauf. ń'ó tɛ́ sinon.

→̌

n. numéro. Syn : dá, nimɔrɔ.

ń-bɛ́-ń-díya→̌

n. jouissance. Litt : (je me réjouis)

N'daki→̌→ 1

n.prop. TOP, N'Daki. (une localité, région de Gao).

ń-màgo-tɛ́-kó-lá→̌

n. insouciance, je-m'en-fichisme. Litt : (mon-besoin-n'est pas-affaire-en)

ń-ń→̌→ 2 Variante : ɔ́n-ɔ̀n.

intj. non, (de refus ou de désapprobation énergique). Syn : àyí, ún-ùn.

n'ó ntɛ́→̌→ 10 Variante : n'ó tɛ́; nɔ́ntɛ. *xas : ntɛ = tɛ.

conj. Litt : (si.cela.n'est pas) sinon. Syn : kɔ́ntɛ̀.

n'ó tɛ́→̌→ 7 Variante : n'ó ntɛ́; nɔ́ntɛ. *xas : ntɛ = tɛ.

conj. Litt : (si.cela.n'est pas) sinon. Syn : kɔ́ntɛ̀.

ń-tìn-kà-dɔ́n→̌ n-tùn-kà-dɔn = si j'avais su !

n. regret. Syn : kùnnagosi, nímisa, tìn-kà-dɔ́n, tìn-nà-dɔ́n. súgujɔ kɛ́ra ń-tìn-kà-dɔ́n yé à bólo il a regretté d'être allé au marché (il n'a rien vendu ni acheté).

ná→̌ Variante : dán (f).

n. Monsieur". nom d'honneur (adressé à un homme qui a l'âge de votre père mais ne fait pas partie de la famille). ná kàrisa "Monsieur" un tel.

ná→̌→ 22426 Variante : rá; lá. *(yi)la, (wu)la = endroit (dans des dialectes occidentaux).

pp. 1 • dans, à, en ce qui concerne. Syn : kɔ́nɔ, mà, yé. jí kɛ́ dàga lá mettre de l'eau dans le canari. kɔ́ngɔ bɛ́ ń ná j'ai faim (faim est en moi)emplois particuliers. à lá só sa maison. ń ná mùru mon couteau ( = à ka so / n ka mùru).

2 • d'entre, connectif de la construction superlative. ù bɛ́ɛ lá jànmanjan le plus grand d'entre eux.

ná→̌→ 45

n. sauce. Syn : náji.

ná→̌→ 5 Variante : dán (bk). *dnan = étranger ?

n. Oncle, (nom.d'honneur placé devant le prénom d'un homme qui a l'âge de votre père, mais ne fait pas partie de la grande famille).

nà→̌→ 2030→n : 6 Variante : n'.

v. 1 • venir. de l'endroit où l'on est. nà yàn ! viens ici ! ń nàlen báarako lá je suis venu pour du travail.

2 • arriver. Syn : kò, sé. à l'endroit où l'on est. ù má nà fɔ́lɔ ils ne sont pas encore arrivés. à ní kàrisa nàna il a amené un tel, il est venu avec un tel.

3 • apporter. Syn : nàati. nà ní...yé nà ní sìgilan yé apporte un siège ! à nàna jɔ́n bólo ? qui l'a apporté ?

4 • faire venir, amener. fíyɛn bɛ́ sánji nà le vent apporte la pluie. jíritu dè bɛ́ sán nà ce sont les forêts qui attirent la pluie.

nà→̌→ 1050 Variante : ná; n'. *nà = venir.

pm. 1 • CERT. à ná sà il va mourir.

2 • INFER, peut-être. marqueur inférentiel. à má báara kɛ́ bì, bàna nà kɛ́ à lá il n'a pas travaillé aujourd'hui, peut-être est-il malade.

nà→̌→ 15

n. venue. í téri mínnu bɛ́ Bàmakɔ, ní mín yé nà lásɔrɔ, ò bɛ́ nà de tes amis qui sont à Bamako, celui qui peut venir vient.

nà→̌

n. mère. Syn : bá, bámuso, dénba.

ná-→̌→ 3375 Variante : lá-.

mrph. CAUS, V->V. préfixe causatif Attention, les Verbes formés ne sont PAS tonalement compacts, chaque partie garde son ton; en pratique avec le préfixe lá- le ton du verbe sera marqué si son profil tonal est bas : bɛ̌n → lábɛ̌n 32 % des verbes peut être dérivés avec la- C'est une valeur essentiellement causative : exprime la cause qui actionne l'agent qui a accompli l'action → marche avec une majorité de verbes intransitifs ou réfléchis. l'ex sujet devient COD S V → Scause COD lá-V Aginimɔgɔw yé bùrudaamɛnw lámuruti. les gens d'AQMI ont poussé les touaregs à la révolte. Sékù bángebagaw y'à lában à mùso mà. les parents de Sékou l'ont poussé à répudier sa femme. Plus rare à partir d'un verbe transitif, souvent des verbes à propos de transmission, passage Kàramɔ́gɔ bɛ́ kàlandenw lákàlan làrabukan ̀ ná. Avec les verbes labiles, il y a valeur causative aussi, mais la tendance est que l'action est plus intentionnelle, plus intensive : le sujet "causateur" est plus actif. Tɔ́njɔnw yé sóda ̀ lánɔ́rɔ kà tá ̀ tùgu túfa lá.

nàa→̌→ 1 Variante : nàga.

n. ventre, tronc. Syn : dɛ́bɛ, kɔ́nɔ, kɔ́nɔbara, kɔ́nɔfuru, jù, sún. (sans la tête ni les jambes).

náafigi→̌→n : 3 Variante : náanfigi; múnaafigi. Source : ar: mu]nafiq = hypocrite.

adj/n. rapporteur, indiscret. Syn : yúru, ŋùnafaki, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, fíyɛnman, fɛ́gɛn. náafigi bɛ́ mɔ̀gɔ bìla ɲɔ́gɔn ná le rapporteur crée la zizanie.

náafigiya→̌→ 4

n. indiscrétion, rapportage. Syn : mìsɛnya, fànaya. Litt : (mauvaise langue.suf abs)

nàakɔrɔla→̌→ 1 Variante : nàgakɔrɔla.

n. 1 • bas-ventre. Syn : bàrakɔrɔla. Litt : (ventre.sous.lieu)

2 • parties sexuelles.

3 • proximité. Syn : kɛ̀rɛnkɛrɛn, màsurunna, màsurunya, sùrunya.

nàakɔrɔladimi→̌

n. Litt : pelvis-douleur douleur pelvienne.

náalo→̌→ 2 Variante : náalon (-f).

n. esprit, intelligence. Syn : hákili, jà, jínɛ, yíri, hákilimaya. ù náalo tùn tàlen bɛ́ kósɛbɛ kà bɔ́ ù kàn ils étaient bouleversés.

nàalo→̌→ 2 Variante : nàgalo.

n. palais. Syn : pàlɛ. (de la bouche) (anat).

náalon→̌→ 2 Variante : náalo (-f).

n. esprit, intelligence. Syn : hákili, jà, jínɛ, yíri, hákilimaya. ù náalo tùn tàlen bɛ́ kósɛbɛ kà bɔ́ ù kàn ils étaient bouleversés.

náami→̌ Variante : námi.

adj/n. 1 • gourmand. Syn : dálamisɛn, nùguma, nùgumaba, nùgutɔ.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui. Syn : ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu.

náamiden→̌

n. 1 • gourmand. Syn : dálamisɛn, dúmuniden, dúmunimɔgɔ, háwulɛba, náami, nùgumaba.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui. Syn : cápùrucá, fùrawènce, námin, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, bàroden, bàrokɛla, bàrolamɔgɔ, kɔ̀nɔku.

náamu→̌→ 7 Variante : námu.

n. règle, loi, coutume. Syn : tìiricilan, sàriya, dáman, kó, làada, mà.

náamu→̌ Variante : námu.

v. tresser, grossièrement les cheveux, enrouler, se mettre un turban. Syn : bɔ́rɔn, dá, dígi, dɛ́fɛ, fúgan, kùndigi, mɔ́rɔmɔrɔ, méleke, míni.

nàamù→̌→ 148 Source : ar: na`am = id.

intj. oui, (réponse à un appel : marque l'attention, réponse à un conteur : invitation à poursuivre). Syn : íyo, ǹǹń, ùnhun, ɔ̀nhɔn, ɔ̀nkɛ̀, ɔ̀wɔ́. à yé nàamu náminɛ il lui a répondu "j'écoute".

nàamunaminɛna→̌

n. répondant du conteur. Litt : (oui.répondre.celui qui)

náanaalèn→̌ Variante : nánagalen; náanagalen; náganagalèn.

n. hirondelle, martinet.

náanagalen→̌ Variante : nánagalen; náanaalèn; náganagalèn.

n. hirondelle, martinet.

náanfigi→̌→n : 2 Variante : náafigi; múnaafigi. Source : ar: mu]nafiq = hypocrite.

adj/n. rapporteur, indiscret. Syn : yúru, ŋùnafaki, dálafɛgɛn, dálamisɛn, dálandi, fíyɛnman, fɛ́gɛn. náafigi bɛ́ mɔ̀gɔ bìla ɲɔ́gɔn ná le rapporteur crée la zizanie.

náani→̌→ 283

num. quatre. tán ní náani quatorze (dix et quatre = 14). bí náani quarante(dix x quatre = 40).

nàani→̌

v. cajoler, consoler, témoigner de l'affection. Syn : bɛ̀ɛrɛbɛɛrɛ, lánàani, lásàalo, nɛ́gɛnnɛgɛn.

náaninan→̌→ 51 Variante : 4nan.

adj. quatrième. Litt : (quatre.énième)

nàansanaansa→̌

n. sans énergie, dégonflé.

nàantan→̌

adj. bon à rien, peu courageux au travail. Syn : kólon, nàfantan, ɲɛ́farajɛ. Litt : ('tripes'.sans)

nàarɛ→̌→ 4 Variante : nàrɛ.

n. beurre frais.

nàasi→̌ Variante : nɔ̀gɔsi; nɔ̀nsi.

n. cynhyène, Lycaon.pictus. Syn : nɔ̀gɔsiwulu. (loup petit, chien sauvage africain; en danger).

nàasiwulu→̌ Variante : nɔ̀gɔsiwulu; nɔ̀nsiwulu.

n. cynhyène, Lycaon.pictus. Syn : nɔ̀gɔsi. (loup petit, chien sauvage africain; en danger).

nàati→̌ Variante : nàti.

v. faire venir, apporter, (surtout un objet qui n'est pas loin). Syn : lákili, lánà, lánàti, nà.

náatɔ→̌→ 1 Variante : nánatɔ.

n. idiot. Syn : dájibɔn, nálon.

naba→̌

n. Naba.

nàbara→̌→n : 7

adj/n. paralysé des jambes, cul-de-jatte. (peut se dire aussi d'animaux perclus).

nàbaraya→̌

v. rendre impotent. Syn : ládɔn. Litt : (paralysie.suf caus) à nàbarayara kɔ́sa ìn ná, ń'ó tɛ́, à tùn bɛ́ táama fɔ́lɔ c'est tout récemment qu'il est devenu perclus, sinon il marchait autrefois.

nàbi→̌→ 48 Variante : nàbila; nàbilayi. Source : ar: nabi = prophète.

n. prophète, saint. Syn : cíbaa, kíra, sàyiba, wàliju. (les musulmans donnent ce titre à Jésus : nàbi Isa ).

nàbila→̌→ 48 Variante : nàbi; nàbiyi. Source : ar: nabi = prophète.

n. prophète, saint. Syn : cíbaa, kíra, sàyiba, wàliju. (les musulmans donnent ce titre à Jésus : nàbi Isa ).

nàbilayi→̌→ 48 Variante : nàbila; nàbi. Source : ar: nabi = prophète.

n. prophète, saint. Syn : cíbaa, kíra, sàyiba, wàliju. (les musulmans donnent ce titre à Jésus : nàbi Isa ).

Nabo→̌

n.prop. NOM CL.

nábɔ→̌ Variante : lábɔ; rɔ́bɔ.

v. 1 • faire sortir. tèle lábɔ allumer la télé. Litt : (préf.sortir) jàtigikɛ yé kúma lábɔ à yé l'hôte s'est adressé à lui.

2 • curer. Syn : kɔ́nɔbɔ, kɔ́nɔnabɔ́. (un puits ).

3 • envahir, pénétrer toute une zone. sàbaga yé à fàri bɛ́ɛ lábɔ le venin de serpent a envahi tout son corps.

4 • convenir, suffire, rassasier. Syn : fɛ̀yin, mìnɛ, sárati, ɲà, fá, wàsa.

5 • aider, remplacer. Syn : bólodɛ̀mɛ, bólomàdɛ̀mɛ, dègedege, dɛ̀mɛ, látɛ̀mɛ, màdɛ̀mɛ, dálabi, kánnabɔ́, kùnmabɔ, kɔ́fàlen, láabi, lábi, nɔ̀nabila. án bɛ́ ɲɔ́gɔn nábɔ kɔ́ngɔ kó lá nous nous entr'aidons en cas de famine.

6 • être fatigué. né lábɔlen je suis fatigué.

nábulu→̌

n. feuilles pour la sauce. Litt : (sauce.feuille)

nádamu→̌ Variante : ládamu (-bn,-bk).

v. 1 • entretenir. Syn : tɔ̀pɔtɔ.

2 • bien éduquer.

nádamu→̌→ 10 *forme longue de naamu ? Variante : ládamu (-bn,-bk).

n. savoir-vivre, bonne éducation. Syn : ádamadenya, mɔ̀gɔya. (politesse, marques d'honneur, entr'aide ). nádamu ìn, hádamadenya látɛmɛcogo dòn á ní ɲɔ́gɔn cɛ́ "nadamu" , c'est la bonne manière de vous comporter entre vous.

nádiyafɛn→̌

n. Litt : sauce-rendre bon-chose condiment. Syn : kɛ́lan, nɛ̀rɛtu, súnbala.

nádiyalan→̌

n. condiments. Syn : náfɛn. Litt : (sauce.rendre bonne.ce qui sert à)

nádòn→̌ Variante : ládòn.

v. 1 • faire entrer, importer. Syn : lánà. bágan ládòn faire entrer le bétail. Litt : (préf.entrer)

2 • mettre un ingrédient.

3 • introduire, recevoir. Syn : dòn, jàbaaya, sɔ̀rɔ.

4 • bien traiter, bien accueillir, bien élever. ń y'á ládon k'à kɛ́ ń dén yé je l'ai accueilli et adopté comme mon fils.

5 • s'abriter. de (la pluie ). dònsokɛ táara sán ládon jála kɔ́rɔ le chasseur est allé s'abriter de la pluie sous un caïlcédrat.

nàfa→̌→ 253 Source : ar: naf` = profit.

n. profit, utilité. Syn : bɔ́, dòndala, kɛ́n, cí, ɲà, ɲàci, ɲɛ̀ko. nàfa b'á lá c'est utile. bángenni kà kɛ́ jìginniso lá, ò nàfa b'án kàn accoucher à la maternité nous est très avantageux.

nàfa→̌ Source : ar.

v. être utile.

nàfalan→̌→ 4

n. aide, secours, recours, appui. Syn : dɛ̀mɛ, dɛ̀mɛbaa, dɛ̀mɛɲini, dɛ̀mɛɲɔgɔn, jìgisɛmɛ, màgɛn, jìgiya, sínsinbere, sínsinnan.

nàfama→̌→ 50

adj. profitable, rentable. Litt : (profit.qui a)

nàfamaya→̌

v. rendre profitable. Litt : (profitable.suf caus)

nàfantan→̌→ 3

adj. sans profit, bon à rien. Litt : (profit.sans)

nàfantanya→̌

v. Litt : profit-priver rendre sans profit. ní bálokodɛsɛ bɛ́ bágan fàga kà dùgukolo nàfantanya, án kɛ́wale júgu sèn b'o la si le manque de nourriture tue le bétail et rend la terre sans profit, nos mauvaises actions y ont leur part (kb 2/06 p 7).

nàfasɔrɔsira→̌→ 1

n. Litt : profit-gagner-voie économie. (science pratique).

náfɛn→̌→ 3

n. Litt : sauce-ingrédients ingrédient de la sauce, condiments. Syn : nádiyalan.

náfila→̌ Variante : náfula.

n. 1 • prière surérogatoire.

2 • complément, qui ne compte pas.

Nàfína→̌

n.prop. NOM F.

Nafo→̌→ 4

n.prop. NOM CL.

nàfolo→̌→ 166

n. biens, richesse, fortune. Syn : bólo, bólofɛn, bólota, fɛ́n, bàanaya, fàamaya, fɛ́ntigiya, nàfolotigiya.

nàfololandi→̌

adj/n. qui aime la richesse. Litt : (richesse.qui aime)

nàfolomarayɔrɔ→̌

n. banque. Syn : bánki, wáribon, wárimaraso, wáriso. Litt : (argent.garder.endroit)

nàfolomugu→̌→ 5

n. grande richesse.

nàfolotigi→̌→ 13

n. riche, fortuné. Syn : fàama, kòlontigi, sétigi, wáribatigi. Litt : (richesse.propriétaire) Syn : fɛ́ntigi, bólotatigi, bàana.

nàfolotigiya→̌→ 6

n. Litt : biens-propriété richesse, fortune. Syn : bàanaya, fàamaya, fɛ́n, fɛ́ntigiya, nàfolo, bólota. à lá nàfolotigiya hákɛ tɛ̀mɛna kójugu / kà nàfolotigiya kɛ́ le montant de sa fortune est par trop grand / devenir propriétaire.

nàfolotigiya→̌

v. rendre riche. Litt : (riche.suf caus)

náfula→̌ Variante : náfila.

n. 1 • prière surérogatoire.

2 • complément, qui ne compte pas.

nága→̌→ 2

n. grand panier de colas. Syn : gága, wága. (en tiges de "nkɔ̀lɔ̀bɛ" pour le transport des kolas ).

nàga→̌→ 1 Variante : nàa.

n. ventre, tronc. Syn : dɛ́bɛ, kɔ́nɔ, kɔ́nɔbara, kɔ́nɔfuru, jù, sún. (sans la tête ni les jambes).

nàgakɔrɔ→̌

pp. à proximité. nàgakɔrɔjɛgɛ poisson d'élevage.

nàgakɔrɔla→̌→ 1 Variante : nàakɔrɔla.

n. 1 • bas-ventre. Syn : bàrakɔrɔla. Litt : (ventre.sous.lieu)

2 • parties sexuelles.

3 • proximité. Syn : kɛ̀rɛnkɛrɛn, màsurunna, màsurunya, sùrunya.

nàgalo→̌→ 2 Variante : nàalo.

n. palais. Syn : pàlɛ. (de la bouche) (anat).

nàganaga→̌→ 1

adv.p. facilement.

náganagalèn→̌ Variante : nánagalen; náanaalèn; náanagalen.

n. hirondelle, martinet.

nágasa→̌

v. s'évertuer, s'éreinter. à b'í nágasa kà wári sɔ̀rɔ il s'efforce de gagner de l'argent.

nàgasi→̌ Source : ar: naqasa = décroître, diminuer. Syn : hàlaki.

v. ruiner, dilapider. Syn : bóloban, bólodun, jáasi, kɔ̀li. à y'á ká nàfolo nàgasi il a dilapidé ses biens.

Nairobi→̌

n.prop. TOP, Nairobi.

náji→̌→ 15

n. sauce. Syn : ná. (de viande ou de poisson). Litt : (sauce.jus)

nájima→̌

adj. pourvu de sauce. Syn : náma. de viande ou de poisson. Litt : (sauce.qui a)

nájinin→̌→ 1

n. cube maggi, cube pour la sauce.

nàkan→̌→ 6

n. destinée. Syn : dádonkan, dákan. (de chaque individu en venant dans le monde). Litt : (venue.parole) Ála k'á nàkan díya ! Que Dieu lui accorde un heureux destin !

Nákàn→̌

n.prop. NOM F.

nàkanma→̌

adj. voué à un heureux destin. Litt : (destin.qui a)

nàkantigi→̌

n. voué à un heureux destin. Litt : (destin.propriétaire) Syn : dákantigi, nàkanma.

náki→̌

v. se retenir de tomber.

nákɔ→̌→ 18

n. jardin. Syn : kɔ̀. (potager, où l'on cultive les plantes pour la sauce). Litt : (sauce.jardin)

nákɔfɛn→̌→ 1

n. Litt : jardin-chose plante potagère, légume.

nákɔforo→̌→ 3

n. potager, jardin potager. Syn : kɔ̀.

nákɔtigi→̌

n. jardinier. personne qui cultive un jardin. Litt : (jardin.propriétaire) Syn : nákɔsɛnɛna, nákɔbaarala.

náloma→̌→n : 1 Variante : nálonma.

adj/n. sot, imbécile, balourd. Syn : lágalagatɔ, núsɔgɔtɔ. Litt : (sot.suf adj) nálonma kɔ́gɔlen ! tu es un parfait imbécile !

nálon→̌

vq. bête. à ká nálon il est bête.

nálon→̌→ 5

n. 1 • idiot. Syn : dájibɔn, nánatɔ.

2 • bêtise. Syn : mànamanako.

nálon→̌

v. abrutir. Syn : fásan.

nálonma→̌→adj : 4→n : 23 Variante : náloma.

adj/n. sot, imbécile, balourd. Syn : lágalagatɔ, núsɔgɔtɔ. Litt : (sot.suf adj) nálonma kɔ́gɔlen ! tu es un parfait imbécile !

nálonmaya→̌

n. imbécillité, balourdise. Syn : kùnntanko. Litt : (sot.suf abs)

náma→̌

vq. visqueux. Syn : nɔ́gɔ. à ká náma c'est gluant.

náma→̌

v. devenir gluant, devenir glissant.

náma→̌

adj. Litt : sauce-qui a pourvu de sauce, plein de sauce. Syn : nájima. ní mín mána tíla dúmuni ná, ò k'à tɛ́gɛ náma jɔ̀ɔsi dùgakɔrɔ kùnkolo lá que celui qui a fini de manger aille se ressuyer les mains pleines de sauce sur la tête du vautour (kb 11/04 p 9).

nàma→̌→ 3

n. maison paternelle, (d'une femme mariée). Syn : fàdu.

nàma→̌→ 33

n. 1 • hyène, Crocuta.crocuta, Hyaena.hyaena. Syn : jàturu, kónjo, nàmakɔrɔ. (généralement nocturne, chasse et mange des charognes). Syn : súruku. (hyène tachetée). (hyène rayée). Syn : sùtanama, súrukudatoli.

2 • Nama, (fétiche et sa société d'initiation; spécialité : recherche des sorcières et leur élimination).

3 • grappin. (servant à repêcher des objets au fond des puits). Syn : súruku.

nàma→̌ Variante : nɛ́mɛ.

v. être harassé. Syn : nɛ́mɛ.

náma→̌ Variante : nɛ́mɛ.

v. être harassé. Syn : nàma.

Nama→̌→ 1

n.prop. NOM M.

Namakɛ→̌

n.prop. NOM M.

nàmakɔrɔ→̌→ 40

n. hyène. Syn : jàturu, kónjo, nàma, súruku. (dans les contes). Syn : súrukuba. Litt : (hyène.mâle)

Namakɔrɔ→̌→ 1

n.prop. NOM M.

nàmakɔrɔba-lá-bálafɔ-npíri→̌ Litt : (hyène.de.balafon.baguette)

n. plante Leucas martinicensis. Syn : nàmakɔrɔba-lá-dídaa-kála. Catégorie : labi. plante adventice (tige quadrangulaire pubescente, fleurs en glomérules axillaires). Voir : nàmakɔrɔba-lá-dídaa-kála. Syn : sòsobankɛnɛsi.

nàmakɔrɔba-lá-dídaa-kála→̌

n. plante Leucas martinicensis. Syn : nàmakɔrɔba-lá-bálafɔ-npíri. Catégorie : labi. plante adventice. Litt : (hyène.de.canari de.baguette) Syn : sòsobankɛnɛsi.

nàmakun→̌

n. masque, du fétiche "nama". Syn : masike. Litt : (hyène.tête)

Námàn→̌

n.prop. NOM M.

námanama→̌

adv. tout moite.

nàmantɔrɔkɔ→̌

n. scorbut. Litt : (hyène.nez percé)

námara→̌

v. escroquer, être malhonnête envers. Syn : yúruya. à yé né námara il m'a volé.

námara→̌→ 46 Variante : nánbara.

n. fraude, injustice, malversation. Syn : kàratu, kùrutukurutu, tílenbaliya, tílenbaliyako. námara tɛ́ kàrisa lá c'est un homme droit.

námarakɛla→̌ Variante : nánbarakɛla.

n. malhonnête, escroc. Syn : námaranci, námaratɔ, ncòna, kàratukaratumɔgɔ, yúru, ɛsikoro. Litt : (vol.faire.celui qui)

námaranci→̌

n. malhonnête. Syn : ɛsikoro, námarakɛla, námaratɔ, ncòna. Litt : (malhonnêteté.à l'excès)

námaratɔ→̌→adj : 1→n : 3 Litt : (malhonnêteté.sujet)

adj/n. malhonnête, filou. Syn : ncòna. (en affaires, en service ).

nàmasa→̌→ 3

n. banane, bananier, Musa.paradisiaca. Catégorie : musa. Voir : bàranda; lòko.

