Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

S - s

sá→̌→ 883

prt. Syn : báni. enfin. (d'impatience: donc ! enfin ! allons ! ...) à dábila sá ! arrête donc !

sá→̌→ 27

n. Syn : yàn. 1 • ici, là. sá ní báda cɛ́ d'ici la rivière.

2 • maintenant. Syn : sísàn. sá ní ò cɛ́ d'ici là (temporel).

sá→̌

conj. Syn : sánì. 1 • avant de.

2 • au lieu de. Syn : yànni. sá kà kàsi, í k'í fúra kɛ́ au lieu de pleurer, soigne-toi. (sani kà ... est plus courant).

sà→̌→ 471→v-v : 1

v. Syn : bìn, dátunu, kɔ́sègin, sómayɛlɛma, tó, ɲɛ́tunu. 1 • mourir. Syn : fáatu, sósegin, bán. ní mɔ̀gɔ má sà, fɛ́n bɛ́ɛ jùru b'í lá (dicton)tant qu'on n'est pas mort, tout peut nous arriver.



Báarákɛ́lá` sà-rà « le travailleur est mort » - Báarákɛ́lá` sàrà « Paie le travailleur ! »
voyelles courtes/longues 2-10
paires minimales

2 • s'éteindre. à bɛ́ sà kà mána ça clignote (ça s'éteint, ça se rallume).

3 • empêcher, être annulé. (une action). né ká dɔ́gɔlataa sàra mon (projet d') aller au marché est annulé.

sà→̌→ 47

n. Syn : dùgumafɛn, tɔ́nkalannin. serpent. (nom générique). sà bɛ́ fòfo le serpent rampe.


Sà` dògolen dè bɛ kɔ́gɔ.
Le (jeune) serpent, resté caché, grandit (a des chances de grandir)

sà→̌→ 39

n. Syn : lábanko, sàli, sàya, tùmase. 1 • mort. dá kɛ́ra cógo mín, ní sà kɛ́ra tèn... si les décès ont lieu dans le même ordre que les naissances.

Syn : lábanko, sàli, sàya, tùmase. 2 • fin, terme, échec. Syn : bán, dàn, kùn, lában. fèeresa tɛ́ bɔ̀nɛ yé, bɛ́ɛ tá b'í bólo (dicton)l'échec d'une transaction commerciale n'est pas un malheur,chacun garde ce qu'il possède.

saabiina→̌ Voir entrée principale : saabina.

n. Sabéen.

sàabikɔnkɔn→̌ Litt : ( poisson.Synodontis.ocellifer ) Variante : sàbikɔnkɔn.

n. 1 • poisson Brachysynodontis batensoda. (---> 24 cm, ---> 450 gr (flancs argentés)).

2 • poisson Hemisynodontis membranaceus. (---> 46 cm, ---> 2,850 kg). Syn : kɔ́nkɔnjɛ.

saabina→̌ Variante : saabiina.

n. (courant religieux judéo-chrétien mal connu, attesté de façon indirecte pour la première fois dans le Coran). Sabéen.

sáabu→̌→ 119 Voir entrée principale : sábabu.

n. cause.

sáabu→̌→ 264 Voir entrée principale : sábu.

conj. parce que. Syn : sànkó.

sáafo→̌→ 10

n. prière de 20h. (chez les musulmans). à yé sáafo séli il a fait la prière de 20h.

sàafúrulayi→̌→ 2

intj. 1 • Dieu m'en préserve!

2 • pardon! (après un gros mot, une erreur, un lapsus ...)

Sáajɔ̀→̌→ 1 Variantes : Sàajɔ; Sajɔ; Sajo.

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

Sàajɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : Sáajɔ̀.

n.prop. NOM MF.

Saakɔ→̌→ 6 Voir entrée principale : Sako.

n.prop. NOM CL.

sáale→̌ Variantes : ságale; sáalen; ságalen.

n. droits du marché, taxe de douane.

sáaleminɛbaa→̌ Litt : ( droits.du.marché attraper *agent occasionnel ) Variante : ságaleminɛbaga.

n. Syn : sáaleminɛna, sáaletala. percepteur de droits.

sáaleminɛna→̌ Litt : ( droits.du.marché attraper *agent permanent ) Variante : ságaleminɛna.

n. Syn : sáaleminɛbaa, sáaletala. percepteur de droits.

sáalen→̌→ 4 Voir entrée principale : sáale.

n. droits du marché.

sáalen→̌ Variante : sálen.

n. poisson capitaine, Lates.niloticus. (---> 1,90 m, ---> 83,500 kg (carnassier vorace, chasse à partir du crépuscule, croissance rapide, chair très estimée, les sujets de 20 à 30 kg ne sont pas rares)).

sáaletala→̌ Litt : ( droits.du.marché prendre *agent permanent ) Variante : ságaletala.

n. Syn : sáaleminɛbaa, sáaleminɛna. percepteur de droits.

sàalo→̌→ 11

v. Syn : bɔ́rɔn, màdígi, mɔ́si. 1 • masser. (mouvement de va-et-vient). fúrabɔla bɛ́ bànabaatɔ bólo sàalo le guérisseur masse le bras du malade.

2 • caresser. Syn : mùnumɛnɛ. (pour calmer ...)

3 • pêcher. (en poussant l'eau d'une mare sur une pente légère et en la laissant revenir, on attrape les poissons à la descente). à yé jílansaranin bɛ́ɛ sàalo il a pêché (ainsi) tous les "nsara.

4 • balayer, écumer. Syn : fàari, fúran, kɔ́rɔfuran. (enlever les saletés qui surnagent).

sàalo→̌ Variante : sàlo.

v. sortir de réclusion.

sáalugo→̌→ 6

intj. attention.

sáamɛ→̌

n. Syn : kùnmasuli, kùnnasiri, màlo, màloya, sáamɛya. 1 • honte, gêne.

2 • modestie. Syn : kùncɛdɔgɔya, màjigin, yɛ̀rɛmajigin, ɲɛ́malo.

sáamɛ→̌→ 8

v. être confus. (devant un supérieur ... mà).

sáamɛntanya→̌ Litt : ( honte *privatif *abstractif )

n. Syn : fásannenya, gàsintanya, kùnnatigɛ, ɲɛ́malobaliya. impudence.

sáamɛya→̌→ 1 Litt : ( honte *abstractif )

n. Syn : kùnmasuli, kùnnasiri, màlo, màloya, sáamɛ. 1 • honte, gêne, respect humain. dɔ́ bɛ́ láyidu tà à tɛ́ri yé sáamɛya kósɔn, àni ò bɛ́ ò kɛ́ à júgu yé tèn fu. Il y en a qui par respect humain promettent à un ami, et qui s'en font un ennemi pour rien (Si 20, 23).

2 • pudeur, modestie. Syn : ɲɛ́malo, kùncɛdɔgɔya, màjigin, yɛ̀rɛmajigin.

sáamɛya→̌→ 2 Litt : ( honte *abstractif )

v. être plein de respect. ń sáamɛyara à mása mà, ń'ó tɛ́, ń tùn ná à sɛ̀bɛ-cí j'ai eu égard à ses parents, sinon, je l'aurais bien rossé.

Saane→̌

n.prop. NOM CL.

sàanɛ→̌→ 38 Variante : sàanɛnɛ.

n. fétiche féminin des chasseurs. (protège les chasseurs (en fer, ressemble au fétiche fàjigi, le nom de son "mari" est kɔntɔ̀rɔ)).

sàanɛnɛ→̌ Voir entrée principale : sàanɛ.

n. fétiche féminin des chasseurs.

sáani→̌ Variantes : sáni; sánti.

v. Syn : pɛ̀ɲi, sábu. peigner. (cheveux).

sáani→̌→ 4

v. Syn : kɔ́ri, nkàani, síyɛn. gratter. (ce qui reste collé au plat ..., une partie du corps ...)

sáankolo→̌→ 2 Voir entrée principale : sánnakolo.

n. tibia.

sáankùlú→̌ Voir entrée principale : sáankùrú.

n. mille-pattes.

sáankùrú→̌ Variantes : sámakulu; sáankùlú.

n. mille-pattes, Lulus.ligufer.

sàaso→̌→ 1 Voir entrée principale : sàasɔ.

n. période des basses eaux.

sáasonin→̌ Variante : sásonin.

n. Syn : dóndonnin, lɔ́tɔ. margouillat femelle.

sàasɔ→̌ Variante : sàaso.

n. 1 • période des basses eaux, période d'étiage. (de mai à début juillet).

2 • réjouissance, festivités, fête, abondance. Syn : bònya.

sába→̌ Variante : sáma.

n. grand panier. Syn : bùturu.

sába→̌→ 1

n. Syn : bère, fàn, fàran, jàn, kɛ̀rɛ, ɲɛ́. 1 • côté. (des hommes comme des animaux ...) ù dɔ̀nkɛtɔ, ù b'ú sèn sába cì en dansant, ils se cognent les pieds l'un contre l'autre.

2 • flanc. ù b'ú sába cì ils claquent leurs bras contre leur torse.

sába→̌→ 4 Variante : sában.

v. Syn : bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sábansaban, sánkalima, wàlon, yálon. frapper.

sàba→̌→ 877

num. trois, triade. mùgan ní sàba vingt-trois (vingt et trois).

sàbaa→̌ Litt : ( mourir *agent occasionnel )

n. 1 • mortel. (celui qui fait mourir, qui fait échec ...)

2 • mourant.

3 • défunt.

sàbaatɔ→̌→ 2 Litt : ( mourir *agent occasionnel *statif )

adj. Syn : nímakarantɔ. mourant, agonisant.

sàbaba→̌→ 4 Source : ar: sabab : cause, raison ?

n. Syn : gàrijɛgɛ, kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, tère. chance, heureuse réalisation. Ála k'án ní sábaba bɛ̀n ! Que Dieu nous accorde le bonheur !

sábabu→̌→ 114 Variantes : sábu; sáabu. Source : ar: sabab = cause, raison. Syn : sábabuya, kùn.

n. Syn : dàlilu, dá, jù, lásiri. 1 • cause. (efficiente). ò fána bɛ́ sé kà kɛ́ sábabu yé kà... cela aussi peut devenir cause que.

2 • origine. Syn : báju, búruju, bɔ́kolo, jùjɔn, sínti, sún, tàyɔrɔ. (parents). fóyi mán kɔ̀rɔ ní à sábabu yé rien ne peut être plus ancien que ce qui l'a engendré.

3 • raison. Syn : dàliluya, jó, jɔ̀kan, kɛ́ko, kɛ́kun, tìɲɛ. kàrisa kɛ́ra sábu ɲúman yé à mà un tel fut pour lui la Providence.

4 • secrets. (plus ou moins magiques permettant de réussir). fɔ́lɔ màakɔrɔ, ń'ù tùn bɛ́ sà, ù tùn bɛ́ sábabu dí ù dén mà autrefois, les vieux, en mourant, confiaient leurs secrets à leurs enfants.

5 • Dieu-Créateur.

sábabuya→̌→ 34 Litt : ( cause *abstractif )

n. Syn : dàlilu, dá, jù, lásiri. cause. Syn : sábabu. dén dɔ́ bɛ́ mɛ́ ń'ú má kàsi k'ò sábabuya kɛ́ mùn yé ? ù sɛ̀gɛnnen certains bébés (à la naissance) mettent longtemps avant de pousser leur premier cri Quelle en est la cause ? Ils sont épuisés.

sábabuya→̌→ 5 Litt : ( cause *abstractif )

v. Syn : bánge, dálaɲini, màamaɲini, súruku. provoquer, être cause de. à ká bòlifɛn dè yé nìn kàsaara sábabuya c'est son véhicule qui a provoqué l'accident.

sábakolo→̌ Litt : ( côté os )

n. Syn : bárasa, bárasakolo, gálaka, gásaba, gásabakolo, kɔ̀gɔjida. côte.

Sabali→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sábali→̌→ 18 Source : ar: sabr = patience.

n. Syn : dùsufaga, kúnna, mùɲu. patience, douceur. Syn : màsumalenya, súmalenya, tímiya.

sábali→̌→ 28

v. être patient, se calmer. Syn : láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, màntɔn, màsìgi, ɲɛ́majɔ̀. sábali ! calme-toi ! Ne te fâche pas ! Laisse-moi tranquille !

sàbali→̌ Litt : ( mourir *participe privatif )

ptcp. Syn : látunubali. 1 • immortel. màa sí sàbali tɛ́ personne n'est immortel.

2 • vivant. (qui n'est pas mort).

3 • inextinguible.

Sábalibugu→̌→ 3

n.prop. (quartier à Bamako). Sabalibougou.

sábalilenya→̌ Litt : ( être.patient *participe résultatif *abstractif )

n. vertu de patience.

sàbaliya→̌ Litt : ( immortel [ mourir *participe privatif ] *abstractif )

n. immortalité.

sában→̌→ 4 Voir entrée principale : sába.

v. frapper.

sàban→̌

n. liane sp, Saba.senegalensis. (apoc)(ses fruits ont une pulpe savoureuse très recherchée). Syn : nsàban.








photos Charles Bailleul

sàbana→̌ Litt : ( mort maladie )

n. 1 • maladie mortelle.

2 • ultime maladie.

sábanan→̌→ 214 Litt : ( trois *ordinal ) Variante : 3nan.

adj. troisième.[[on s'attendrait à un ton bas]] 

sàbanin→̌ Litt : ( trois *diminutif )

n. triplés, un des triplés.

sábansaban→̌

v. Syn : bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sába, sánkalima, wàlon, yálon. frapper.

sàbara→̌→ 28 Variantes : sàmara; sànbara.

n. chaussure, sandale. Syn : pɛ́tu.


sàbarabatigi→̌ Litt : ( chaussure *augmentatif maître )

n. Syn : kánabaa, pòlisi. policier, militaire, garde. Syn : kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛkɛden, sɔ̀rɔdasi, bìla, garadi, gáridi, kàlifa, làmara, màra.

sàbarajuru→̌ Litt : ( chaussure corde )

n. courroie de sandale.

sàbaranintigi→̌ Litt : ( chaussure *diminutif maître )

n. Syn : fàna, múnaafigi, náafigi, nsǒn`-ní-fànà, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru, ŋùnafaki. rapporteur, médisant, calomniateur.

Sabaribugu→̌→ 1

n.prop. (nom de village). TOP.

sàbati→̌→ 70 Source : ar: tabata = être stable.

v. Syn : sàbatiya, yíidi, ɲɛ́suma. 1 • prospérer. à sàbatira Ségu il s'est fixé à Ségou.


Jɛkabaara n°16, 1987

2 • confirmer. Syn : dánkɛnɛmaya, sɛ́mɛntiya, tìɲɛtigiya.

sàbatiya→̌ Litt : ( prospérer *abstractif )

v. Syn : yíidi, ɲɛ́suma. prospérer. Syn : sàbati. kà í ká dénko sàbatiya

sábi→̌→ 264 Voir entrée principale : sábu.

conj. parce que. Syn : sànkó.

sàbikɔnkɔn→̌ Voir entrée principale : sàabikɔnkɔn.

n. poisson Brachysynodontis batensoda.

sàbɔgɔ→̌ Litt : ( terrefàsa )

n. Syn : bɔ̀gɔfasa, bɔ́gɔ. argile.

Sábu→̌→ 16

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sábu→̌→ 114 Voir entrée principale : sábabu.

n. cause.

sábu→̌→ 264 Variantes : sáabu; sábi.

conj. Syn : bárisigi, bárìsá, kàtugu, kàtuguni, paseke, sábula. parce que, en effet. Syn : sànkó, bárì, báwò, kàsɔrɔ. sábu...sábu lá...

sábu→̌

v. Syn : pɛ̀ɲi, sáani. 1 • peigner. (chevelure).

2 • frôler. Syn : fò, tɔ́ntɔli.

sábula→̌→ 51 Litt : ( cause à )

conj. Syn : bárisigi, bárìsá, kàtugu, kàtuguni, paseke, sábu. parce que. Syn : sànkó.

sábuladen→̌ Litt : ( cause à enfant ) Variante : sáburɔden.

n. enfant remarquable. (différent des autres, qui étonne par son comportement ou ses paroles).

sábulafɛn→̌ Litt : ( cause à chose ) Variante : sáburɔfɛn.

n. chose extraordinaire.

sábulamaa→̌→ 1 Litt : ( cause à homme ) Variante : sábulamɔgɔ.

n. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kírifuntun, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, sábutigi. querelleur.

sábulamɔgɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : sábulamaa.

n. querelleur.

sábulan→̌ Litt : ( peigner *instrumental )

n. Syn : sántilan. peigne.

sábulasa→̌→ 1 Litt : ( cause *causatif mourir )

n. qui fait échouer intriques.

sábuntan→̌→ 1 Litt : ( cause *privatif )

adj. absurde, sans motif.

sáburɔden→̌ Voir entrée principale : sábuladen.

n. enfant remarquable.

sáburɔfɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : sábulafɛn.

n. chose extraordinaire.

Sabusire→̌→ 4

n.prop. (nom de lieu). TOP.

sábutigi→̌ Litt : ( cause maître )

n. Syn : bólitigi. 1 • féticheur, guérisseur.

2 • qui a les moyens d'en sortir.

3 • querelleur. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kírifuntun, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, sábulamaa.

sàcinda→̌→ 2 Litt : ( serpent mordre bouche )

n. morsure de serpent. (la plaie elle-même).

Sàdá→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sádàn→̌ Voir entrée principale : Sàran.

n.prop. NOM F.

Sádanken→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàdiya→̌→ 1 Litt : ( bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] ) Variantes : sàndiya; sàja.

n. Syn : kùnntanko, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoron, ɲànkoronya. plaisanterie. sàdiya bìla màa ná plaisanter qqn.

sàdiyakɛla→̌ Litt : ( plaisanterie bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] faire *agent permanent ) Variante : sàndiyakɛla.

n. Syn : túlonkɛla. plaisantin.

sàfɛ→̌ Source : fr.

conj. ça fait.

sàfɛn→̌ Litt : ( mourir chose )

n. être mortel. Hádamaden mínnu yé sàfɛn yé... les hommes qui sont mortels (Sg 9, 14).

Sáfì→̌→ 6 Voir entrée principale : Sàfiyátù.

n.prop. NOM F.

sàfinɛ→̌→ 42 Voir entrée principale : sàfunɛ.

n. savon.

Sàfiyá→̌ Voir entrée principale : Sàfiyátù.

n.prop. NOM F.

Sàfiyátù→̌ Variantes : Sàfiyá; Sáfì.

n.prop. (Sáfì est une forme diminutive). NOM F.

Safiyedala→̌→ 2

n.prop. (un zone de Ségou?) TOP.

sàflɔ→̌ Voir entrée principale : sàfɔlɔ.

n. rossignol.

Safo→̌→ 9

n.prop. Safo. (une commune dans le Cercle de Kati, région de Koulikoro).

sáfo→̌ Voir entrée principale : ságon.

vq. fade.

sáfo→̌ Voir entrée principale : ságon.

v. devenir fade.

sàfo→̌

n. chien à longs poils.

sàfɔlɔ→̌ Variante : sàflɔ. [[fl]] 

n. rossignol, Luscinia megarhynchos. (en Afrique, son chant est plus faible, incomplet ...) Syn : sòrofe.

sàfunɛ→̌→ 42 Source : ar: sabun = id. Variante : sàfinɛ.

n. Syn : fìnikolan, kòlan. savon. sàfunɛkun morceau de savon.

Safura→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàfura→̌→ 1 Litt : ( serpent feuille )

n. 1 • remède antivenimeux.

2 • remède contre les serpents. (produit qui protège contre les piqûres de serpent).

sàfuruláye→̌→ 2 Voir entrée principale : sàfuruláyi.

intj. pardon.

sàfuruláyi→̌→ 2 Variante : sàfuruláye.

intj. Source : Arab. ʔstaɣfiru lla:h 'je cherche pardon à Dieu'. Syn : jɔ̀n-kó-Ála. 1 • pardon.

2 • Dieu m'en garde, Dieu m'en préserve.

sàga→̌→ 34

n. ovin, brebis. Syn : sàgamuso.

Sagabala→̌→ 13

n.prop. Sagabala. (une commune rurale, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

sàgaden→̌→ 1 Litt : ( ovin enfant )

n. agneau.

sàgagɛnna→̌→ 2 Litt : ( ovin chasser *agent permanent )

n. Syn : bágangɛnna, gɛ́nnina, mìsigɛnna. berger.

sàgajigi→̌→ 26 Litt : ( ovin mâle )

n. bélier.

ságale→̌ Voir entrée principale : sáale.

n. droits du marché.

ságaleminɛbaga→̌ Voir entrée principale : sáaleminɛbaa.

n. percepteur de droits.

ságaleminɛna→̌ Voir entrée principale : sáaleminɛna.

n. percepteur de droits.

ságalen→̌ Voir entrée principale : sáale.

n. droits du marché.

ságaletala→̌ Voir entrée principale : sáaletala.

n. percepteur de droits.

Sagamanjan→̌

n.prop. (chef de guerre de Mansa Moussa, 14e siècle). Sagamandjan.

sàgamuso→̌→ 2 Litt : ( ovin femme )

n. Syn : sàga. brebis.

sàgan→̌ Variante : sàgwan. [[gw]] 

n. 1 • arbre Bridelia ferruginea. Catégorie : euph. (fruit comestible).

2 • arbre Bridelia micrantha. Catégorie : euph. (---> 10 m).

Sagango→̌ Jàra. Variantes : Sakanoko; Sanogo; Sanɔgɔ.

n.prop. NOM CL.

ságanpa→̌

n. couscous de mil. (couscous de mil et d'arachides pilées).

ságanyatabaga→̌ Litt : ( prendre *agent occasionnel )

n. preneur de dépôt, preneur de garantie.

Sagara→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

ságasaga→̌

n. plante Sesbania sp. Catégorie : papi. Syn : kɔ̀npalanpalan.


photo Charles Bailleul

sàgasága→̌

n. sause sp. (sauce pour le riz (feuilles de manioc, de patate douce + huile de palme ...))

sàgasi→̌ Litt : ( ovin poil )

n. laine.

sàgasifini→̌ Litt : ( laine [ ovin poil ] tissu )

n. lainage, habit de laine.

sàgasogo→̌→ 2 Litt : ( ovin viande )

n. mouton, (du) mouton.

sàgawɛrɛ→̌→ 1 Litt : ( ovin parc )

n. bergerie.

ságayaminabaga→̌ Litt : ( attraper *agent occasionnel )

n. preneur de dépôt, preneur de garantie.

ságo→̌ Voir entrée principale : ságon.

vq. fade.

sàgo→̌→ 103 Variante : sàko.

n. Syn : dùngɔ, nídɔngɔ, sàgona, ŋàniya. volonté, désir, souhait. Syn : dùbabu. à sàgo bɛ́ kà... il veut , il compte , il pense ; il projette de. à tó né sàgo lá ! laisse-moi faire comme je veux. dúden bɛ́ tó dútigi sàgo kɔ́rɔ les membres de la famille se soumettent à la volonté du chef de famille.

sàgokɛbaa→̌ Voir entrée principale : sàgokɛbaga.

n. obéissant.

sàgokɛbaga→̌ Litt : ( volonté faire *agent occasionnel ) Variante : sàgokɛbaa.

n. Syn : cíduman, sàgokɛla. obéissant.

sàgokɛbali→̌ Litt : ( volonté faire *participe privatif )

ptcp. désobéissant.

sàgokɛbaliya→̌ Litt : ( désobéissant [ volonté faire *participe privatif ] *abstractif )

n. Syn : dànsagonwale, fàliya, kánbilali, túlomagɛlɛya. désobéissance.

sàgokɛla→̌→ 2 Litt : ( volonté faire *agent permanent )

n. Syn : cíduman, sàgokɛbaga. obéissant.

sàgolata→̌→ 1 Litt : ( volonté *mental2 ) Variante : sàgonata.

n. Syn : dìngɔ, dùngɔ, nídɔngɔ, ɲɛ́na, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. choix.

sàgoma→̌→ 2 Voir entrée principale : sɔ̀gɔma.

v. saluer le matin.

sàgomà→̌→ 142 Voir entrée principale : sɔ̀gɔmà.

n. matin.

ságon→̌ Variantes : ságo; sáfo.

vq. fade. à ká ságon c'est fade.

ságon→̌ Variante : sáfo.

v. 1 • devenir fade, s'éventer, éventer. (nourriture, boissons ...)

2 • allonger. Syn : jànya, lájànya, mɔ́ɔnɔbɔ. (une sauce ...)

sàgon→̌

v. 1 • sauter par dessus, dépasser. fóyi tɛ́ sàgon nìn kàn rien ne surpasse ceci. ò sàgonna jíri dálen kùnna il a sauté par dessus l'arbre couché.


Í ka fúra` ka dí kà sàgon à fɔ́cogo` kàn.
‘Ton remède dépasse tout ce qu’on peut en dire’ [Bitɔn ni jinɛw].
Constructions comparatives avec les verbes qualitatifs (11.6.1)

2 • enjamber. Syn : kùnnasàgon, kùnnatà, kɔ́sàgon, látà. à yé kógo sàgon il a enjambé le mur.

sàgona→̌→ 4 Litt : ( volonté *mental1 )

n. Syn : dùngɔ, nídɔngɔ, sàgo, ŋàniya. volonté, désir, convenance. Syn : bɛ̀rɛma, jíminsira.

sàgonako→̌ Litt : ( volonté [ volonté *mental1 ] affaire )

n. Syn : póroze. projet.

sàgonata→̌→ 1 Voir entrée principale : sàgolata.

n. choix.

Sagone→̌

n.prop. NOM CL.

sàgonni→̌ Litt : ( sauter.par.dessus *nom d'action )

n. jeu d'enfants.

sàgotigi→̌ Litt : ( volonté maître )

n. qui veut. (celui qui peut faire ce qu'il veut). - Ála sàgo, á sàgo ! - Sàgotigi yé Ála yé ! je m'en remets à Dieu et à vous - C'est Dieu qui réalise ! (dialogue courant à la fin d'une intervention dans un palabre ).

Sagɔ→̌ Voir entrée principale : Sako.

n.prop. NOM CL.

sàgwan→̌ Voir entrée principale : sàgan.

n. arbre Bridelia ferruginea.

sáha→̌→ 1

v. Syn : kɔ́raɲɔn, kɔ́rɔɲɔ, làfiya, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíyɛn. 1 • se reposer. Syn : láɲɔ.

2 • devenir correct, devenir convenable.

3 • faire proprement, faire sans erreur.

sáha→̌

n. Syn : kɛ́nɛmanya. santé.

sáhà→̌ Source : (ar. sihha 'santé').

intj. Syn : àbarika. merci. (réponse à un souhait de bienvenue).

sàhaba→̌

n. réalisation, satisfaction. (d'un événement, d'une prédiction, d'une nouvelle). Syn : bólofa, hínɛ, mɔ́nɛ, mɔ́nɛbɔ, nímisiwasa, wàsa, wàsadon. (le fait de remplir l'attente).

Sáhara→̌→ 32

n.prop. (désert au nord du continent africain). Sahara.

Sáhara Ɔkisidantali→̌

n.prop. (pays). Sahara Occidental.

sáharakungo→̌→ 1 Litt : ( *nom de lieu brousse )

n. désert.

sáheli→̌ Source : ar: sahil 'littoral' (du désert).

n. Syn : kɔ̀gɔdugu, kɛ̀ɲɛka, kɛ̀ɲɛkayànfan, sáheliyanfan. nord.

sáhelikungo→̌→ 40 Litt : ( nord brousse )

n. Sahara.

sáheliyanfan→̌ Litt : ( nord ici côté )

n. Syn : kɔ̀gɔdugu, kɛ̀ɲɛka, kɛ̀ɲɛkayànfan, sáheli. nord.

sàja→̌→ 1 Voir entrée principale : sàdiya.

n. plaisanterie.

sàjɛ→̌ Litt : ( serpent blanc )

n. serpent Psammophis sibilans. (---> 1,75 m (écailles lisses, queue mince) -- jaune olivâtre ou brun, très rapide, agressif)).

sàjɛgɛ→̌ Litt : ( serpent poisson )

n. poisson polyptère. (corps allongé, fines écailles, de couleur verdâtre ou jaunâtre, carnassiers). Syn : kárakasa.

sàjɛgɛjɛ→̌ Litt : ( poisson.polyptère [ serpent poisson ] blanc )

n. 1 • poisson Polypterus senegalus. (---> 50 cm, ---> 1,170 kg).

2 • poisson Polypterus endlicheri. (---> 75 cm). Syn : lògomi.

Sajo→̌→ 5 Voir entrée principale : Sáajɔ̀.

n.prop. NOM MF.

Sajola→̌→ 2 Variante : Sajɔla.

n.prop. Sadiola. (commune rurale, cercle de Kayes, région de Kayes; mine d'or).

sàjoona→̌→ 2 Litt : ( mourir bientôt )

n. mort prématurée, mort subite.

Sajɔ→̌ Voir entrée principale : Sáajɔ̀.

n.prop. NOM MF.

Sajɔla→̌→ 1 Voir entrée principale : Sajola.

n.prop. Sadiola.

sàjùmɛ→̌→ 1 Litt : ( serpent oiseau.marabout )

n. cigogne d'Abdim, Ciconia abdimii. (fréquente aux abords des villages). Syn : bàninkɔnɔ.

sákanapati→̌→ 3 Voir entrée principale : pátisakana.

intj. sapristi.

Sakanoko→̌ Voir entrée principale : Sagango.

n.prop. NOM CL.

sàkáròbá→̌

n. bouillie de petit mil. (plat de mil bouilli au sel (en temps de pénurie)).

sákɛ→̌→ 8 Variante : sɛ́ki.

n. sellier. (caste toucouleur).

sákɛnɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : pátisakana.

intj. sapristi.

sàkɛ̀nɛ́→̌→ 2

n. lézard sp. (petit lézard très vif argenté).

sàkɛnɛshyɔ→̌ Voir entrée principale : sàkɛnɛsyɔ.

n. haricot sp.

sàkɛnɛsyɔ→̌ Litt : ( lézard.sp haricot ) Variante : sàkɛnɛshyɔ. [[sakɛnɛshyɔ]] 

n. haricot sp.

sáki→̌→ 6

n. Syn : bɔ̀rɔ, jɔ̀bɔrɔ. sac.

Sakiliba→̌→ 2

n.prop. Sakiliba, (un nom clanique féminin, correspond à Dunbuya).

Sako→̌→ 6 Variantes : Sakɔ; Sagɔ; Saakɔ; Saxo.

n.prop. NOM CL.

sàko→̌→ 10 Voir entrée principale : sàgo.

n. volonté.

sákolika→̌ Voir entrée principale : sákoyika.

n. mil rouge sp.

sàkolo→̌ Litt : ( serpent os )

n. cordon à 4 torons.

Sakoyiba→̌→ 5

n.prop. Sakoyiba. (village, région de Ségou).

sákoyika→̌ Variante : sákolika.

n. mil rouge sp.

Sakɔ→̌→ 5 Voir entrée principale : Sako.

n.prop. NOM CL.

sàkɔ̌rɔ́→̌→ 1

n. femme entre deux âges, femme d'un âge moyen.

sàkɔsi→̌→ 4

n. Syn : npálan. sacoche.

sàkùnu→̌ Litt : ( serpent avaler )

n. 1 • héron Goliath, Ardea goliath. (le plus grand des hérons).

2 • serpentaire.

Sal→̌

n.prop. NOM CL.

sàla→̌

vq. Syn : kólon. paresseux. à ká sàla il est paresseux (rare).

sàla→̌

v. devenir paresseux.

sàlabaatɔ→̌→adj : 2→n : 2 Litt : ( devenir.paresseux *agent occasionnel *statif )

adj/n. Syn : dùsukunntan, kólonman, ntàla. paresseux. (occasionnel, s'opposerait à 'kolon' paresseux invétéré).

sàlabaatɔya→̌ Litt : ( paresseux [ devenir.paresseux *agent occasionnel *statif ] *abstractif )

n. Syn : báarantanya. oisiveté, paresse. Syn : dùsukunntanya, fùgariya, nìgisinɔgɔsɔ, sàlaya.

sálaku→̌ Variante : sɛ́lɛku.

v. Syn : dɛ́sɛ, pɛ́npɛrɛn. équarrir, tailler grossièrement.

sálakumalaku→̌ Voir entrée principale : málakumalaku.

adv. gloutonnement.

sálamalekun→̌→ 3

intj. salutation.

sàlan→̌→ 2 Source : fr : chaland.

n. Syn : jíkankurun. barque. (barque plate).

sàlasala→̌

adj/n. peu concentré. (mélange liquide peu concentré -- sans force, sans saveur ... se dit de la sauce, de la bière, du sang, du sperme ...)

salati→̌→ 3

n. salade.

sàlaya→̌→ 9 Litt : ( paresseux *en verbe dynamique ) Variante : sàliya.

n. Syn : dùsukunntanya, fùgariya, nìgisinɔgɔsɔ, sàlabaatɔya. paresse, fainéantise.

sàlaya→̌→ 9 Litt : ( paresseux *en verbe dynamique ) Variante : sàliya.

v. Syn : kólonya. rendre paresseux.

sàle→̌→ 11 Voir entrée principale : sɛ̀lɛ.

n. tombe.

Sálèmatá→̌ Voir entrée principale : Sálèmatú.

n.prop. NOM F.

Sálèmatú→̌ Variante : Sálèmatá.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sálen→̌ Voir entrée principale : sáalen.

n. poisson capitaine.

sáli→̌→ 33 Voir entrée principale : séli.

v. prier.

sàli→̌ Litt : ( mourir *nom d'action )

n. Syn : lábanko, sà, sàya, tùmase. mort, action de mourir.

sàli→̌→n : 1 Voir entrée principale : sɛ̀li.

v. bouder.

Sálif→̌ Voir entrée principale : Sálifu.

n.prop. NOM M.

Sálifu→̌→ 31 Variante : Sálif.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Salika→̌→ 21

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sálincinin→̌ Voir entrée principale : sélininncinin.

n. fête de fin de ramadan.

sàliya→̌→ 9 Voir entrée principale : sàlaya.

n. paresse.

sàliya→̌→ 9 Voir entrée principale : sàlaya.

v. rendre paresseux.

Sàlíyà→̌→ 10

n.prop. (nom masculin). Saliya.

Salo→̌→ 1

n.prop. Salo. (village, au nord de Kati, région de Koulikoro).

sàlo→̌ Voir entrée principale : sàalo.

v. sortir de réclusion.

sàlogoni→̌

n. Syn : sàlogoni-kánjanmanjan. 1 • oiseau anhinga d'Afrique, Anhinga rufa. (bec effilé, raie blanche sur le long cou).

2 • cormoran africain, Phalocrocorax africanus.

sàlogoni-kánjanmanjan→̌ Litt : ( oiseau.anhinga.d'Afrique cou long *adjectivateur long )

n. Syn : sàlogoni. oiseau anhinga d'Afrique, Anhinga rufa.

sàlogoni-kánsurunnin→̌ Litt : ( oiseau.anhinga.d'Afrique cou court *diminutif )

n. oiseau cormoran africain, Phalocrocorax africanus. (joues et gorge blanches).

sálòlalasini→̌ Voir entrée principale : sálonnasini.

adv/n. il y a deux ans.