Namasen→̌

n.prop. NOM M.

nàmasira→̌

n. alliés. Litt : parents côté maternel-chemin kà nàmasira wéle

Namasɔn→̌

n.prop. NOM MF.

Namatɛnɛ→̌

n.prop. NOM F.

námaya→̌

v. rendre visqueux, lubrifier. Syn : nɔ́gɔ, nɔ́gɔya. Litt : (gluant.suf caus)

nàmaya→̌→ 4

n. 1 • parenté côté mère, parents maternels.

2 • sentiments d'affection. Litt : (lieu d'origine de la mère.suf abs) Syn : bálimaya.

Namayiri→̌

n.prop. NOM M.

Nambugare→̌

n.prop. NOM M.

námɛ→̌ Variante : lámɛ; lámɛn.

v. 1 • écouter. Syn : mɛ́n, túlomàjɔ.

2 • exaucer. Syn : mìnɛ. Litt : (préf.entendre)

námi→̌ Variante : náami.

adj/n. 1 • gourmand. Syn : dálamisɛn, nùguma, nùgumaba, nùgutɔ.

2 • pique-assiette, courtisan, béni-oui-oui. Syn : ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu.

Namibi→̌

n.prop. TOP, Namibie.

námin→̌

n. flatteur, valet, pique-assiette, courtisan, béni oui-oui. Syn : cápùrucá, fùrawènce, náami, náamiden, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, bàroden, bàrokɛla, bàrolamɔgɔ.

Naminata→̌

n.prop. NOM.

náminɔ̀rɔ́→̌ Source : ar: nuhas ahmar = airain.

n. torsade. de fils métalliques (de couleurs différentes).

námisɛn→̌

n. herbes pour la sauce. Litt : (sauce.petite) Syn : náfɛnmisɛn.

Nàmɔgɔ→̌

n.prop. NOM CL.

námu→̌→ 7 Variante : náamu.

n. règle, loi, coutume. Syn : tìiricilan, sàriya, dáman, kó, làada, mà.

námu→̌ Variante : náamu.

v. tresser, grossièrement les cheveux, enrouler, se mettre un turban. Syn : bɔ́rɔn, dá, dígi, dɛ́fɛ, fúgan, kùndigi, mɔ́rɔmɔrɔ, méleke, míni.

námugu→̌

n. Litt : sauce-poudre poudre. Syn : múgu, puduru, pudurumugu. pour la sauce (toute plante qui a du mucilage en particulier : feuilles de baobab ).

námugulama→̌

adj. vert. Syn : bínkɛnɛlama, bínma, kɛ́nɛ, ɲùgujilama. Litt : (sauce.poudre.à l'aspect de)

námugulasa→̌

n. serpent vert, serpent jaune. Litt : (sauce.de.serpent)

1 • Philothamnus.nitidus. moeurs arboricoles, inoffensifs.

2 • Philothamnus.semivariegatus.

3 • Chlorophis.sp. Syn : nɔ́gɔlansa, nɔ́gɔlanjuru, nwánanjuru, ɲùgujisa.

námugulasogo→̌

n. 1 • personne sans caractère, personne trop condescendante. Litt : (poudre de sauce.dans.viande)

2 • personne d'humeur égale.

nan→̌

num. ORD.

nàna→̌

n. poisson mormoridé. (tête nue, caudale fourchue, yeux petits, corps souvent comprimé latéralement; microprédateurs, grégaires).

nàna→̌

n. don gratuit.

Nàna→̌→ 2

n.prop. NOM F.

nànafinmannin→̌

n. 1 • poisson Marcusenius petricolus. Litt : ('nana'.noir.très)

2 • poisson Marcusenius senegalensis ?, poisson Marcusenius cyprinoides. ---> 33 cm, ---> 450 gr.

nánagalen→̌ Variante : náanagalen; náanaalèn; náganagalèn.

n. hirondelle, martinet.

nànamasumalen→̌

ptcp. sans effort, sans raison. Litt : (don.calme !)

Nanamisa→̌

n.prop. NOM F.

nánatɔ→̌→ 1 Variante : náatɔ.

n. idiot. Syn : dájibɔn, nálon.

nànaye→̌ Source : ar: na`na` = id.

n. menthe, Mentha.viridis. Catégorie : labi.

nánbara→̌→ 46 Variante : námara.

n. fraude, injustice, malversation. Syn : kàratu, kùrutukurutu, tílenbaliya, tílenbaliyako. námara tɛ́ kàrisa lá c'est un homme droit.

nánbarakɛla→̌ Variante : námarakɛla.

n. malhonnête, escroc. Syn : námaranci, námaratɔ, ncòna, kàratukaratumɔgɔ, yúru, ɛsikoro. Litt : (vol.faire.celui qui)

nàńbìla→̌

n. plante Monechma ciliatum. Litt : (venir.moi.laisser) Catégorie : acan. (fleurs blanches en glomérules à l'aisselle des feuilles, tige quadrangulaire aux angles arrondis, couverte de poils blancs).

nandi→̌ Variante : landi; rɔndi.

adj. qui aime. kàlanlandi qui aime l'étude, persévérant.

nàngina→̌ Variante : nànginɛ. Source : fr : La Guinée.

n. cretonne.

nànginɛ→̌ Variante : nàngina. Source : fr : La Guinée.

n. cretonne.

Nango→̌→ 4

n.prop. NOM M.

Nangolo→̌→ 1

n.prop. TOP. une commune.

Nangoloko→̌

n. fétiche Nangoloko.

nànkama→̌→ 2

n. prédestiné. Syn : wólonkama.

nàńkáraba→̌→adj : 1→n : 1

adj/n. 1 • effronté. Syn : dálagɛlɛn, ɲɛ́nagɛlɛn, ɲɛ́nakuna. qui ne recule devant rien. Litt : (viens.me.forcer)

2 • qui a du succès.

nànkarabaya→̌

n. condition d'aventurier. Litt : (aventurier.suf abs)

nàńkɛ́→̌

n. putain. Syn : súngurun, súngurunbamuso. (vg). Litt : (viens.me.faire)

Nankɛɲɛ→̌

n.prop. NOM F, Nankènyè.

nànkɔraden→̌ Variante : nàńkɔ̀rɔdén.

n. bâtard. Syn : cɛ̀tigɛden, jánkalimɛ, kànuden, túlonkɛden, ɲàmɔgɔden. enfant né avant tout mariage. Litt : (venir.mon.dos.sur.enfant)

nàńkɔ̀rɔdén→̌ Variante : nànkɔraden.

n. bâtard. Syn : cɛ̀tigɛden, jánkalimɛ, kànuden, túlonkɛden, ɲàmɔgɔden. enfant né avant tout mariage. Litt : (venir.mon.dos.sur.enfant)

Nánkuman→̌

n.prop. NOM M.

nánɔgɔlan→̌

n. herbe pour la sauce. toute plante à mucilage utilisée pour la sauce (gombo, feuilles de baobab ).

Nanpala→̌→ 14

n.prop. TOP, Nampala. (chef-lieu de commune de Nampalari dans le cercle de Niono, région de Ségou).

nànpe→̌

n. européen. Syn : nànsara, ɲɛ́bilen. (terme admiratif : ils font des choses étonnantes!)

nánsaalonansaalo→̌

adv. ramolli, sans énergie. à bɛ́ nánsaalonansaalo íko kólo tɛ́ mɔ̀gɔ mín ná il est moche, sans nerfs, comme s'il était sans os.

nànsaalonansaalo→̌

v. traîner, agir sans énergie. à nànsaalonansaalotɔ fílɛ regarde-le déambuler paresseusement.

nànsara→̌→ 85 Variante : nàsara. Source : ar: nasara = nazaréen.

n. 1 • européen, blanc, français. Syn : nànpe, ɲɛ́bilen, fàrajɛ, wòlojɛ, fàransi.

2 • chrétien. Syn : kèrecɛn, krístaden.

nànsaradɔn→̌→ 1

n. bal. Litt : (européen.danse)

nànsarala→̌→ 4

n. Litt : européen-endroit pays des blancs. Syn : fàrajɛla. à kɛ́len kɔ́ kà fàrafinna ní nànsarala bɛ́ɛ kòlonkolon... après avoir parcouru toute l'Afrique et l' Occident (kb 3/06 p 2).

nànsaraya→̌

n. Litt : blanc-suf abs manière d'agir des blancs. kàbi nànsaraya nàna, ò làadaɲuman nìnnu tíɲɛna depuis que sont venues les manières d'agir des blancs, toutes ces bonnes coutumes se sont gâtées (kb 6/06 p 8).

nàńsège→̌

n. plante Gynandropsis gynandra. Catégorie : capp. parfois cultivée : comme épinards après longue cuisson, ou condiment).

nàntan→̌→n : 1

adj/n. vaurien, bon à rien, Syn : bìlakojugu, dénbo, hɔ́rɔnkolon.

Náɲuma→̌→ 1 Variante : Náɲuman.

n.prop. NOM F.

Náɲuman→̌→ 11 Variante : Náɲuma.

n.prop. NOM F.

nàra→̌

n. terre sableuse. terre sans consistance : sableuse, salée.

Nara→̌→ 23

n.prop. TOP, Nara.

nárakata→̌→ 1

n. chiendent, Cynodon dactylon, chiendent pied-de-poule, mauvaise herbe.

nárakataba→̌

n. chiendent pied de poule, Cynodon.dactylon. Catégorie : gram. Litt : (chiendent.grand)

nárawi→̌ Variante : lárawe; lárawi (bk); láriwe (kl).

v. 1 • fouiller, palper, tâter. Syn : fúguba, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wúguba, wɔ́gɔnbɛ, mɔ̀mɔ.

2 • déshabiller. Syn : fwàn, màwɔrɔ, wáraka, wɔ́rɔ.

3 • examiner. Syn : fíisa, kólajɛ́, láfilɛ, lájɛ, wɛ́sɛkɛ. (par un médecin).

4 • réprimander. Syn : jɛ̀ɛmu, kɔ́kari, kɔ́rɔfɔ, lágòsi, màkuma, tɛ́ngɛlɛn.

nàrɛ→̌→ 4 Variante : nàarɛ.

n. beurre frais.

nári→̌

adv. lourde et flasque.

Náronbà→̌

n.prop. NOM M.

nàsara→̌→ 85 Variante : nànsara. Source : ar: nasara = nazaréen.

n. 1 • européen, blanc, français. Syn : nànpe, ɲɛ́bilen, fàrajɛ, wòlojɛ, fàransi.

2 • chrétien. Syn : kèrecɛn, krístaden.

nási→̌→ 2

n. 1 • écrit. Syn : násiji, sɛ́bɛn, sɛ́bɛnni.

2 • philtre magique. donné par les marabouts.

násiji→̌→ 2

n. écrit. Syn : nási, sɛ́bɛn, sɛ́bɛnni. eau passée sur un texte du Coran). Litt : (écrit.eau)

nàsira→̌→ 28

n. manière, moyen. Syn : bólo, cógo, cógoya, sèn, síra, súgu, dàbali, fɛ̀ɛrɛ, hákɛlama, mánkan, mìnɛbolo. Litt : (venir.route) ò yé kóloli nàsira yé c'est une manière d'éduquer. ù b'án dɛ̀mɛ ní nàsira cáman yé ils nous aident de beaucoup de façons.

násiri→̌ Variante : násuru.

n. pouvoir secret, formule magique.

násɔ̀n→̌ Variante : lásɔ̀n. * contraction de lasago ? = les sens sont les mêmes.

v. 1 • conserver. í k'à lásɔn í kɔ́nɔ garde-le en mémoire.

2 • surveiller. Syn : dɔ̀dɔ, jàntó, kɔ̀lɔsi, lákɔ̀lɔsi, sòlogɛn.

3 • se garder, de mauvaises actions (vol, débauche ...)

násɔn→̌→ 1

n. espèce. Syn : bìsigi, fásugu, fásuguya, mànfan, násuguya, násɔnya, sìgidama, sí, sífa, súgu, súguya.

násɔnali→̌

adj. nationale. wote in y'a jira ko mali denw ka dannaya bè ka taa komite militèri de liberasòn nasònali ma... (Kibaru 29, 1974) ETRG FRA.

násɔngɔ→̌→ 1

n. Litt : sauce-prix prix des condiments, somme donnée chaque jour à la femme par le mari pour les dépenses de la cuisine. násɔngɔ ká cá kínisɔngɔ yé

násɔnya→̌

n. espèce, sorte. Syn : bìsigi, fásugu, fásuguya, mànfan, násuguya, násɔn, sìgidama, sí, sífa, súgu, súguya, síya. Litt : (sorte.suf abs)

násuguya→̌

n. sorte, espèce. Syn : fásugu, fásuguya, mànfan, násɔnya, sìgidama, síya.

násuru→̌ Variante : násiri.

n. pouvoir secret, formule magique.

nàta→̌→ 44

n. cupidité. Syn : nàtabaya. kàrisa nàta ká bòn un tel est très cupide.

nàta→̌

v. désirer. Syn : kànu, ɲɛ́bɔ. vivement qqch la. à bɛ́ nàta wári lá l'argent ! il ne cherche que ça ! fàantan fìla lá tériya, ù sí tɛ́ nàta sí nɔ̀ fɛ̀ (dicton)quand deux pauvres sont amis, aucun des deux n'envie l'autre.

nàta→̌

ptcp. prochain, suivant. Litt : (venir.à)

nàtaba→̌→ 11

n. avide. Litt : (cupidité.grande)

nàtabaya→̌

n. cupidité, désir.des.richesses, des honneurs. Syn : nàta. Litt : (cupide.suf abs)

nátaliye→̌→ 1

n. photo, éclat du regard. Syn : fòto. kàrisa ɲɛ́ nátaliye táa'ń bɛ́ l'oeil d'un tel a perdu de son éclat.

nàti→̌ Variante : nàati.

v. faire venir, apporter, (surtout un objet qui n'est pas loin). Syn : lákili, lánà, lánàti, nà.

nàto→̌

v. être visqueux.

Náyitɛ→̌

n.prop. NOM CL.

nbá→̌→ 7 Variante : únba. Source : ar: marhaban = bienvenue.[[--> nba]] 

intj. salut, réponse masculine à une salutation. Syn : màrahaba, nsé, yó. du type : í ní...í ní wúla ! -nbá ! í ní wúla ! - Bonsoir ! - "nba'', Bonsoir !

Nbáalì→̌ Variante : Nbáalù.

n.prop. NOM F.

Nbáalù→̌ Variante : Nbáalì.

n.prop. NOM F.

Nbaban→̌

n.prop. TOP, Mbaban.

nbàki→̌

n. champ non-préparé.

nbàki→̌

v. semer à sec, semer sur un champ non préparé.

nbàn→̌ Variante : bàn.

n. Raphia sudanica. Catégorie : arec. (petit palmier, la sève sert de boisson, le rachis pour la fabrication de meubles, chaises, lits ).

nbànji→̌ Variante : bànji (bk).

n. vin de palme. Syn : ntènji. Litt : (raphia.eau)

nbànkalama→̌→ 1 Variante : npànkalama; bànkalama.

n. ensouple. (du métier à tisser).

nbáwudi→̌

n. air joué sur le luth. (célébrant le courage d'un guerrier peul).

Nbay→̌ Variante : Nbayi.

Nyang • n.prop. NOM CL.

Nbayi→̌ Variante : Nbay.

Nyang • n.prop. NOM CL.

nbérenbata→̌

adv. tenue négligée.

Nbewani→̌→ 1

n.prop. TOP.

nbɛ́da→̌→ 6 *senti comme un mot étranger, origine ? Syn : bɔ́lɔn.

n. grande rue.

nbɛ́gɛlɛnbɛgɛlɛ→̌

adv. marche rapide. d'un petit bonhomme.

nbɛ́gɛlɛnbɛgɛlɛ→̌→ 1 Variante : pɛ́gɛlɛn; pɛ́gɛ̀lɛ; pɛ́kɛlɛ.

n. femme maigre.

nbɛ́ndiyanci→̌

n. fier de lui-même. Litt : (jouissance.à l'excès)

nbɛ́rɛ→̌

n. poisson Alestes baremoze. ---> 33 cm, ---> 500 gr (se déplacent en bancs).

NBɛwani→̌

n.prop. TOP. (village, cercle de Niono, région de Ségou).

nbíli→̌→ 2 Variante : bíli.

n. éphémère. (petit termite ailé).

Nbo→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

nbòkunba→̌

n. poissons Clarotes macrocephalus. ---> 72 cm, ---> 11, 8 kg. Litt : ('nbo'.gros) assez large tête; carnassier vorace). Voir : bòolo.

nbólonbalan→̌

adv. très grand et frêle.

nbónkun→̌→ 7 Variante : bónkun.

n. cheval noir, cheval de robe bai-brun uniforme. Syn : nsɛ́rɛ.

nbòrongo→̌

v. cuire à l'eau. Syn : fìnsan. (haricots, pois de terre ).

nbɔ̀lɔn→̌→ 1 Variante : npɔ̀lɔn; bɔ̀lɔn.

n. guitare-harpe. Syn : kɔ́ra, nkɔ̀ni. guitare-harpe du Wassoulou ; guitare des chasseurs au Bɛlɛdugu.

nbrén→̌ Variante : nbúren.

n. gardénia. Syn : búlen.

nbréncɛ→̌ Variante : nbúrencɛ. [[nbr]] 

n. gardénia mâle, Gardenia.ternifolia. Catégorie : rubi. arbuste ---> 5 m, fruits non comestibles, restant sur les rameaux). Syn : búlencɛ.

nbrénmuso→̌ Variante : nbúrenmuso. [[nbr]]  Litt : ('gardenia'.femelle)

n. gardénia femelle, Gardenia erubescens. Catégorie : rubi. arbuste ou gros buisson (fruits comestibles). Syn : búlenmuso.

nbùgu→̌ Variante : mùugu; mùgu.

n. poisson Synodontis filamentosus. ---> 22 cm, ---> 245 gr Corps assez bas, allongé, dorsale prolongée par un long filament noir). Voir : mùgufin; mùgukɔnkɔn; mùgu kála-kálalen.

nbúguninka→̌ Variante : búguninka; búguninkaro.

n. tissu, tissu de coton à motifs en forme de croix gammée, pagne ou vêtement en coton blanc écru et dont la bande centrale est de couleur sombre. Syn : bági, fìni, fìnimugu, sáran. (de diverses teintes et de divers motifs).

nbúkari→̌

n. arbuste Capparis corymbosa. Catégorie : capp. en buissons sarmenteux, épines crochues en paires). Syn : jàtabali, kílifara.

nbúleri→̌

n. vache. Syn : mère, mìsi, mìsimuso. (dont les cornes sont tournées l'une vers l'autre).

nbùli→̌

adj. 1 • animal mâle sans corne. (boeuf ou mouton).

2 • homme indolent.

nbúren→̌ Variante : blén; búren; búlen.

n. gardénia. Syn : nbúren.

nbúren→̌ Variante : nbrén.

n. gardénia. Syn : búlen.

nbúrencɛ→̌ Variante : búrencɛ; búlencɛ; bléncɛ. [[blencɛ]] 

n. gardénia mâle, Gardenia ternifolia. petit arbre ---> 5 m. Catégorie : rubi. fruits non comestibles, restant sur les rameaux. Syn : nbúrencɛ.

nbúrencɛ→̌ Variante : nbréncɛ. [[nbr]] 

n. gardénia mâle, Gardenia.ternifolia. Catégorie : rubi. arbuste ---> 5 m, fruits non comestibles, restant sur les rameaux). Syn : búlencɛ.

nbúrenmuso→̌ Variante : nbrénmuso. [[nbr]]  Litt : ('gardenia'.femelle)

n. gardénia femelle, Gardenia erubescens. Catégorie : rubi. arbuste ou gros buisson (fruits comestibles). Syn : búlenmuso.

nbúru→̌→ 17 Variante : búru; nbúuru; búuru.

n. pain.

nbúru→̌ Variante : búru.

n. gouvernement, état. Syn : gofɛrɛnaman.

nbúuru→̌→ 17 Variante : nbúru; búru; búuru.

n. pain.

nbyɛ́lɛ→̌→ 4 Variante : bɛ́ɛlɛ; byɛ́lɛ.

n. 1 • terrine. Syn : bɛ̀gɛn.

2 • cassolette. Syn : wúsulandaga.

ncáaro→̌

n. air guerrier peul.

ncáfa→̌

n. arbre Hexalobus monopetalus. arbre ---> 3 / 8 m. Catégorie : anno. Syn : nfúganinjɛ.

ncáfajɛ→̌

n. arbuste Dombeya multiflora. Catégorie : ster. Litt : ('ncafa'.blanc) feuilles pubescentes).

ncàngàra→̌→ 1 Variante : càngàra; cànkara; càngɛrɛ.

n. arbuste chigomier. Syn : càngɛrɛbilen.

ncàngàra→̌→ 8

n. chigomier, Combretum glutinosum, Combretum ghasalense.

ncàpanko→̌

v. contredire. Syn : dárɔsàma, kɔ́kari, npú, rɔ́ncàkanpo, sɔ̀sɔ.

ncàraki→̌

v. 1 • être gâté. (en parlant d'un enfant).

2 • être énervé. ne pas tenir en place (personne, bétail).

ncári→̌→ 1

adv. pas un mot. Syn : tétewu.

ncége→̌

n. herminette. (à manche très court, pour évider mortiers, plats en bois, tambours ).

ncéncenin→̌

n. petite sauterelle. Syn : ntɔ̀nkuna. Litt : (sauterelle ? petite)

ncéreketenin→̌ Variante : ncírikitinin.

adj. tout petit. Syn : ɲɔ̀rɔɲɔrɔnin. Litt : (petit.petit)

ncéreŋe→̌

n. houe. Syn : dàba, dàbacɛ, gɛ̀fɛ. pour faire les grosses buttes de patates douces.

ncɛ̀gɛn→̌

n. 1 • gésier.

2 • sexe, de l'homme ou de la femme (t.i). Syn : bàrakɔrɔla, kɔ́, lásiri, tà-kà-yɛ́rɛkɛ, késekele.

ncɛ̀gɛn→̌ Variante : ncɛ̀n; ncɔ̀n.

n. bave de crapaud.

ncɛ̀gɛn→̌→ 1 Variante : ncɔ̀gɔn; ntɛ̀gɛn.

n. irascibilité, susceptibilité. Syn : dùsumangoya. ncɔ̀gɔn b'á lá il croit que tout le monde se moque de lui.

ncɛ́kɛ→̌

adv. stable.

ncɛ́kɛ→̌

v. être stable.

ncɛ̀n→̌ Variante : ncɛ̀gɛn; ncɔ̀n.

n. bave de crapaud.

ncɛ̀n→̌ Variante : ncɔ̀n.

n. latex blanc. (de certains végétaux).

ncɛ́ncɛn→̌

n. claquement de langue. exprimant une forte déception. à yé ncɛ́ncɛn fɔ́ "quel dommage !"

ncɛ́ncɛnin→̌

adv. très doucement.

Ncí→̌→ 50 Variante : Njí; Ncì.

n.prop. NOM M.

Ncì→̌→ 50 Variante : Njí; Ncí.

n.prop. NOM M.

ncìbilennin→̌

n. 1 • oiseau ignicolore, Euplectes.orix. (oiseau granivore, rouge écarlate comme le suivant, mais calotte noire).

2 • ignicolore monseigneur, euplecte ignicolore, Euplectes.hordeaceus. (calotte rouge).

ncìcàndùgutigi→̌

n. musaraigne, Crocidura.occidentalis. Litt : (?. chef du sol)

Ncidɔri→̌→ 1

n.prop. NOM M.

ncìfèrelen→̌ Variante : jèburunin; jèkurunin; jèfurulen; jìbirilen; njèfurulen; jèferelen; jɔ̀kɔ̀ɔnin.

n. Lagonosticta senegala, amarante commun, moineau, petit sénégalais.

ncíni→̌→ 33 Variante : ncínin.

adj. petit, jeune, le plus jeune. Syn : fítinin, dɔ́gɔman, mìsɛn, mìsɛnman.

ncínin→̌→ 33 Variante : ncíni.

adj. petit, jeune, le plus jeune. Syn : fítinin, dɔ́gɔman, mìsɛn, mìsɛnman.

ncíninkùnba→̌

n. têtard. Syn : ntòrininkùnba. Litt : (petit.grosse tête)

ncírikitinin→̌ Variante : ncéreketenin.

adj. tout petit. Syn : ɲɔ̀rɔɲɔrɔnin. Litt : (petit.petit)

ncírikitinin→̌ Variante : npɔ́rɔkɔnin; npɔ́rɔkɔtɔlen; npéreketenin. Litt : (petit.petit)

adj. minuscule. Syn : dédenin.

ncó→̌→ 1

n. mangouste, Ichneumia.albicauda. à queue blanche. Syn : ncòkujɛ, ntàla.

ncóba→̌

adv. très mouillé, bien imprégné. (d'eau, d'huile).

ncògin→̌

v. brusquer, surprendre. Syn : bàla, bèleke. kó ncòginnen bɛ́ súdalen sà (dícton) un événement subit fait avorter un projet ancien (l'homme propose et Dieu dispose).

ncòkújɛ́→̌ Litt : ('nco'.queue.blanche)

n. mangouste, Ichneumia.albicauda. à queue blanche. (savanes humides et sèches, solitaire ou en couple). Syn : ntàla, ncó.

ncòna→̌→n : 1

adj/n. malhonnête, qui sème la zizanie, brigand. Syn : námaratɔ, jádɔ.

ncóroki→̌ Variante : ncɔ́rɔki (f,bn).

adv. subitement, sans retour. Syn : búkɛ, cóyi, púkɛ.

ncòron→̌

n. bourbillon. Syn : bá, ncɔ̀n. d'un furoncle, d'un anthrax.

ncɔ́→̌→ 2

n. toit de paille.

ncɔ́→̌

v. couvrir de chaume.