Salomɔn→̌

n.prop. Salomon.

salon→̌

n. ETRG.FRA. salon de coiffure. ... ka taa n'a ye kundilanyɔrɔ la. Tuma min na a bɛ ka labɛn salon na,...(Lakalita : Furuɲɔgɔnjanfa)

sálòn→̌→ 46→adv/n : 2→adv : 24→n : 24 Variantes : sálonwo; sánwo; sálǒnkó.

adv/n. l'an dernier.


báwò ‘parce que, car’, hálì ‘même’, kúnùn ‘hier’, sálòn ‘l’année dernière’, kútùrù ‘entier’
Classes tonales mineures irrégulières HB (4-13)

sálǒnkó→̌ Voir entrée principale : sálòn.

adv/n. l'an dernier.

sálonnasini→̌→adv : 2→n : 1 Litt : ( l'an.dernier à demain ) Variantes : sánnasini; sálòlalasini.

adv/n. il y a deux ans.

sálonwo→̌ Voir entrée principale : sálòn.

adv/n. l'an dernier.

Salu→̌

n.prop. NOM CL.

Sam→̌

n.prop. NOM CL.

sáma→̌ Voir entrée principale : sába.

n. grand panier.

Sàma→̌→ 2

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàma→̌→ 63

n. éléphant, Loxondonta africana africana. Syn : sògoba.


couverture de Ta-tɛ-ɲa, ou Monsieur Réussit-pas
Père Charles Bailleul, Editions Donniya, Bamako
Illustré par Ali Thiam, dit Picasso

sàma→̌→ 23

n. Syn : bònya, mɔ̀, nìnifɛn, sɔ́nfɛn. 1 • cadeau. (cadeau de bienvenue, de retour de voyage ...) Syn : sàmafɛn.

2 • commission. Syn : cí, cíkan, dònnbolo, tìgɛ. (à exécuter). à yé sàma dí à mà elle lui a confié un cadeau (à transmettre).

sàma→̌→ 27 Variante : sàman.

v. rapporter cadeau, envoyer un cadeau, rapporter des nouvelles. í bɛ́ mùn sàma né mà ? = í bɛ́ né sàma mùn ná ? Que me rapportes-tu en cadeau ?

sàma→̌→ 4 Variante : sànba.

v. Syn : tùfa. 1 • tirer vers soi, hisser,, traîner. Syn : kòoro, nànsaalonansaalo, nìgisinɔgɔsɔ, tàlitalima.

2 • tendre. Syn : bánban, jíjà, rɔ́jà, yɛ̀lɛn.

3 • retenir ;

4 • retirer, ; attirer. Syn : lánɛgɛn, màsàma, ɲága.

sàmabali→̌ Litt : ( éléphant empêcher )

n. kinkeliba noir, Combretum nigricans. Catégorie : comb. (---> 10 m) arbre, fournit une gomme comestible et un thé délicieux.


photo Charles Bailleul

Samagana→̌ (grande famille des Konte).

n.prop. NOM CL.

sámagàra→̌ Variante : sámagwàra. [[gw]] 

n. arbre petit dim, Swartzia madagascariensis. (arbre ---> 10 m). Catégorie : césa.

sámagwàra→̌ Voir entrée principale : sámagàra.

n. arbre petit dim.

sàma-ká-bín→̌ Litt : ( éléphant *possessif herbe )

n. herbe Eragrostis major. Catégorie : gram.

Sámàke→̌→ 28 Voir entrée principale : Sámàkɛ.

n.prop. NOM CL.

Sámàkɛ→̌ Kùlibàli, Màriko (Sikaso). Variante : Sámàke. (griots chez les songhaï.)

n.prop. NOM CL.

Samakɔ→̌

n.prop. (nom de lieu). Samako.

sámakulu→̌ Voir entrée principale : sáankùrú.

n. mille-pattes.

Samakun→̌

n.prop. NOM.

sàmalemuru→̌ Litt : ( éléphant agrume.en.général )

n. citronnier des éléphants, Afraegle paniculata. Catégorie : ruta. (arbre ---> 12 m (souvent sarmenteux, on tire de la glu de son fruit)).

sàman→̌→ 25 Voir entrée principale : sàma.

v. rapporter cadeau.

sámanɛ̀nɛ́→̌→ 6

n. Syn : nìnaa. pancréas.

sàmanɛ̀rɛ→̌→ 2 Litt : ( éléphant nèrè.de.Gambie )

n. arbre entada, Entada africana, Entada abyssinica, Entada sudanica. Catégorie : mimo. ( 3 à 7; les différences ne sont pas évidentes d'où le même nom).





Entada africana - photod Charles Bailleul

Samankura→̌

n.prop. Saman Koura. (un village, cercle de San).

Samaɲana→̌→ 6

n.prop. Samaniana. (village, région de Koulikoro).

sàmaɲin→̌ Litt : ( éléphant dent )

n. ivoire.

sàmaɲinɛnin→̌ Litt : ( éléphant souris *diminutif )

n. poisson Synodontis sorex. (nageoires rosées ---> 31 cm. Syn : bákɔnkɔn.

sàmara→̌→ 28 Voir entrée principale : sàbara.

n. chaussure.

Samasa→̌

n.prop. NOM CL.

Samaseku→̌→ 3

n.prop. NOM CL.

sàmasen→̌ Litt : ( éléphant jambe )

n. contrefort, poteau de renforcement, colonne. Syn : só.

sàmasèn→̌ Litt : ( éléphant jambe )

n. plante Costus spectabilis. (plante à rhizome aromatique (fleur jaune au milieu d'une rosette de 4 feuilles plaquées en croix sur le sol)). Catégorie : zing. Syn : sàmasenfura.

sàmasenfura→̌ Litt : ( plante.Costus.spectabilis [ éléphant jambe ] feuille )

n. plante Costus spectabilis. (plante à rhizome). Syn : sàmasen. Catégorie : zing.

Sàmatasɛgɛ→̌→ 49 Voir entrée principale : Sàmatasɛgɛw.

n.prop. Aigles du Mali.

Sàmatasɛgɛw→̌→ 36 Variante : Sàmatasɛgɛ.

n.prop. (équipe du Mali de football). Aigles du Mali.

sàmatlo→̌→ 3 Voir entrée principale : sàmatulo.

n. popo de Gambie.

sàmatulo→̌→ 3 Litt : ( éléphant oreille ) Variante : sàmatlo. [[tl]] 

n. popo de Gambie, Anthocleista procera. Catégorie : loga. (arbre, 10 / 20 m, port caractéristique, les branches ne portent des feuilles qu'au sommet). Syn : pɔ̀pɔ.

Same→̌

n.prop. NOM CL.

sàmɛsàmɛ→̌ Voir entrée principale : sànbɛsànbɛ.

v. souhaiter la nouvelle année.

sàmɛsàmɛ→̌ Voir entrée principale : sànbɛsànbɛ.

n. voeux de nouvel an.

sàmɛsàmɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : sànbɛsànbɛ.

intj. bonne année.

samidisuwari→̌

n. ETRG.FRA. samedi-soir. Nansara ka dimansi bila, ka «samidisuwari» bila, baara tè kè, a daminèna masa Solomani ka nin baara de fè. (Jɛkabaara n°1, 1986)

Saminɛ→̌→ 18

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàmiɲɛ→̌→ 65 Voir entrée principale : sàmiya.

n. hivernage.

Samiti→̌→ 1

n.prop. (localité près de Gao où on extrait l'uranium). TOP.

sàmiya→̌→ 39 Variantes : sàmiyɛ; sɔ̀miɲɛ; sàmiɲɛ.

n. hivernage. sáni sàmiya kà wó avant que ne se termine l'hivernage.

sàmiya→̌

v. passer l'hivernage.

sàmiyadonda→̌→ 10 Litt : ( hivernage entrer jour )

n. début d’hivernage.

sàmiyɛ→̌→ 39 Voir entrée principale : sàmiya.

n. hivernage.

Samori→̌→ 17

n.prop. Samory Touré.

sàmɔgɔ→̌→ 7

n. samogho. (groupes ethniques de l'est du Mali et du Burkina-faso y compris les ethnies duun/dzuun, jo et banka : gros cultivateurs, sert de qualificatif).

Samɔgɔsoni→̌→ 1

n.prop. (nom d'un village, région de Sikasso). TOP.

Sámu→̌→ 34

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sámu→̌

n. poisson Porcus sp.

sámufin→̌ Litt : ( poisson.Porcus.sp noir )

n. poisson Porcus docmac. (---> 85 cm, ---> 12,5 kg (trapu, tête large, grande adipeuse; prédateur, comme les suivants)).

sámujɛ→̌ Litt : ( poisson.Porcus.sp blanc )

n. 1 • poisson Porcus bayad. (---> 72 cm, ---> 5,9 kg (grande adipeuse)).

2 • poisson Porcus filamentosus. (---> 55 cm (grande adipeuse, dorsale aux filaments plus longs)).

Samura→̌ (à l'origine, peuls du Fouta-Jalon.)

n.prop. NOM CL.

Samuyɛli→̌→ 1

n.prop. Samuel.

sán→̌

n. herbe Rottboellia exaltata, herbe Rottboellia cochinchinensis. (grande herbe adventice ---> 2 / 4 m). Syn : syɛ́n. Catégorie : gram.

sán→̌→ 49

n. Syn : Ála, Ngála, kàba, ngálakolo, sánfara, tìɲɛso. 1 • ciel, haut. Syn : jànmanjan. jíri sán fɛ̀ en haut de l'arbre.

2 • pluie. Syn : jí, sánji. sán bɛ́ nà la pluie vient, il va pleuvoir. sán wóra / tìgɛra la pluie a cessé. nàfari tɛ́ sán ná bì la pluie n'a pas l'air de vouloir venir aujourd'hui.

3 • foudre, tonnerre. Syn : kàbapɛrɛn, sánpɛrɛn, kàbakulu, kàbapɛrɛnkan, sánkulu, sánpɛrɛnkan. sán bɛ́ kúlu il tonne, il y a du tonnerre.

sán→̌→ 40→v-v : 1 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

Sàn→̌→ 56

n.prop. (ville, région de Ségou). San.

sàn→̌→ 262→n : 4

v. Syn : fèere. 1 • acheter. (qc à qn ... fɛ̀). ù yé màlo sàn jùla fɛ̀ : ils ont acheté du riz chez les commerçants. (qc pour qn ... ye). à yé nɛ̀gɛso sàn à dén yé il a payé un vélo à son fils.

2 • vendre. (qc à qn ... mà (rare)). Voir : fèere. à sàn ń mà ! vends-le moi !

sàn→̌→ 517 Source : ar: sana = id.

n. Syn : jí, sánji. année. sàn wɛ́rɛ l'an prochain. sàn wɛ́rɛ kɔ́ta dans deux ans. à sàn dúuru yé ɲìna yé il y a cinq ans, voici cinq ans.

sàn→̌→ 2 Voir entrée principale : sàna.

n. dépôt.

sàn→̌→ 11 Voir entrée principale : sànga.

n. message de deuil.

sána→̌ Voir entrée principale : nsána.

n. arbre Daniellia oiveri.

Sánà→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sàna→̌ Variantes : sànan; sɛ̀nɛ; sàn; sànsàná.

n. Syn : màrayɔrɔ, móoro, nɔ́rɔ. dépôt. (dans une marmite, dans un plat).

Sànaba→̌→ 10

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sánan→̌ Voir entrée principale : nsána.

n. arbre Daniellia oiveri.

sànan→̌ Voir entrée principale : sàna.

n. dépôt.

Sanando→̌→ 6

n.prop. Sanando. (village et commune rurale, cercle de Barouéli, région de Ségou).

sànanko→̌→ 14 Litt : ( dépôt laver )

v. Syn : kúcukucu, sánpa, sùsa. rincer. (à l'eau claire).

sánankolo→̌→ 2 Voir entrée principale : sánnakolo.

n. tibia.

Sanankɔrɔ→̌→ 4

n.prop. Sanankoro. (village de la commune de Niéna, cercle et région de Sikasso, 40 km au sud de Sikasso).

Sanankɔrɔba→̌→ 17

n.prop. Sanankoroba. (village et commune, cercle de Kati, région de Koulikoro).

sànankun→̌→ 4 Voir entrée principale : sènankun.

n. cousin de plaisanterie.

sànankunya→̌ Voir entrée principale : sènankunya.

n. cousinage de plaisanterie.

Sanarkua→̌

n.prop. NOM CL.

Sánàsa→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sánasana→̌ Variante : sínasina.

adj. presque mûr. í kà mángoro sánasana kári cueille des mangues presque mûres.

sánasana→̌ Variante : sínasina.

v. Syn : mànjaraki. être presque mûr. Syn : nkàncaraki.

Sanata→̌→ 19 Variantes : Ásànata; Ásàna.

n.prop. (Asana est une forme diminutive). NOM F.

Sànba→̌→ 13

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sànba→̌→ 4 Voir entrée principale : sàma.

v. tirer vers soi.

sànbaa→̌→ 3 Litt : ( acheter *agent occasionnel ) Variante : sànbaga.

n. Syn : sànnikɛla. acheteur.

sànbaga→̌→ 7 Voir entrée principale : sànbaa.

n. acheteur.

Sánbàla→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sánbalaɲɔ→̌ Litt : ( ciel sur mil )

n. 1 • personne éminente. (personne qui surpasse les autres).

2 • "mil d'en haut. (mil qui pousse spontanément sur une terrasse).

sànbara→̌→ 29 Voir entrée principale : sàbara.

n. chaussure.

Sanbaxe→̌

n.prop. NOM CL.

sànbɛɛ-sànbɛɛ→̌ Voir entrée principale : sànbɛsànbɛ.

intj. bonne année.

sánbɛ̀lɛnin→̌ Litt : ( ciel gravier *diminutif )

n. grêlon.

sànbɛsànbɛ→̌ Variante : sàmɛsàmɛ.

v. souhaiter la nouvelle année.

sànbɛsànbɛ→̌ Variante : sàmɛsàmɛ.

n. voeux de nouvel an.

sànbɛsànbɛ→̌→ 1 Variantes : sàmɛsàmɛ; sànbɛɛ-sànbɛɛ.

intj. bonne année.

sànbon→̌ Voir entrée principale : sàngabon.

n. maison mortuaire. Syn : sùbon, sùso.

sànbonda→̌ Litt : ( message.de.deuil case bouche )

n. Syn : sàngabon. maison mortuaire. Syn : sùbon, sùso.

Sànbu→̌→ 10

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sanburuyɛrɛ→̌

n. Syn : fíyɛnbara, fíyɛnforoko. ETRG.FRA. chambre à air. A ko o tuma na, Kɔninba Cɛkura denmuso, a falen do, a bi i n'a fɔ sanburuyɛrɛ! (Annik Thoyer, Le riche et le pauvre)

sancari→̌

n. ETRG.FRA. centiare. «ari» ani «sancari».(...) Taari y'a kunnasigi ye, a kɔrɔsigi ye sancari ye.(Kibaru 544, 2017)

sànci→̌ Voir entrée principale : sàngaci.

n. faire-part de décès.

sànda→̌→ 3 Litt : ( acheter bouche )

n. prix d'achat.

sàndiya→̌→ 1 Voir entrée principale : sàdiya.

n. plaisanterie.

sàndiyakɛla→̌ Voir entrée principale : sàdiyakɛla.

n. plaisantin.

Sando→̌→ 1

n.prop. Sando. (village, cercle de Ségou).

sánfa→̌ Litt : ( ciel remplir )

adj. grand et fort. kámalenkɔrɔ sánfa dùgufa une 'armoire à glace' de jeune homme.

sánfara→̌→ 1 Litt : ( ciel pierre )

n. Syn : Ála, Ngála, kàba, ngálakolo, sán, tìɲɛso. ciel. (dans contextes religieux).

sánfɛ̀→̌→ 46 Litt : ( ciel par )

pp. par-dessus, au-dessus de.


Ní í ye kòorokàara` yé jíri` sánfɛ̀, í b’à sɔ̀rɔ hɛ́ɛrɛ tɛ́ dùgu` mà.
‘Si tu vois une tortue en haut de l’arbre, c’est qu’il y’a des problèmes37 sur le sol’ [Sagesse bambara].
Postpositions composées (13)

sánfɛfɛn→̌→ 1 Litt : ( ciel par chose )

n. Syn : kɔ̀nɔ, sánnafɛn. 1 • oiseau.

2 • objet qui se trouve en hauteur.

3 • maladie de convulsions.

sánfɛla→̌→ 21 Litt : ( ciel par *nom de lieu )

n. le haut.

sànfɛn→̌→ 7 Litt : ( acheter chose )

n. Syn : fèerefɛn, kàrayogo. marchandise.

Sanfili→̌→ 1

n.prop. TSF. (un quartier de la Commune 2 de Bamako).

sánfin→̌→ 4 Litt : ( ciel noir )

n. nuage de pluie. (nuage noir annonçant la pluie).

sánfiɲɛ→̌→ 14 Voir entrée principale : sánfiyɛn.

n. bourrasque.

sánfiyɛn→̌→ 7 Litt : ( ciel vent ) Variante : sánfiɲɛ.

n. Syn : kàbafiɲɛ. bourrasque, tornade, tempête.

sànfo→̌ Voir entrée principale : sàngafo.

n. condoléances.

sànfola→̌ Litt : ( message.de.deuil saluer *agent permanent ) Variante : sàngafola.

n. 1 • qui présente condoléances.

2 • pleureuse.

sánfɔli→̌ Litt : ( ciel dire *nom d'action )

n. Syn : bɔ́nsen. air de tambour. (annonçant la naissance de jumeaux).

sánga→̌→ 170

n. Syn : tùma. 1 • temps. ù nà nìn sánga kɛ́ ɲɔ́gɔn bólo Ils passeront cette période ensemble.

2 • mode, succès. Syn : sángawuli. à sánga wúlila la mode en a été lancée.

sánga→̌→ 28→n : 1

v. Syn : súma. 1 • comparer. (à ... -- ni ... ye, ... mà).