Ncɔ→̌→ 2

n.prop. NOM M.

ncɔ̀gɔn→̌

n. maladie des chiens. Syn : npɔ̀rɔn. (amaigrissement, vomissements, hémorragie).

ncɔ̀gɔn→̌→ 1 Variante : ncɛ̀gɛn; ntɛ̀gɛn.

n. irascibilité, susceptibilité. Syn : dùsumangoya. ncɔ̀gɔn b'á lá il croit que tout le monde se moque de lui.

ncɔ̀gɔntɔ→̌

adj. irascible, susceptible. Syn : dálamisɛn, dùsumango, núnnango, dùsuba. Litt : (irascibilité.sujet) ncɔ̀gɔntɔ ní màa tɛ́ kún l'irascible est insociable.

ncɔ̀ki→̌→ 1

n. jabot.

ncɔ̀ki-ncɔ̀ki→̌

v. piqueter, faire des piqûres. Syn : ncɔ́ncɔ. (le simple existe). Litt : (piquer-piquer)

ncɔ̀kɔn→̌

n. souchet comestible, Cyperus.esculentus. Catégorie : cypé. (tubercule de I cm à odeur suave et goût sucré).

ncɔ́lɔ→̌

n. baillon des veaux. (panier adapté au nez d'un veau de lait pour qu'il ne puisse pas téter).

ncɔ́lɔ→̌

n. pomme d'Adam. Syn : cɛ̀kunbancɔlɔ.

ncɔ́n→̌→ 1→n : 1 Variante : jɔ́n (f).

v. rabattre. (de l'herbe, du mil, un jeune arbuste ).

ncɔ̀n→̌ Variante : ncɛ̀n; ncɛ̀gɛn.

n. bave de crapaud.

ncɔ̀n→̌ Variante : ncɛ̀n.

n. latex blanc. (de certains végétaux).

ncɔ̀n→̌→ 3

n. dard de l'abeille. díkisɛ bɛ́ wúli ní ncɔ̀n yé l'abeille s'envole avec son dard (prov)(quand on va à la ducasse, on perd sa place).

ncɔ̀n→̌

n. bourbillon. Syn : bá. (d'un furoncle d'un anthrax). Syn : ncóron.

ncɔ́ncɔ→̌

v. 1 • piqueter. Syn : ncɔ̀ki-ncɔ̀ki. (de cicatrices, de trous d'aiguille ). Litt : (piquer-piquer)

2 • repiquer en série. (mêmes sens pour le verbe simple).

ncɔ́ɲi→̌ Variante : ncɔ́yin.

adv. trop petit, serré.

ncɔ́ɔlɔ→̌ Variante : cɔ́ɔlɔ (bn).

v. affaiblir, faire dépérir. Syn : bárikantanya, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, láfu, nɔ́gɔfi.

ncɔ́ɔlɔ→̌ Variante : cɔ́ɔlɔ.

v. s'affaiblir.

ncɔ́ɔnɔ→̌

n. source. Syn : fúnti, póyida, sún, súrundu.

ncɔ́ɔnɔ→̌ Variante : cɔ́ɔnɔ.

v. suinter. Syn : yɔ̀ɔlɔ. ní jí bɛ́ bɔ́ dàa fàri kàn, à bɛ́ ncɔ́ɔnɔ quand l'eau paraît à l'extérieur du canari, il 'suinte'.

ncɔ́rɔki→̌ Variante : ncóroki (f,bn).

adv. subitement, sans retour. Syn : búkɛ, cóyi, púkɛ.

ncɔ́rɔkɔ→̌ Variante : nsɔ́rɔkɔ (bk).

n. mangouste ichneumon, Herpestes.ichneumon. (taille d'une martre, en couple ou en famille à la queue leu-leu). Syn : nsɔ́rɔkɔ.

ncɔ̀rɔnin→̌ Variante : cɔ̀rɔnin.

n. serin du Mozambique. Serinus mozambicus.

ncɔ̀rɔntɔ→̌ Variante : cɔ̀rɔntɔ.

v. serrer fortement. Syn : cɔ̀rɔntɔ. (une corde, un noeud ).

ncɔ́yin→̌ Variante : ncɔ́ɲi.

adv. trop petit, serré.

ndánso→̌→ 1

n. plante aquatique. Syn : jírɔfɛn.

ndánwu→̌

adv. très agréable. (odeur, fête ).

Ndaw→̌ Variante : Daw; Dafe.

n.prop. NOM CL.

ndégu→̌ Variante : ndèku.

n. 1 • sauce très visqueuse.

2 • Chrozophora brocchiara, Cerathoteca sesamoides. (plante herbacée à sève gluante).

ndèku→̌ Variante : ndégu.

n. 1 • sauce très visqueuse.

2 • Chrozophora brocchiara, Cerathoteca sesamoides. (plante herbacée à sève gluante).

ndére→̌

adv. très. Syn : háali, kójugu, lɔ́bɔlɔbɔ. (chaud, mûr, rouge ).

ndìlibara→̌→ 2

n. plante Cochlospermum tinctorium. Catégorie : coch. Litt : ( ? . ? ) semi-tubéreuse, fleurs jaune d'or au ras de terre). Syn : ngùlubara.

ndòba→̌

n. eau peu profonde. où les enfants se lavent, s'amusent.

ndògobe→̌

v. 1 • être enfoncé, être en creux.

2 • être boudiné.

ndóla→̌→ 3 Variante : dóla; dɔ́lɛ.

n. bobine, (pour enrouler le fil). Syn : kólokolo.

ndólen→̌→ 4 Variante : dólen.

n. hameçon, ligne. Syn : dólenkisɛ, dólenjuru, síra.

ndòmi→̌

n. cheval bai-brun.

ndòolondáala→̌

v. marcher nonchalamment.

ndòondaandóo→̌

v. manquer de sérieux. de courage au travail.

ndóro→̌

adv. très acide. (citron, jus de tamarinier ).

ndórogere→̌ Variante : ndórogwere; ndórogure.

n. margouillat mâle. Syn : kèrejigi, kòlikɛ, kòlikɛfala, ntegejigi, tɛ̀gwe.

ndórogure→̌ Variante : ndórogwere; ndórogere.

n. margouillat mâle. Syn : kèrejigi, kòlikɛ, kòlikɛfala, ntegejigi, tɛ̀gwe.

ndórogwere→̌ Variante : ndórogere; ndórogure.

n. margouillat mâle. Syn : kèrejigi, kòlikɛ, kòlikɛfala, ntegejigi, tɛ̀gwe.

ndɔ́gɔndɔgɔ→̌ Variante : ntɔ́gɔntɔgɔ; nɔ́gɔnɔgɔ (bk).

n. vésicule biliaire. Syn : fyé, nkúnankunabara, fyébara. í kàna án ntɔ́gɔntɔgɔ cì án kɔ́nɔ ! ne fais pas éclater notre vésicule ! = ne nous accable pas de travail !

ndúbalen→̌→ 5 Variante : dúfalen (f); dúbalen; dúgalen; ntúfalen.

n. figuier-palabres, Ficus thonningii. Syn : ndúbalen. Catégorie : mora. ---> 15 m(arbre souvent planté sur les places publiques pour son ombrage).

ndúbalen→̌→ 5

n. figuier palabres, Ficus.thonningii. Catégorie : mora. ---> 15 m. Syn : dúbalen, dúfalen.

ndùgu→̌→ 7 Variante : ntùgu; ntùgun bS.

n. butte, (de terre, faite à la houe). ù bɛ́ ntùgun wúli ils font des buttes.

nê→̌→ 3055

pers. 1SG EMPH. nê tá dòn c'est le mien. nê t'á dɔ́n pour ma part, je n'en sais rien.

nège→̌→ 100

n. désir, passion. Syn : wòlo, díyanye, díyanyeko, dùngɔ, dɔ̀ngɔ, hámi, háminanko, jíminsira, làfe, làwa, sàgo, sàgona, jàrabi, kànuya, nídɔngɔ. (pour une chose, une personne ). Syn : dɔ́gɔ. à tóra à nège rɔ́ sa gourmandise l'a perdu.

nègebɔ→̌→ 2

n. Litt : envie-ôter dégoût, objet ou personne qui dégoûte (casse-pied ....), ras-le-bol. mín bɛ́ í déli k'í déli, nìn kó yé nègebɔ yé

nègebɔ→̌

v. dégoûter, inspirer du dégoût à ...la (en avoir ras le bol). Litt : (désir.enlever) í nègebɔlen tu me dégoûtes !

nègebɔnci→̌

n. casse-pied, dégoûtant. Litt : (dégoût.à l'excès)

nègeji→̌

n. Litt : envie-eau sperme. Syn : jàrabiji, làwaji, nɔ́gɔji, làwa, cɛ̀yaji.

nègela→̌

n. poisson-cheval, Gymnarchus niloticus. ---> 1,50 m, ---> 15,5 kg(anguilliforme, ni caudale, ni ventrale, longue dorsale). Syn : sòjɛgɛ.

nègela→̌

n. habitude, préférence. Syn : dáma, dèli, dèliko, dèlina, dèlinanko, fìsamanciya, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. ce dont on a envie par habitude ; l'habitude elle-même. Litt : (désir.lieu) Syn : nègelafɛn.

nègemafɛn→̌

n. Litt : enviable-objet friandise, gourmandise. Syn : háwulɛ, háwulɛya, kɔ́nɔfaralenya, myɛ̀, nùgu, sɔ̀njuguya. (objet).

négenege→̌ Variante : légelege (f); nténtegema.

v. hausser. Syn : jànya, láyɛ̀lɛn, légelegema, téntegelema. à y'í légelege kà jíribolo sɔ̀rɔ il s'est haussé pour attraper la branche.

Negesama→̌

n.prop. NOM M.

Negesɔn→̌

n.prop. NOM M.

Negetin→̌

n.prop. NOM M.

nègetɔ→̌→ 2

adj. qui a envie. Litt : (désir.sujet)

nènaa→̌ Variante : nìnaa.

n. pancréas. Syn : sámanɛ̀nɛ́.

nèni→̌ Variante : nɛ̀ni (bn).

v. insulter.

nènili→̌→ 2

n. insulte, grossièreté. Syn : tɔ̀ɲɔ. Litt : (insulter.action) mɔ̀muso dɔ́ bɛ́ tɔ́gɔ dá sá, nènili b'á rɔ́ certaines grand-mères donnent des surnoms grossiers (à leurs petits enfants).

nèri→̌→ 6

n. malchance. Syn : gàrijɛgɛfolofolo, kùnnangoya, kùnnasiri, sèngoya. ní nèri bɛ́ mín fɛ̀, cɛ̀ndala b'ó díla le devin a des remèdes contre la malchance.

nèritɔ→̌

adj. malchanceux. Syn : kùnnango, tèrema. Litt : (malchance.sujet)

nɛ̀→̌→ 32 Variante : nɛ̀n.

n. 1 • langue. Syn : nɛ̀kisɛ.

2 • bande de tissu. nɛ̀ kélen bɛ́ npògo lá le cache-sexe "npogo" n'a qu'une bande.

nɛ̀→̌→ 3 Variante : nɛ̀n.

n. pus. fúnu yé nɛ̀ dòn l'abcès a mûri (a fait du pus).

nɛ̀diya→̌ Variante : nɛ̀ndiya.

n. bagout. qualité ou défaut de qui parle facilement. Litt : (langue.facilité)

nɛ̀duman→̌ Variante : nɛ̀nduman.

adj/n. baratineur. Litt : (langue.bonne)

nɛ́ɛma→̌→ 33 Source : ar: ni`ma = bienfait, faveur. Variante : nɛ́ɛmɛ.

n. 1 • bonheur. Syn : dàamu, hɛ́rɛ, káyira.

2 • bien-être, aisance. Syn : fɛ́rɛ, ɲɛ́suma.

3 • fraîcheur agréable.

4 • grâce divine. (vocabulaire religieux chrétien ).

nɛ́ɛma→̌ Variante : nɛ́ɛmɛ. Source : ar.

v. rendre heureux. Syn : láhinɛ. Ála máa à nɛ́ɛmana ! Que Dieu l'accueille parmi les bienheureux !

nɛ́ɛmama→̌→ 1

adj. agréable, prospère. Syn : dúman, hínɛma. Litt : (aisance.qui a) sáraka kɛ́ra sábabu yé kà yɔ́rɔ ìn kɛ́ yɔ́rɔ nɛ́ɛmama yé le sacrifice offert a rendu cet endroit prospère.

nɛ́ɛmantanya→̌

v. priver de biens, priver de nourriture. Litt : (aisance.priver)

nɛ́ɛmaya→̌

v. 1 • être dans l'aisance. avoir de quoi se nourrir. Litt : (aisance.suf caus)

2 • rendre frais, rendre humide.

nɛ́ɛmayɔrɔ→̌

n. Litt : fraîcheur-endroit endroit frais. et agréable. bá bɛ́ yɔ́rɔ ó yɔ́rɔ, ò yé nɛ́ɛmayɔrɔ yé

nɛ́ɛmɛ→̌→ 33 Source : ar: ni`ma = bienfait, faveur. Variante : nɛ́ɛma.

n. 1 • bonheur. Syn : dàamu, hɛ́rɛ, káyira.

2 • bien-être, aisance. Syn : fɛ́rɛ, ɲɛ́suma.

3 • fraîcheur agréable.

4 • grâce divine. (vocabulaire religieux chrétien ).

nɛ́ɛmɛ→̌ Variante : nɛ́ɛma. Source : ar.

v. rendre heureux. Syn : láhinɛ. Ála máa à nɛ́ɛmana ! Que Dieu l'accueille parmi les bienheureux !

nɛ́ɛmu→̌ Variante : nɛ́mu.

v. 1 • lécher. Syn : málaku.

2 • goûter.

3 • user. Syn : kólofiyɛnya, pìripara, nɔ́, lánɔ.

nɛ̀ɛnɛ→̌

n. noir de fumée, suie. (vx) (on en tirait de la poudre de fusil).

nɛ́ɛnɛ→̌ Variante : nɛ́nɛ; nɛ́gɛnɛgɛ.

v. 1 • goûter. Syn : nɛ́gɛnɛgɛ, sídɛgɛn, tɛ́gɛn, dɛ́gɛn, nɛ́mu, sífilɛ.

2 • séduire. Syn : kùnnatiyɛn, kɔ́rɔtìgɛ.

nɛ̀furufuru→̌

n. Litt : langue-ulcérations ulcération linguale.

nɛ̀gɛ→̌→ 172

n. 1 • fer, métal. Syn : nɛ̀gɛfin.

2 • objet en métal. (fers, entrave, piège, couteau ). à sìgira nɛ̀gɛ kɔ́rɔ il est circoncis, elle est excisée (il s'est assis sous le fer).

Nɛgɛ→̌

n.prop. NOM.

nɛ̀gɛbɛnnan→̌

n. Litt : arme-protéger-qui sert à bouclier.

nɛ̀gɛbo→̌

n. scorie, fonte. Litt : (fer.résidu)

nɛ̀gɛbuguri→̌

n. Litt : fer-poussière limaille de fer. Syn : nɛ̀gɛmɔɲɔmɔɲɔ.

nɛ̀gɛda→̌→ 2

n. Litt : métal-blessure blessure. Syn : jóginda, jóginnida, jólida, tìgɛda. d'une arme à feu, d'un couteau (de circoncision ). nɛ̀gɛda kélen dè bɛ́ sàma ná, sàma dálen k'à kùn màsuli

nɛ̀gɛden→̌→ 13

n. balle, plomb. Syn : kìsɛ, ntòla, nɛ̀gɛkisɛ, ntíleku, pulɔn. de fusil. Litt : (métal.élément)

nɛ̀gɛfalafala→̌

n. fer blanc, tôle légère. Litt : (métal.souple)

nɛ̀gɛfin→̌→ 6

n. Litt : fer-noir fer. Syn : nɛ̀gɛ. (opposé aux autres métaux : zinc, alu, or ).

nɛ̀gɛgirintala→̌

n. haltérophile.

nɛ̀gɛhaya→̌

n. incantation contre fer, formule magique contre arme métallique.

nɛ̀gɛjɔ→̌

n. Litt : fer-treillis grillage. Syn : gíriyasi. ò fɔ̀lɔ dátugulen dòn ní nɛ̀gɛjɔ yé ces fenêtres sont fermées avec du grillage.

nɛ̀gɛjuru→̌→ 18

n. 1 • fil de fer. Litt : (fer.fil)

2 • fil téléphonique.

nɛ̀gɛjuruso→̌

n. bureau de poste. (où l'on peut téléphoner, télégraphier). Litt : (fil téléphonique.maison)

nɛ̀gɛjurusokɛsu→̌

n. boîte postale. Litt : (poste.'caisse')

nɛ̀gɛkisɛ→̌

n. Litt : fer-grain 1 • plomb, de fusil de chasse. Syn : ntíleku, nɛ̀gɛden, pulɔn.

2 • balle, de fusil de guerre. Syn : kìsɛ, ntòla.

nɛ̀gɛkɔrɔsigi→̌

n. Litt : métal-sous-asseoir circoncision, excision. Syn : bóloko, bólokoli, fìnita, séliji, sìgili, sòli, nɛ̀gɛkɔrɔsigili. ù kó : mùsomannin ká nɛ̀gɛkɔrɔsigi kà dábila / nɛ̀gɛkɔrɔsigili kà dábila ils ont demandé d'abandonner 'la coutume de' l'excision (kb 5/06 p 7) / (kb 12/05 p 4).

nɛ̀gɛlama→̌→ 2

adj. métallique, en fer. Syn : nɛ̀gɛma. Litt : (métal.à l'aspect de) kɔ̀mɔsuruku, ò nɛ̀gɛlama dòn le fétiche du "kɔmɔ-hyène" est en fer.

nɛ̀gɛlen→̌

n. gros hameçon. Litt : (fer.élément)

nɛ̀gɛma→̌→ 1

adj. Litt : fer-en en fer, métallique. Syn : nɛ̀gɛlama.

nɛ́gɛn→̌

v. 1 • leurrer, flatter. Syn : músalaka, bálima, màbalima, músalaha, sánkɔrɔtà, téreke.

2 • rouler qqn, tromper. Syn : láfili, ŋànamu.

nɛ́gɛn→̌

n. flatterie, tromperie. Syn : jèliya, músalaha, nɛ́gɛnni, ɲùman-fɔ̀-ń-ɲɛ́-ná, ŋànamuŋanamu.

nɛ́gɛnɛgɛ→̌

v. goûter. Syn : dɛ́gɛn, nɛ́mu, sídɛgɛn, sífilɛ, tɛ́gɛn, nɛ́nɛ, nɛ́ɛnɛ. à táara Ábijan nɛ́gɛnɛgɛ il est allé "goûter" la ville d'Abidjan. à b'á kùnu, háli à t'á nɛ́gɛnɛgɛ il l'avale sans en apprécier le goût.

nɛ́gɛnɛgɛ→̌ Variante : nɛ́ɛnɛ; nɛ́nɛ.

v. 1 • goûter. Syn : nɛ́gɛnɛgɛ, sídɛgɛn, tɛ́gɛn, dɛ́gɛn, nɛ́mu, sífilɛ.

2 • séduire. Syn : kùnnatiyɛn, kɔ́rɔtìgɛ.

nɛ́gɛnnɛgɛn→̌

v. 1 • berner. Syn : málasa.

2 • consoler. Syn : lánàani, lásàalo, nàani. (en faisant miroiter qqch). Litt : (berner.berner)

nɛ́gɛnni→̌→ 4

n. tromperie, flatterie, séduction. Syn : nɛ́gɛn, ŋànamuŋanamu, jèliya, músalaha, ɲùman-fɔ̀-ń-ɲɛ́-ná, cɛ̀tigɛ, kɔ́rɔtigɛli. ní nɛ́gɛnni má fɛ́n ó fɛ́n ɲɛ̀, díyagoya t'ò ɲɛ̀ (2340) ce qu'on n'a pu obtenir en essayant d'amadouer une personne, la contrainte ne l'obtiendra pas.

nɛ̀gɛsen→̌→ 1

n. 1 • étrier. Litt : (fer.pied)

2 • trépied. Syn : síngo. en métal pour une marmite.

nɛ̀gɛsenjuru→̌

n. étrivière. Litt : (étrier.corde)

nɛ̀gɛsira→̌→ 1

n. Litt : fer-chemin rail, chemin de fer. ízini nìn jɔ̀li nà dɔ́ fàra nɛ̀gɛsira nàfa kàn Kíta

nɛ̀gɛso→̌→ 12

n. vélo. Syn : bòlifɛn. Litt : (fer.cheval)

nɛ̀gɛso-sònsantulo→̌

n. Litt : vélo-oreille de lapin papillon des roues de bicyclette.

nɛ̀gɛsoboli→̌

n. course cycliste.

nɛ̀gɛsobolila→̌

n. coureur cycliste. Litt : (aller à vélo.celui qui)

nɛ̀gɛtanɛgɛ→̌

n. aimant. Litt : (fer.prendre.fer) Syn : nɛ̀gɛtalan. (instrument pour prendre le fer).

nɛ̀gɛtigɛbana→̌

n. tétanos. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánjabana, kánpasaja, nɛ̀gɛtigɛdabana, sògoɲama.

nɛ̀gɛtigɛdabana→̌

n. tétanos. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánjabana, kánpasaja, nɛ̀gɛtigɛbana, sògoɲama.

nɛ̀gɛwusu→̌

n. minerai de fer fondu. Litt : (fer.fumer)

nɛ̀jan→̌ Variante : nɛ̀njan.

adj. Litt : langue-longue bavard. Syn : dáduman, dálacaman, dálamisɛn, dálandi. qui a la langue bien pendue. ní mín dá ká dí = nɛ̀jan

nɛ̀juru→̌ Variante : nɛ̀njuru.

n. frein, filet de la langue. Litt : (langue.ficelle)

nɛ̀kisɛ→̌

n. Litt : langue-élément langue. Syn : nɛ̀. náafigi nɛ̀kisɛ ká jàn ń'á yɛ̀rɛkun yé la langue du rapporteur est plus grande que lui-même (kb 1/06 p 6).

nɛ̀kɔrɔji→̌

n. Litt : langue-sous-salive 1 • salive. Syn : dáji, nɔ́gɔji. (à la vue d'un fruit appétissant.

2 • formule magique. Syn : kílisi. tùbabufura bɛ́ dɛ́sɛ bàna dɔ́ lá, nɛ̀kɔrɔji b'á fúra kɛ́ là où les remèdes européens échouent, les formules magiques réussissent.

nɛ̀kɔrɔjuru→̌ Variante : nɛ̀nkɔrɔjuru.

n. filet de la langue. Litt : (langue.sous.ficelle)

nɛ̀kun→̌→ 8 Variante : nɛ̀nkun.

n. extrémité de la langue. Litt : (langue.bout)

nɛ̀lɛ→̌

n. chance. Syn : gàrijɛgɛ, kùnnandiya, kùntere, sàbaba, kùnna, tère. à nɛ̀lɛ ká ɲì il a de la chance. à nɛ̀lɛ ká júgu il n'a pas de chance.

nɛ́mɛ→̌ Variante : nàma.

v. être harassé. Syn : nɛ́mɛ.

nɛ́mɛ→̌ Variante : náma.

v. être harassé. Syn : nàma.

nɛ̀mɛnɛmɛ→̌→ 1

adv.p. doucement. Syn : dɔ́gɔdɔgɔnin, dɔ́ɔnindɔɔnin, nɛ̀mɛnɛmɛnin.

nɛ̀mɛnɛmɛnin→̌

adv.p. doucement. Syn : dɔ́gɔdɔgɔnin, dɔ́ɔnindɔɔnin, nɛ̀mɛnɛmɛ.

nɛ́mu→̌ Variante : nɛ́ɛmu.

v. 1 • lécher. Syn : málaku.

2 • goûter.

3 • user. Syn : kólofiyɛnya, pìripara, nɔ́, lánɔ.

nɛ̀n→̌→ 32 Variante : nɛ̀.

n. 1 • langue. Syn : nɛ̀kisɛ.