2 • égaler.

sánga→̌→ 1 Voir entrée principale : sínga.

v. prêter.

sànga→̌→ 11 Variante : sàn.

n. message de deuil, condoléances. cɛ̀ kélen tɛ́ cɛ̀ kélen sàn fò : on ne présente jamais seul ses condoléances (on utilise un intermédiaire, c'est la coutume). sàn cí annoncer un décès.

sàngabon→̌ Litt : ( message.de.deuil case ) Variante : sànbon.

n. Syn : sànbonda. maison mortuaire. Syn : sùbon, sùso.

sàngaci→̌→ 2 Litt : ( message.de.deuil commission ) Variante : sànci.

n. Syn : kóminike, sànnaci. 1 • faire-part de décès. (écrit ou oral).

2 • qui annonce un décès.

sàngafo→̌→ 10 Litt : ( message.de.deuil saluer ) Variante : sànfo.

n. Syn : sànga. condoléances. (action).

sàngafola→̌→ 3 Voir entrée principale : sànfola.

n. qui présente condoléances.

sángama→̌→ 1 Litt : ( temps *comme de )

adj. à la mode.

sángaɲɔgɔn→̌ Litt : ( comparer *partenaire réciproque )

n. émule, rival. Syn : sángaɲɔgɔnma, sìna.

sángaɲɔgɔnma→̌ Litt : ( émule [ comparer *partenaire réciproque ] *comme de )

n. 1 • égal, comparable. sù ní ɲɛ́nama tɛ́ sángaɲɔgɔnma yé un mort et un vivant ne sont pas comparables.

2 • concurrent, rival. Syn : sángaɲɔgɔn, sìna.

sángaɲɔgɔnma→̌ Litt : ( comparer *partenaire réciproque *à )

n. émulation, concurrence, rivalité.

sángaɲɔgɔnmali→̌→ 3 Litt : ( comparer *partenaire réciproque *à *nom d'action ) Variante : sángaɲɔgɔnmani.

n. Syn : fàdenya, sángaɲɔgɔnma, sìnayasama. 1 • rivalité, compétition.

2 • comparaison.

sángaɲɔgɔnmani→̌ Voir entrée principale : sángaɲɔgɔnmali.

n. rivalité.

sàngara→̌→ 1 Variante : sànkaran.

n. sifflet de chasseur. Syn : fìle.

sàngaran→̌→ 1 Variante : sàngaran.

n. Syn : ntùmu. ver. (dans les kolas).

sàngaran→̌→ 1 Voir entrée principale : sàngaran.

n. ver.

Sangarankɔ→̌→ 2

n.prop. (rivière au sud du Mali, affluent de Baninfin). TOP.

Sàngare→̌ Sidibɛ. Variante : Sankare. (surnom ludique: Kàngare).

n.prop. NOM CL.

Sangarebugu→̌→ 3

n.prop. Sangarebougou. (commune rurale dans le Cercle de Kati, au sud de Bamako).

sángaso→̌ Voir entrée principale : sánkanso.

n. maison à étages.

sángatigi→̌ Litt : ( temps maître )

n. à succès. (personne qui a du succès).

sángawuli→̌→ 11 Litt : ( temps se.lever )

n. Syn : sánga. mode.

sángawuli→̌ Litt : ( temps se.lever )

v. être célèbre, se comporter en célébrité.

sánge→̌→ 16 Voir entrée principale : sánke.

n. moustiquaire.

sàngó→̌→ 180 Voir entrée principale : sànkó.

conj. surtout.

Sangone→̌

n.prop. NOM CL.

sáni→̌ Voir entrée principale : sáani.

v. peigner.

sáni→̌→ 6 Variantes : séni; sánu.

vq. Syn : jɛ́. propre. (senu : forme employée par les chrétiens dans le sens de saint).

sáni→̌ Variante : sánti.

v. 1 • sauter brusquement. (piège, branche ...)

2 • décrocher. (mâchoire).

sáni→̌→ 4 Variante : séni.

adj. Syn : jɛ́, sániman, sénu. propre.

sánì→̌→ 437 Variantes : sánnì; sán'; sánn'.

conj. Syn : sá. avant de, au lieu de. Syn : yànni. sáni kà kàsi, í k'í fúra kɛ́ au lieu de pleurer, soigne-toi !

Sanili→̌

n. (marque de moto). Sanili.

sániman→̌→ 19 Litt : ( propre *adjectivateur ) Variante : sánuman.

adj. Syn : kɛ́nɛ, kɛ́nɛman. sain, propre, pur. Syn : jɛ́, sáni, sénu, bɛ́rɛbɛrɛ, gɛ̀rɛgɛrɛ.

sáninan→̌ Voir entrée principale : sántilan.

n. peigne.

Saninba→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sániya→̌→ 44 Litt : ( propre *en verbe dynamique ) Variante : sánuya.

n. Syn : bɛ̀sɛya, jɛ́lenya, jɛ́ya. propreté, hygiène.

sániya→̌→ 53 Litt : ( propre *en verbe dynamique ) Variante : sánuya.

v. Syn : jɛ́, kɔ́rɔjɛ, lásaniya, màfúra. nettoyer.

sánjan→̌ Litt : ( ciel long )

n. très haut.

sánji→̌→ 40 Litt : ( ciel eau )

n. Syn : Ála, Ngála, jí, sán. 1 • pluie. sánji jɔ̀ra kà mɛ́ dɔ́ɔnin la pluie s'est arrêtée un petit moment. sánji tìgɛra / wóra la pluie s'est arrêtée.

2 • saison des pluies.

3 • année.

sánjiba→̌→ 4 Litt : ( pluie [ ciel eau ] *augmentatif )

n. grosse averse, déluge.

sánjidɛsɛ→̌ Litt : ( pluie [ ciel eau ] échouer )

n. déficit de pluviométrie. (pluviométrique). Note : Kb 6/05 p.2

sánjikɔrɔwɔsi→̌→ 1 Litt : ( pluie [ ciel eau ] sous sueur )

n. travail vain, travail rude.

sánjikuna→̌ Litt : ( pluie [ ciel eau ] amer )

n. Syn : bòwoyoji. premières pluies. (époque : mai-juin).

sánkaba→̌ Litt : ( ciel ciel )

n. Syn : bírinka, kàbakun, kàbakurun, kàbanɔgɔ, kàbasen, máranka, múntan, nɔ́gɔ. 1 • nuage.

2 • pommelé.

sankaden→̌

n. Variantes : cinquante-deux; 52. "52" (en français dans l'expression orale populaire) : fille de San (région de Ségou) : déformation de "Sanka dén" (enfant, originaire de San). C'est la région d'où venaient, à l'origine, les "petites bonnes" venues vendre leurs services à Bamako. Syn : báarakɛden. petite bonne.

sánkalima→̌

v. Syn : bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sába, sábansaban, wàlon, yálon. 1 • frapper. (avec force et avec bruit). à yé tɛ́gɛ sánkalima à ɲɛ́ kàn il lui a flanqué une bonne gifle.

2 • crier. Syn : kàsi, kába, kúlo, pɛ́rɛn.

sánkanso→̌→ 6 Litt : ( ciel sur maison ) Variantes : sánkaso; sángaso.

n. maison à étages.

sànkaran→̌→ 1 Voir entrée principale : sàngara.

n. sifflet de chasseur. Syn : fìle.

Sankaranin→̌→ 5

n.prop. (ville de Guinée). Sanakarani.

Sankaranka→̌ Litt : ( *nom de lieu *originaire de )

n. Syn : Dúnanfana, Kɔ̀rɔbalen, Yɛ̀rɛwolo. haricot esp.

Sankare→̌→ 4 Voir entrée principale : Sàngare.

n.prop. NOM CL.

sánkaso→̌ Voir entrée principale : sánkanso.

n. maison à étages.

sánke→̌→ 16 Variante : sánge.

n. moustiquaire.

sànkɛmɛ→̌→ 5 Litt : ( année cent )

n. siècle.

sánkò→̌

adv. l'année dernière.

sànkó→̌→ 180 Variante : sàngó.

conj. 1 • surtout, à plus fort raison.

2 • pour que, afin de. Syn : wálasa, yáa, yálasa.

3 • pourvu que.

4 • parce que. Syn : bárìsá, kàtugu, kàtuguni, sábu, sábula, jànkó.

sánkolo→̌→ 14 Litt : ( ciel os )

n. Syn : Ngála, kàbakolo. firmament. Syn : ngálakolo.

sánkɔrɔta→̌→ 3 Litt : ( ciel soulever sous prendre )

n. Syn : kùnnawolo, làhɔrɔma, màkama, nɔ́ɔrɔ. 1 • gloire, éloge.

2 • mise en valeur.

sánkɔrɔtà→̌→ 8 Litt : ( ciel soulever sous prendre )

v. 1 • mettre en valeur, relever le niveau de. dúmuni bɛ́ séli sánkɔrɔta la (bonne) cuisine relève la fête. í kán sánkɔrɔta élève la voix.

2 • flatter. Syn : bálima, bárabɔ, màbálima, músalaha, nɛ́gɛn, téreke.

3 • grandir. Syn : báliku, bònya, gɛ́lɛkɛ, mɔ̀gɔya. kámalennin sánkɔrɔtara l'adolescent a bien grandi.

4 • devenir un 'monsieur.

5 • être dans l'euphorie. (ivre ...)

sánkulu→̌→ 1 Litt : ( ciel gronder ) Variante : sánkulukan.

n. Syn : kàbakulu, kàbapɛrɛnkan, sán, sánpɛrɛnkan. tonnerre.

sánkulukan→̌→ 1 Voir entrée principale : sánkulu.

n. tonnerre.

sànkunbɛn→̌ Litt : ( année tête se.rencontrer )

n. Syn : kùnbɛn, kùnbɛnseli, sànyɛlɛma, sànyɛlɛmaseli. anniversaire.

sánminɛdlɔki→̌ Voir entrée principale : sánminɛdulɔki.

n. imperméable.

sánminɛdulɔki→̌ Litt : ( ciel attraper chemise ) Variante : sánminɛdlɔki. [[dl]] 

n. imperméable.

sánminɛna→̌ Litt : ( ciel attraper *agent permanent )

n. capable d'arrêter la pluie. (de l'empêcher de venir).

sánminɛnan→̌ Litt : ( ciel attraper *instrumental )

n. parapluie.

sánmùrubílen→̌ Litt : ( ciel couteau rouge ) Variante : sánmùrublén. [[bl]] 

n. Syn : mùrufebilen. arc-en-ciel. Syn : ála-ká-mùru, ála-ká-mùrujan.

sánmùrublén→̌ Voir entrée principale : sánmùrubílen.

n. arc-en-ciel.

sànnaci→̌ Litt : ( message.de.deuil à commission )

n. Syn : sàngaci. 1 • faire-part de décès. (écrit ou oral).

2 • qui annonce un décès.

sánnafɛn→̌→ 1 Litt : ( ciel à chose )

n. Syn : kɔ̀nɔ, sánfɛfɛn. 1 • oiseau.

2 • maladie de convulsions.

sánnakalansoba→̌ Litt : ( ciel à lecture maison *augmentatif )

n. Syn : iniwɛrisite. université, école supérieure. Note : kb 5/05 p.10

sánnakolo→̌→ 2 Litt : ( ciel à os ) Variantes : nsɛ́nɛkolo; sánankolo; sáankolo.

n. Syn : gɛ̀lɛn, gɛ̀lɛnkolo, npélenpelenkolo, pélenpelenkolo. tibia.

sánnakurun→̌ Litt : ( ciel à pirogue )

n. Syn : àwiyɔn, bòlifɛn, pánkurun. avion.

sánnasini→̌ Voir entrée principale : sálonnasini.

adv/n. il y a deux ans.

sánnì→̌→ 340 Voir entrée principale : sánì.

conj. avant de.

sànni→̌→ 57 Litt : ( acheter *nom d'action )

n. achat. (traite des arachides). sànni kɛ́'ń tɛ́ án fɛ̀ fɔ́lɔ la traite (des arachides) n' a pas encore commencé chez nous.

sànnifeere→̌→ 59 Litt : ( acheter et vendre )

n. Syn : jàgo, jùlaya. commerce. sànnifeere kɛ́ faire du commerce, des affaires.

sànnifɛn→̌ Litt : ( achat [ acheter *nom d'action ] chose )

n. Syn : jàgofɛn. marchandises, denrées. sànnifɛn tɛ́ bòli les marchandises s'écoulent mal.

sànnikɛla→̌→ 4 Litt : ( achat [ acheter *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. Syn : sànbaa. 1 • acheteur, chaland. Syn : dɔ́gɔden.

2 • vendeur. Syn : fèerelikɛla.

sànntòla→̌

n. poisson Tylochromis jentinki. (---> 20 cm, 2 lignes latérales, inférieure très longue).

sánn'→̌→ 251 Voir entrée principale : sánì.

conj. avant de.

Sanogo→̌→ 11 Voir entrée principale : Sagango.

n.prop. NOM CL.

Sanogo→̌ Jàra. Variante : Sánɔ̀ɔ.

n.prop. NOM CL.

sàn-ô-sàn-gére-bɔ́→̌ Litt : ( année *distributif année corne sortir ) Variante : sàn-ô-sàn-géren-bɔ́.

n. cerf, renne. (un animal mythique à des cornes rameux).

sàn-ô-sàn-géren-bɔ́→̌ Voir entrée principale : sàn-ô-sàn-gére-bɔ́.

n. cerf.

Sanɔgɔ→̌→ 23 Voir entrée principale : Sagango.

n.prop. NOM CL.

Sánɔ̀ɔ→̌ Voir entrée principale : Sanogo.

n.prop. NOM CL.

sánpa→̌→ 1

v. Syn : kúcukucu, sànanko, sùsa. rincer. (parfaire le nettoyage à l'eau).

San-Pedoro→̌→ 4

n.prop. San Pedro. (une ville portuaire en Côte d'Ivoire).

sánpɛrɛn→̌→ 3 Litt : ( ciel fendre )

n. Syn : kàbapɛrɛn, sán. foudre. ń'í y'á ɲɛ́fɔ mùso yé, sánpɛrɛn k'í fàa si tu révèles (le secret du fétiche) aux femmes, que le ciel te foudroie !

sánpɛrɛnjiri→̌ Litt : ( foudre [ ciel fendre ] arbre )

n. médicinier rouge, Jatropha gossypifolia. Catégorie : euph. (sous-ligneux ---> 1 / 2 m, buissonnant, éloignerait la foudre).

sánpɛrɛnkan→̌ Litt : ( foudre [ ciel fendre ] cou )

n. Syn : kàbakulu, kàbapɛrɛnkan, sán, sánkulu. tonnerre.

Sanpi→̌

n.prop. NOM CL.

sànpiɲɔn→̌→ 1 Voir entrée principale : sànpiyɔn.

n. champion.

sànpiɲɔn→̌→ 1

n. Syn : jígi, npíri, sànpiyɔn, sòdanso, ŋàna, ɲɔ̀gɔntɛ. ETRG.FRA. champion. Tumani sera Libika dɔ la, ka tila ka Kɔdiwarika dɔ gosi; ka kɛ Afiriki sanpiɲɔn ye. (Kibaru, n°467)

sánpiɲɔna→̌→ 6 Variante : sánpiyɔna.

n. Syn : sanpiyɔna, sànpiɲɔna, ɲɔ́gɔndan. championnat.

sànpiɲɔna→̌→ 6

n. Syn : sanpiyɔna, sánpiɲɔna, ɲɔ́gɔndan. ETRG.FRA. championnat. O kɔrɔ ye ko Mali sanpiɲɔna fanga ka dɔgɔ, a ntolatantɔnw ka se ka dɔgɔ.(Kibaru bɔko 531, 2016)

sànpiyɔn→̌ Variante : sànpiɲɔn.

n. Syn : jígi, npíri, sànpiɲɔn, sòdanso, ŋàna, ɲɔ̀gɔntɛ. champion.

sanpiyɔna→̌→ 7

n. Syn : sànpiɲɔna, ɲɔ́gɔndan. ETRG.FRA. championnat. Afiriki Sanpiyɔnaw ntolatannaw dɔrɔn de ka ko don. (Kibaru 552, 2018)

sánpiyɔna→̌→ 7 Voir entrée principale : sánpiɲɔna.

n. championnat.

sánpɔ̀rɔn→̌ Litt : ( sifflement.de.mépris ) Variante : nsánpɔ̀rɔn.

n. tchipement, sifflement de mépris. Syn : súrundu. sánpɔrɔn bɔ́ / cì faire ce bruit.

sànsàná→̌ Voir entrée principale : sàna.

n. dépôt.

sánsara→̌→ 2

n. cage à poules. (en vannerie, pour le transport).

Sánsi→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sànsì→̌ Litt : ( année passer.la.nuit )

v. passer l'année.

sánsiri→̌

n. varices.

Sánso→̌

n.prop. Sanso. (village et commune, cercle de Bougouni, région de Sikasso).

sànsɔngɔ→̌→ 7 Litt : ( acheter prix )

n. Syn : dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, ládiyalifɛn, sɔ̀ngɔ, wári. prix. (d'achat...de vente). Né bɛ́ à fɛ̀ kà ù sànsɔngɔ dáfalen dí wárijɛ lá je veux le payer en argent à sa pleine valeur (1 Ch 21, 24).

sánsɔrɔbaliya→̌ Litt : ( ciel obtenir *participe privatif *abstractif )

n. Syn : kɔ̀li, kɛ́ɲɛ, sà. échec, insuccès.

sánsɔrɔli→̌ Litt : ( ciel obtenir *nom d'action )

n. Syn : sánga, táɲa. succès, réussite.

sánsumaya→̌ Litt : ( ciel froid [ lent *en verbe dynamique ] )

n. hygrométrie, humidité de l'atmosphère.

sànsyɔ̀n→̌

n. baguette de fusil.

sànta→̌ Litt : ( acheter *participe potentiel )

ptcp. vendable.

Santa Isabɛl→̌

n.prop. (ancien nom de Malabo, ville de Guinée Equatoriale). Santa Isabel.

Santara→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

Santarafiriki→̌→ 8 Variante : Santarafrikɛn.

n.prop. (pays). République centrafricaine.