2 • bande de tissu. nɛ̀ kélen bɛ́ npògo lá le cache-sexe "npogo" n'a qu'une bande.

nɛ̀n→̌→ 3 Variante : nɛ̀.

n. pus. fúnu yé nɛ̀ dòn l'abcès a mûri (a fait du pus).

nɛ̀ndiya→̌ Variante : nɛ̀diya.

n. bagout. qualité ou défaut de qui parle facilement. Litt : (langue.facilité)

nɛ̀nduman→̌ Variante : nɛ̀duman.

adj/n. baratineur. Litt : (langue.bonne)

nɛ́nɛ→̌→ 23

n. froid. Syn : súma, súmaya. nɛ́nɛ kárila à lá le froid l'a pris brusquement.

nɛ́nɛ→̌ Variante : nɛ́ɛnɛ; nɛ́gɛnɛgɛ.

v. 1 • goûter. Syn : nɛ́gɛnɛgɛ, sídɛgɛn, tɛ́gɛn, dɛ́gɛn, nɛ́mu, sífilɛ.

2 • séduire. Syn : kùnnatiyɛn, kɔ́rɔtìgɛ.

Nɛnɛ→̌→ 7

n.prop. NOM F.

nɛ̀nɛninforoko→̌

n. chrysalide. Litt : ( ? . enveloppe)

nɛ́nɛtɔ→̌

adj. frileux. Litt : (froid.patient)

nɛ̀ni→̌ Variante : nèni (bn).

v. insulter.

nɛ̀njan→̌ Variante : nɛ̀jan.

adj. Litt : langue-longue bavard. Syn : dáduman, dálacaman, dálamisɛn, dálandi. qui a la langue bien pendue. ní mín dá ká dí = nɛ̀jan

nɛ̀njuru→̌ Variante : nɛ̀juru.

n. frein, filet de la langue. Litt : (langue.ficelle)

nɛ̀nkɔrɔjuru→̌ Variante : nɛ̀kɔrɔjuru.

n. filet de la langue. Litt : (langue.sous.ficelle)

nɛ̀nkun→̌→ 8 Variante : nɛ̀kun.

n. extrémité de la langue. Litt : (langue.bout)

nɛ̀nɔrɔ→̌

n. Litt : langur-coller 1 • langue collée.

2 • zézaiement.

3 • personne qui zézaye.

nɛ̀rɛ→̌→ 9

n. nèrè de Gambie, Parkia.biglobosa. Catégorie : mimo. arbre ---> 15 m, des gousses on en tire une poudre jaune comestible et des graines qui servent à fabriquer le 'sunbala'.

nɛ̀rɛma→̌

adj. jaune. Syn : nɛ̀rɛmugulama, nɛ̀rɛmuguma, sáyi. (couleur de la pulpe du fruit de 'Parkia biglobosa'). Catégorie : mimo. Litt : (jaune.qui a)

nɛ̀rɛmugu→̌→ 1

n. 1 • pulpe du fruit de nèrè. Catégorie : mimo. Litt : ('Parkia'.poudre)

2 • couleur jaune.

nɛ̀rɛmugulama→̌

adj. jaune. Syn : nɛ̀rɛma, nɛ̀rɛmuguma, sáyi. Litt : (poudre de 'Parkia'.à l'aspect de)

nɛ̀rɛmugulen→̌

n. loriot doré, Oriolus.auratus. Litt : ('nèrè'.poudre.coloré) arboricole, se tenant dans les cimes Sifflements mélodieux).

nɛ̀rɛmuguma→̌→ 1

adj. jaune. Syn : nɛ̀rɛma, nɛ̀rɛmugulama, sáyi. Litt : (jaune.qui a)

nɛ̀rɛnin→̌

n. flamboyant, Delonix.regia. Catégorie : césa. ---> 15 m. Litt : ('nèrè'.petit) arbre d'ornement introduit pour la beauté de ses fleurs). Syn : tùbabunɛrɛ.

nɛ̀rɛtu→̌

n. condiment. Syn : súnbala, kɛ́lan, nádiyafɛn. (à base de graines de 'Parkia biglobosa' fermentées). Litt : ('Parkia'.fermenté)

Nfaadaman→̌

n.prop. NOM M.

Nfáalì→̌

n.prop. NOM M.

nfána→̌

n. poisson Heterotis niloticus. ---> 1 m, ---> 10,15 kg Grosses écailles, croissance rapide. Syn : fánan.

nfánan→̌ Variante : fánan.

n. poisson Heterotis niloticus. Syn : nfána. ---> 1m, ---> 10 kg(à grosses écailles, de croissance rapide).

Nfanyanama→̌

n.prop. NOM M.

nfɛ́rɛ→̌ Variante : npɛ́rɛ; tɛ́rɛ (bn).

n. tique. Syn : tɛ́rɛ.

nfógonfogon→̌→ 2 Variante : fógonfogon; fógofogo.

n. arbuste Calotropis procera. Syn : npónponpògolón. Catégorie : ascl. ---> 6 m (typique des sols dégradés, vieille écorce liégeuse, latex caustique). Syn : npóponpogolon.

nfónjɛ→̌

n. serpent Telescopus. Syn : wòrofyɛn. Litt : ('nfon'.blanchâtre) Tête large, bien distincte du cou, agressif, la coloration du corps les fait ressembler à la vipère 'bɛ̀lɛwɔ̀yɔ'.

nfɔ́sɔn→̌→ 2 Variante : npɔ́sɔn; mɔ́sɔn (bk).

n. sangle de tension. Syn : nfɔ́sɔnjúru. (d'un tam-tam). Litt : (sangle.corde)

nfɔ́sɔnjúru→̌ Variante : npɔ́sɔnjuru; mɔ́sɔnjuru (bk).

n. sangle de tension. Syn : nfɔ́sɔn. (d'un tam-tam). Litt : (sangle.corde)

nfúganìnjɛ́→̌

n. arbre Hexalobus monopetalus. Catégorie : anno. Litt : ('nfuga'.petit.blanc) Syn : ncáfa.

nfúku→̌ Variante : npóko (bn).

n. taon noir. à la piqûre cuisante.

nfyé→̌ Variante : npíyen.

n. plante Asclepias lineolata, plante Pachycarpus lineolata. Catégorie : ascl. (on mange les tubercules en temps de famine).

nfyéna→̌ Variante : npyéna; npyɛ́nɛ (bn).

n. champignon, (terme général).

ngàani→̌ Variante : kàani; ŋàani; nkàani; nkàari (bn).

v. 1 • gratter. Syn : kɔ́ri, sáani, síyɛn. superficiellement.

2 • faire des gribouillis sur.

ngáanin→̌

n. colostrum. (premier lait des femelles qui viennent de mettre bas; premier lait d'une femme qui vient d'accoucher).

ngàara→̌ Variante : ngàra; ŋàara.

adj/n. éloquent. (se dit surtout des griots).

Ngála→̌→ 6 Variante : Ŋála. Syn : Ála.

n. 1 • Dieu. Syn : Ála, màsangala, màsataana, má, mángala, nímasa. án bɛ́na Ngála tára ò kán nous invoquerons Dieu sur cette offrande. à tɔ́gɔ Ngála ní tìɲɛ kó : sìgidolo son vrai nom est "étoile de la circoncision".

2 • ciel, firmament. Syn : kàba, ngálakolo, sán, sánfara, kàbakolo, sánkolo. mùsokɔrɔnin y'í kɛ́ fúnufunu yé kà ngála mìna la petite vieille s'est transformée en tourbillon qui atteignit le ciel.

3 • pluie, orage. Syn : jí, sánji. ngála bɛ́ nà il va pleuvoir.

ngálabara→̌ Variante : nkárabara; nkálabara.

n. grande calebasse. où l'on rangeait le linge. Litt : (Dieu.calebasse)

ngálajiri→̌

n. arbuste Pterocarpus lucens. Catégorie : papi. Litt : (pluie.arbre) fleurs jaunes d'or dès les premières grosses pluies). Syn : bála.

ngálajɔ→̌

n. liane chevelue, Cassytha.filiformis. Catégorie : laur. Litt : (Dieu.filet) herbe parasite sans feuilles, vivant sur les arbustes). Syn : álajɔ.

ngálakolo→̌

n. ciel, firmament. Syn : Ála, Ngála, kàba, sán, sánfara, kàbakolo. Litt : (ciel.partie dure) Syn : sánkolo.

ngálǎmá→̌→ 7 Variante : nkálama.

n. 1 • ochra, teinture ocre. (tirée de l'arbre du même nom).

2 • arbre Anogeisus leiocarpus. arbre ---> 30 m, les feuilles donnent une teinture jaune ocre.

ngálan→̌→ 5 Variante : nkólan.

onomat. son de gong.

ngálaɲɔ→̌ Variante : álaɲɔ.

n. 1/ Uraria picta 2/ Cucurligo pilosa 3/ Dasystachis senegalensis 4/ Chlorophytum senegalense, mil de Dieu. Syn : álalaɲɔ.

ngálaɲɔ→̌

n. plante Uraria picta. Catégorie : papi. Litt : (Dieu.mil) inflorescence de 20 / 30 cm bleu mauve).

Ngalingo→̌

n.prop. NOM CL.

ngámangama→̌ Variante : kámakama.

adv. très chaud. Syn : bágibagi, támatama.

ngàmiya→̌

n. micocoulie Celtis integrifolia. Catégorie : ulma. arbre, les feuilles donnent un bon fourrage, même au Sahel près des mares.

ngánagana→̌→ 1 Variante : ŋánaŋana.

n. folie, grande agitation mentale. Syn : cáwucawu, fà, kùnnafɛn.

ngáningani→̌→ 1 Variante : nkáninkani.

n. arrogance. Syn : fáɲa, lɛ̀n, yàada, yàadalenya.

ngáningani→̌ Variante : nkáninkani.

v. être présomptueux.

ngàniya→̌→ 95 Variante : ŋàniya.

n. 1 • volonté, intention, résolution. Syn : dɔ̀ngɔ, nídɔngɔ, sàgo, sàgona, hákili, kɔ́nɔta, sɔ̀nnɛmɛ, wèse, bɛ̀nkan, tìgɛńkàn, ɲɛ́ɲini. ŋàniya sìri prendre la résolution de.

2 • bon plaisir, gré. ní ŋàniya yé volontiers.

ngàniya→̌ Variante : ŋàniya.

v. vouloir. à y'á ŋàniya kà... il a décidé de , il lui a plu de.

ngánunganu→̌ Variante : ŋánuŋanu.

v. faisander.

ngáɲangaɲa→̌ Variante : ŋáɲaŋaɲa.

adv. excellence. (cuisine à point, belle voix ).

ngáɲi→̌ Variante : ŋáɲi (bn).

adv. solidité d'une attache.

ngàra→̌ Variante : ŋàara; ngàara.

adj/n. éloquent. (se dit surtout des griots).

ngára→̌→ 3 Variante : ŋára (bk); ŋáaran.

n. échelle. Syn : yɛ̀lɛnnan, yɛ̀lɛnyɛlɛnnan. (traditionnelle, démontable).

ngárabali→̌

n. marché aux bestiaux. Syn : dárali.

ngáran→̌→ 4 Variante : ŋáran; ŋára (bn); gára (bk); gáran (bk).

n. 1 • entrave. Syn : tòro.

2 • cerclage. (des greniers, des toits de paille ).

ngàri→̌ Variante : nkàri; nkɛ̀ru.

n. poisson Schilbe mystus, poisson Eutropius niloticus. Syn : nkàrifin, nkɛ̀ru.

ngège→̌

n. arbuste Maytenus senegalensis. Catégorie : céla. Syn : gègenin. (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet).

ngèlu→̌ Variante : gwélù. [[gw]] Variante : gèlù; gélù.

n. petit duc africain, Otus scops. (le plus petit des hiboux,18cm !, aigrettes très développées).

ngèsen→̌ Variante : gèse.

v. 1 • salir, rendre terne, décolorer. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi. de manière indélébile. súgunɛkɛ bɛ́ fìni ngèsen le pipi marque le linge.

2 • retarder la croissance. bàna yé dénmisɛn ìn ngèsen la maladie a retardé la croissance de cet enfant.

ngɛ̀nɛngɛnɛ→̌→ 1 Variante : gɛ̀nɛgɛnɛ; gɛ̀nɛngɛnɛn.

n. ganglion. Syn : kùru. (du à une plaie).

ngɛ́rɛ→̌ Variante : ngɛ̀rɛn (f).

n. claquement des doigts. Syn : nkùra, npɔ̀lɔn. (en pilant : pouce et majeur).

ngɛ̀rɛn→̌ Variante : ngɛ́rɛ (f).

n. claquement des doigts. Syn : nkùra, npɔ̀lɔn. (en pilant : pouce et majeur).

ngíran→̌ Variante : ngíranngíran.

n. échasse blanche, Himantopus.himantopus. (oiseau noir et blanc aux longues et fines pattes roses, limicole).

ngíranngíran→̌ Variante : ngíran.

n. échasse blanche, Himantopus.himantopus. (oiseau noir et blanc aux longues et fines pattes roses, limicole).

ngìrin→̌

v. 1 • être dentelé. Syn : ngìrinma.

2 • être râpeux.

ngìrin→̌ Variante : nkìrin.

n. 1 • saillie, saillie hélicoïdale d'une vis, saillie d'une calebasse, spirale, d'une corne d'antilope.

2 • dents de scie.

ngìrinma→̌

v. être dentelé. Syn : ngìrin. Litt : (être râpeux.suf)

ngìsin→̌ Variante : nkìsin.

n. pâte karité. pâte de beurre de karité.

ngóba→̌ Variante : ngóbɛ (bk).

adv. amorphe.

ngóbɛ→̌ Variante : ngóba (bk).

adv. amorphe.

ngòko→̌

n. herbe Panicum anabaptismum. Catégorie : gram. (ressemble un peu à un roseau).

Ngòlo→̌→ 4 Variante : Ŋɔ̀lɔ; Ngɔ̀lɔ; Ŋòlo.

n.prop. NOM M.

ngòlo-bòli-kà-bìn→̌

n. 1 • oedicnème du Sénégal, Burhinus.senegalensis. Litt : ('ngolo'-courir-et-tomber) oiseau terrestre, tête large et gros yeux, préfère le bord de l'eau).

2 • oedicnème du Cap, Burhinus.capensis. souvent confondu avec le précédent, habitat : plaines arides, 'fuga'). Syn : ŋòlokunba.

ngóloki→̌

n. galette. Syn : fùrumɛ, ŋɔ̀mi. (pour les chasseurs).

ngólomanaji→̌

n. sauce mal préparée. Litt : ( ? . ? .jus)

ngólon→̌→ 3 Variante : nkólonin; nkóloninin.

n. 1 • antilope ourébi, Ourebia.ourebi. Litt : (ourebi.petite) petite antilope de la savane, 12 kg).

2 • cheval rouan, cheval alezan roux à garot blanc.

ngólonin→̌→ 3 Variante : ngólon; nkólonin.

n. 1 • antilope ourébi, Ourebia.ourebi. Litt : (ourebi.petite) petite antilope de la savane, 12 kg).

2 • cheval rouan, cheval alezan roux à garot blanc.

ngómi→̌→ 6

n. rosée. ngómi dára sàgoma ìn ná il y avait de la rosée ce matin. sán bɛ́ nà k'á kɔ́ tó ngómi yé la pluie vient et laisse le reste à la rosée.

Ngonfinba→̌

n.prop. NOM M.

Ngoni→̌

n.prop. NOM CL.

ngónìnjɛ́→̌

n. poisson Synodontis clarias. nageoire caudale rouge ; ---> 1,1 kg, 31cm. Litt : ('ngo'.petit.clair) Syn : bákɔnkɔn.

ngòolo→̌→ 1

n. herbe Setaria pallide-fusca, herbe Setaria pumila. Catégorie : gram. herbe adventice ---> 0,50 / 1,30 m.

ngóolomantan→̌ Variante : nkólomantan; kólonkan.

n. entrave autour du cou, sorte d'entrave en bois qui sert à dresser les vaches. (d'un animal domestique).

ngòonsoon→̌

n. société de culture.

ngórokingoroki→̌ Variante : ngúrukinguruki.

adj. mi-cuit.

ngòyaki→̌

v. être décoloré.

ngóyangoya→̌

adv. fade, décoloré.

ngòyin→̌ Variante : ngɔ̀yin.

n. liane caoutchouc, Landolphia.heudelotii. Syn : gɛ̀yin. Catégorie : apoc. (fruit comestible, le latex sert à réparer les pneumatiques). Syn : gèyin.

ngɔ̀→̌→ 15 Variante : nkɔ̀.

n. fève, Canavalia.ensiformis. Catégorie : papi. (sert à faire des colliers, sert de pions ou d'osselets pour différents jeux, d'ornement de certains masques de fétiches, pour la divination ). Syn : ngɔ̀bilen, ngɔ̀jɛ.

ngɔ̀→̌ Variante : nkɔ̀.

n. planche de labour.

ngɔ̀dala→̌

n. devin. Syn : bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarobɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ́nsigila, tùrabudala. utilisant les fèves de 'Canavalia ensiformis'. Litt : (fève.poser.celui qui)

ngɔ́gɔyɔ→̌

v. faire des cals, faire des excroissances. sàbara yé ń sèn ngɔ́gɔyɔ mes chaussures m'ont donné des durillons.

ngɔ̀ki→̌→ 4 Variante : ngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni (f); ngɔ̀ɔnɔ; ntnɔ̀ki (bk).

n. gorge, amygdales. Syn : bɔ̀, kán. fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge.

ngɔ̀lɔ→̌ Variante : ngɔ̀lɔn; gɔ̀lɔn.

n. 1 • canne, baguette. Syn : ntòlo.

2 • déformation.

Ngɔ̀lɔ→̌→ 47 Variante : Ŋɔ̀lɔ; Ngòlo; Ŋòlo.

n.prop. NOM M.

ngɔ̀lɔn→̌ Variante : wɔ̀lɔn; ngwɔ̀lɔn; gwɔ̀lɔn. [[gw]] 

v. être déformé. (métal, calebasse ). Syn : ŋɔ̀mɛ.

ngɔ̀lɔn→̌ Variante : ngɔ̀lɔ; gɔ̀lɔn.

n. 1 • canne, baguette. Syn : ntòlo.

2 • déformation.

ngɔ́n→̌→ 1

n. 1 • anneau de bras.

2 • fétiche de devin, (en forme d'anneau).

3 • talisman protecteur, au cou des chasseurs ...

ngɔ̀n→̌→ 7 Variante : gɔ̀n.

n. babouin. (grand singe quadrupède, vit en clan).

1 • babouin de Guinée, Papio.cynocephalus.papio.

2 • babouin doguera, Papio.cynocephalus.anubis.

ngɔ̀n→̌ Variante : gɔ̀n.

n. 5000 francs.

ngɔ̀nbolocɛnin→̌ Variante : ngɔ̀nbolonin; gɔ̀nbolonin.

n. Commelina forskalaei, plante Commelina forskalaei.

ngɔ̀nbolonin→̌ Variante : ngɔ̀nbolocɛnin; gɔ̀nbolonin.

n. Commelina forskalaei, plante Commelina forskalaei.

ngɔ̀ni→̌→ 4 Variante : ngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ɔnɔ (f); ngɔ̀ki; ntnɔ̀ki (bk).

n. gorge, amygdales. Syn : bɔ̀, kán. fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge.

ngɔ̀nɔ→̌→ 4 Variante : ngɔ̀ɔnɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni (f); ngɔ̀ki; ntnɔ̀ki (bk).

n. gorge, amygdales. Syn : bɔ̀, kán. fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge.

ngɔ́nsigila→̌

n. devin. Syn : bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarobɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, kòlonninfilila, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ̀dala, tùrabudala. qui opère au moyen du "ngɔn". Litt : (anneau.poser.celui qui)

ngɔ̀ɔni→̌→ 4 Variante : ngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔnɔ; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni (f); ngɔ̀ki; ntnɔ̀ki (bk).

n. gorge, amygdales. Syn : bɔ̀, kán. fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge.

ngɔ̀ɔnɔ→̌→ 4 Variante : ngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; nkɔ̀ɔni; ngɔ̀ni (f); ngɔ̀ki; ntnɔ̀ki (bk).

n. gorge, amygdales. Syn : bɔ̀, kán. fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge.

ngɔ̀ɔnɔdimi→̌

n. angine. Syn : kánnabàganín, mími, sònkalanku, kánnabwanin. Litt : (gorge.douleur)

ngɔ̀ɔnɔjuru→̌

n. cordes vocales. Litt : (gorge.corde)

ngɔ̀so→̌→ 12 Variante : nkɔ̀so.

n. damier, jeu tracé sur le sol.

ngɔ́sɔnbara→̌ Variante : nkɔ́sɔnbara; nkɔ́sɔkɔ; nkúsunbara; nkósonbara.

n. 1 • sistre, (fait de morceaux ronds de calebasse enfilés sur une baguette).

2 • charrue à disques.

3 • calebasse. Syn : bàra, bɔ̀len, jùrufilen, kóro, ngùre.

ngɔ̀yin→̌ Variante : ngòyin.

n. liane caoutchouc, Landolphia.heudelotii. Syn : gɛ̀yin. Catégorie : apoc. (fruit comestible, le latex sert à réparer les pneumatiques). Syn : gèyin.

ngúlubàrá→̌

n. gombo, Hibiscus.esculentus. Syn : dàgan, gán. Catégorie : malv.

ngùlubàra→̌→ 1

n. plante Cochlospermum tinctorium. Catégorie : coch. Litt : ( ? . ? ) semi-tubéreuse, fleurs jaune d'or au ras de terre). Syn : ndìlibara.

ngúman→̌

n. maladie pulmonaire des bovins.

ngúnanìnjɛ́→̌→ 3 Variante : nkùnanjɛ; nkónajɛ.

n. héron garde-boeuf, Ardeola.ibis, aigrette garzette, Egretta garzetta. Litt : ('nguna'.petit.blanc) petit héron, à distance paraît tout blanc, grégaire, lié à la présence du bétail).

ngúra→̌ Variante : nkúra.

n. fourmi rouge, (des manguiers et des agrumes).

ngùre→̌ Variante : nkùre.

n. 1 • calebasse. Syn : bàra, bɔ̀len, jùrufilen, kóro, nkɔ́sɔnbara. de forme allongée.

2 • instrument rythmique. (des jeunes filles en pays malinké).

3 • instrument de musique. (société fétichiste du "gwan" f).

4 • air de musique.

ngúrimanguri→̌

n. sexe féminin. Syn : dàtu, tùtunin, àrabadakurun.

ngúrukinguruki→̌ Variante : ngórokingoroki.

adj. mi-cuit.

ngúrun→̌

n. poisson Tilapia zillii. ---> 28,5, ---> 1 kg. Syn : bɔ̀gɔlantɛbɛn. teinte générale verdâtre, caudale à mailles jaunes ou rouges).

ngùsun→̌→ 1 Variante : nkùsun.

n. calebasse grelotte. Syn : nkɛ́sɛnkɛsɛn. (en forme de marimba, remplie de "petits cailloux" ou de graines, sert d'instrument rythmique).

ngùsunbala→̌ Variante : nkùsunbala.

n. accompagnement balafon. type d'accompagnement au balafon des chants de femmes du Bɛlɛdugu.

ngùsunbara→̌ Variante : nkùsunbara.

n. calebasse sp. Syn : yàabara, yànkadibara. (sert de marinba). Litt : (marinba.calebasse)

ngùsunjeli→̌ Variante : nkùsunjeli.

n. chanteuse de Bèlèdugu. rythmant ses chants avec le "ngusun" (elle célèbre les chasseurs, les cultivateurs, les guerriers courageux ).

ngwɔ̀lɔn→̌ Variante : wɔ̀lɔn; ngɔ̀lɔn; gwɔ̀lɔn. [[gw]] 

v. être déformé. (métal, calebasse ). Syn : ŋɔ̀mɛ.

ní→̌→ 184

n. âme, principe vital, vie. Syn : jà, jàninkegun, níkun, bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, kísi, sì, ɲɛ́namaya. ní b'á lá il respire (encore). ní ó ní chaque personne. à ní bɔ́ra il est mort. à ní ká gɛ̀lɛn il est résistant aux épreuves. né b'á kànu né ní bɛ́ɛ lá je l'aime de toute mon âme. né ní tɛ́ Bàmakɔ kàn bìlen la capitale ne m'intéresse plus du tout. à ní ká júgu bágan mà il est cruel envers les animaux. ò bɛ́ né ní kàn ça me tente, j'en ai fort envie.

ní→̌→prep : 363→conj : 7961 Variante : n'.

prep/conj. et.[[enclitique : se prononce avec le mot qui précède]]  à yé màlo ní tìga sàn elle a acheté du riz et des arachides. à ní nɛ̀gɛso táara il est parti à vélo (lui et le vélo sont partis). à ní Nsàn táara il est parti avec Nsan (lui et Nsan sont partis). à tɛ́ mɛ́n ní à má nà il ne va pas tarder à venir (il ne reste pas longtemps et il n'est pas venu). né ní bàna ìn dára je suis née avec cette infirmité (moi et cette infirmité ont été créés). á' ní sú ! bonsoir ! (vous et le soir !) ní ò yé...yé il s'agit de , c'est à dire , je veux dire (et c'est ) (coordonnant d'une relative). í ɲɛ́ bɛ́ mùso mín ná, ń'ó yé Ɲéle yé... la femme que tu vois (et) dont le nom est "Ɲele".

ní→̌→ 7674 Variante : n'.

conj. si, quand. conjonction introduisant une proposition hypothético-temporelle. ń'á nàna... s'il vient , quand il sera venu. ní mín bɛ́ nà... celui qui vient , si quelqu'un vient. ní...tɛ́ excepté , sauf. ń'ó tɛ́ sinon.

nì→̌→ 14→n : 1

v. 1 • offrir. Syn : bɔ́, sárakati. fɛ́n nì mɔ̀gɔ lá

2 • partager. Syn : tíla. à yé wári nì à dén cɛ́ il a partagé l'argent entre ses enfants.

nì→̌→ 15 Variante : ɲì.

n. part. Syn : nìnkini, nìta, nìyɔrɔ, sára, tíla. nì dòn participer à. nì bɔ́ ne pas avoir part à , se désengager de.

nídegun→̌

n. tristesse, abattement. Syn : sɔ̀nja, ɲɛ́kumuni, ɲɛ́nafin. Litt : (âme.oppression)

nídɔgɔn→̌→ 2 Variante : nídɔngɔ (f,bk); nídungɔ. Syn : díyanye. Litt : (âme.choix)

n. 1 • plaisir. Syn : hínɛ, ɲàɲa. ce qui plaît personnellement à. né nídɔngɔ yé báara yé ce que j'aime, c'est le travail.