Santarafrikɛn→̌ Voir entrée principale : Santarafiriki.

n.prop. République centrafricaine.

sánti→̌ Voir entrée principale : sáani.

v. peigner.

sánti→̌ Voir entrée principale : sáni.

v. sauter brusquement.

sántigi→̌→ 1 Litt : ( ciel maître )

n. haut-maître.

sántilan→̌ Litt : ( peigner *instrumental ) Variante : sáninan.

n. Syn : sábulan. peigne, étrille.

santilitiri→̌

n. ETRG.FRA. centilitre. Siɲɛ 100 : kɔrɔsigi min ka dɔgɔ ni litiri ye siɲɛ 100, o ye santilitiri (sl) ye.(Kibaru 540, 2017)

santimɛtɛrɛ→̌→ 22

n. Syn : cm. centimètre.

sántimi→̌

n. ETRG.FRA. centime.

sántiri→̌→ 18

n. Syn : cɛ́. centre.

Santɔsi→̌→ 4

n.prop. Santos. (José Eduardo dos Santos, président d'Angola, 1979-2017).

Sanu→̌

n.prop. NOM CL.

Sánu→̌

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

sánu→̌→ 6 Voir entrée principale : sáni.

vq. propre.

sánu→̌→ 55

n. or. (métal). sánu yɛ̀rɛwolo or pur.


Le prix de l’OR, le film de Camille de Vitry

sánubaarala→̌ Litt : ( or travailler *agent permanent )

n. Syn : sánudala, sìyaki. orfèvre, bijoutier. Syn : sánufagala.

sánudala→̌ Litt : ( or poser *agent permanent )

n. Syn : sánubaarala, sìyaki. orfèvre, bijoutier. Syn : sánufagala.

sánuji→̌ Litt : ( or eau )

adj/n. couleur d'or, doré.

sánujilama→̌ Litt : ( couleur.d'or [ or eau ] *en tant que )

adj. Syn : sánuji. doré.

sánuma→̌ Litt : ( or *comme de )

adj. contenant de l'or.

sánuman→̌→ 19 Voir entrée principale : sániman.

adj. sain.

sánuman→̌ Litt : ( or *adjectivateur )

adj. en or.

Sánumu→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sanunsi→̌ Voir entrée principale : Sànusi.

n.prop. NOM M.

Sànusi→̌→ 14 Variante : Sanunsi.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sanusiga→̌→ 1 (nom masculin).

n.prop. NOM M.

sánuya→̌ Voir entrée principale : sániya.

n. propreté.

sánuya→̌→ 53 Voir entrée principale : sániya.

v. nettoyer.

sánwo→̌→adv : 8→n : 4 Voir entrée principale : sálòn.

adv/n. l'an dernier.

sànyɛlɛma→̌→ 38 Litt : ( année changer )

n. 1 • nouvel an.

2 • anniversaire. Syn : kùnbɛn, kùnbɛnseli, sànkunbɛn, sànyɛlɛmaseli, sànnayɛlɛma.

sànyɛlɛmaseli→̌ Litt : ( nouvel.an [ année changer ] prière )

n. Syn : kùnbɛn, kùnbɛnseli, sànkunbɛn, sànyɛlɛma. anniversaire. Fárawɔn bánginni sànyɛlɛmaseli séra (gn 40, 20) Pharaon fêta son anniversaire.

Sanzana→̌→ 9

n.prop. Sanzana. (une village et commune dans le cercle de Sikasso).

sán'→̌→ 251 Voir entrée principale : sánì.

conj. avant de.

Saɲɔ→̌

n.prop. NOM CL.

sàɲɔ→̌ Litt : ( mil )

n. petit mil, Penicillaria spicata, Pennisetum sp. Catégorie : gram.


Nìn yé sàɲɔ fòro dɔ́ yé Bamusobugu (Fasokan)


Pennisetum spicatum - photos Charles Bailleul

sapɛripɔnpiye→̌

n. ETRG.FRA. sapeur-pompier. 7 - Polisiw ani sapɛripɔnpiyew minisiri : Zenerali Salifu Tarawele. (Kibaru 552, 2018)

Sar→̌

n.prop. NOM CL.

sara→̌→ 1

adj. mâle grand.

sára→̌→ 9

n. 1 • lot, portion, part. Syn : nì, nìnkini, nìta, nìyɔrɔ, tíla.

2 • petit tas. (à vendre, à distribuer ...) sárada

sára→̌→ 2 Source : ar: sahara = charmer, fasciner.

n. Syn : dáwula, nɔ́ɔrɔ. charme, beauté.

sàra→̌→ 57

n. 1 • paie, salaire. Syn : hákɛ, tìgɛ. sàra bɔ́ payer.

2 • paiement.

sàra→̌→ 177→v-v : 1

v. payer. jùru sàra payer une dette. ɲɔ́gɔnta sàra se venger. Ála k'í sàra ! que Dieu te paie ! qu'Il te récompense ! í bɛ́ né sàra mùn fɛ́n ná ? avec quoi vas-tu me payer ?



Báarákɛ́lá` sàrà « Paie le travailleur ! »  - Báarákɛ́lá` sà-rà « le travailleur est mort »
voyelles courtes/longues 2-10
paires minimales

sàra→̌→ 41

v. Syn : jàasere, lásɔ̀mi, màsàra, sɔ̀mi. 1 • avertir. (... la (de ce qu'on va faire ...)) í sàra à lá préviens-le ! Syn : súda.

2 • s'adresser. Syn : kánbɔ, kánto. (à qn (au début d'un palabre pour avoir son avis ...))

sàraba→̌

n. Syn : jàla. galon, liseré, mèche de lampe.

sàrabali→̌ Litt : ( payer *participe privatif )

ptcp. impayé.

sàrabon→̌ Variantes : sàrabɔn; sàribon; sàribɔn.

n. Syn : bón, kúngobon, sàrabɔn. charbon.

sàrabɔn→̌ Voir entrée principale : sàrabon.

n. charbon.

sàrabɔn→̌ Variante : sàribɔn.

n. Syn : bón, kúngobon, sàrabon. ETRG.FRA. charbon. Fosi tɛ adamadenw farikolo lafubanaw sabatifɛn ye ka sikarati bɔ, ka d'a kan sisi jugu min bɛ bɔ a fɛ, o baju ye nɔgɔfin de ye an ko min ma ko « saribɔn ».(Jɛkabaara 332)

sárada→̌→ 6→n : 1 Litt : ( petits.tas poser )

v. mettre en tas. Syn : jɔ̀gɔn, kòronto.

sàrafo→̌

adj. grand fort beau. (se dit aussi des femmes) (vx).

sáraka→̌→ 126 Source : ar: sadaqa = aumône non prescrite.

n. Syn : jáka, sárakafɛn, sárakati. 1 • aumône. sáraka déli ( ɲíni ) demander l'aumône.

2 • offrande à Dieu. (à l'occasion de funérailles ... sacrifice de bétail (mouton, vache ...)) sáraka bɔ́ faire une aumône, faire une offrande un sacrifice à Dieu. sáraka yé fɛ́n mín yé, dùgu bɛ́ jɛ̀ k'à bɔ́, wála gà... un sacrifice offert à Dieu, c'est l'affaire de tout le village ou bien de toute la grande famille.

3 • remède, talisman. (prescrit par un devin). Syn : gírinńkàn, sìkara, ɲɔ́nɔ. sáraka dɔ́ bɛ́ kɛ́ béreke lá yɛ̀rɛ, sùnsunbere lá... certains remèdes prescrits sont des bâtons de "sùnsun" (pour qu'un vieillard tienne le coup jusqu'à la récolte ).

sáraka→̌→ 3

v. 1 • donner en aumône. (à ... mà). í kà ò fèere k'ò sáraka fàantan mà vends-le et donne-le en aumône aux pauvres.

2 • jeter un sort à. Syn : dàbali. dàbalifɛn mínnu fɔ́ra, ù yé òlu ɲíni kà ù sáraka ils ont cherché les ingrédients prescrits pour en faire des sortilèges.

3 • donner de la force à un remède. (grâce à des incantations ...)

sárakaden→̌→ 2 Litt : ( aumône enfant )

n. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon. vaurien. (on donne en aumône ce dont on n'a pas besoin !)

sárakafɛn→̌→ 3 Litt : ( aumône chose )

n. Syn : jáka, sáraka, sárakati. 1 • aumône, offrande. Syn : hádiya, nìnifɛn, sɔ́nfɛn, sɔ́nnifɛn.

2 • talisman. Syn : gírinńkàn, sìkara, ɲɔ́nɔ.

sárakajugu→̌ Litt : ( aumône mauvais )

n. 1 • prescription maléfique.

2 • vaurien. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon.

sárakamaa→̌ Voir entrée principale : sárakamɔgɔ.

n. vaurien.

sárakaminɛ→̌ Litt : ( aumône attraper )

n. Syn : gàribuya, hìdaya. 1 • mendicité. Syn : sárakadeli.

2 • exaucement d'un sacrifice.

sárakaminɛbali→̌ Litt : ( aumône attraper *participe privatif )

ptcp. vaurien. (pour lequel aucun sacrifice n'a été accepté par Dieu) (enfant plus ou moins maudit).

sárakaminɛna→̌ Litt : ( aumône attraper *agent permanent )

n. Syn : mìsirimaa, sárakaɲinina. mendiant.

sárakamɔgɔ→̌ Litt : ( aumône homme ) Variante : sárakamaa.

n. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakamurukuru, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon. vaurien, maudit. Syn : sárakaden, sárakajugu.

sárakamurukuru→̌ Litt : ( aumône )

n. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon. vaurien.

sárakaɲinina→̌ Litt : ( aumône chercher *agent permanent )

n. Syn : mìsirimaa, sárakaminɛna. mendiant.

sárakatanɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : sárakatani.

n. sorte d'encens.

sárakatani→̌→ 1 Variante : sárakatanɛ.

n. Syn : géninkunan. 1 • sorte d'encens.

2 • morceaux de tiges (Portulacea sp ?) entrant dans la composition de l'encens.

sárakati→̌→ 1

v. Syn : bɔ́, nì. offrir. (aux pauvres, aux malades pour obtenir des bénédictions ...)

sárakati→̌→ 5

n. Syn : jáka, sáraka, sárakafɛn. aumône, offrande. Syn : hádiya, nìnifɛn, sɔ́nfɛn, sɔ́nnifɛn. (pour obtenir des bénédictions).

sàrakisàraki→̌→ 4 Variantes : sárakisaraki; sàrakisaraki.

v. ne pas tenir en place.

Sàralon→̌→ 5 Variantes : Siyera Lewɔni; Seraliyɔni; Jàdakuru.

n.prop. (pays). Sierra Leone.

sárama→̌→ 13 Litt : ( charme *comme de )

adj. Syn : dáwulama. 1 • charmant, beau. Syn : dárajama, ɲùman.

2 • au bon renom.

sáran→̌

n. Syn : bági, búguninka, fìni, fìnimugu. tissu. (traditionnel; il est faufilé par les teinturières pour donner un tissu de différentes couleurs : blanc, noir ...)

sáran→̌→ 13

v. Syn : pòronporon. 1 • faufiler.

2 • 

vt • passer à travers, faire s'étrangler. jí y'á sáran il a avalé l'eau de travers. án k'án sáran bín fɛ̀ passons à travers les herbes.

3 • piquer en s'enfonçant, enchevêtrer, mêler, enfoncer. (qqch -- lá). Syn : bánban, córon, fɔ̀gɔbɛ, pénpe, tíntin, túru.

Sáràn→̌ Voir entrée principale : Sàran.

n.prop. NOM F.

Sàran→̌ Variantes : Sáràn; Sádàn.

n.prop. NOM F.

sárana→̌

v. rendre fluide. (de l'huile épaisse, par la chaleur).

sàrankana→̌→ 18 Voir entrée principale : sàrankanna.

n. avertissement.

sàrankanna→̌→ 18 Litt : ( avertir *je cou à ) Variante : sàrankana.

n. Syn : jàasere, kàngarimadá, kànkaridakan, kànkarimadakan, sàrannani. avertissement, demande. Syn : ɲìninkali, ɲɛ́juguya.

sàrańnàbáli→̌ Litt : ( avertir *je à *participe privatif )

ptcp. importun. (personne qui parle sans avoir été invitée).

sàrannani→̌→ 1 Litt : ( avertir *je à *nom d'action )

n. Syn : jàasere, kàngarimadá, kànkaridakan, kànkarimadakan, sàrankanna. avertissement.

sárantan→̌→ 2 Litt : ( charme *privatif )

adj. Syn : mànamajugu. laid, repoussant.

sárantanya→̌ Litt : ( laid [ charme *privatif ] *abstractif )

n. Syn : cɛ̀juguya. laideur.

sárantori→̌ Litt : ( charme crapaud ) Variante : sárantɔri.

n. grenouille à longues pattes. (jolie, saute bien).

sárantɔri→̌ Voir entrée principale : sárantori.

n. grenouille à longues pattes.

Sárata→̌→ 16

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàratala→̌→ 2 Litt : ( paie prendre *agent permanent )

n. salarié.

sárati→̌→ 66 Source : ar: ̀art = condition.

n. Syn : dáfalen, kàlikan, láyidu. 1 • promesse, contrat, accord. Syn : sáratikan, bɛ̀n, bɛ̀nkan, bɛ̀nkola, dànsigi, fɔ́-kà-bɛ̀n, jɛ̀-ka-bɛn, jɛ̀n, sɔ̀n. sárati tà ( dòn ) promettre.

2 • clause.

3 • échéance, délai. jùru sàra sárati ɲɛ́ payer une dette avant l'échéance.

sárati→̌→ 3 Source : ar.

v. Syn : fàra, fɛ̀yin, lábɔ, mìnɛ. convenir, se mettre d'accord. án sáratira mùn kàn ? de quoi avions-nous convenu ?

sáratikan→̌→ 4 Litt : ( promesse cou )

n. Syn : sárati. contrat. (texte d'une charte ; clause d'un contrat).

sárawisi→̌→ 1 Voir entrée principale : sɛ̀riwusi.

n. service.

sàrawisi→̌→ 4 Variante : sàrawusi.

n. service militaire, soldat. Syn : kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛkɛden, sɔ̀rɔdasi.

sàrawusi→̌→ 4 Voir entrée principale : sàrawisi.

n. service militaire.

Sare→̌

n.prop. NOM CL.

sàri→̌→ 23

n. Syn : mìsidaba. charrue.


Kibaru n°34 (1974)

sàribilennin→̌→ 7 Litt : ( charrue rouge *diminutif ) Variante : sàriblennin. [[bl]]  Source : fr.charrue ...

n. Syn : cíwara, cíyabɛɛkɛ. multiculteur.


Kibaru n°16 (1973)
Sàribilennin labɛ̀nnen shiyɛnni kamà

sàriblennin→̌→ 7 Voir entrée principale : sàribilennin.

n. multiculteur.

sàribon→̌ Voir entrée principale : sàrabon.

n. charbon.

sàribɔn→̌ Voir entrée principale : sàrabon.

n. charbon.

sàribɔn→̌ Voir entrée principale : sàrabɔn.

n. charbon.

Sarili→̌→ 3

n.prop. Charles.

sàrimisi→̌ Litt : ( charrue bovidé )

n. Syn : láburentura. boeuf de labour. sɛ̀nɛkɛla yé sàrimisi mà fítiriwale yé le cultivateur est ingrat envers ses boeufs de labour (kb 9/04 p 6).

Sarisi→̌

n.prop. NOM CL.

sàriya→̌→ 47 Source : ar: ̀ari`a = loi musulmane.

n. 1 • loi, coutume. Syn : dáman, kó, làada, mà, náamu. sàriya tìgɛ légiférer, juger. sàriya sìgi instaurer une loi. sàriya bòli respecter la loi. sàriya nà díya í lá tu gagneras ton procès.

2 • règlement. à yé tɔ́n sàriya ìn tíɲɛ il a enfreint les règlements de l'association. ù yé sàriya wáleya ils ont observé les règles.

sàriyasen→̌→ 67 Litt : ( loi jambe )

n. article de loi. sàriyasen 10nán bìnna / ò sàriyasen bìnna le 10ème article de la loi a été abrogé (kb 1/05 p 4) / cet article de loi est devenu caduc (kb 8/05 p 1). Note : Kb 11/06 p.2

sàriyasun→̌→ 7 Litt : ( loi tronc )

n. Syn : kánkolosigi, màbɛn. grammaire.

sàriyasunba→̌ Litt : ( grammaire loi tronc *augmentatif )

n. Constitution. Syn : kɔnsititisɔn.

sàriyatigɛ→̌→ 1 Litt : ( loi couper )

n. Syn : kíiri, kíritigɛ. jugement. (en fin de procès). kà Pìlati sìgilen tó sàriyatigɛ lá

sàriyatigɛla→̌ Litt : ( loi couper *agent permanent )

n. Syn : kíritigɛla. juge.

sàriyatigi→̌→ 7 Litt : ( loi maître )

n. législateur.

sariziye→̌→ 11

v. Syn : dòni, kùnfá, sóni. ETRG.FRA. charger. Mɔgɔ dɔw bɛ yen minnu ye pano san dugubaw kɔnɔ u ka telefɔni sariziyeli kama. (Fasokan 2009/12)

sariziyɛri→̌

n. ETRG.FRA. chargeur de batterie. Sariziyɛri dɔw fana b’an bolo minnu b’a to an bɛ se ka telefɔniw sariziye minnu man ca an fɛ yan. (Fasokan, 2009/12)

Sàró→̌→ 9

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sása→̌→ 1

n. sac à objets magiques.

sàsa→̌→ 6

v. Syn : kòoro, yàa. 1 • ratisser, draguer dans un marigot.

2 • ramener avec effort. (de loin).

3 • ramasser. Syn : cɛ̀, lácɛ̀, tɔ̀mɔ.

Sasilɔn→̌

n. Syn : Kurunin, keleya. gombo esp.

sásonin→̌ Voir entrée principale : sáasonin.

n. margouillat femelle.