2 • inclination, choix. Syn : dìngɔ, dùngɔ, sàgolata, ɲɛ́na, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. fúru yé nídɔngɔko dè yé le mariage est une affaire de choix personnel.

3 • coeur, volonté, passion. Syn : bòdawaa, dùsu, dùsukun, sɔ̀n, sɔ̀nkun, dɔ̀ngɔ, sàgo, sàgona, ŋàniya, jàrabi, kànuya, nège.

nídɔngɔ→̌→ 3 Variante : nídɔgɔn (f,bk); nídungɔ. Syn : díyanye. Litt : (âme.choix)

n. 1 • plaisir. Syn : hínɛ, ɲàɲa. ce qui plaît personnellement à. né nídɔngɔ yé báara yé ce que j'aime, c'est le travail.

2 • inclination, choix. Syn : dìngɔ, dùngɔ, sàgolata, ɲɛ́na, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. fúru yé nídɔngɔko dè yé le mariage est une affaire de choix personnel.

3 • coeur, volonté, passion. Syn : bòdawaa, dùsu, dùsukun, sɔ̀n, sɔ̀nkun, dɔ̀ngɔ, sàgo, sàgona, ŋàniya, jàrabi, kànuya, nège.

nídungɔ→̌→ 6 Variante : nídɔgɔn (f,bk); nídɔngɔ. Syn : díyanye. Litt : (âme.choix)

n. 1 • plaisir. Syn : hínɛ, ɲàɲa. ce qui plaît personnellement à. né nídɔngɔ yé báara yé ce que j'aime, c'est le travail.

2 • inclination, choix. Syn : dìngɔ, dùngɔ, sàgolata, ɲɛ́na, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. fúru yé nídɔngɔko dè yé le mariage est une affaire de choix personnel.

3 • coeur, volonté, passion. Syn : bòdawaa, dùsu, dùsukun, sɔ̀n, sɔ̀nkun, dɔ̀ngɔ, sàgo, sàgona, ŋàniya, jàrabi, kànuya, nège.

nìfana→̌

n. Litt : partage-repas part de repas. Syn : nìto.

nígazi→̌

n. Litt : vie-gaz oxygène. Note : donniya 5/6 p.17

nígɛlɛn→̌→ 1

n. Litt : vie-dure 1 • résistant. Syn : kólomagɛlɛn.

2 • cruel, impitoyable. Syn : kàanagɛlɛn, níjugu. sòlo ní jàkuma ní ká gɛ̀lɛn / fàrafin ní ká gɛ̀lɛn tìle bólo

nígɛlɛya→̌

n. Litt : âme-dureté 1 • résistance. Syn : fàsaya, gɛ̀lɛya, kólogirinya, mána.

2 • cruauté, fureur. Syn : dùsugɛlɛnya, kàanagɛlɛya, níjuguya, ɲígirɔgɛlɛya. Í yé nígɛlɛya kɛ́ né lá, tu es devenu cruel à mon égard (Job 30, 21).

nìgiri→̌

n. herbe Dactyoctenium aegyptium. Catégorie : gram. (en petites touffes, feuilles à marges ciliées).

nìgisinɔgɔsɔ→̌ Variante : nìisinɔɔsɔ; nìisinɔɔsɔnin.

n. 1 • arthrite, arthrose, douleurs musculaires. Syn : kùrukundimi, nìsinɔsɔnin, wúlɛ. (surtout des jambes).

2 • poliomyélite. Syn : fàsajabana, sènfagabana, sènkolosabana, sènsabana.

3 • type de marche.

niiri→̌

n. livres sterling. un mot de Mamadou Doukouré.

níiri→̌→ 4 Variante : níri.

n. lice, (lisse) d'un métier de tisserand.

nìisinɔɔsɔ→̌ Variante : nìgisinɔgɔsɔ; nìisinɔɔsɔnin.

n. 1 • arthrite, arthrose, douleurs musculaires. Syn : kùrukundimi, nìsinɔsɔnin, wúlɛ. (surtout des jambes).

2 • poliomyélite. Syn : fàsajabana, sènfagabana, sènkolosabana, sènsabana.

3 • type de marche.

nìisinɔɔsɔnin→̌ Variante : nìgisinɔgɔsɔ; nìisinɔɔsɔ.

n. 1 • arthrite, arthrose, douleurs musculaires. Syn : kùrukundimi, nìsinɔsɔnin, wúlɛ. (surtout des jambes).

2 • poliomyélite. Syn : fàsajabana, sènfagabana, sènkolosabana, sènsabana.

3 • type de marche.

níjugu→̌

adj/n. Litt : âme-méchante violent, cruel, dictateur, oppresseur. Syn : kólon, ŋánaŋana.

níjuguya→̌

n. cruauté. Syn : dùsugɛlɛnya, kàanagɛlɛya, nígɛlɛya, ɲígirɔgɛlɛya. Litt : (âme.méchante.suf abs)

níkanden→̌

n. Litt : amour-enfant enfant chéri. Syn : dén màndi. à wóloba níkanden dòn c'est l'enfant préféré de sa mère (Ct 6, 9).

níkanko→̌

n. Litt : âme-sur-chose désir profond. Syn : dùsukunnako. ce qu'on a à coeur : intention ferme, désir profond, tenace / (dernières) volontés. à níkanko yé kà táa Bàmakɔ / í níkanko ní í ɲɛ́nako ɲíni! / fais tout ce que tu désires et ce qui te plaît (Qo 11, 9). kàtugu à má Mátigi Ála ɲínili kɛ́ à níkanko yé il ne s'appliqua pas de tout son coeur à chercher le Seigneur (2 Ch 12, 14).

níkanmaa→̌→ 2 Variante : níkanmɔgɔ.

n. Litt : âme-sur-personne ami, personne préférée. Syn : díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kàfoɲɔgɔn, kànubaa, lìmana, téri, térikɛ, térima, ɲìn, nídɔngɔmɔgɔ, níkantɛri.

níkanmɔgɔ→̌→ 2 Variante : níkanmaa.

n. Litt : âme-sur-personne ami, personne préférée. Syn : díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kàfoɲɔgɔn, kànubaa, lìmana, téri, térikɛ, térima, ɲìn, nídɔngɔmɔgɔ, níkantɛri.

nikiliyɛri→̌

adj. nucléaire.

nikiliyɛri→̌

adj. nucléaire. Fɔɲɔgɔnkɔ min tun bɛ Lamerikɛnjamana ni Iran cɛ bɔmunikiliyɛriko la, ale M. Sɛlidɔni Adɛlisɔni de y'a jira, ko sanni Lamerikɛnjamana k'a kɛ sigikafɔbanbali ye Iran fɛ, a ka sin k'a bon ni bɔmu ye k'a ko ban siɲɛ kelen. (Kibaru n°527, 121/2015) ETRG FRA.

níkiti→̌

adv. élastique, consistant, mucilagineux.

nìko→̌

n. affaire personnel, problème, responsabilité. Syn : báasi, háju, kó, kóɲɛ, kùnkan, láko, jàlaki, jù, kótigiya, tùru, wúlikajɔ. ń'í yé kɛ̀lɛ kɛ́, í bɛ́ kùnko mín sɔ̀rɔ ò lá, ò dè bɛ́ wéle : í nìko

níkɔnɔta→̌

n. pensées. Syn : kɔ́nɔ, kɔ́nɔko, kɔ́nɔna, kɔ́nɔnafɛn, kɔ́nɔrɔfɛn. Litt : (âme.pensées)

nìkuma→̌→ 1

n. sous-entendu. Syn : kɔ́rɔ. (par lequel on désigne qqn , parole concernant ). Litt : (part.parole) màa tɛ́ í nìdumuni dɔ́n, nká, í nìkuma, í b'ó dɔ́n on ne sait pas quel plat on va nous servir, mais les allusions sur soi, on les connaît.

níkun→̌→ 1

n. Litt : âme-unité âme, personne, sujet. Syn : jà, jàninkegun, ní, kùn, tìgi. ce qui tient à coeur à qqn. mɔ̀npɛriya bɛ́ à níkun kàn / Zàkɔbu níkun kɛ́nɛyara (gn 45, 27) il aimerait fort devenir 'prêtre' / Jacob se ranima.

Nili→̌→ 14

n.prop. TOP, Nil.

nìlifɛn→̌ Variante : nìnifɛn.

n. Litt : don-objet cadeau, offrande. Syn : bònya, mɔ̀, sàma, sɔ́nfɛn, sárakafɛn, sárakati, sɔ́nnifɛn. (à Dieu, à des amis ).

nilɔn→̌

n. nylon. Nilɔngaari don, n bɛ T'a Kɛ bamɔjɔ ye. (Ni san cyɛnna, jate tɛ kalo la, Mamadu Dukure) ETRG FRA.

níma→̌→ 5

adj. animé, vivant. Syn : nínama, ɲɛ́nama. Litt : (vie.qui a)

nìmaa→̌→ 3 Variante : nìmɔgɔ. Litt : (part ?personne)

n. beau-parent cadet. Syn : nìmaanin. (il y a entre les 'nimaa' des relations de plaisanterie). - épouse <-> cadets, cadettes de l'époux. - époux <-> cadets, cadettes de l'épouse.

nìmaakɛ→̌→ 5 Variante : nìmɔgɔkɛ.

n. 1 • frère cadet du mari. Litt : ('nimaa'.masculin) í kɔ̀rɔkɛ mùso, ù nìmaakɛ yé í yé tu es le "nimaakɛ" des épouses de ton frère aîné.

2 • frère cadet de l'épouse.

nìmaamuso→̌→ 4 Variante : nìmɔgɔmuso.

n. 1 • cadette de l'époux.

2 • cadette de l'épouse. Litt : ('nimaa'.féminin)

3 • femme du frère aîné. í kɔ̀rɔkɛ mùso, ù yé í nìmaamuso yé les épouses de ton frère aîné, ce sont tes 'nimaamuso'.

nìmaanin→̌→ 1 Variante : nìmɔgɔnin.

n. beau-parent cadet. Syn : nìmɔgɔ. Litt : ('nimaa'.petit)

nìmaaninya→̌→ 1 Variante : nìmɔgɔninya.

n. Litt : ('nimaanin'.suf abs) relations de plaisanterie, entre.l'épouse.et.les.jeunes.frères.du.mari ou entre l'époux et les cadets ou cadettes de l'épouse. Syn : nìmaaya. nìmaaninya yé cógo fìla yé án fɛ̀ : í kɔ̀rɔkɛ mùso...í mùso dɔ́gɔnin ò cɛ̀man fàra mùsoman kàn la (relation de parenté dite) 'nimaaninya'existe chez nous de deux façons : (entre toi et) les femmes de tes frères aînés, (de plus, entre toi et) les cadets ou les cadettes de ta femme.

nìmaaya→̌ Variante : nìmɔgɔya.

n. relations de plaisanterie, entre.l'épouse.et.les.jeunes.frères.du.mari ou entre l'époux et les cadets ou cadettes de l'épouse. Syn : nìmaaninya. Litt : (parent par alliance.suf abs)

nímafɛn→̌→ 4

n. être vivant. Litt : (vie.rapport.être) ní mín tùn yé kójugu kɛ́, ò tùn bɛ́ táa kɛ́ nímafɛn wɛ́rɛ yé : wùlu, wára... celui qui avait commis un crime se transformait en un autre être vivant : chien, singe.

Nimaga→̌→ 3

n.prop. NOM CL.

nímakaran→̌→ 1

n. agonie. Syn : síkara. Litt : (vie.défendre)

nímakaran→̌

v. 1 • agoniser. Litt : (vie.veiller sur)

2 • veiller sur sa vie. à t'á nímakaran háli dɔ́ɔnin, à b'í yɛ̀rɛ bìla fàrati lá il veille très peu sur sa vie, il prend des risques de lui-même.

nímakarantɔ→̌

adj. agonisant, mourant. Syn : sàbaatɔ. Litt : (agonie.sujet)

nímanɔgɔ→̌

v. maltraiter, faire souffrir. Syn : nímanɔgɔsi, nɔ́gɔfi. Litt : (vie.salir) màa tɛ́ hɛ́rɛ sɔ̀rɔ ń'í má nímanɔgɔ on n'obtient pas le bonheur sans peine.

nímanɔgɔsi→̌

v. maltraiter, faire souffrir. Syn : nímanɔgɔ, nɔ́gɔfi. Litt : (faire souffrir. ?)

nímasa→̌→ 1

n. Dieu. Syn : Ála, Ngála, màsangala, màsataana, má, mángala. Litt : (vie.roi)

nímatɔɔrɔ→̌

v. faire souffrir. Syn : dími, nímanɔgɔ, nímanɔgɔsi, tɔ́ɔrɔ, ɲɛ́gàn, ɲɛ́madègun. (physiquement ou moralement). Litt : (vie.faire souffrir)

nímatɔɔrɔ→̌→ 1

n. souffrance. Syn : dími, dímiya, fùrufara, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, tɔ́ɔrɔ.

nímisa→̌→ 35 Variante : nímisi.

n. 1 • regret, repentir. Syn : kùnnagosi, ń-tìn-kà-dɔ́n, tìn-kà-dɔ́n, tìn-nà-dɔ́n.

2 • désir accompagné de regret. à nímisi bɛ́ mùso fílanan fúru kàn il voudrait épouser une deuxième femme (regret de n'en avoir qu'une; dans ce sens, ne s'entend pas sous la forme "nimisa"). ù yé án nímisi wása ils ont comblé nos espoirs.

nímisa→̌ Variante : nímisi.

v. regretter.

nímisi→̌→ 35 Variante : nímisa.

n. 1 • regret, repentir. Syn : kùnnagosi, ń-tìn-kà-dɔ́n, tìn-kà-dɔ́n, tìn-nà-dɔ́n.

2 • désir accompagné de regret. à nímisi bɛ́ mùso fílanan fúru kàn il voudrait épouser une deuxième femme (regret de n'en avoir qu'une; dans ce sens, ne s'entend pas sous la forme "nimisa"). ù yé án nímisi wása ils ont comblé nos espoirs.

nímisi→̌ Variante : nímisa.

v. regretter.

nímisiwàsa→̌→n : 1

v. satisfaire, faire plaisir à, faire une surprise agréable à. Syn : ládiya, sáwa, wàsa, ɲà, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa.

nìmɔgɔ→̌→ 3 Variante : nìmaa. Litt : (part ?personne)

n. beau-parent cadet. Syn : nìmaanin. (il y a entre les 'nimaa' des relations de plaisanterie). - épouse <-> cadets, cadettes de l'époux. - époux <-> cadets, cadettes de l'épouse.

nìmɔgɔkɛ→̌→ 5 Variante : nìmaakɛ.

n. 1 • frère cadet du mari. Litt : ('nimaa'.masculin) í kɔ̀rɔkɛ mùso, ù nìmaakɛ yé í yé tu es le "nimaakɛ" des épouses de ton frère aîné.

2 • frère cadet de l'épouse.

nìmɔgɔmuso→̌→ 4 Variante : nìmaamuso.

n. 1 • cadette de l'époux.

2 • cadette de l'épouse. Litt : ('nimaa'.féminin)

3 • femme du frère aîné. í kɔ̀rɔkɛ mùso, ù yé í nìmaamuso yé les épouses de ton frère aîné, ce sont tes 'nimaamuso'.

nìmɔgɔnin→̌→ 1 Variante : nìmaanin.

n. beau-parent cadet. Syn : nìmɔgɔ. Litt : ('nimaa'.petit)

nìmɔgɔninya→̌→ 1 Variante : nìmaaninya.

n. Litt : ('nimaanin'.suf abs) relations de plaisanterie, entre.l'épouse.et.les.jeunes.frères.du.mari ou entre l'époux et les cadets ou cadettes de l'épouse. Syn : nìmaaya. nìmaaninya yé cógo fìla yé án fɛ̀ : í kɔ̀rɔkɛ mùso...í mùso dɔ́gɔnin ò cɛ̀man fàra mùsoman kàn la (relation de parenté dite) 'nimaaninya'existe chez nous de deux façons : (entre toi et) les femmes de tes frères aînés, (de plus, entre toi et) les cadets ou les cadettes de ta femme.

nìmɔgɔya→̌ Variante : nìmaaya.

n. relations de plaisanterie, entre.l'épouse.et.les.jeunes.frères.du.mari ou entre l'époux et les cadets ou cadettes de l'épouse. Syn : nìmaaninya. Litt : (parent par alliance.suf abs)

nimɔrɔ→̌→ 40

n. numéro. Syn : bɔ́ko, dá, .

nìn→̌→ 1922[[le ton est ponctuel bas devant une syllabe haute, modulé ascendant devantune syllabe basse]] 

dtm. DEM. ce, cet, cette. peut se placer devant ou derrière le mot déterminé. nìn só cette maison. só nìn cette maison. nìn sò ce cheval. sò nìn ce cheval le voici. nìn só ìn cette maison-ci. Pl: nìnnu. *nin+lu se place toujours derrière le déterminé. só nìnnu ces maisons.

nìn→̌→ 1486

prn. ceci, celui-ci, celle-ci. à fílɛ nìn yé le voici. Pl: nìnnu. í tɛ́ nìnnu fɛ̀ ? tu ne veux pas ceux-ci ?

NINA→̌→ 2

n. ABR, carte NINA, Numéro d'Identification Nationale. (au Mali).

Nina→̌→ 1

n.prop. NOM ETRG, Nina.

nìnaa→̌ Variante : nènaa.

n. pancréas. Syn : sámanɛ̀nɛ́.

nínakili→̌→ 4

n. Litt : souffle de vie-appeler respiration. Syn : fíyɛnnabɔ, ɲɔ́. à yé nínakili dòn ò núwo kɔ́nɔ ní à dáfiyɛn yé (gn 2, 7) il lui insuffla dans ses narines le souffle de vie. sìisan b'á nínakili dègun, à tɛ́ sé kà fíyɛn mìna k'à bìla l'asthme gêne sa respiration, il ne peut ni inspirer ni expirer.

nínakili→̌

v. respirer. Syn : láɲɔ, ɲɔ́. Litt : (souffle.appeler)

nínakilidegun→̌

n. Litt : respiration-gêne asthme, cardioptahie dyspnéisante. Syn : sìisan, ɲɔ́nminɛ.

nínama→̌→ 1

adj. en vie, animé. Syn : níma, ɲɛ́nama. Litt : (vie.à l'aspect de)

nínango→̌

adj/n. insociable. Syn : mɔ̀gɔlango. Litt : (âme.mauvaise)

nìnginanga→̌

v. onduler, tituber. Syn : cònkoncanka, kèleku, tàlitali, táabataaba, tìngitanga.

nìnginanga→̌

n. énorme python. (au mouvement lent, balancé).

nìnifɛn→̌ Variante : nìlifɛn.

n. Litt : don-objet cadeau, offrande. Syn : bònya, mɔ̀, sàma, sɔ́nfɛn, sárakafɛn, sárakati, sɔ́nnifɛn. (à Dieu, à des amis ).

nìninana→̌→ 1

n. paroles inutiles.

nìnkini→̌→ 1 Variante : ɲìnkini.

n. 1 • part. Syn : nì, nìta, nìyɔrɔ, sára, tíla. (de la nourriture).

2 • intérêt.

nìnnin→̌

n. ce tout petit. Litt : (ce.petit) ń tɛ́ nìnnin fɛ̀ je ne veux pas de ce tout petit.

nìnnú→̌→dtm : 650→prn : 157 Variante : nùnu.

dtm/prn. DEM PL.

níri→̌→ 4 Variante : níiri.

n. lice, (lisse) d'un métier de tisserand.

nìri→̌

v. cailler, épaissir. Syn : dù, sìnɔgɔ, fàsaya, sìmi, nàto.

nírikiti→̌ Variante : mìlikiti.

n. sangsue.

nìsinɔsɔnin→̌→ 1

n. poliomyélite, arthrite, arthrose, maladie bénigne (des jambes). Syn : fàsajabana, nìisinɔɔsɔ, sènfagabana, sènkolosabana, sènsabana, kùrukundimi, wúlɛ.

nísɔn→̌→ 7

n. humeur, caractère. Syn : díinɛ, dùsuman, dàanɛ, dàma, jógo, kàana, káti. Litt : (âme.endroit) à nísɔn ká dí il est gai.

nísɔndiya→̌→ 1

n. joie, bonne humeur. Syn : kùnnawolo, ɲàɲa. Litt : (humeur.bonté) tùma bɛ́ɛ, á bɛ́ nísɔndiya lá vous êtes toujours de bonne humeur.

nísɔndiya→̌

v. réjouir. Syn : lánisɔndiya, láɲagali, láɲɛnajɛ, sáwa, ɲɛ́najɛ. Litt : (humeur.rendre bonne)

nísɔndiyafuranin→̌

n. drogue. Syn : dénkelendɛ̀mɛbaa, dɔ́rɔgu, kìribifura. Litt : (joie.petit remède)

nísɔnduman→̌

adj. Litt : coeur-gai joyeux.

nísɔngo→̌

adj/n. de mauvaise humeur. Litt : (humeur.mauvaise)

nísɔngoya→̌→ 1

n. mauvaise humeur, irritation.

nísɔngoya→̌

v. contrarier, attrister. Syn : làaminɛ, sɔ̀nja, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi. Litt : (humeur.rendre mauvaise)

nísɔngɔ→̌→ 28

n. impôt de capitation. Syn : dísɔngɔ. Litt : (âme/personne.impôt)

nísɔngɔbɔla→̌

n. personne imposable. Litt : (impôt.sortir.celui qui)

nìta→̌

n. part. Syn : nì, nìnkini, nìyɔrɔ, sára, tíla. Litt : (offrir.à)

Nitiye→̌

n.prop. NOM M.

nìto→̌→ 2 Variante : ɲìto.

n. Litt : partager-'to' part de 'to'. réservée à. wáajibi dòn, í bɛ́ dúnan ɲìto bɔ́

níwakini→̌→ 4

n. nivaquine.

Niyɛlɛ→̌

n.prop. NOM F.

Niyɔriki→̌→ 1 Variante : Niyɔrɔki.

n. TOP, New-York.

nìyɔrɔ→̌→ 69

n. part. Syn : nì, nìnkini, nìta, sára, tíla. Litt : (part.endroit) í nìyɔrɔ tà prends ta part, prends ce qui te revient.

Niyɔrɔki→̌ Variante : Niyɔriki.

n. TOP, New-York.

Nizeriya→̌→ 43 Variante : Nizɛriya.

n.prop. TOP, Nigeria.

Nizɛri→̌→ 23

n.prop. TOP, Niger.

Nizɛriya→̌→ 2 Variante : Nizeriya.

n.prop. TOP, Nigeria.

Nja→̌

n.prop. NOM F.

Njade→̌

n.prop. NOM CL.

njànaki→̌ Variante : njòroki.

v. 1 • bouger sans cesse. Litt : (bouger-bouger)

2 • parler sans cesse. à tort et à travers.

njáɲi→̌ Variante : njáyin (bk).

adv. étirement rectiligne. jùru lásama njáyin ! bien tendre la corde ! kógobolo nìn bɛ́ njáyin ! ce mur est bien droit !

Njay→̌ Variante : Njayi.

Jop • n.prop. NOM CL.

Njayi→̌→ 7 Variante : Njay.

Jop • n.prop. NOM CL.

njáyin→̌ Variante : njáɲi (bk).

adv. étirement rectiligne. jùru lásama njáyin ! bien tendre la corde ! kógobolo nìn bɛ́ njáyin ! ce mur est bien droit !

njèfurulen→̌ Variante : jèburunin; jèkurunin; jèfurulen; jìbirilen; jèferelen; ncìfèrelen; jɔ̀kɔ̀ɔnin.

n. Lagonosticta senegala, amarante commun, moineau, petit sénégalais.