Sasu→̌

n.prop. Sassou. (Denis Sassou-Nguesso, président de la République Populaire du Congo, 1977-92, 1997-).

Sata→̌→ 1 Voir entrée principale : Áyisàta.

n.prop. NOM F.

sáta→̌→ 6

n. cause d'un décès.

sàta→̌ Litt : ( mourir *participe potentiel )

ptcp. mortel. í mána ò dén dɔ́ dún dón mín, í nà kɛ́ fɛ́n sàta yé.gn 2, 17) le jour où tu en mangeras, tu mourras.

sàtɛ̀nɛ→̌ Litt : ( serpent tabou )

n. 1 • arbre aux hachettes, Securidaca longipedunculata. Catégorie : polyga. (---> 4 / 5 m Belles fleurs roses, violettes, le fruit est une samare. La poudre d'écorce de racines en infime quantité sert d'antidote contre les morsures de serpent, sinon, c'est un poison dangereux).









photos Charles Bailleul

2 • plante Datura innoxium. Catégorie : sola. (sous-arbrisseau ---> 1,25 m).

Sátù→̌→ 26 Voir entrée principale : Áyisàta.

n.prop. NOM F.

sáwa→̌ Variantes : sɛ́wa; séwa.

v. Syn : lánisɔndiya, láɲagali, láɲɛnajɛ, nísɔndiya, ɲɛ́najɛ. réjouir, satisfaire. Syn : fá, ládiya, nímisiwàsa, wàsa, ɲà, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa.

Sawadogo→̌→ 4

n.prop. NOM CL.

Saworigan→̌

n.prop. Savorgnan. (Savorgnan de Brazza, explorateur italien 1852-1905).

sàwu→̌

v. rebondir sur, ricocher sur.

sáwura→̌→ 19

n. Syn : cógo, cɛ̀, làhaala, yéko, ɲɛ́. 1 • aspect.

2 • renom, valeur. Syn : dànbe, dáwula, màkama, mànkutu, tɔ́gɔ, sɔ̀ngɔ, yánkan.

Saxo→̌ Voir entrée principale : Sako.

n.prop. NOM CL.

sàya→̌→ 117 Litt : ( mourir *abstractif )

n. Syn : lábanko, sà, sàli, tùmase. mort.


Sàya ka fìsa màlo yé.
La mort est préférable à la honte.

sàyasɛbɛn→̌→ 2 Litt : ( mourir *abstractif écrit )

n. acte de décès.

sáyi→̌→ 3

n. Syn : bángira, cɛ̀baɲɛbilen. jaunisse.

sáyi→̌

adj. Syn : nɛ̀rɛma, nɛ̀rɛmugulama, nɛ̀rɛmuguma. jaune.

sàyiba→̌

n. compagnon du Prophète, saint. Syn : nàbi, wàliju.

sáyibilen→̌ Litt : ( jaunisse rouge ) Variante : sáyiblen. [[bl]] 

n. ictère.

sáyiblen→̌ Voir entrée principale : sáyibilen.

n. ictère.

sáyijɛ→̌→ 1 Litt : ( jaunisse blanc )

n. Syn : fúlabana, fúlagan, jòkàjo, jòlidɔgɔyabana. anémie.

sáyijirinin→̌→ 5 Litt : ( jaunisse arbre *diminutif )

n. pavot du Mexique, Argemone mexicana. Catégorie : papa. (plante herbacée ---> 1 m, à base ligneuse, à latex jaune).

Sàyón→̌

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

Sayɔn→̌→ 4

n.prop. (nom masculin). Sayon.

sé→̌→ 66

n. Syn : fànga. 1 • arrivée. làansara kɛ́ra ù sétuma yé ils sont arrivés à la tombée du soir.

2 • tour. Syn : dá, dákun, tàko, táako. sé má kɛ́ ù sí mà aucun d'entre eux n'a vu arriver son tour.

3 • pouvoir, moyens. Syn : dàlilu, séko, sémako, sénna. ò sé tɛ́ à dá rɔ́ il ne contrôle pas ses paroles. ò sé t'án yé nous n'en avons pas les moyens.

4 • victoire. Syn : fóni, npàra. (en sport).

sé→̌→ 1255 Variante : s'.

v. Syn : bàga, kò, nà. 1 • arriver, faire arriver. à séra só il est arrivé à la maison, au village. (lase est plus courant dans ce sens). mùn y'í sé yànni nɔ́ ? qu'est-ce qui t'amène ici ?

2 • être à point. (fruit, plat cuisiné ...) fàna má sé bán le repas n'est pas prêt, n'est pas encore cuit.

3 • atteindre. Syn : fò, fóro, gún, sɔ̀rɔ. à séra mùsofuru yé il a l'âge de se marier. à dá séra à mà c'est son tour de.

4 • pouvoir, dominer, vaincre. Syn : kúmu. à séra à lá il y est arrivé, il a eu le dessus, il a gagné. à séra à kɔ́rɔ il a réussi à le porter, à le nourrir. ù bɛ́ sé bámanakan ná ils connaissent le bambara. án tɛ́ sé kà... il nous est impossible de. ù séra ù yɛ̀rɛ lá ils ont été maîtres d'eux-mêmes, de leurs passions.

sébaa→̌→ 22 Litt : ( arriver *agent occasionnel ) Variante : sébaga.

n. vainqueur, tout-puissant. Syn : kóbɛɛsebaa. ( = Dieu). ù kúru lá, jɔ́n yé sébaa yé ? de ce groupe, qui est le plus fort ?

sébaaya→̌→ 5 Litt : ( vainqueur [ arriver *agent occasionnel ] *abstractif ) Variante : sébagaya.

n. Syn : fànga. efficacité, puissance. Syn : bárikamaya, fàamaya, sétigiya, yíriwa.

sébaga→̌→ 32 Voir entrée principale : sébaa.

n. vainqueur.

sébagaya→̌ Voir entrée principale : sébaaya.

n. efficacité.

sèbe→̌→ 17

n. rônier, Borassus aethiopum / B. flabellifer. (grand palmier). Catégorie : aréc.






photos Charles Bailleul

sèbecɛkili→̌ Litt : ( rônier mâle oeuf )

n. inflorescence du rônier mâle, Borassus aethiopum. Catégorie : aréc.

Sebeninkɔrɔ→̌→ 2

n.prop. Sébéninkoro. (un quartier de la commune 4 de Bamako).

Sebu→̌→ 1

n.prop. Cebu. (une île des Philippines).

Sébu→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sede→̌

n. ETRG.FRA. CD. Sede (CD) kelen sɔngɔ tɛ tɛmɛ sefawari dɔrɔmɛ 140 kan. (Kibaru bɔko 531, 2016)

Sédu→̌→ 2 Variante : Sèdu.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sèdu→̌→ 2 Voir entrée principale : Sédu.

n.prop. NOM M.

séegin→̌→ 102 Voir entrée principale : ségin.

num. huit.

sèele→̌→ 1 Variante : sèelen.

n. petit tambour d'aisselle.

sèelen→̌→ 1 Voir entrée principale : sèele.

n. petit tambour d'aisselle.

séere→̌→ 46 Variantes : syére; shyéere. [[shyeere]]  Source : ar: ̀ahida = témoigner.

n. Syn : wàkilu, ɲɛ́. 1 • témoin. í jɔ̀ ! án kà séere ɲíni ! Attends ! Cherchons un témoin !


séré « grossesses rapprochées » - séeré « témoin »
voyelles courtes/longues 2-3
paires minimales

séeré ~ shyéré ‘témoin’
consonnes marginales : s- palatisé devant -ee/-ɛɛ -oo/-ɔɔ 2-24

2 • preuve. Syn : kíisa, séereya.

3 • conscience. Syn : làadiri. né má bɔ́ ò séere mà je ne m'en suis pas aperçu,je ne me suis pas rendu compte, je ne suis pas au courant.

séerejuguya→̌ Litt : ( témoin mauvais *en verbe dynamique ) Variante : shyéerejuguya. [[shy]] 

n. témoignage défavorable. (vrai ou faux !)

séereya→̌→ 31 Litt : ( témoin *abstractif ) Variante : shyéereya. [[shy]] 

n. témoignage, preuve. Syn : kíisa, séere. mɔ̀gɔ tɛ́ jɔ̀ bɛ́ɛ séereya kɔ́rɔ tous les témoignages ne sont pas crédibles aux yeux des gens.

séereya→̌→ 24 Litt : ( témoin *abstractif ) Variante : shyéereya. [[shy]] 

v. témoigner. (en faveur de ...)

séereyasɛbɛn→̌ Litt : ( témoignage [ témoin *abstractif ] écrit ) Variante : shyéereyasɛbɛn. [[shy]] 

n. témoignage écrit, reçu.

séfa→̌→ 21

n. Syn : séfawari. franc CFA.


séfawari→̌→ 357 Litt : ( franc.CFA argent )

n. Syn : séfa. franc CFA. (d'Afrique de l'Ouest). ò bɛ́ bɛ̀n séfawari míliyari 11 mà cela équivaut à 11 milliards de francs CFA.

ségelen→̌→ 4

v. Syn : ségelense. boiter. í b'í ségelen í sèn ná tu boites.

sègelen→̌→ 8 Voir entrée principale : nsɛ̀gɛlɛn.

n. ver de Guinée.

ségelense→̌→ 1 Variante : ségelensen.

v. Syn : ségelen. boiter.

ségelensen→̌→ 1 Voir entrée principale : ségelense.

v. boiter.

sègere→̌

n. matériau de vannerie. (feuille de palmier, bambou aminci … pour la fabrications de paniers, sègi).

Segɛla→̌→ 1

n.prop. Séguéla. (ville en Côte d'Ivoire, centre de la région de Worodougou).

sègi→̌→ 41 Variante : sɛ̀gi.

n. Syn : tɛ̀rɛ. corbeille. (aux bords entièrement renforcés).


Kibaru n°93 (1979)

sègi→̌→ 143 Voir entrée principale : sègin.

v. revenir.

sègi→̌→ 7 Voir entrée principale : sègin.

n. retour.

Segikolon→̌

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

ségin→̌→ 102 Variante : séegin.

num. huit. tán ní ségin dix-huit. bí ségin quatre-vingt.

sègin→̌→ 136→n : 5 Variantes : sègi; sɛ̀gin.

v. Syn : kùrunkɔ́, kɔ́kùru, kɔ́sègin. 1 • revenir. sègin ò kàn ! recommence ! à sèginna kà kúlo il s'est remis à hurler. à sèginna à kɔ́ il est revenu en arrière, il est mort.

2 • rendre. Syn : kɔ́lasègin, kɔ́masègin, lásègin, màsègin. fɛ́n ìn sègin à mà ! rends-lui cet objet.

sègin→̌→ 7 Variante : sègi.

n. Syn : kɔ́masegin, kɔ́segin, sèginńkɔ́. retour.

sègin→̌→ 66 Voir entrée principale : sèn.

v. creuser.

sèginbaatɔ→̌ Litt : ( revenir *agent occasionnel *statif )

ptcp. Syn : sèginmaatɔ. en revenant.

sèginin→̌ Litt : ( corbeille *diminutif )

n. herbe Vernonia sp. Catégorie : comp.

sèginkanni→̌ Litt : ( revenir *je sur *nom d'action ) Variante : sèginnkanni.

n. Syn : sèginńkànni. répétition.

sèginmaatɔ→̌ Litt : ( revenir homme *statif ) [[segimaatɔ]] 

ptcp. Syn : sèginbaatɔ. en revenant.

séginnan→̌→ 12 Litt : ( huit *ordinal ) Variante : 8nan.

adj. huitième.

sèginnkanni→̌→ 6 Voir entrée principale : sèginkanni.

n. répétition.

sèginńkànni→̌→ 6 Litt : ( revenir *je sur *nom d'action )

n. Syn : sèginkanni. répétition, révision. (scolaire).

sèginńkɔ́→̌→ 3 Litt : ( revenir *je après )

n. Syn : kɔ́masegin, kɔ́segin, sègin. retour, régression.

Ségu→̌→ 546

n.prop. (ville et chef lieu de la région de Ségou). Ségou.


Mali - Ségou - Coucher de soleil sur le Niger par mali-pense

Ségu Síkɔrɔ→̌

n.prop. (quartier de Ségou, Ségou sous les karités). TOP.

Ségubugu→̌→ 21

n.prop. (quartier de Ségou). TOP.

Ségukɔrɔ→̌→ 251

n.prop. (quartier de Ségou, Ségou le vieux). Ségoucoro.

Ségukura→̌→ 6

n.prop. (quartier de Ségou, Ségou le neuf). TOP.

Sek→̌

n.prop. NOM CL.

Sekem→̌

n.prop. NOM CL.

sékeretɛri→̌→ 26 Variante : sɛ́kɛrɛtɛri.

n. secrétaire.

Sékì→̌→ 4 Voir entrée principale : Sékù.

n.prop. NOM M.

Seko→̌→ 2

n.prop. (nom masculin). NOM M.

séko→̌→ 102 Litt : ( arrivée affaire )

n. Syn : bánban, dɛ̀mɛdɛmɛ, gɛ̀lɛya, káari, màgan, pá, pí. effort, pouvoir, possible, le maximum. Syn : dàlilu, fànga, sé, sémako, sénna. ù y'ú séko kɛ́ ils ont fait ce qu'ils ont pu, ils ont fait tous leurs efforts. jìginnimuso b'ú séko dàmajira kɛ́ fɔ́ fílan kà nà les matrones font tout ce qu'elles peuvent pour que vienne le placenta.

sékola→̌→ 3 Litt : ( arrivée affaire à ) Variante : sénkola.

n. capable. (qui montre qu'il est capable).

Sekɔrɔ→̌→ 17

n.prop. Sekoro. (village, cercle et région de Ségou).

Sékù→̌→ 513 Variantes : Sheku; Sékì; Sɛ́kù; Shɛ́k.

n.prop. (Shek est une forme diminutive). NOM M.

sékufàli→̌

n. arbuste Stylosanthes fruticosa. (plante sous-arbustive ---> 1 / 1, 5 m). Catégorie : papi.

Selase→̌→ 1

n.prop. Selassié. (Haïlé Selassié, empereur d'Éthiopie, 1930-1974).

séleke→̌→ 36

n. Syn : dógodogo, nɔ̀nkɔn. angle, coin. Syn : tɔ́nkɔn.

séleke→̌→ 1

v. faire des angles. só sélekelen dòn la maison est carrée, rectangulaire.

sélekeba→̌ Litt : ( angle *augmentatif )

n. angle obtus. (néo).

sélekemankan→̌ Litt : ( angle moyen )

n. angle droit. (néo). Note : kb

sélekenaani→̌ Litt : ( angle quatre )

n. quadrilatère.

sélekenin→̌ Litt : ( angle *diminutif )

n. angle aigu. (néo).

sélekesàba→̌ Litt : ( angle trois )

n. Syn : kɛ̀rɛsàba. triangle.

Selenge→̌→ 19

n.prop. (ville, barrage). Sélingué.

Selɛsitɛn→̌

n.prop. Sélestin.

séli→̌→ 121 Variante : sɛ́li. Source : ar: salla = prier.

n. Syn : áladeli, bàto, déli. 1 • prière.

2 • fête. séli bɛ́na sé la fête est toute proche.

3 • conversion à l'islam.

séli→̌→ 33 Variantes : sɛ́li; sáli.

v. Syn : déli, màdéli. 1 • prier. (faire la prière musulmane). ní làansara sélila kàban quand on a fait la prière de l'après-midi.

2 • se faire musulman. à sélila il est passé à l'islam.

séli→̌→ 5 Litt : ( arriver *nom d'action )

n. action d'arriver.

séliba→̌→ 13 Litt : ( prière *augmentatif )

n. Tabaski, grande fête. (pour les musulmans : la Tabaski).


En avant pour le marché de Tabaski

sélibaa→̌ Litt : ( prier *agent occasionnel ) Variante : sélibaga.

n. qui prie, qui fait le 'salam. (les jours de grande fête).

sélibaga→̌ Voir entrée principale : sélibaa.

n. qui prie.

sélibakalo→̌ Litt : ( Tabaski [ prière *augmentatif ] lune )

n. 12e mois lunaire, mois de la Tabaski.

sélibali→̌ Litt : ( prier *participe privatif )

ptcp. non-musulman.

sélibamakɔnɔkalo→̌→ 1 Litt : ( Tabaski [ prière *augmentatif ] attendre *connecteur attendre lune )

n. Syn : sélifilafurancɛkalo, sélifurancɛkalo. 11e mois lunaire, dou-l-qa’da.

sélidenninkalo→̌ Litt : ( prière enfant *diminutif lune )

n. mois du ramadan.

sélidonya→̌→ 3 Litt : ( prière jour *abstractif )

n. Syn : dónba, jàmadonya. jour de fête. Syn : sélidon.


Mɔ̀gɔ tɛ mùso ɲíni sélidon fɛ̀.
On ne cherche pas femme un jour de fête.
walima : Suruku ko : « Selidon, mùso bɛɛ cɛ̀ɲi. »
L’hyène dit : « Les jours de fête, toutes les femmes sont belles. »

sélifàna→̌→ 29 Litt : ( prière repas )

n. prière de 14h.

sélifilafurancɛkalo→̌ Litt : ( prière deux distance [ distance milieu ] lune )

n. Syn : sélibamakɔnɔkalo, sélifurancɛkalo. 11e mois lunaire. (entre les deux grandes fêtes musulmanes).

sélifurancɛkalo→̌ Litt : ( prière distance [ distance milieu ] lune )

n. Syn : sélibamakɔnɔkalo, sélifilafurancɛkalo. 11e mois lunaire. (entre les deux grandes fêtes musulmanes).

séliji→̌→ 3 Litt : ( prier eau )

n. Syn : bóloko, bólokoli, fìnita, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, sìgili, sòli. 1 • circoncision.

2 • eau des ablutions rituelles. (les deux sens sont strictement musulmans).

séliji→̌→ 8 Litt : ( prier eau )

v. Syn : bólokò, cɛ̀bakɔrɔya, cɛ̀balenya, cɛ̀baya. circoncire. (terme musulman). ù bɛ́ɛ sélijira = ù bɛ́ɛ bólokora ils sont tous circoncis.

sélijimuso→̌ Litt : ( circoncire [ prier eau ] femme )

n. Syn : mùsoselijila. exciseuse.

sélikalo→̌ Litt : ( prière lune )

n. 10e mois lunaire. (mois de la fête de fin de ramadan).

sélikɛla→̌ Litt : ( prière faire *agent permanent )

n. participant d’une fête.

sélimafɛn→̌ Litt : ( prière *comme de chose )

n. cadeau de fête.

sélimafini→̌→ 1 Litt : ( prière *comme de tissu )

n. Syn : jàmadonfini. habit de fête.

sélimafo→̌ Litt : ( prière *à saluer )

v. faire des souhaits de fête.

sélimakini→̌ Litt : ( prière *à ruz.cuit )

n. repas de fête.

sèlin→̌→ 40 Voir entrée principale : sèn.

v. creuser.

sélincinin→̌ Voir entrée principale : sélininncinin.

n. fête de fin de ramadan.

sélininncinin→̌→ 3 Litt : ( prière *diminutif petit ) Variantes : sélincinin; sálincinin.

n. fête de fin de ramadan.

sélininncininkalo→̌ Litt : ( prière *diminutif petit lune )

n. 10ème mois lunaire. Syn : sélikalo.

séliwolo→̌→ 1 Litt : ( prière peau )

n. peau de prière. (peau sur laquelle on fait la prière).

Sema→̌→ 1

n.prop. Sema. (un quartier dans la commune 5 de Bamako).

séma→̌ Voir entrée principale : nséma.

n. responsable des initiés.

sémako→̌→ 2 Litt : ( arrivée *comme de affaire )

n. Syn : dàlilu, fànga, sé, séko, sénna. pouvoir. ò yé Ála sémako yé, né sémako tɛ́ Dieu peut le faire, moi, je n'en suis pas capable. sɛ̀nɛkɛla cáman yé gɛ̀lɛya sɔ̀rɔ, kàsɔrɔ ù sémako tɛ́ beaucoup de paysans sont en difficulté, sans qu'ils y puissent quelque chose (kb 2/06 p 6).

sén→̌→ 3

n. Syn : bábili, pɔ̀n. pont, passerelle. Syn : paserɛli, bíli.

sèn→̌→ 354

n. Syn : sènkala. 1 • jambe, pied, patte, roue. Syn : jɔ̀lan, sèntɛgɛ, móbilisen. à sèn ká dí il court vite, il est venu au bon moment. à táara à sèn fɛ̀ il est parti à l'aventure. bá tìgɛ sèn ná traverser la rivière à gué. à b'á sèn ná il est à pied. à ma bɛ̀n sèn mà cela n'a pas bien marché, cela n'a pas réussi. fɛ́n ɲíni sèn ní bólo faire des pieds et des mains pour obtenir qqch, mettre le paquet pour. í bɛ́ wùluku kàn k'á sèn dòn tu coupes à la faucille (l'herbe "queue-de-chien") et tu la tresses en commençant par la base. né sèn t'á lá je n'y participe pas, cela ne me regarde pas. à y'í sèn dòn báara lá il a mis la main à la pâte, il a participé. màa sèn dòn compromettre qqn dans une affaire, le dénoncer. í sèn bɔ́ se désengager. bɛ́ɛ dímina k'ù sèn bɔ́ fúru kɔ́rɔfɔ lá fâchés, ils se sont tous désistés dans les palabres de mariage. ń táara ń sèn jɔ̀ bànabaatɔ lá j'ai rendu visite au malade.


sò ‘cheval’ + sèn ‘pied/ jambe’ → sòsén` ‘une jambe de cheval’
Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.13

mùso` sèn` ‘pied de la femme’, kàlanden` fà` ‘père de l’élève’.
Construction génitive, sans connecteur (10.1.2.1)

2 • en cours. kó bɛ́ à sèn ná l'affaire suit son cours. kó bɛ́ sèn ná kàbi sàn tán ça fait dix ans que ça dure. ɲɔ́gɔnye ìn sèn fɛ̀ au cours de cette entrevue.

3 • fois, occasion. Syn : dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kùn, kɛ́ko, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́, bɛ̀nńsènmà, síratigɛ. sèn ìn cette-fois-ci.

4 • manière, modèle. (toujours en composition). bálasen rythme de balafon. dɔ̀nsen pas de danse. kàsisen manière de chanter (oiseau). kòlonninfilila ní cɛ̀ndala bɛ́ɛ ká kán, à báarakɛsen tɛ́ kélen yé ń'ó tɛ́, ù bɛ́ɛ yé dɔ́nnikɛla yé les jeteurs de cauris et les géomanciens, c'est tout pareil ; leurs techniques sont différentes, sinon, ce sont tous des devins.

sèn→̌→ 66→n : 1 Variantes : sègin; sòni; sèni; sèlin.

v. Syn : sɔ́gɔbɛ, wúguba. 1 • creuser. à bɛ́ kɔ̀lɔn sèn il creuse un puits.

2 • récolter en creusant. à bɛ́ tìga sèn il récolte les arachides.

sènankun→̌→ 6 Variantes : sɛ̀nɛnkun; sìnankun; sènenkun; sànankun.

n. Syn : sènankunma. cousin de plaisanterie. (membre de la famille liée à la vôtre par des relations traditionnelles d'entr'aide et de plaisanterie (ex : les 'Tarawele' et les 'Jara' sont des 'senenkun' de même que les'Kulubali' et les 'Konare' ...))

sènankunma→̌ Litt : ( cousin.de.plaisanterie *réciproque ) Variantes : sɛ̀nɛnkunma; sìnankunma; sènenkunma.

adj/n. cousin de plaisanterie.

sènankunya→̌ Litt : ( cousin.de.plaisanterie *abstractif ) Variantes : sɛ̀nɛnkunya; sìnankunya; sànankunya.

n. cousinage de plaisanterie. (relation traditionnelle de plaisanterie et de service).

Senayong→̌ Voir entrée principale : Sinayɔgɔ.

n.prop. NOM CL.

sènba→̌→ 1 Litt : ( jambe *augmentatif )

n. 1 • gros pied, grosse patte.

2 • éléphantiasis. Syn : bònboli.

sénbèlé→̌

n. ancien tambour.

sènbilennin→̌ Litt : ( jambe rouge *diminutif ) Variante : sènblennin. [[bl]] 

n. broussard. (aux pieds rougis par la poussière de latérite).

sènblennin→̌ Voir entrée principale : sènbilennin.

n. broussard.

sèndabanin→̌→ 3 Litt : ( jambe bouche *augmentatif *diminutif )

n. culotte large. (qui descend aux genoux).

sèndalan→̌ Litt : ( jambe poser *instrumental )

n. marchepied, degré. (d'une échelle ...)

sèndanɔ→̌ Litt : ( jambe poser trace )

n. Syn : sènnɔ. trace de pas.

sèndayɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( jambe poser lieu )

n. Syn : sènna, táabolo, táama. marche. Mɔ̀gɔ bɛ́ yɛ̀lɛn sèndayɔrɔ wólonwula fɛ̀ kà dòn à kɔ́nɔ on y accédait par sept marches (Ez 40, 22). Sèndayɔrɔ ségin bɛ́ à yɛ̀lɛnyɛlɛnnan ná son escalier a huit marches (Ez 40, 37).

sèndimi→̌ Litt : ( jambe souffrance )

n. mal au pied.

sèndimibaatɔ→̌ Litt : ( jambe faire.souffrir *agent occasionnel *statif ) Variante : sèndimibagatɔ.

n. qui a mal aux pieds.

sèndimibagatɔ→̌ Voir entrée principale : sèndimibaatɔ.

n. qui a mal aux pieds.

sèndiya→̌ Litt : ( jambe agréable *en verbe dynamique ) Variante : sènja. [[sendya--> senja]] 

n. Syn : kólokɛnɛya, téliya. 1 • agilité, rapidité.

2 • heureuse coïncidence.

sèndòn→̌→ 24→n : 1 Litt : ( jambe entrer )

v. Syn : kándi, kándòn, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ. 1 • s'engager, s'impliquer.

2 • accuser, compromettre.

sèndonbaa→̌ Litt : ( s'engager [ jambe entrer ] *agent occasionnel ) Variante : sèndonbaga.

n. dénonciateur.

sèndonbaga→̌ Voir entrée principale : sèndonbaa.

n. dénonciateur.

sèndu→̌ Litt : ( jambe courber )

adj/n. aux pieds tordus.

Senegali→̌→ 45 Voir entrée principale : Sɛ̀nɛgali.

n.prop. Sénégal.

sènenkun→̌→ 4 Voir entrée principale : sènankun.

n. cousin de plaisanterie.

sènenkunma→̌ Voir entrée principale : sènankunma.

adj/n. cousin de plaisanterie.

sènfá→̌→ 4 Litt : ( jambe remplir )

v. Syn : bòli. courir, aller vite. ù y'ú sèn fá kà nà ils sont venus en courant.


Jɛkabaara n°95, 1993

sènfaabana→̌ Voir entrée principale : sènfagabana.

n. poliomyélite.

sènfagabana→̌→ 22 Litt : ( jambe tuer maladie ) Variante : sènfaabana.

n. Syn : fàsajabana, nìgisinɔgɔsɔ, nìsinɔsɔnin, sènkolosabana, sènsabana. poliomyélite. Variantes : sènsabana; sènkolosabana.

sènfɛ̀→̌→ 47 Litt : ( jambe par )

pp. au cours de, à l'occasion de. Syn : sènkɔ́rɔ.


Ò ɲɛ́najɛ` sènfɛ̀, dénmisɛn`w b’ù fànga` lájɛ ɲɔ́gɔn ná.
‘Au cours de cet amusement, les jeunes gens montreront leur force l’un à l’autre’ [Baabu ni baabu, Ch. 35].
Postpositions composées (13)

Ù ye ò kùnnafoni` dí dùgumɔgɔ` bɛ́ɛ mà tɔ́nsigiba` dɔ́ sènfɛ̀.
‘Ils ont passé cette information à tous les habitants du village au cours d’une grande réunion’ [Jɛkabaara 12 05kalan_kera].
Postpositions composées (13)

sènfɛbila→̌ Litt : ( jambe par mettre )

n. Syn : kùnfɛtɔ. aventurier, vagabond, fou. Syn : bìlansenfɛ, còolo, jàjaja, jànburunci, jámuru, fàtɔ, hákililabanabaatɔ, kùnkolotɔ.

sènfilamafɛn→̌ Litt : ( jambe deux *comme de chose )

n. bipède.

sènfunu→̌ Litt : ( jambe gonflement )

n. oedème du pied, abcès au pied, foulure.

sènfura→̌→ 4 Litt : ( jambe feuille )

n. Syn : sèntintiri. plante du pied. Syn : sèntɛgɛ.

sèngoya→̌ Litt : ( jambe désagréable *en verbe dynamique )

n. 1 • marche lente, défaut d'agilité.

2 • mauvaise coïncidence, malchance. Syn : gàrijɛgɛfolofolo, kùnnangoya, kùnnasiri, nèri.

Séni→̌→ 26

n.prop. (nom masculin). NOM M.

séni→̌→ 6 Voir entrée principale : sáni.

vq. propre.

séni→̌→ 4 Voir entrée principale : sáni.

adj. propre.

sèni→̌→ 40 Voir entrée principale : sèn.

v. creuser.

Senidi→̌ Variante : CNID.

n.prop. CNID, Congrès national d'initiative démocratique. (parti politique au Mali).

sènja→̌ Voir entrée principale : sèndiya.

n. agilité.

sènkala→̌→ 4 Litt : ( jambe tige )

n. Syn : sèn. jambe, patte. Syn : jɔ̀lan. (toute la jambe). à tɛ́ cì à sènkala lá on ne la frappe pas sur les jambes.

sènkan→̌→ 4 Litt : ( jambe cou )

n. bruit de pas.

sènkan→̌ Litt : ( jambe cou )

n. cou-de-pied. (partie de la jambe au-dessus de la cheville).

sènkelen→̌→adj : 1→n : 1 Litt : ( jambe un )

adj/n. unijambiste.

sènkɛ́nyɛ→̌ Litt : ( jambe égal *en verbe dynamique )

v. Syn : bɛ̀n. coïncider. (avec -- ní ... yé). dúnan sènkɛ́nyɛna ní dén bángenni yé... l'arrivée de l'étranger coïncida avec la naissance de l'enfant.

sénkola→̌→ 3 Voir entrée principale : sékola.

n. capable.

sènkolosabana→̌ Voir entrée principale : sènfagabana.

n. poliomyélite.

sènkolosabana→̌ Litt : ( jambe os mourir maladie )

n. Syn : fàsajabana, nìgisinɔgɔsɔ, nìsinɔsɔnin, sènfagabana. poliomyélite. Syn : sènsabana.

sènkɔnin→̌→ 2 Litt : ( jambe doigt ) Variante : sènnkɔni.

n. Syn : kɔni. orteil.

sènkɔninkolo→̌ Litt : ( orteil [ jambe doigt ] os )

n. métacarpe, carpe.

sènkɔninkunba→̌→ 1 Litt : ( orteil [ jambe doigt ] gros [ tête *augmentatif ] )

n. gros orteil.

sènkɔ́rɔ→̌→ 20 Litt : ( jambe sous )

pp. Syn : cɛ́, cɛ́fɛ̀, cɛ́la, cɛ́mà. parmi, chez, au milieu de, au cours de. Syn : bára, fɛ̀, kàn, yɔ́rɔ, sènfɛ̀.


Gɛ̀lɛya` dɔ́w dònna báara` sènkɔ́rɔ.
‘Certaines difficultés sont apparues au milieu du travail’ [Jekabaara_14 02odipac_nyemogo].
Postpositions composées (13)

sènkɔrɔcɛ̀→̌ Litt : ( jambe sous ramasser ) Variante : sènkɔrɔmacɛ̀.

v. Syn : bɔ̀rɔntɔ, lábìn. 1 • faire tomber. Syn : bìn, bùrun. (en prenant par les pieds).

2 • mettre un terme, conclure, achever. Syn : kùncɛ̀, lában, bán, dáfa, dágun, dákala, láse, tɔ̀láse.

3 • commencer. Syn : dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùbɔ́, jùjɔ̀, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, wúli.

sènkɔrɔdòn→̌→ 6 Voir entrée principale : sènkɔrɔmadòn.

v. soutenir.

sènkɔrɔdòndon→̌→ 6 Litt : ( jambe sous entrer entrer ) Variante : sènkɔrɔmadòndon.

v. Syn : dòndo, dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, kɔ́kɔrɔmadòn, sènkɔrɔmadòn, sènkɔrɔmadɛ̀mɛ, tɛ̀gɛlɛ, tɛ̀ɛtɛɛ. soutenir. (d'une façon nuancée).

sènkɔrɔjugu→̌ Litt : ( jambe sous ennemi )

n. ami hypocrite. (auquel on est associé en qc). Syn : ɲìjugu.

sènkɔrɔmacɛ̀→̌ Voir entrée principale : sènkɔrɔcɛ̀.

v. faire tomber. Syn : bìn, bùrun.

sènkɔrɔmadɛ̀mɛ→̌ Litt : ( jambe sous *connecteur aider )

v. Syn : dòndo, dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, kɔ́kɔrɔmadòn, sènkɔrɔdòndon, sènkɔrɔmadòn, tɛ̀gɛlɛ, tɛ̀ɛtɛɛ. soutenir.

sènkɔrɔmadòn→̌→ 6 Litt : ( jambe sous *connecteur entrer ) Variante : sènkɔrɔdòn.

v. Syn : dòndo, dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, kɔ́kɔrɔmadòn, sènkɔrɔdòndon, sènkɔrɔmadɛ̀mɛ, tɛ̀gɛlɛ, tɛ̀ɛtɛɛ. soutenir. háli ní 'póroze' nìn b'án ká làada sɔ̀sɔ, gófɛrɛnaman b'ó sènkɔ̀rɔ̀màdon même si le projet va contre nos coutumes (excision), le gouvernement le soutient (kb 5/06 p 7).

sènkɔrɔmadòndon→̌→ 6 Voir entrée principale : sènkɔrɔdòndon.

v. soutenir.

Sénkun→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sènkuru→̌ Litt : ( jambe boule )

n. Syn : álekabakuru, ntàmakuru. cheville. (du pied).

sénna→̌ Litt : ( arriver *je à )

n. domination, pouvoir. Syn : dàlilu, fànga, sé, séko, sémako. (sur les plus petits et moins forts).

sènna→̌→ 12 Litt : ( jambe à )

n. Syn : cɛ́n, táamasen. allure, marche. Syn : sèndayɔrɔ, táabolo, táama. mín sènna ká tɛ́li celui, celle qui est rapide.

sènnaanimafɛn→̌→ 1 Litt : ( jambe quatre *comme de chose )

n. quadrupède.

sènnabana→̌ Litt : ( jambe à maladie )

n. maladie du pied.

sènnabɔ́→̌→n : 2 Litt : ( jambe faire.sortir [ *causatif sortir ] )

v. Syn : dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, dɛ̀ndɛn, màntɔ̀n. 1 • accompagner.