Njɛ́→̌→ 2

n.prop. NOM M.

Njí→̌→ 61 Variante : Ncí; Ncì.

n.prop. NOM M.

Njim→̌ Variante : Jime.

n.prop. NOM CL.

Njim→̌ Voir : Jime.

n.prop. NOM CL.

njòroki→̌ Variante : njànaki.

v. 1 • bouger sans cesse. Litt : (bouger-bouger)

2 • parler sans cesse. à tort et à travers.

njɔ́→̌

intj. parfaitement. Syn : cɔ́, fáasi, kójugu.

njúgunin→̌→ 2 Variante : júgunin.

n. hérisson, Atelerix.albiventris, hérisson à ventre blanc, Erinaceus.albiventris. Litt : (méchant.petit) mammifère insectivore de la taille d'un rat).

nk'→̌→ 2205 Variante : nká.

conj. mais, cependant. Syn : bàri, kòni, mɛ̀, wà, jàa.

nká→̌→ 2206 Variante : nk'.

conj. mais, cependant. Syn : bàri, kòni, mɛ̀, wà, jàa.

nkàale→̌ Variante : kàale.

n. quenouille.

nkáama→̌→ 4 Variante : káama.

n. balle des graminées.

nkáani→̌

n. petit piquet. (du bout de la chaîne à tisser).

nkáanì→̌ Variante : káanì; nkáanìn.

n. 1 • poivre d'Ethiopie, Xylopia.aethiopica. Catégorie : anno. arbre de 8 à 15 m (galeries forestières). Syn : nkáanifin.

2 • arbre Xylopia parviflora. fondé des berges. Catégorie : anno. arbre de 2 à 6 m au bord des rivières.

nkàani→̌ Variante : kàani; ŋàani; ngàani; nkàari (bn).

v. 1 • gratter. Syn : kɔ́ri, sáani, síyɛn. superficiellement.

2 • faire des gribouillis sur.

nkáaniba→̌

n. thé de Gambie, Lippia chevalieri. Syn : káaniba.

nkáanifin→̌→ 1 Variante : nkáaninfin.

n. poivre d'Ethiopie, Xylopia.aethiopica. Syn : nkáanì. Catégorie : anno. arbre de 8 à 15 m (galeries forestières). Litt : (poivre.noir)

nkáanìn→̌ Variante : káanì; nkáanì.

n. 1 • poivre d'Ethiopie, Xylopia.aethiopica. Catégorie : anno. arbre de 8 à 15 m (galeries forestières). Syn : nkáanifin.

2 • arbre Xylopia parviflora. fondé des berges. Catégorie : anno. arbre de 2 à 6 m au bord des rivières.

nkáaninfin→̌→ 2 Variante : nkáanifin.

n. poivre d'Ethiopie, Xylopia.aethiopica. Syn : nkáanì. Catégorie : anno. arbre de 8 à 15 m (galeries forestières). Litt : (poivre.noir)

nkáanson→̌ Variante : kálanso; káanso (bk); kálanson (bn); kólonson; kólonso; kúlensen.

v. croiser, entrelacer. Syn : bànamini, bìnimana, cɛ́tìgɛ, kólonson, nkánso, dɛ́fɛ. bólo kálanso ɲɔ́gɔn ná croiser les bras. bìlali kálanso tresser une natte. bólo kálanso màa kán ná embrasser qqn. sà bɛ́ kálanso jíri bólo lá le serpent s'enroule sur la branche.

nkàari→̌ Variante : kàani; ŋàani; ngàani; nkàani (bn).

v. 1 • gratter. Syn : kɔ́ri, sáani, síyɛn. superficiellement.

2 • faire des gribouillis sur.

nkába→̌→ 1 Variante : ntába; nkɔ́bɔn.

n. kobo des savanes, Ficus.platyphylla. arbre de 20 m(bel arbre à ombrage).

nkàcɔn→̌

n. touraco violet, Musophaga.violacea. (habite les forêts-galeries, difficile à repérer, sauf quand il vole).

nkákan→̌

n. grosse fourmi noire. (à piqûre très douloureuse, vont en colonnes chercher des termites).

nkákan→̌

n. 1 • terre argileuse. de couleur rouge-brun.

2 • fondrière. de même terrain.

nkála→̌

n. 1 • ligne de sarclage.

2 • sillon. Syn : bì, dànnisira, wɛ́lɛn. billon formé par le cultivateur (en sarclant à reculons).

nkálabara→̌ Variante : nkárabara; ngálabara.

n. grande calebasse. où l'on rangeait le linge. Litt : (Dieu.calebasse)

nkálama→̌→ 7 Variante : ngálǎmá.

n. 1 • ochra, teinture ocre. (tirée de l'arbre du même nom).

2 • arbre Anogeisus leiocarpus. arbre ---> 30 m, les feuilles donnent une teinture jaune ocre.

nkálangɛ→̌→ 2

n. piège. Syn : fóolo, jà, ján, nkɔ̀lɛ, pɛ̀gɛ. (pour oiseaux, rat voleur ).

nkálanin→̌

n. violon. Syn : ɲáɲaaro, sòku. Litt : (violon.petit) nkálanin sán / nkálanin fɔ́ jouer du violon.

nkálaninsanna→̌

n. violoniste. Litt : (violon.gratter.celui qui)

nkalen→̌

n. pagne des excisées. Syn : bɔ̀gɔlan.

nkàlo→̌ Variante : nkàron (bn); kàron (bk); kàronn (bk); nkàyon (f); nkàson.

v. 1 • durcir, devenir fibreux, (fruit de certaines plantes : gombo ...) Syn : gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya.

2 • être dur à avaler. (au propre et au figuré).

nkàlon→̌ Variante : nkàron (bn); nkàlo (bk); kàron (bk); nkàyon (f); nkàson.

v. 1 • durcir, devenir fibreux, (fruit de certaines plantes : gombo ...) Syn : gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya.

2 • être dur à avaler. (au propre et au figuré).

nkàlon→̌→ 117

n. mensonge. Syn : wúya, fàniya, hàramaya, nkàlontigɛ, póro. (en exclamation de ton haut nkalon ! menteur ! ). nkàlon tìgɛ mentir. nkàlon dá màa (ná / kàn) raconter des mensonges sur qqn.


Mɔ̀gɔ bɛ nkàlon tìgɛ kà furu ɲɛ̀. Mɔ̀gɔ tɛ nkàlon tìgɛ kà furu tìɲɛ.
On ment pour arranger un mariage, mais il est inutile de mentir pour arriver au divorce.

nkàlonncì→̌

n. roi des menteurs. Litt : (mensonge.'Nci') tiré d'un conte traditionnel).

nkàlonnciya→̌

n. habitude de mentir. Litt : (menteur fieffé.suf abs)

nkàlontigɛ→̌→ 9

n. mensonge. Syn : fàniya, hàramaya, nkàlon, póro, wúya. (action). Litt : (mensonge.couper)

nkàlontigɛla→̌→ 9

n. menteur. Syn : fàna, kálabaanci. Litt : (mentir.celui qui) Syn : wúyafɔla.

nkàlontigiya→̌

v. Litt : menteur-suf caus convaincre de mensonge. séereyasɛbɛn ìn y'ó nkàlontigiya ce rapport prouve que ce n'est pas vrai (kb 1/06 p 4).

nkámasen→̌ Litt : (hanneton ? patte)

n. plante Chrysanthellum americanum. Catégorie : comp. (feuilles simples mais profondément divisées). Syn : ntòrisen.

nkàmo→̌

n. pollen. Syn : dínkamo. díkisɛ dɔ́ bɛ́ táa nkàmo tà certaines abeilles vont chercher du pollen.

nkàn→̌→ 6

n. iule, Strongylosoma.(myriapodes). Syn : nkànbafin. nkàn bólofɛn yé bɔ̀gɔ yé la part de l'iule, c'est l'argile (prov) la part du pauvre, c'est la misère.

nkànbafin→̌

n. Litt : nkan-gros-noir iule. Syn : nkàn. gros, noir (-bn). Syn : nkànbaŋele, nkàbaŋele.

nkàncaraki→̌→ 1 Variante : nkànjaraki; mànjaraki; bànjaraki.

n. fruit semi-mûr. Syn : bànjaraki. pérepere kɔ̀nɔntɔn bɔ́ra sì mín ná, sòlo tɛ́ nkàncaraki sɔ̀rɔ à lá le karité que neuf pigeons verts ont délaissé, la perruche n'y trouve même pas un fruit proche de la mâturité.

nkàncaraki→̌ Variante : nkànjaraki; mànjaraki; bànjaraki.

v. être presque mûr. Syn : sánasana, mànjaraki.

nkànfulori→̌

n. écart, espace entre les dents. (dû à l'arrachage d'une ou plusieurs dents).

nkànfyɛ̀lɛ́→̌

n. dermatose, acné. Syn : bìlisiɲama.

nkáninkani→̌→ 1 Variante : ngáningani.

n. arrogance. Syn : fáɲa, lɛ̀n, yàada, yàadalenya.

nkáninkani→̌ Variante : ngáningani.

v. être présomptueux.

nkàniya→̌ Variante : nkɛ̀rɛɲɛ (bn); kàriɲa; kàriɲan.

n. crécelle. Syn : nkɔ́sɔkɔ, wálamisa, wásanba. instrument rythmique (petites barres de fer que l'on frotte l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie ).

nkànjaraki→̌ Variante : mɔ̀njaraki; mànjaraki; bànjaraki.

v. être presque mûr. Syn : nkàncaraki, sánasana.

nkànjaraki→̌→ 1 Variante : nkàncaraki; mànjaraki; bànjaraki.

n. fruit semi-mûr. Syn : bànjaraki. pérepere kɔ̀nɔntɔn bɔ́ra sì mín ná, sòlo tɛ́ nkàncaraki sɔ̀rɔ à lá le karité que neuf pigeons verts ont délaissé, la perruche n'y trouve même pas un fruit proche de la mâturité.

nkànjaraki→̌ Variante : nkàncaraki; mànjaraki; bànjaraki.

v. être presque mûr. Syn : sánasana, mànjaraki.

nkànkoroba→̌ Variante : nkàntoroba.

n. arbre Strychnos spinosa. Syn : nkànkoromuso. (arbre ---> 5 / 9 m). Catégorie : loga. Litt : ('strychnos'.grand) fruits comestibles).

nkànkoromuso→̌ Variante : nkàntoromuso.

n. arbre Strychnos spinosa. Syn : nkànkoroba. (arbre ---> 5 / 9 m). Catégorie : loga. Litt : ('strychnos'.grand) fruits comestibles).

nkànkoronin→̌ Variante : nkàntoronin.

n. arbre Strychnos innocua. (arbre ---> 12 m ). Catégorie : loga. Litt : ('strychnos'.petit) fruits en forme d'orange).

nkánso→̌ Variante : kánso (bk); káson (f).

v. croiser. Syn : bànamini, bìnimana, cɛ́tìgɛ, kálanson, kólonson.

nkánsole→̌ Variante : kánsole; kánsoli.

n. aulacode, agouti, Thryonomys.swinderianus. (mammifère rongeur, aime les points d'eau, en groupes familiaux; viande très prisée, auladiculture). Syn : kɔ̀ɲinɛ.

nkàntigɛ→̌ Variante : kàntigɛ (bk); kàntiga.

n. arachide sp, Arachis.hypogea. Syn : sògobatiga. Litt : (iule.arachide)

nkàntoroba→̌ Variante : nkànkoroba.

n. arbre Strychnos spinosa. Syn : nkànkoromuso. (arbre ---> 5 / 9 m). Catégorie : loga. Litt : ('strychnos'.grand) fruits comestibles).

nkàntoromuso→̌ Variante : nkànkoromuso.

n. arbre Strychnos spinosa. Syn : nkànkoroba. (arbre ---> 5 / 9 m). Catégorie : loga. Litt : ('strychnos'.grand) fruits comestibles).

nkàntoronin→̌ Variante : nkànkoronin.

n. arbre Strychnos innocua. (arbre ---> 12 m ). Catégorie : loga. Litt : ('strychnos'.petit) fruits en forme d'orange).

nkàra→̌

n. mamba, Dendroaspis sp. ---> 2,40 m(vit habituellement sur les arbres, près de l'eau, sa morsure est très venimeuse).

nkàra→̌

n. enflure. Syn : fúnubana. enflure des jambes (maladie).

nkárabara→̌ Variante : ngálabara; nkálabara.

n. grande calebasse. où l'on rangeait le linge. Litt : (Dieu.calebasse)

nkàraki→̌ Variante : ntàraki.

v. érafler. Syn : ntàraki.

nkàranfunu→̌

n. phlegmon. sorte de phlegmon (en forme de fuseau). Litt : (enflure.gonfler)

nkàranga→̌→ 1

n. pou de corps.

nkàrangatɔ→̌

adj. pouilleux. Litt : (pou.sujet)

nkàri→̌ Variante : ngàri; nkɛ̀ru.

n. poisson Schilbe mystus, poisson Eutropius niloticus. Syn : nkàrifin, nkɛ̀ru.

nkàridɔlen→̌

n. ligne de hameçons. (pas trop rapprochés). Litt : (Schilbe.mystus.hameçon)

nkàrifin→̌

n. poisson Schilbe mystus. Syn : nkàri, nkɛ̀ru. ---> 30 cm, ---> 205 gr ; se déplace souvent en bandes, activité surtout nocturne).

nkàrijɛ→̌

n. poisson Eutropius niloticus. ---> 34 cm, ---> 640 gr ; coloration argentée, espèce adaptée à la vie des grands fleuves).

nkàro→̌

n. plante Cissus populnea. Catégorie : ampé. plante de souche vivace à tiges pouvant devenir ligneuses, son écorce contient du mucilage, pilée et mélangée à de la bouse de vache sert à crépir les cases.

nkàro→̌ Variante : kàro.

n. bouton palatal. (des chevaux, des ânes ).

nkàron→̌ Variante : kàron (bn); nkàlo (bk); nkàlon (bk); nkàyon (f); nkàson.

v. 1 • durcir, devenir fibreux, (fruit de certaines plantes : gombo ...) Syn : gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya.

2 • être dur à avaler. (au propre et au figuré).

nkàsa→̌ Variante : nkàsan.

n. herbe Ipomoea muricata. plante herbacée volubile (tiges à aiguillons trapus et charnus). Catégorie : conv.

nkásaki→̌

adv. dur, non cuit, difficile à faire. Syn : kásakasa.

nkàsaki→̌

v. 1 • abonder. Syn : bɔ̀rɔbɔ̀rɔ. kàbakisɛ nkàsakilen bɛ́ ù fɛ̀, fɔ́ ù b'ó dí bágan mà ! ils ont trop de maïs au point d'en donner au bétail !

2 • s'étaler. á' yé dòn só kɔ́nɔ k'á dá, ò ká fìsa á nkàsakilen yé kà tó kɛ́nɛ mà entrez vous coucher dans la maison, ça vaut mieux que de rester étalés dehors.

nkàsaki→̌

v. 1 • bâcler, gaspiller. Syn : bàlakabalaka, gàlabagalaba, gòlokogoloko, hàrabaharaba, súgubasuguba, búruja, fúgufugu, fúsuku, ɲàraki.

2 • devenir crapule.

nkàsaki→̌ Variante : gàsaki; kàsaki.

v. 1 • montrer dents. (animaux, hommes = type de grimace).

2 • ouvrir grand les yeux.

nkàsaki→̌ Variante : gàsaki; kàsaki.

adv. proéminent.

nkàsan→̌ Variante : nkàsa.

n. herbe Ipomoea muricata. plante herbacée volubile (tiges à aiguillons trapus et charnus). Catégorie : conv.

nkàson→̌ Variante : nkàron (bn); nkàlo (bk); nkàlon (bk); nkàyon (f); kàron.

v. 1 • durcir, devenir fibreux, (fruit de certaines plantes : gombo ...) Syn : gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya.

2 • être dur à avaler. (au propre et au figuré).

nkàyon→̌ Variante : nkàron (bn); nkàlo (bk); nkàlon (bk); kàron (f); nkàson.

v. 1 • durcir, devenir fibreux, (fruit de certaines plantes : gombo ...) Syn : gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya.

2 • être dur à avaler. (au propre et au figuré).

nkélenkelenbanin→̌

n. tambour. Syn : bàra, bàraden, bàwolo, bɔ́n, bɔ́nkolo, dùnu, jánbɛrɛ, kólokolo. petit tambour d'entre-jambes.

nkèlennín→̌→ 2 Variante : kèlennín.

n. as, (au jeu de cartes). Syn : jígi, wáanɛ. Litt : (un ? petit)[[on s'attendrait au ton haut !]] 

nkène→̌ Variante : kènde (f).

n. sorgho, Sorghum.margaritiferum. Syn : gàjaba, kénìnge. Catégorie : gram. (à grain très dur).

nkènken→̌→ 1 Variante : kènken.

n. joue intérieur.

nkènkenfuru→̌ Variante : kènkenfuru.

n. joue, pommette. Syn : dáfuruku. Litt : (joue.pulpe)

nkénninji→̌

n. sauce sp. Syn : nkɛ́nji. (donnée aux vieilles femmes qui ont assisté à l'accouchement : poisson séché, poule ).

nkèrenkɛɲɛ→̌→ 6 Variante : ntɛ̀ɛnkɛɲɛ (f); ntìgiɲɛ.

n. fourmi noire. Syn : ntèénkɛɲɛ. (en grandes colonies).

nkèrenkɛ̀ɲɛ́→̌→ 6 Variante : ntèénkɛɲɛ (bn); ntìgiɲɛ.

n. fourmi noire. Syn : nkèrenkɛɲɛ. (en grandes colonies).

nkɛ́ɛrɛn→̌→ 6

n. grillon. Syn : nkɛ́ɛrɛnnín. gros, (recherché et mangé par les enfants).

nkɛ́ɛrɛn-da-cɛ̀mannin→̌

n. plante Hibiscus panduriformis. Litt : (grillon-hibiscus-mâle-ADJ-DIM)

nkɛ́ɛrɛn-ná-dà→̌

n. plantes herbacées. Litt : (grillon-du-chanvre) 1 • herbe Hibiscus panduriformis. Catégorie : malv. ---> 1 / 2,50 m (fleur jaune soufre).

2 • plante Borreria ramispassa. Catégorie : rubi.

3 • plante Borreria verticillata. Catégorie : rubi. (sous-arbrisseau buissonnant ---> 1 m Tige anguleuse, petites fleurs blanches).

4 • plante Borreria scaber. Catégorie : rubi. ---> 30 cm, tiges quadrangulaires à bords + ou - arrondis, aux poils rigides).

nkɛ́ɛrɛnjeli→̌

n. grillon chanteur. Litt : (grillon.griot)

nkɛ́ɛrɛnnín→̌→ 7

n. grillon. Syn : nkɛ́ɛrɛn. (recherché et mangé par les enfants).

nkɛ́ɛrɛnworo→̌

n. herbe Commelina diffusa. plante herbacée (étalée, enracinée aux noeuds) à petites fleurs bleues sortant d'une spathe). Litt : (grillon.cuisse) Catégorie : comm.

nkɛ̀lɛn→̌ Variante : gɛ̀lɛn.

n. testicules. Syn : bɛ̀lɛkili, kíliɲɔrɔn, kɔ́, yɛ́rɛ.

nkɛ̀lɛn→̌→ 9

n. rat palmiste, écureuil fouisseur, Euxerus.erythropus. Syn : nkɛ̀lɛnnin. (dessus brun foncé, dessous blanc, raie des flancs, terrier; habitat : fréquent dans les champs).

nkɛ̀lɛnkaliya→̌ Litt : (aine.hernie)

n. hernie inguino-scrotale. Syn : kàya, nkɛ̀lɛnkɛyɛ.

nkɛ̀lɛnkaya→̌→ 9 Variante : nkɛ̀lɛnkɛyɛ. Litt : (aine.hernie)

n. hernie inguino-scrotale. Syn : kàya, nkɛ̀lɛnkaliya.

nkɛ̀lɛnkɛ̀lɛn→̌ Variante : nkɛ̀lɛnnkɛlɛn; kɛ̀lɛnkɛ̀lɛn.

n. adénopathie, adénite. (inflammation des ganglions de l'aine).

nkɛ̀lɛnkɛyɛ→̌→ 9 Variante : nkɛ̀lɛnkaya. Litt : (aine.hernie)

n. hernie inguino-scrotale. Syn : kàya, nkɛ̀lɛnkaliya.

nkɛ̀lɛnnin→̌→ 3

n. rat palmiste, écureuil fouisseur, Euxerus.erythropus. Syn : nkɛ̀lɛn. (dessus brun foncé, dessous blanc, raie des flancs, terrier; habitat : fréquent dans les champs).

nkɛ̀lɛnnintiga→̌

n. glaïeul, Gladiolus.klattianus, Gladiolus.gregarius. Catégorie : irid. Litt : (écureuil.arachide) bulbe de la taille d'une petite cerise). Syn : jɛ̀nɛjaba.

nkɛ̀lɛnnkɛlɛn→̌ Variante : nkɛ̀lɛnkɛ̀lɛn; kɛ̀lɛnkɛ̀lɛn.

n. adénopathie, adénite. (inflammation des ganglions de l'aine).

nkɛ̀lɛnso→̌→ 5

n. jambes croisées. repli d'une jambe sur l'autre. Litt : (aine ? cheval) à yé nkɛ̀lɛnso yɛ̀lɛn il a croisé les jambes (position malséante devant des personnes qui ont l'autorité).

nkɛ́nji→̌

n. sauce sp. Syn : nkénninji. (donnée aux vieilles femmes qui ont assisté à l'accouchement : poisson séché, poule ).

nkɛ̀rɛ→̌

n. prise de lutte. Syn : gɔ̀nkuru, nkɛ̀rɛnín.

nkɛ̀rɛnín→̌ Variante : kɛ̀rɛnin.

n. prise de lutte. Syn : gɔ̀nkuru, nkɛ̀rɛ.

nkɛ̀rɛɲɛ→̌ Variante : nkàniya (bn); kàriɲa; kàriɲan.

n. crécelle. Syn : nkɔ́sɔkɔ, wálamisa, wásanba. instrument rythmique (petites barres de fer que l'on frotte l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie ).

nkɛ̀ru→̌ Variante : ngàri; nkàri.

n. poisson Schilbe mystus, poisson Eutropius niloticus. Syn : nkàrifin, nkɛ̀ru.

nkɛ̀ru→̌

n. poisson Schilbe mystus. Syn : nkàri, nkàrifin. ---> 30 cm, ---> 205 gr, se déplace souvent en bandes, activité surtout nocturne).

nkɛ́sɛnkɛsɛn→̌

n. calebasse grelotte. Syn : nkùsun. (mini-calebasse ronde, instrument rythmique des excisées).

nkɛ̀yɛ→̌→ 8 Variante : nkɔ̀yɔ; nkwɔ̀yɔ; nkwɛ̀yɛ (f). [[nkw]] 

n. tomate amère, Solanum.aethiopicum. Catégorie : sola. Voir : jàgaro.

nkìliki→̌→ 2 Variante : ntìliki.

n. mimosa-clochettes, Dichrostachys.cinerea, Dichrostachys.glomerata. Catégorie : mimo. buisson épineux ou arbre ---> 7 m (ses drageons sont une plaie dans les jachères).

nkíninkana→̌

v. marcher de travers.

nkìri→̌

n. poisson Synodontis schall. (sorte de poisson ---> 37 cm ---> 1,4 kg, tache sus-humérale. Syn : kɔ́nkɔnbilen.

nkìrin→̌ Variante : ngìrin.

n. 1 • saillie, saillie hélicoïdale d'une vis, saillie d'une calebasse, spirale, d'une corne d'antilope.

2 • dents de scie.

nkìsin→̌ Variante : ngìsin.

n. pâte karité. pâte de beurre de karité.

nkísinkàsa→̌→ 2 Variante : gísingàsan (-bn,-bk).

n. fleur mâle du maïs.

nkísinkàsá→̌

v. fleurir. Syn : féere, tíntiri, ɲɛ́ri. (en parlant du maïs) (rare).

nkò→̌→ 1

n. criquet. Syn : cɛ̀baɲɛbilen.

ńko→̌

n. Nko. (écriture alphabétique mandingue).

nkòba→̌

n. vervet, singe vert, Cercopithecus aethiops sabaeus. Syn : sùlafin, nkòbanin. (petit singe arboricole, 40 / 60 cm). Syn : sòlafin.

nkòbanin→̌

n. vervet, singe vert, Cercopithecus aethiops sabaeus. Syn : sùlafin, nkòba. (petit singe arboricole, 40 / 60 cm). Syn : sòlafin.

nkógo→̌→ 1 Variante : nkúgo.

n. tortue aquatique. Syn : nkógonin, táwu, ɲà, jírɔsula, jírɔnkogonin. (plient leur tête latéralement).

1 • Pelusios.adansonii, Pelusios.niger, Pelusios.subniger. ---> 18 cm. ---> 29 cm.

2 • Pelomedusa.subrufa. ---> 33 cm.

nkógonin→̌→ 1

n. tortue aquatique. Syn : nkúgo, táwu, ɲà, jírɔsula, jírɔnkogonin. (plient leur tête latéralement).

1 • Pelusios.adansonii, Pelusios.niger, Pelusios.subniger. ---> 18 cm. ---> 29 cm.

2 • Pelomedusa.subrufa. ---> 33 cm.

nkòki→̌

adj/n. crapule, délinquant.

nkòko→̌

n. herbe à perruque, Sansevieria senegambica. Catégorie : agav. plante vivace, rhizomateuse). Syn : nkòmo.

nkòkoyo→̌ Variante : kókoyo.

n. 1 • sauterelle. Syn : ntɔ̀n.

2 • dévastateur, personne qui fait des dégâts.

nkólan→̌→ 5 Variante : ngálan.

onomat. son de gong.

nkólomantan→̌ Variante : ngóolomantan; kólonkan.

n. entrave autour du cou, sorte d'entrave en bois qui sert à dresser les vaches. (d'un animal domestique).

nkólonin→̌→ 4 Variante : ngólon; ngólonin.

n. 1 • antilope ourébi, Ourebia.ourebi. Litt : (ourebi.petite) petite antilope de la savane, 12 kg).

2 • cheval rouan, cheval alezan roux à garot blanc.

nkólonìnjɛ́→̌

n. balan des savanes, Securinega.virosa / S.microcarpa. arbuste ou arbre ---> 3 / 7 m. Litt : ('nkolo'.petit.blanc) Catégorie : euph. (fruits mûrs comestibles).

nkólonkalan→̌→ 2 Variante : kólonkalan.

adv. très grand, très haut. Syn : sórototo.

nkólonso→̌

n. cheval roux. (aux attaches fines petit mais rapide). Litt : (antilope ourébi.cheval)

nkòmo→̌

n. herbe à perruque, Sanseveria.senegambica. Catégorie : agav. Syn : nkòko.

nkòn→̌ Variante : kòn (-bk,-bn).

n. cible.

nkónajɛ→̌→ 3 Variante : nkùnanjɛ; ngúnanìnjɛ́.

n. héron garde-boeuf, Ardeola.ibis, aigrette garzette, Egretta garzetta. Litt : ('nguna'.petit.blanc) petit héron, à distance paraît tout blanc, grégaire, lié à la présence du bétail).

nkónsonkansan→̌

n. pangolin géant, Manis/Smutsia.gigantea. (très rare). Syn : gɛ́tɛrɛ.

nkóoro→̌→ 23 Variante : kóro; kóoro.

n. varan de terre.

nkòrongo→̌→ 1

n. naja. serpent cracheur (se dressent en gonflant plus ou moins le cou, et 'soufflent' leur venin).

nkòrongoba→̌ Litt : (naja.grand)

n. serpent Naja melanoleuca. ---> 2,50 m (lèvres blanches, bord des écailles noir). Syn : nkòrongofin.

nkòrongobilen→̌

n. serpent Naja haje. ---> 2,50 m (dans les endroits secs). Litt : (cracheur.rouge)

nkòrongofin→̌ Litt : (naja.noir)

n. serpent Naja melanoleuca. ---> 2,50 m (lèvres blanches, bord des écailles noir)(vit dans l'eau et les lieux humides). Syn : nkòrongoba.

nkòrongofiyen→̌

n. serpent Naja nigricollis. ---> 2,20 m (dans l'eau et les lieux humides). Litt : (naja.aveugle)

nkòrongoninkanfin→̌

n. serpent Naja katiensis. ---> 0,70 m (près des lieux habités). Litt : (naja.petit.cou.noir)

nkóronkoron→̌

adv. très sale. Syn : bíribɔrɔ, kírikiri, kɔ́tikɔti.

nkóronkoron→̌

n. crasse. Syn : dàra.

nkóronkoron→̌

v. être crasseux. Syn : kórokoro.

nkóronkoronbakasa→̌

n. puanteur. Syn : kásagoya, nkóronkoronkasa.

nkóronkoronkasa→̌

n. puanteur. Syn : kásagoya, nkóronkoronbakasa. odeur désagréable (de ceux qui ne se lavent pas). Litt : (crasse.odeur)

nkóronshyɛn→̌→ 9 Variante : nkóroshyɛn.

n. bilharziose. Syn : nkɔ̀rɔsyɛn, súgunɛbilen, ɲɛ́gɛnɛbilen.

nkóroshyɛn→̌→ 9 Variante : nkóronshyɛn.

n. bilharziose. Syn : nkɔ̀rɔsyɛn, súgunɛbilen, ɲɛ́gɛnɛbilen.

nkósonbara→̌ Variante : ngɔ́sɔnbara; nkɔ́sɔkɔ; nkúsunbara; nkɔ́sɔnbara.

n. 1 • sistre, (fait de morceaux ronds de calebasse enfilés sur une baguette).

2 • charrue à disques.

3 • calebasse. Syn : bàra, bɔ̀len, jùrufilen, kóro, ngùre.

nkósoro→̌

n. langage secret, charabia. Syn : nkósorokan.

nkósorokan→̌

n. langage secret, charabia. Syn : nkósoro.

nkɔ̀→̌→ 15 Variante : ngɔ̀.

n. fève, Canavalia.ensiformis. Catégorie : papi. (sert à faire des colliers, sert de pions ou d'osselets pour différents jeux, d'ornement de certains masques de fétiches, pour la divination ). Syn : ngɔ̀bilen, ngɔ̀jɛ.

nkɔ̀→̌ Variante : ngɔ̀.

n. planche de labour.

nkɔ́bɔ→̌

n. coléoptère. Syn : jàŋoyi. coléoptères divers (surtout : charançon ).

nkɔ́bɔn→̌→ 1 Variante : ntába; nkába.

n. kobo des savanes, Ficus.platyphylla. arbre de 20 m(bel arbre à ombrage).

nkɔ̀kɔɲɔ→̌ Variante : nkɔ̀rɔɲɔ (bk).

v. torsader, froisser. Syn : mɔ́rɔmɔrɔ, kólokoto, mɔ́lɔnkɔtɔn, ɲùgu.

nkɔ̀ku→̌→ 8

n. nénuphar.

1 • Nymphea.lotus. Catégorie : nymp. (fleur blanche).

2 • Nymphaea.micrantha. Catégorie : nymp. (fleur blanche, bleue ou rose vif).

nkɔ̀kukankɔnɔ→̌ Litt : (nénuphar.sur.oiseau)

n. jacana, Actophilornis.africana. Syn : bùlukukankɔnɔ. (marron vif, tête et cou noir et blanc, court sur les plantes aquatiques).

nkɔ̀kùnán→̌

n. céphalophe de Maxwell, Cephalophus.monticola. (toute petite antilope, 8 kg).

nkɔ̀lɛ→̌

n. piège. Syn : fóolo, jà, ján, nkálangɛ, pɛ̀gɛ.

nkɔ̀li→̌→ 10 Variante : kɔ̀li; kɔ̀yi (f).

n. 1 • ergot, (des gallinacées; de la queue des pythons). wɔ̀lɔkɔrɔ dòn, kɔ̀yi sàba b'á lá c'est un vieux francolin mâle, il a trois ergots.

2 • grandes pattes. (des sauterelles, grillons ).

3 • éperon. Syn : sɛ́bɛrɛn. de certains oiseaux (oie de Gambie ).

nkɔ̀lɔbɛ→̌ Variante : kɔ̀lɔbɛ; kɛ̀lɛbɛ; kwɛ̀lɛbɛ; nkwɔ̀lɔbɛ. [[nkw]] 

n. quinquéliba, kinkeliba, Combretum.micranthum. Syn : kànkalǐbá. Catégorie : comb. (buisson, arbuste ou même liane). Syn : kɛ̀lɛbɛnilen, kɛ̀lɛbɛbilen.

nkɔ́n→̌→ 6 Variante : nkwɔ́n. [[nkw]] Variante : nkɔ́ncɔrɔ.

n. tisserin gendarme, Ploceus.cucullatus. (le plus gros des tisserins, vit en colonies bruyantes).

nkɔ́ncɔrɔ→̌→ 6 Variante : nkwɔ́n. [[nkw]] Variante : nkɔ́n.

n. tisserin gendarme, Ploceus.cucullatus. (le plus gros des tisserins, vit en colonies bruyantes).

nkɔ̀ni→̌→ 48

n. guitare-harpe. Syn : kɔ́ra, npɔ̀lɔn.


Ò BƐ ́KƐ̀ film - 02- AU SON DES N’GONI, DES DUNS ET DES DJEMBÉS

nkɔ̀nifɔ→̌→ 9

n. 1 • jeu de guitare-harpe. Litt : (guitare.jouer)

2 • joueur de guitare-harpe. Syn : nkɔ̀nifɔla.

nkɔ̀nɔ→̌

n. moucheron. Syn : dɛ́n, múrumurulen, wélewele. (un peu plus gros que le "welewele", qui fabrique un peu de miel).

nkɔ̀ɔni→̌→ 4 Variante : ngɔ̀nɔ; ngɔ̀ɔni; ngɔ̀ɔnɔ; ngɔ̀ni (f); ngɔ̀ki; ntnɔ̀ki (bk).

n. gorge, amygdales. Syn : bɔ̀, kán. fɛ́n dɔ́ bálanna à ngɔ̀ki lá quelque chose s'est planté dans sa gorge.

nkɔ̀ri→̌→ 15

n. 1 • cerceau, anneau, bracelet. Syn : ɲɛ́den, kólonson. de cuir ou de liane.

2 • cerceau des ruches.

3 • cercle des toits de paille.

4 • virgule. Syn : mùrumuru. (néologisme).

nkɔ̀rɔɲɔ→̌ Variante : nkɔ̀kɔɲɔ (bk).

v. torsader, froisser. Syn : mɔ́rɔmɔrɔ, kólokoto, mɔ́lɔnkɔtɔn, ɲùgu.

nkɔ̀rɔshyɛn→̌ Variante : nkɔ̀rɔsyɛn (-f). [[shy]] 

n. bilharziose. Syn : nkóroshyɛn, ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen. Litt : ( ? . gratter)

nkɔ̀rɔsyɛn→̌ Variante : nkɔ̀rɔshyɛn (-f). [[shy]] 

n. bilharziose. Syn : nkóroshyɛn, ɲɛ́gɛnɛbilen, súgunɛbilen. Litt : ( ? . gratter)

nkɔ̀so→̌→ 12 Variante : ngɔ̀so.

n. damier, jeu tracé sur le sol.

nkɔ́sɔkɔ→̌

n. crécelle. Syn : nkàniya. (instrument à percussion des circoncis : morceaux de calebasses, percés, dentelés, enfilés sur un bâtonnet en forme de 1 le premier garçon arrivé à la circoncision en reçoit un tout neuf). Syn : wásanba, wálamisa.

nkɔ́sɔkɔ→̌ Variante : ngɔ́sɔnbara; nkɔ́sɔnbara; nkúsunbara; nkósonbara.

n. 1 • sistre, (fait de morceaux ronds de calebasse enfilés sur une baguette).

2 • charrue à disques.

3 • calebasse. Syn : bàra, bɔ̀len, jùrufilen, kóro, ngùre.

nkɔ̀sɔn→̌→ 2

n. scorpion jaunâtre. Syn : búnteni.

nkɔ́sɔnbara→̌ Variante : ngɔ́sɔnbara; nkɔ́sɔkɔ; nkúsunbara; nkósonbara.

n. 1 • sistre, (fait de morceaux ronds de calebasse enfilés sur une baguette).

2 • charrue à disques.

3 • calebasse. Syn : bàra, bɔ̀len, jùrufilen, kóro, ngùre.

nkɔ̀yɔ→̌→ 8 Variante : nkɛ̀yɛ; nkwɔ̀yɔ; nkwɛ̀yɛ (f). [[nkw]] 

n. tomate amère, Solanum.aethiopicum. Catégorie : sola. Voir : jàgaro.

nkúgo→̌→ 1 Variante : nkógo.

n. tortue aquatique. Syn : nkógonin, táwu, ɲà, jírɔsula, jírɔnkogonin. (plient leur tête latéralement).

1 • Pelusios.adansonii, Pelusios.niger, Pelusios.subniger. ---> 18 cm. ---> 29 cm.

2 • Pelomedusa.subrufa. ---> 33 cm.

nkúma→̌→ 20 Variante : nkúman.

n. grue couronnée, Balearica.pavonina. grand et bel oiseau, aime l'eau, belle huppe de soie couleur paille).

nkúman→̌→ 20 Variante : nkúma.

n. grue couronnée, Balearica.pavonina. grand et bel oiseau, aime l'eau, belle huppe de soie couleur paille).

nkùna→̌ Variante : nkùnan.

n. prunier cornu, Sclerocarya.birrea, Poupartia.birrea. arbre---> 15 m de la pulpe du fruit on tire une boisson (amande comestible). Catégorie : anac.

nkùnaji→̌→ 1 Variante : nkùnanji.

n. liqueur de prunier. sorte de bière faite avec le fruit.

nkùnan→̌ Variante : nkùna.

n. prunier cornu, Sclerocarya.birrea, Poupartia.birrea. arbre---> 15 m de la pulpe du fruit on tire une boisson (amande comestible). Catégorie : anac.

nkùnanjɛ→̌→ 3 Variante : ngúnanìnjɛ́; nkónajɛ.

n. héron garde-boeuf, Ardeola.ibis, aigrette garzette, Egretta garzetta. Litt : ('nguna'.petit.blanc) petit héron, à distance paraît tout blanc, grégaire, lié à la présence du bétail).

nkùnanji→̌→ 1 Variante : nkùnaji.

n. liqueur de prunier. sorte de bière faite avec le fruit.

nkúnankuna→̌→ 1 Variante : kúnankunan; ŋúnanŋunan.

n. bile. Syn : fyéji, ŋúnanŋunan, fyé.

nkúnankunabara→̌

n. vésicule biliaire. Syn : fyé, ntɔ́gɔntɔgɔ, fyébara. Litt : (bile.contenant)

nkúnankùnán→̌ Variante : ŋúnanŋunan.

n. bile. Syn : fyéji, nkúnankuna, fyé.

nkúra→̌ Variante : ngúra.

n. fourmi rouge, (des manguiers et des agrumes).

nkùra→̌

n. claquement des doigts. Syn : ngɛ̀rɛn, npɔ̀lɔn. ɲɔ̀susula bɛ́ nkùra cì les pileuses font claquer leurs doigts.

nkúrashyɛ→̌ Variante : nkúrasyɛ. [[shy]]  Litt : (fourmi.poule)

n. poule féconde. poule qui pond beaucoup et a beaucoup de poussins.

nkúrasyɛ→̌ Variante : nkúrashyɛ. [[shy]]  Litt : (fourmi.poule)

n. poule féconde. poule qui pond beaucoup et a beaucoup de poussins.

nkùre→̌ Variante : ngùre.

n. 1 • calebasse. Syn : bàra, bɔ̀len, jùrufilen, kóro, nkɔ́sɔnbara. de forme allongée.

2 • instrument rythmique. (des jeunes filles en pays malinké).

3 • instrument de musique. (société fétichiste du "gwan" f).

4 • air de musique.

nkùre→̌

n. épaule de vache.

nkùsun→̌→ 1 Variante : ngùsun.

n. calebasse grelotte. Syn : nkɛ́sɛnkɛsɛn. (en forme de marimba, remplie de "petits cailloux" ou de graines, sert d'instrument rythmique).

nkùsunbala→̌ Variante : ngùsunbala.

n. accompagnement balafon. type d'accompagnement au balafon des chants de femmes du Bɛlɛdugu.

nkúsunbara→̌ Variante : ngɔ́sɔnbara; nkɔ́sɔkɔ; nkɔ́sɔnbara; nkósonbara.

n. 1 • sistre, (fait de morceaux ronds de calebasse enfilés sur une baguette).

2 • charrue à disques.

3 • calebasse. Syn : bàra, bɔ̀len, jùrufilen, kóro, ngùre.

nkùsunbara→̌ Variante : ngùsunbara.

n. calebasse sp. Syn : yàabara, yànkadibara. (sert de marinba). Litt : (marinba.calebasse)

nkùsunjeli→̌ Variante : ngùsunjeli.

n. chanteuse de Bèlèdugu. rythmant ses chants avec le "ngusun" (elle célèbre les chasseurs, les cultivateurs, les guerriers courageux ).

nkwá→̌ Variante : nkwɛ́ (bn).

adv. blancheur éclatante.

nkwɛ́→̌ Variante : nkwá (bn).

adv. blancheur éclatante.

nkwɛ̀yɛ→̌→ 8 Variante : nkɛ̀yɛ; nkwɔ̀yɔ; nkɔ̀yɔ (f). [[nkw]] 

n. tomate amère, Solanum.aethiopicum. Catégorie : sola. Voir : jàgaro.

nkwɔ̀lɔbɛ→̌ Variante : kɔ̀lɔbɛ; kɛ̀lɛbɛ; kwɛ̀lɛbɛ; nkɔ̀lɔbɛ. [[nkw]] 

n. quinquéliba, kinkeliba, Combretum.micranthum. Syn : kànkalǐbá. Catégorie : comb. (buisson, arbuste ou même liane). Syn : kɛ̀lɛbɛnilen, kɛ̀lɛbɛbilen.

nkwɔ́n→̌→ 6 Variante : nkɔ́n. [[nkw]] Variante : nkɔ́ncɔrɔ.

n. tisserin gendarme, Ploceus.cucullatus. (le plus gros des tisserins, vit en colonies bruyantes).

nkwɔ̀yɔ→̌→ 8 Variante : nkɛ̀yɛ; nkɔ̀yɔ; nkwɛ̀yɛ (f). [[nkw]] 

n. tomate amère, Solanum.aethiopicum. Catégorie : sola. Voir : jàgaro.

Nmub→̌

n.prop. NOM CL.

Ńnàgbɛ→̌

n.prop. NOM F.

ǹǹń→̌

intj. oui. Syn : íyo, nàamù, ùnhun, ɔ̀nhɔn, ɔ̀nkɛ̀, ɔ̀wɔ́. interjection de réponse positive (prononcé comme dans un murmure poli).

nògo→̌→ 19 Variante : nùgu.

n. 1 • intestin, tripe. Syn : kɔ́nɔnugu.

2 • chambre à air.

3 • gourmandise. Syn : háwulɛ, háwulɛya, kɔ́nɔfaralenya, myɛ̀, nègemafɛn, sɔ̀njuguya. à nùgu ká bòn il est gourmand. dùgumasa tóra à nùgu rɔ́ sa gourmandise a perdu le roi.

4 • moëlle, d'un végétal.

Nomogo→̌

n.prop. NOM CL.

Nosɔnbugu→̌→ 1 Variante : Nɔsɔnbugu; Nɔsɔnbugu; Nɔnsɔnbugu.

n.prop. TOP, Nonsonbougou, Nonssonbougou. (commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

nòwanburu→̌→ 9 Source : fr : novembre.

n. novembre.

nowɛli→̌

n. Noël. - desanburu kalo tile 25: o ye nowèli seli ye. (Jɛkabaara n°1, 1986) ETRG FRA.

nɔ́→̌ Variante : nɔ́n.

v. lécher, laper. Syn : málaku. jàkuma bɛ́ à fàri nɔ́ le chat se lèche le corps. Syn : nɛ́mu, lánɔ.

nɔ́→̌ Variante : nɔ́n.

v. nager. à b'í nɔ́ il nage.

nɔ̀→̌→ 293

n. 1 • trace, empreinte, place. Syn : fyɛ̀, jɔ̀da, jɔ̀yɔrɔ, pílasi. kàna bɔ́ í nɔ̀ ná ne bouge pas de ta place.

2 • effet, conséquence.

3 • oeuvre, travail. Syn : báara, cí, cíya, kùnko, kɛ́wale. í nɔ̀ dòn c'est ton oeuvre, c'est de ta faute.

4 • ancienne place. táa í sìgi í nɔ̀ ná va t'asseoir à ta place.

nɔ́→̌→ 470 Variante : lɔ́. [[variante de rɔ post. quand la dernière syllabe du mot qui précède débute par un "l" ou un "r"]] Variante : rɔ́ dans des contextes phonétiques de liquides ou de nasales (cette postposition est courante au Bɛlɛdugu (f) et à Bɛlɛkɔ (bk) dans lesautres régions elle n'est commune que dans l'expression surɔ hier soir).

pp. IN, postposition locative : dans, en, à ... * tɔ = à l'intérieur de en malinké. ò cɛ́mancɛ rɔ́ en son milieu. à táara kúngo rɔ́ il est parti en brousse. í kà dɔ́ tɔ̀mɔ òlu lɔ́ choisis-en un parmi eux.

nɔ̀bìla→̌

v. 1 • abandonner chemin. Litt : (trace.abandonner)

2 • cesser de poursuivre.

nɔ̀bɔ→̌→ 10→n : 2

v. 1 • suivre, rechercher. Syn : dɔ̀dɔ, nɔ̀mìnɛ, tùgu. la piste. Litt : (trace.faire sortir) à táara sò kàn, ń ná à nɔ̀bɔ il est parti à cheval, je vais le suivre à la trace.

2 • faire apparaître. avec netteté (trace de crayon, de craie ). ń bɛ́ krɛ́yɔn nɔ̀bɔ kà sɛ́bɛnni kɛ́ j'écris nettement au crayon.

nɔ̀fɛ̀→̌→ 271

pp. 1 • derrière, après. Syn : kɔ́fɛ̀, kɔ́kɔrɔ, kɔ́, nɔ̀kàn. à y'í bìla bɛ́ɛ nɔ̀ fɛ̀ il s'est placé derrière tous les autres. Litt : (trace.vers)

2 • à la poursuite. à bòlila à nɔ̀ fɛ̀ il l'a poursuivi en courant.

3 • à cause, pour. Syn : bólo, kámà, kósɔ̀n, kùn, kùnkɔrɔ, yé.

nɔ̀fɛgɛn→̌

v. poursuivre, pourchasser. Syn : gɛ́n, màgɛn, nɔ̀mìnɛ, kɔ́gɛ́n. Litt : (derrière.poursuivre)

nɔ̀fɛta→̌

n. le suivant. Litt : (après.celui)

nɔ̀fɛtaama→̌

v. 1 • aller chercher. (faire les démarches de mariage). Litt : (à la suite.marcher)

2 • aller derrière.

nɔ̀gɛn→̌

v. poursuivre en courant. Litt : (trace.suivre) à nɔ̀gɛnna wùlu fɛ̀ le chien l'a poursuivi.

nɔ̀gɛnbaa→̌ Variante : nɔ̀gɛnbaga.

n. Litt : trace-chasser-celui qui poursuivant.

nɔ̀gɛnbaga→̌ Variante : nɔ̀gɛnbaa.

n. Litt : trace-chasser-celui qui poursuivant.

nɔ́gɔ→̌→vq : 2→adj : 6 Variante : nwá.

vq/adj. gluant, glissant, sale. Syn : náma. à ká nɔ́gɔ c'est gluant. jínɔgɔ eau sale. fílennɔgɔ calebasse sale. ntábanɔgɔ ntaba' gluant Cola cordifolia (ster) aux fruits gluants.

nɔ́gɔ→̌→ 95

n. 1 • saleté.

2 • matière visqueuse, mucilage. Syn : nɔ́gɔlan.

3 • nuage. Syn : bírinka, kàbakun, kàbakurun, kàbanɔgɔ, kàbasen, máranka, múntan, sánkaba.

4 • fumier, engrais. Syn : bágannɔgɔ, nɔ́gɔfin, ángɛrɛ, fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔjɛ. nɔ́gɔ (kɛ́ / dòn) fòro lá mettre de l'engrais dans les champs.

nɔ́gɔ→̌ Variante : nwá (f, bk).

v. 1 • salir. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, ngèsen, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi. fìni nɔ́gɔra le linge est sale.

2 • rendre visqueux.

3 • dénigrer, calomnier. Syn : búruja, fɛ́gɛnya, háyibu, màfiyɛn, màfiyɛnya, sɔ́rɔkɔ, tɛ́rɛmɛ, màmàɲini. í kàna mɔ̀gɔ sí nɔ́gɔ ní nkàlon yé ! ne calomnie personne !

nɔ̀gɔ→̌→ 38 Variante : nɔ̀gɔn.

vq. 1 • facile. Syn : dí. nìn báara ká nɔ̀gɔ ce travail est facile.

2 • en meilleure santé. bànabaatɔ ká nɔ̀gɔ le malade va mieux.

3 • bon marché. à dá mán nɔ̀gɔ c'est cher.

4 • conciliant, favorable.

nɔ̀gɔ→̌→ 8 Variante : nɔ̀gɔn.

adj. facile. Syn : dúman, nɔ̀gɔman, sɔ̀nkómà.

nɔ́gɔdòn→̌→n : 1

v. fertiliser. Litt : (fumier.mettre)

nɔ́gɔfi→̌ Variante : nɔ́gɔsi (bn, f); nɔ́gɔfin.

v. 1 • maltraiter. Syn : nímanɔgɔ, nímanɔgɔsi.

2 • endommager, affaiblir. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, láfu.

nɔ́gɔfin→̌ Variante : nɔ́gɔsi (bn, f); nɔ́gɔfi.

v. 1 • maltraiter. Syn : nímanɔgɔ, nímanɔgɔsi.

2 • endommager, affaiblir. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, láfu.

nɔ́gɔfin→̌→ 4

n. engrais, engrais phosphaté, fumier. Syn : ángɛrɛ, fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔjɛ, bágannɔgɔ.

nɔ́gɔjɛ→̌

n. engrais. Syn : ángɛrɛ, fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔfin.

nɔ́gɔji→̌→ 2

n. 1 • crachat, salive. Syn : dáji, kàanki, kàanri, nɛ̀kɔrɔji. Litt : (mucus.eau)

2 • sperme. Syn : cɛ̀yaji, jàrabiji, làwa, làwaji, nègeji.

nɔ̀gɔka→̌→ 1 Variante : nɔ̀ɔka.

n. Tarawele, Traoré, appellation des "Tarawele".

nɔ́gɔlan→̌ Variante : nwánan. Litt : (rendre gluant.INST)

n. 1 • mucilage. Syn : nɔ́gɔ. (à base de feuilles d'arbres ou de plantes recherchées pour rendre la sauce gluante : baobab, gombo ).

2 • couleur verdâtre.

nɔ́gɔlanjuru→̌ Variante : nwánanjuru.

n. serpent vert. Syn : nɔ́gɔlansa. Litt : (vert.corde)

1 • Philothamnus.nitidus. de moeurs arboricoles, inoffensifs).

2 • Philothamnus.semivariegatus.

3 • Chlorophis.sp.

4 • Boaedon.lineatum. 1m et plus Deux lignes jaunâtres sur les deux côtés de la tête). Syn : námugulasa, ɲùgujisa.

nɔ́gɔlansa→̌

n. serpent vert. Syn : nɔ́gɔlanjuru.

1 • Philothamnus.nitidus. de moeurs arboricoles, inoffensifs).

2 • Philothamnus.semivariegatus.

3 • Chlorophis.sp.

4 • Boaedon.lineatum. 1m et plus Deux lignes jaunâtres sur les deux côtés de la tête). Syn : nwánanjuru, námugulasa, ɲùgujisa.

Nɔgɔlaso→̌→ 8

n.prop. TOP. (un village dans la commune de Sinzan, circle de Sikasso).

nɔ́gɔlenya→̌

n. 1 • malpropreté. Syn : dàngaya. Litt : (sali.état)

2 • souillure morale, péché, (relations non permises ...) Syn : fìlimako, hàkɛ, hàkɛmako, jùrumu.

nɔ́gɔman→̌

adj. 1 • sale, malpropre. Syn : dàngatɔ, nɔ́gɔ.

2 • visqueux, mucilagineux.

nɔ̀gɔman→̌→ 3

adj. 1 • facile, pratique. Syn : dúman, nɔ̀gɔ, sɔ̀nkómà. à gérer, à conduire, à utiliser. Litt : (facile.suf)

2 • accommodant.

nɔ̀gɔn→̌→ 37 Variante : nɔ̀gɔ.

vq. 1 • facile. Syn : dí. nìn báara ká nɔ̀gɔ ce travail est facile.

2 • en meilleure santé. bànabaatɔ ká nɔ̀gɔ le malade va mieux.

3 • bon marché. à dá mán nɔ̀gɔ c'est cher.

4 • conciliant, favorable.

nɔ̀gɔn→̌→ 8 Variante : nɔ̀gɔ.

adj. facile. Syn : dúman, nɔ̀gɔman, sɔ̀nkómà.

nɔ́gɔnɔgɔ→̌ Variante : nwánaa.

n. arbuste Grewia sp. Syn : nɔ́gɔnɔgɔfin. les fibres d'écorce servent d'attache.

nɔ́gɔnɔgɔ→̌→n : 1

v. trop cuire.

nɔ́gɔnɔgɔ→̌ Variante : ndɔ́gɔndɔgɔ; ntɔ́gɔntɔgɔ (bk).

n. vésicule biliaire. Syn : fyé, nkúnankunabara, fyébara. í kàna án ntɔ́gɔntɔgɔ cì án kɔ́nɔ ! ne fais pas éclater notre vésicule ! = ne nous accable pas de travail !

nɔ́gɔnɔgɔbilen→̌ Variante : nɔ́gɔnɔgɔblen. [[bl]] Variante : nwánaabilen; nwánaablen. [[bl]] 

n. arbuste Grewia bicolor. arbuste ou arbre ---> 9 m. Catégorie : tili. Litt : ('grewia'.rouge)

nɔ́gɔnɔgɔblen→̌ Variante : nɔ́gɔnɔgɔbilen. [[bl]] Variante : nwánaabilen; nwánaablen. [[bl]] 

n. arbuste Grewia bicolor. arbuste ou arbre ---> 9 m. Catégorie : tili. Litt : ('grewia'.rouge)

nɔ́gɔnɔgɔfin→̌ Variante : nwánaafin.

n. arbuste Grewia sp, Grewia venusta / Grewia.mollis. Syn : nɔ́gɔnɔgɔ. arbuste ou arbre ---> 7 m. Litt : ('grewia'.noir) Catégorie : tili.

nɔ́gɔnɔgɔjɛ→̌ Variante : nwánaajɛ.

n. arbuste Grewia pubescens. Catégorie : tili. Litt : ('grewia'.blanc)

nɔ́gɔsi→̌ Variante : nɔ́gɔfi (bn, f); nɔ́gɔfin.

v. 1 • maltraiter. Syn : nímanɔgɔ, nímanɔgɔsi.

2 • endommager, affaiblir. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, láfu.

nɔ̀gɔsi→̌ Variante : nàasi; nɔ̀nsi.

n. cynhyène, Lycaon.pictus. Syn : nɔ̀gɔsiwulu. (loup petit, chien sauvage africain; en danger).

nɔ̀gɔ̀si→̌

v. 1 • compenser, effacer les traces. Litt : (trace.frapper)

2 • expier. Syn : kàfari.

nɔ̀gɔsiwulu→̌ Variante : nàasiwulu; nɔ̀nsiwulu.

n. cynhyène, Lycaon.pictus. Syn : nɔ̀gɔsi. (loup petit, chien sauvage africain; en danger).

nɔ́gɔtɔ→̌→ 1

n. saligaud, personne dégoûtante de saleté. Litt : (saleté.sujet)

nɔ́gɔya→̌

n. viscosité. mànɔgɔ fàri yé nɔ́gɔya dàn yé : le corps du silure est on ne peut plus gluant. Litt : (visqueux.suf abs)

nɔ́gɔya→̌ Variante : nwáya.

v. souiller, rendre visqueux. (rare : nɔgɔ est + courant). ná nɔ́gɔyara la sauce est devenue gluante. nɔ́gɔlan má ná nɔ́bɔ,à má nɔ́gɔya bán le mucilage n'a pas suffi, la sauce n'est pas encore visqueuse. ń'á nwáyana s'il est souillé.

nɔ̀gɔya→̌→ 49

n. 1 • facilité. Syn : díya.

2 • amélioration. Syn : fìsaya. kà nɔ̀gɔya kɛ́ ! meilleure santé ! Litt : (facile.suf abs)

3 • bon marché.

nɔ̀gɔya→̌

v. 1 • faciliter. Syn : díya. Litt : (facile.suf caus) kúrun bɛ́ bátigɛ nɔ̀gɔya une barque facilite la traversée de la rivière.

2 • améliorer. Syn : fìsaya, lásàbati. fúra b'á nɔ̀gɔya le remède va apporter du mieux.

3 • diminuer, le prix. Syn : hàlaki, jìgin, láfiɲɛ, ntáanpo.

nɔ̀kàn→̌→ 1

pp. après, à la place de. Syn : kɔ́, nɔ̀fɛ̀. Litt : (trace.sur) né yé mín yé ò nɔ̀ kàn ce que j'ai vu ensuite.

nɔ̀kanda→̌→ 12

n. 1 • suivant. Syn : nɔ̀kanta. celui qui vient après dans une file. Litt : (après.celui de)

2 • successeur. Syn : dánkan, fɔ́nkɔ, kɔ́mɔgɔ, kɔ́tigi, nɔ̀kansigi.

3 • remplaçant, lieutenant. Syn : fàrankan, kùnfalen, kùnmabɔbaa, kɔ́rɔsigi, nɔ̀nabila.

nɔ̀kansigi→̌→ 1

n. remplaçant, successeur. Syn : dánkan, fàrankan, kùnfalen, kùnmabɔbaa, kɔ́rɔsigi, nɔ̀kanda, nɔ̀kanta, nɔ̀nabila, fɔ́nkɔ, kɔ́mɔgɔ, kɔ́tigi. Litt : (ensuite.installer)

nɔ̀kanta→̌

n. 1 • suivant. Syn : nɔ̀kanda. celui qui vient après dans une file. Litt : (après.celui de)

2 • successeur, cadet. Syn : dánkan, fɔ́nkɔ, kɔ́mɔgɔ, kɔ́tigi, nɔ̀kansigi, dɔ́gɔ, dɔ́gɔnin, kade.

3 • remplaçant, lieutenant. Syn : fàrankan, kùnfalen, kùnmabɔbaa, kɔ́rɔsigi, nɔ̀nabila.

nɔ̀mi→̌ Variante : nɔ̀min.

n. 1 • bec. Syn : dábulu, dábɔlɔ.

2 • jambes arquées. vers l'extérieur.

3 • chose arquée.

nɔ̀min→̌ Variante : nɔ̀mi.

n. 1 • bec. Syn : dábulu, dábɔlɔ.

2 • jambes arquées. vers l'extérieur.

3 • chose arquée.

nɔ̀mìna→̌ Variante : nɔ̀mìnɛ.

v. 1 • suivre, poursuivre. Syn : dɔ̀dɔ, nɔ̀bɔ, tùgu, gɛ́n, màgɛn, nɔ̀fɛgɛn.

2 • imiter. Syn : ládège, màdège, tà. ń'í táara, ń ń'í nɔ̀minɛ si tu t'en vas, je te suivrai.

nɔ̀mìnɛ→̌ Variante : nɔ̀mìna.

v. 1 • suivre, poursuivre. Syn : dɔ̀dɔ, nɔ̀bɔ, tùgu, gɛ́n, màgɛn, nɔ̀fɛgɛn.

2 • imiter. Syn : ládège, màdège, tà. ń'í táara, ń ń'í nɔ̀minɛ si tu t'en vas, je te suivrai.

nɔ̀mintɔ→̌ Variante : nɔ̀mitɔ.

n. bancal. Syn : jùjɛngɛn, kɛ̀rɛkelenjɛngɛn. personne aux jambes arquées (qui a le "valgus"). Litt : (arc.qui a)

nɔ̀mitɔ→̌ Variante : nɔ̀mintɔ.

n. bancal. Syn : jùjɛngɛn, kɛ̀rɛkelenjɛngɛn. personne aux jambes arquées (qui a le "valgus"). Litt : (arc.qui a)

nɔ́n→̌ Variante : nɔ́.

v. lécher, laper. Syn : málaku. jàkuma bɛ́ à fàri nɔ́ le chat se lèche le corps. Syn : nɛ́mu, lánɔ.

nɔ́n→̌ Variante : nɔ́.

v. nager. à b'í nɔ́ il nage.

nɔ̀na→̌→ 1

n. puîné, cadet immédiat. Syn : nɔ̀nada, ɲɔ́gɔnna. Litt : (ensuite.lieu)

nɔ̀na→̌→ 3

pp. 1 • à la place de. Syn : nɔ̀kàn. í bɛ́ kɛ́ fàantan yé í nɔ̀ ná tu redeviens pauvre.

2 • en échange de.

nɔ̀nabila→̌→ 8

n. 1 • remplaçant. Syn : dánkan, fàrankan, kùnfalen, kùnmabɔbaa, kɔ́rɔsigi, nɔ̀kanda, nɔ̀kansigi, nɔ̀kanta.

2 • pronom, (néologisme). Litt : (à la place.mettre)

nɔ̀nabila→̌

v. 1 • remplacer. Syn : dálabi, kánnabɔ́, kùnmabɔ, kɔ́fàlen, láabi, lábi, lábɔ.

2 • renouveler. Syn : kúra-kúraya, kúraya, lákuraya. Litt : (à la place.mettre)

nɔ̀nada→̌→ 1 Variante : nɔ̀rada; nwàna (f).

n. puîné. Syn : nɔ̀na, ɲɔ́gɔnna. Litt : (à la suite.placer)

nɔ́nfɔn→̌→ 4 Variante : lɔ́npɔn (f).

n. liane. liane ou plante rampante semi-ligneuse.

nɔ́nfɔn→̌ Variante : ɲɔ́nfɔn (bk).

n. fétiche de chasseur. Syn : kónnɛgɛ, sújuru. réputé puissant.

nɔ̀ngɔn→̌→ 17 Variante : nɔ̀nkɔn.

n. 1 • coude. Syn : nɔ̀nkɔnkuru, tùgukun.

2 • angle, coin. Syn : dógodogo, séleke, tɔ́nkɔn.

nɔ̀ngɔnma→̌ Variante : nɔ̀nkɔnma; nɔ̀nkɔnmasa.

v. s'accouder. Litt : (coude.suf) à nɔ̀nkɔnmanen il est accoudé.

nɔ̀ngɔnmasa→̌ Variante : nɔ̀ngɔnma; nɔ̀nkɔnma.

v. s'accouder. Litt : (coude.suf) à nɔ̀nkɔnmanen il est accoudé.

nɔ́ni→̌→ 1

n. natation. Litt : (nager.action) à bɛ́ sé nɔ́ni ná il sait nager.

nɔ́nikɛla→̌→ 1 Variante : nɔ́nnikɛla.

n. Litt : natation-faire celui qui nageur.

nɔ̀nkɔn→̌→ 17 Variante : nɔ̀ngɔn.

n. 1 • coude. Syn : nɔ̀nkɔnkuru, tùgukun.

2 • angle, coin. Syn : dógodogo, séleke, tɔ́nkɔn.

Nɔnkɔn→̌→ 2

n.prop. TOP, Nonkon. (une commune dans le cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

nɔ̀nkɔnkuru→̌→ 4

n. coude, (articulation). Syn : nɔ̀nkɔn, tùgukun. Litt : (coude.boule) móri sélitɔ b'ú kò k'à dàn nɔ̀nkɔnkuru lá quand les musulmans font leur prière, ils se lavent jusqu'au coude.

nɔ̀nkɔnma→̌ Variante : nɔ̀ngɔnma; nɔ̀ngɔnmasa.

v. s'accouder. Litt : (coude.suf) à nɔ̀nkɔnmanen il est accoudé.

nɔ̀nkɔnɲa→̌→ 1 Variante : nɔ̀nkɔnɲɛ.

n. coudée, (plus ou moins 50 centimètres). Litt : (coude.fois)

nɔ̀nkɔnɲɛ→̌→ 1 Variante : nɔ̀nkɔnɲa.

n. coudée, (plus ou moins 50 centimètres). Litt : (coude.fois)

nɔ́nnikɛla→̌→ 1 Variante : nɔ́nikɛla.

n. Litt : natation-faire celui qui nageur.

nɔ́nɔ→̌→ 83

n. lait, (d'animal). nɔ́nɔ kɛ́nɛ lait frais.


"Nɔnɔ` filen kelen tɛ suraka` bɔ tìle` kɔnɔ."

nɔ̀nɔ→̌→ 3 Variante : nɔ̀ɔnɔ.

n. miel clarifié, (rare en dehors du composé dinɔnɔ). Syn : dínɔnɔ.

nɔ́nɔma→̌→ 2

adj. lacté. Litt : (lait.qui a)

nɔ́nɔmafɛn→̌

n. produit laitier. fromage, yaourt, beurre. Litt : (lacté.chose)

nɔ́nɔmugu→̌→ 10

n. lait en poudre. Litt : (lait.poudre)

nɔ̀nsi→̌ Variante : nàasi; nɔ̀gɔsi.

n. cynhyène, Lycaon.pictus. Syn : nɔ̀gɔsiwulu. (loup petit, chien sauvage africain; en danger).

nɔ́nsi→̌→ 15 Variante : nɔ́ɔnsi.

n. caméléon, (saurien).

nɔ̀nsiwulu→̌ Variante : nàasiwulu; nɔ̀gɔsiwulu.

n. cynhyène, Lycaon.pictus. Syn : nɔ̀gɔsi. (loup petit, chien sauvage africain; en danger).

Nɔnsɔnbugu→̌ Variante : Nɔsɔnbugu; Nɔsɔnbugu; Nosɔnbugu.

n.prop. TOP, Nonsonbougou, Nonssonbougou. (commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

nɔ́ntɛ→̌→ 11 Variante : n'ó ntɛ́; n'ó tɛ́. *xas : ntɛ = tɛ.

conj. Litt : (si.cela.n'est pas) sinon. Syn : kɔ́ntɛ̀.

nɔ̀ɔka→̌→ 1 Variante : nɔ̀gɔka.

n. Tarawele, Traoré, appellation des "Tarawele".

nɔ́ɔni→̌

v. 1 • délayer, pétrir. Syn : dógi, fóroki, kólo, ɲàro.

2 • brouiller. Syn : bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, dùruntu, lákɔmayɛ̀lɛma, ɲágami. ù hákili nɔ́ɔnina leur esprit s'est brouillé.

nɔ̀ɔnɔ→̌→ 3 Variante : nɔ̀nɔ.

n. miel clarifié, (rare en dehors du composé dinɔnɔ). Syn : dínɔnɔ.

nɔ́ɔnsi→̌→ 15 Variante : nɔ́nsi.

n. caméléon, (saurien).

nɔ́ɔnsiku→̌

n. herbe Heliotropium indicum. ( plante herbacée ---> 30 / 60 cm ). Catégorie : bora. Litt : (caméléon.queue) épi floral de 20 / 30 cm qui se termine en queue de scorpion).

nɔ́ɔnsimɔgɔ→̌

n. personne versatile. Litt : (caméléon.personne)

nɔ́ɔnsitaama→̌

v. marcher lentement. Syn : kɛ̀ɛsɛkɛɛsɛ. Litt : (caméléon.marcher)

nɔ́ɔrɛ→̌ Variante : nɔ́ɔrɔ (f); nɔ́rɔdi (bk).

n. vache noire et blanche. (à tête et flancs noirs à derrière blanc).

nɔ̀ɔrɛ→̌→ 1 Variante : nɔ̀ɔrɔ.

n. bourses, (anat). Syn : dóro, dórobara, kàya, kílibara, kíliforoko, tɔ̀rɔɲaga.

nɔ́ɔrɛ→̌ Variante : nɔ́ɔri.

n. pas. Syn : pàara, sènta, sènɲa, wàala, wàla. í dén má nɔ́ɔri kɛ́ fɔ́lɔ ? ton enfant ne marche pas encore ?

nɔ́ɔri→̌ Variante : nɔ́ɔrɛ.

n. pas. Syn : pàara, sènta, sènɲa, wàala, wàla. í dén má nɔ́ɔri kɛ́ fɔ́lɔ ? ton enfant ne marche pas encore ?

nɔ́ɔrɔ→̌ Variante : nɔ́ɔrɛ (f); nɔ́rɔdi (bk).

n. vache noire et blanche. (à tête et flancs noirs à derrière blanc).

nɔ̀ɔrɔ→̌→ 1 Variante : nɔ̀ɔrɛ.

n. bourses, (anat). Syn : dóro, dórobara, kàya, kílibara, kíliforoko, tɔ̀rɔɲaga.

nɔ́ɔrɔ→̌→ 3

n. 1 • auréole, gloire. Syn : kùnnawolo, làhɔrɔma, màkama, sánkɔrɔta. nɔ́ɔrɔ bɛ́ bági ìn ná ce tissu est brillant (empesé ).

2 • charme, beauté. Syn : dáwula, sára, cɛ̀ɲa, cɛ̀ɲumanya, mánama. mùso ìn nɔ́ɔrɔ ká ɲì cette femme a la figure rayonnante.

3 • joli timbre. de voix (harmoniques). nɔ́ɔrɔ bɛ́ à kán ná il a une jolie voix.

nɔ́ɔrɔ→̌

v. auréoler, faire rayonner.

nɔ̀ɔrɔ→̌ Variante : nɔ̀rɔ (f,bn).

n. glane, arachides. laissées dans un champ.

nɔ́ɔrɔma→̌→ 2

adj. joli, rayonnant. Litt : (auréole.qui a)

nɔ̀ɔrɔɲinina→̌ Variante : nɔ̀rɔɲinina.

n. Litt : glane-chercher-celui qui glaneur. Syn : nɔ̀ɔrɔtɔmɔna.

nɔ́ɔrɔya→̌

v. rayonner. Litt : (gloire.suf caus)

nɔ̀rada→̌→ 1 Variante : nɔ̀nada; nwàna (f).

n. puîné. Syn : nɔ̀na, ɲɔ́gɔnna. Litt : (à la suite.placer)

Nɔriwɛzi→̌→ 7

n.prop. TOP, Norvège.

nɔ̀rɔ→̌ Variante : nɔ̀ɔrɔ (f,bn).

n. glane, arachides. laissées dans un champ.

nɔ́rɔ→̌→ 36→n : 1

v. 1 • coller. Syn : dánɔrɔ, tára. jòli yé à kùnsi nɔ́rɔ ɲɔ́gɔn ná le sang a collé ses cheveux.

2 • crépir. Syn : bàri, mù, mùn. mùso yé bón nɔ́rɔ ní bɔ̀gɔfin yé les femmes ont crépi la case avec de la glaise noire.

3 • boucher. Syn : dágeren, dátugu, géren.

4 • s'attacher. wùlu bɛ́ nɔ́rɔ à tìgi lá le chien s'attache à son maître.

5 • insister. Syn : bálan, màgɛ̀lɛya. sur tel point la.

nɔ́rɔ→̌→ 1

n. dépôt. Syn : móoro, sàna.

nɔ́rɔdi→̌ Variante : nɔ́ɔrɔ (f); nɔ́ɔrɛ (bk).

n. vache noire et blanche. (à tête et flancs noirs à derrière blanc).

nɔ́rɔgɔ→̌ Variante : nɔ́rɔkɔ; nɔ́rɔngo.

v. salir, éclabousser. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi. (de boue, de sauce ). í yé ná kɛ́ kà ń nɔ́rɔkɔ tu m'as sali de sauce. kɔ̀lɔnda nɔ́rɔkɔlen mɔ̀gɔ fɛ̀ les gens ont sali les abords du puits.

nɔ̀rɔ́gɔ̀si→̌

v. détériorer. Litt : (oeuvre.frapper)

nɔ́rɔkɔ→̌ Variante : nɔ́rɔgɔ; nɔ́rɔngo.

v. salir, éclabousser. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi. (de boue, de sauce ). í yé ná kɛ́ kà ń nɔ́rɔkɔ tu m'as sali de sauce. kɔ̀lɔnda nɔ́rɔkɔlen mɔ̀gɔ fɛ̀ les gens ont sali les abords du puits.

nɔ́rɔlan→̌

n. plante s’accrochant. (dont certains éléments s'accrochent aux habits (svt). Litt : (attacher.ce qui)

nɔ́rɔlanba→̌→ 1 Variante : nɔ́rɔnna.

n. 1 • cram-cram, Cenchrus.barbatus / C.biflorus. Catégorie : gram. (l'inflorescence porte des involucres épineux qui s'accrochent).

2 • plante Pupalia lappacea. Catégorie : amara. Litt : (gratteron.grand) plante herbacée, les glomérules de fleurs s'accrochent aux habits, feuilles veloutées).

nɔ́rɔngo→̌ Variante : nɔ́rɔgɔ; nɔ́rɔkɔ.

v. salir, éclabousser. Syn : díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi. (de boue, de sauce ). í yé ná kɛ́ kà ń nɔ́rɔkɔ tu m'as sali de sauce. kɔ̀lɔnda nɔ́rɔkɔlen mɔ̀gɔ fɛ̀ les gens ont sali les abords du puits.

nɔ́rɔńjùla→̌

n. importun. Syn : dálandi. Litt : (coller.moi.au derrière)

nɔ́rɔnkola→̌ *nɔrɔn.

n. obstiné, tenace. Syn : dáfasankɔrɔ, kátigɛlɛn, túlomagɛlɛn, kàanagɛlɛn. Litt : (coller.action.à)

nɔ́rɔnna→̌ Variante : nɔ́rɔlanba.

n. 1 • cram-cram, Cenchrus.barbatus / C.biflorus. Catégorie : gram. (l'inflorescence porte des involucres épineux qui s'accrochent).

2 • plante Pupalia lappacea. Catégorie : amara. Litt : (gratteron.grand) plante herbacée, les glomérules de fleurs s'accrochent aux habits, feuilles veloutées).

nɔ́rɔńná→̌→ 1

n. affixe dérivationnel. (néologisme: préfixe ou suffixe). Litt : (coller.moi.à)

nɔ̀rɔɲinina→̌ Variante : nɔ̀ɔrɔɲinina.

n. Litt : glane-chercher-celui qui glaneur. Syn : <