2 • se promener. Syn : yáala.

sènnagoni→̌ Litt : ( allure jambe dans chaud )

adj/n. Syn : fɛ́gɛn, gòni, kálanman, sènnakalan, sènnandi, sènnateli, téli, tɛ́liman. rapide, véloce.

sènnakalan→̌ Litt : ( allure jambe dans chaud )

adj/n. Syn : fɛ́gɛn, gòni, kálanman, sènnagoni, sènnandi, sènnateli, téli, tɛ́liman. rapide, véloce.

sènnakolon→̌ Litt : ( jambe dans vide )

adj. Syn : sènnankolon. nu-pieds, déchaussé.

sènnakolon→̌ Voir entrée principale : sènnankolon.

adj/n. va-nu-pieds.

sénnamɔgɔ→̌→ 2 Litt : ( arrivée *je à homme )

n. personne inférieure. (personne qui vous est inférieure à quelque titre). í sénnamɔgɔ yé í dɔ́gɔnin yé ton cadet est ton inférieur. bìlakoro sénnamɔgɔ yé bása yé le garçonnet est le maître du margouillat.

sènnamɔgɔ→̌→ 13 Litt : ( jambe à homme )

n. piéton, fantassin. Syn : dùgumakɛlɛcɛ.

sènnandi→̌ Litt : ( allure jambe dans agréable )

adj/n. Syn : fɛ́gɛn, gòni, kálanman, sènnagoni, sènnakalan, sènnateli, téli, tɛ́liman. rapide, aux pieds légers.

sènnankolon→̌→n : 1 Litt : ( jambe dans vide ) Variante : sènnakolon.

adj/n. va-nu-pieds, nu-pieds. (au sens propre ...) Syn : sènnakolon.

sènnantolatan→̌→ 6 Litt : ( jambe à balle frapper )

n. Syn : bàlontan, ntòla, ntòlaci, ntòlatan. football.

sènnasìri→̌ Litt : ( jambe *causatif lier )

v. entraver la marche, retenir de partir. 'Á kàna né sènnasiri, kàtugu Ála yé né ká táama díya' ne me retenez pas maintenant que Dieu a fait réussir mon voyage (gn 24, 56). Fàrikolo mín kɔ̀ni ká kán kà tíɲɛ, ò bɛ́ hákili sènnasiri notre corps périssable entrave l'esprit (Sg 9, 15).

sènnasɔ̀n→̌ Litt : ( jambe conserver )

v. rester sur place, arrêter de circuler. dùgu máa tíla, màa sènna bɛ́ sɔ̀n màa bɛ́ sènnasɔn vers minuit, il n'y a plus de circulation.

sènnasuma→̌ Litt : ( allure jambe dans lent )

adj/n. Syn : bólolasuma, súma, súmaman, tɛ́gɛnasuma. lent.

sènnasúmaya→̌→ 2 Litt : ( lent allure jambe dans lent *abstractif )

v. Syn : lásumaya, súmaya. ralentir. Syn : sènsumaya. ò bɛ́ɛ kɛ́ra sábabu yé kà báara sènnasumaya tout cela fut cause du ralentissement des travaux (kb 2/05 p 2).

sènnataamayɔrɔ→̌ Litt : ( jambe à marcher lieu )

n. trottoir, piste 'piétonne. k'òlu lában ní sènnataamayɔrɔ mɛ́tɛrɛ fìla-fìla yé et les terminer par des pistes piétonnes de 2m (kb 5/05 p 2).

sènnateli→̌ Litt : ( allure [ jambe à ] rapide )

adj. pressé, rapide. Syn : fɛ́gɛn, gòni, kálanman, sènnagoni, sènnakalan, sènnandi, téli, tɛ́liman.

sènnatéliya→̌ Litt : ( pressé allure [ jambe à ] rapide *abstractif )

v. presser l'allure. (pour le piéton).

sènnayáala→̌→ 1 Litt : ( jambe à se.promener )

v. se promener à pied.

sènnayaalala→̌ Litt : ( jambe à se.promener *agent permanent )

n. promeneur.

sènninfila→̌→ 1 Litt : ( jambe *diminutif deux )

adj. bipède.

sènnkɔni→̌→ 4 Voir entrée principale : sènkɔnin.

n. orteil.

sènnɔ→̌→ 21 Litt : ( jambe trace )

n. Syn : sèndanɔ. trace de pas.

sènntan→̌→ 2 Litt : ( jambe *privatif )

adj. apode.

sènntanya→̌ Litt : ( jambe *privatif *abstractif )

v. priver de pied, priver de la capacité de marcher.

sènɲa→̌→ 81 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

sènɲàran→̌ Litt : ( jambe )

n. peau se détachant du talon.

sènɲɛ→̌→ 81 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

Seno→̌

n.prop. (nom de lieu). Sèno.

sènpɛrɛn→̌→ 1 Litt : ( jambe fendre )

n. gerçures plantaires.

sènsabana→̌→ 1 Voir entrée principale : sènfagabana.

n. poliomyélite.

sènsabana→̌→ 1 Litt : ( jambe mourir maladie )

n. Syn : fàsajabana, nìgisinɔgɔsɔ, nìsinɔsɔnin, sènfagabana. poliomyélite. Syn : sènkolosabana.

sènsan→̌

n. arbre sp.

sènsanfin→̌ Litt : ( arbre.sp noir )

n. arbre Pseudocedrela kotschyi. (---> 10 m, écorce du tronc très fendillée, quadrillée). Catégorie : méli.

sènsanjɛ→̌ Litt : ( arbre.sp blanc )

n. arbre Trichilia emetica. (---> 10 m ). Catégorie : méli. Syn : sòlafinsan.

sénsen→̌→ 2

n. cobe à croissant onctueux, Kobus kobus ellipsiprymnus unctuosus. (grande antilope, de la taille d'un cerf mais croupe plus lourde).

sènta→̌→ 3 Litt : ( jambe prendre )

n. Syn : nɔ́ɔri, pàara, sìɲɛ, wàala, wàla. pas.

séntan→̌→ 1 Litt : ( arrivée *privatif )

adj. Syn : bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, cógontan, dábarajɛ, kánnakolon, kɔ̀libaatɔ, mìsikinɛ, sɛ̀gɛnbaatɔ, tántan. pauvre. Syn : fàantan.

séntanya→̌ Litt : ( pauvre [ arrivée *privatif ] *abstractif )

n. Syn : bólodɛsɛ, bólomandɔgɔya, dɛ́sɛ, fàantanya, sɛ̀gɛn. 1 • pauvreté.

2 • impuissance, défaite. Syn : fàantan, kùlusijalabana, mùsotere.

sèntɛgɛ→̌→ 4 Litt : ( jambe paume )

n. Syn : jɔ̀lan, sèn. pied, plante du pied. Syn : sènfura, sèntintiri. à sèntɛgɛ ká dí il court vite. ù yé sèntɛgɛ bɔ́ ils se sont mis à courir. kà à sìgi à sèntɛgɛ kɔ́nɔ mettre à genoux, rendre impuissant.

sèntɛgɛninjɛ→̌ Litt : ( pied [ jambe paume ] *diminutif blanc )

n. course à pied. (en courant on voit le dessous blanc du pied). à y'á kɛ́ sèntɛgɛninjɛ yé il s'est mis à courir.

sèntigiya→̌ Litt : ( jambe maître *abstractif )

v. commencer à marcher.

sèntintiri→̌ Litt : ( jambe chair.molle )

n. Syn : sènfura. 1 • plante du pied. Syn : sèntɛgɛ.

2 • coussinet des pattes. (du chat ...)

sèntonto→̌→ 1 Litt : ( jambe talon ) Variantes : sèntonton; sèntontoli.

n. Syn : tóntòlí. talon.

sèntontoli→̌→ 1 Voir entrée principale : sèntonto.

n. talon.

sèntontolikolo→̌ Litt : ( talon [ jambe talon ] os )

n. os du talon.

sèntonton→̌→ 1 Voir entrée principale : sèntonto.

n. talon.

Senu→̌→ 22

n.prop. Sénou. (un quartier dans la commune 6 de Bamako, l'aéroport international).

sénu→̌

adj. Syn : jɛ́, sáni, sániman. propre. à kàna kɛ́ fúru sénu yé, à kà kɛ́ fúru dánga yé ! que ce ne soit pas un mariage propre, que ce soit un mariage sale ! (qu'il y ait des bébés 'malpropres', qui salissent la maman).

sénu→̌→adj : 1

vq/adj. saint. (sens chrétien). Mátigi ! É ká sénu ! Tu es saint, Seigneur !

sénuman→̌→ 2 Litt : ( saint *adjectivateur )

adj. Syn : sénu. saint. (sens chrétien).

sénuya→̌ Litt : ( saint *en verbe dynamique )

n. Syn : wàlijuya. sainteté. (sens chrétien).

sénuya→̌ Litt : ( saint *en verbe dynamique )

v. purifier, sanctifier. (sens chrétien).

sényɛrɛkɔrɔ→̌→ 18 Litt : ( arriver *je même sous ) Variante : sé-ń-yɛ̀rɛ̂-kɔ́rɔ.

n. autosuffisance.

sé-ń-yɛ̀rɛ̂-kɔ́rɔ→̌→ 13 Voir entrée principale : sényɛrɛkɔrɔ.

n. autosuffisance.

séńyɛ̀rɛlá→̌→ 1 Litt : ( arrivée *je même à )

n. 1 • maîtrise de soi. (dans tous les sens).

2 • continence. Syn : lásɔnnenya. (sexuelle). sényɛrɛla yé sída kùnbɛnnan fɔ́lɔ yé la continence est la première prévention du sida (donniya 5/6 p 42). mùso ká sényɛrɛla tùn ɲíninen dòn kósɛbɛ à jógoɲuman tɔ̀ lá parmi les qualités de la femme on prisait spécialement sa vertu (kb 1/06 p 8).

SEPAMA→̌

n.prop. Societe d'Exploitation des Produits Arachidiers du Mali.

Seraliyɔni→̌→ 1 Voir entrée principale : Sàralon.

n.prop. Sierra Leone.

sére→̌→ 1

n. 1 • fruit non-formé. (au premier stade de sa formation). sére bɛ́ mángoro lá le manguier commence sa fructification.


séré « grossesses rapprochées » - séeré « témoin »
voyelles courtes/longues 2-3
paires minimales

2 • grossesses rapprochées.

3 • amaigrissement. Syn : fàsa. (de l'enfant sevré trop tôt). sére bɛ́ dén ná l'enfant dépérit (faute de lait).

sére→̌→ 1

v. naître à intervalles rapprochés. ù dén sérela leurs enfants se suivaient à intervalles rapprochés.

Sérè→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sérebana→̌ Litt : ( naître.à.intervalles.rapprochés maladie )

n. maladie de sevrage précoce. (la maman a des grossesses trop rapprochées). Syn : sí, ntènbana.

séreden→̌→ 5 Litt : ( naître.à.intervalles.rapprochés enfant )

n. enfant tôt sevré.

Serefu→̌

n.prop. NOM CL.

sérele→̌ Voir entrée principale : sérelen.

adv. toujours debout.

sérelen→̌ Variantes : sérele; sérete.

adv. toujours debout, debout sans bouger, longuement à l'arrêt.

séremuso→̌ Litt : ( fruit.non-formé femme )

n. femme aux grossesses rapprochées. (le terme est un peu péjoratif pour la femme).

sérente→̌→ 2 Variante : sɛ̀rɛntɛ.

v. Syn : kùnnatà. effeuiller.

sérete→̌ Voir entrée principale : sérelen.

adv. toujours debout.

séretoro→̌→ 3 Litt : ( fruit.non-formé figuier )

n. Syn : tòroŋɛŋɛ. petit sycomore, Ficus capensis. (petit arbre ---> 6 m). Catégorie : mora. (fruits comestibles, à même le tronc). Syn : tòroŋɛɲɛ, tòroninŋɛɲɛ.

Seri→̌→ 1 Voir entrée principale : Sériba.

n.prop. NOM M.

séri→̌→ 38 Variante : sɛ́ri.

v. Syn : bìribara, bìrikibaraka, fúgufugu, pírîpára, yɛ́rɛkɛ. éparpiller, asperger, semer à la volée. Syn : fúnfun, pɔ́npe.

sèri→̌→ 23 Variante : sɛ̀ri.

n. Syn : bàga, mɔ̀ni. bouillie. (de céréales concassées).


kɔ́ɲɔmuso ka sèri, ngòngondili b'à la.
la bouillie de la jeune mariée
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

Sériba→̌→ 19 Variante : Seri.

n.prop. (Seri est la forme diminutive). NOM M.

sériba→̌

n. genette.

1 • genette d'Europe, Genetta genetta. Syn : séribabilen, séribajɛ̀kima.

2 • genette de Villiers, Genetta thierryi. Syn : séribanin.

3 • genette tigrine, Genetta tigrina. Syn : séribafin.

séribabilen→̌ Litt : ( genette rouge )

n. Syn : séribajɛ̀kima. genette d'Europe, Genetta genetta. Syn : sériba. (courte crinière érectile au milieu du dos). Syn : sériba-jɛ̀kima.

séribafin→̌ Litt : ( genette noir )

n. genette tigrine, Genetta tigrina. Syn : sériba. (sujets mélaniques fréquents, oreilles un peu plus courtes et arrondies que celles de Genetta.)

séribajɛ̀kima→̌ Litt : ( genette qui.a.une.crinière [ haut.du.dos *comme de ] )

n. genette d'Europe, Genetta genetta. Syn : sériba. (courte crinière érectile au milieu du dos). Syn : séribabilen.

séribanin→̌ Litt : ( genette *diminutif )

n. genette de Villiers, Genetta thierryi. Syn : sériba. (taille légèrement inférieure à celle de la Genetta.genetta, absence de crinière dorsale).

sérilikɛla→̌ Litt : ( éparpiller *nom d'action faire *agent permanent )

n. Syn : dànnikɛla. semeur. (qui sème à la volée (riz, fonio ...))

sèriseri→̌→ 1

n. eczéma sp.

sésewu→̌→ 5 Voir entrée principale : séwu.

adv. sans bruit. Syn : jɔ́yi.

sétanburu→̌→ 12 Voir entrée principale : sɛ́tanburu.

n. septembre.

sé-tɛ-n-fa→̌ Litt : ( arrivée *imperfectif négatif *je remplir )

n. chaussures. (une espèce, très durables).

sétigi→̌→ 10→adj/n : 1→adj : 3→n : 8 Litt : ( arrivée maître )

adj/n. influent, riche.

sétigiya→̌ Litt : ( influent [ arrivée maître ] *abstractif )

n. Syn : dáraja, jɔ̀yɔrɔ, kɔ́nɔnasuruku. influence, puissance. Syn : bárikamaya, fàamaya, fànga, sébaaya, yíriwa.

sétigiya→̌ Litt : ( influent [ arrivée maître ] *abstractif )

v. Syn : fàamaya. rendre puissant.

Sétù→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

séwa→̌→ 4 Voir entrée principale : sáwa.

v. réjouir.

Seware→̌→ 7

n.prop. (ville contigüe à Mopti). Sévaré.

Sewili→̌→ 1 Variante : Sewiyi.

n.prop. (ville d'Espagne). Seville.

Sewiyi→̌ Voir entrée principale : Sewili.

n.prop. Seville.

séwu→̌→ 5 Variante : sésewu.

adv. Syn : yélekuyeleku, yɔ́kɔyiyɔkɔyi. sans bruit. Syn : jɔ́yi.

Séyìbu→̌→ 22

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Séyìdu→̌→ 96

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Seyisebe→̌

n.prop. CICB.

Seynu→̌

n.prop. NOM CL.

sɛ̀→̌→ 17

n. Syn : sɛ̀gɛn, sɛ́nɛ. fatigue. (souhait de bienvenue à qui vient de loin). í ní sɛ̀ ! (toi et la route ! toi et la fatigue!)

sɛ̀→̌→ 84 Voir entrée principale : shɛ̀.

n. poule.

sɛ̀ba→̌→ 13 Voir entrée principale : syɛ̀ba.

n. poule pondeuse.

sɛ̀bɛ→̌→ 3 Variante : sɔ̀bɛ.

vq. Syn : bɛ́rɛ. honnête, droit. à ká sɛ̀bɛ il est honnête, droit.

sɛ̀bɛ→̌ Variante : sɔ̀bɛ.

adj/n. Syn : sɛ̀bɛlama. 1 • sérieux, important, réel. Syn : bèlebele, bɛ́rɛ, kólogirin, kólogirinman, kóloma. sɛ̀bɛ lá réellement, en vérité, sérieusement. à b'á sɛ̀bɛ lá il est bien décidé, il ne blague pas. ...dòn sɛ̀bɛ lá prendre au sérieux qqch.


Túlon tɛ sɔ̀bɛ sà. Yɛ́lɛ tɛ sɔ̀bɛ sà.
Jouer ne met pas fin au sérieux, Rire ne met pas fin au sérieux/n'empêche pas le sérieux.

2 • en grande quantité. ù y'á sɛ̀bɛ-fó ils l'ont remercié bien bien.

3 • sincère. nìn yé màa sɛ́bɛ yé c'est un brave homme, une personne honnête, serviable.

sɛ̀bɛdɔn→̌ Litt : ( sérieux connaître )

v. prendre au sérieux.

sɛ̀bɛfɛn→̌ Litt : ( sérieux chose )

n. 1 • l’important, le sérieux.

2 • personne importante. Syn : mɔ̀gɔba.

sɛ̀bɛkan→̌ Litt : ( sérieux cou )

n. propos sérieux. Syn : sɛ̀bɛkuma.

sɛ̀bɛkolama→̌ Litt : ( sérieux affaire *en tant que )

adj. qui paraît important.

sɛ̀bɛkɔrɔ→̌→ 147 Litt : ( sérieux vieux )

adv.p. sérieusement, fortement, consciencieusement. (en composition avec un verbes qualitatifs ou un verbe). ù y'á sɛ̀bɛkɔrɔ-déli ils l'ont supplié instamment. à mán sɛ̀bɛkɔrɔ-ján il n'est pas très grand. ń sɛ̀bɛkɔrɔ tɛ́! ke refuse catégoriquement !

sɛ̀bɛkuma→̌→ 4 Litt : ( sérieux parole )

n. parole sérieuse. Syn : sɛ̀bɛkan.

sɛ̀bɛlama→̌→ 2 Litt : ( sérieux *en tant que )

adj. Syn : bèlebele, bɛ́rɛ, kólogirin, kólogirinman, kóloma, sɛ̀bɛ. important, sérieux.

sɛ́bɛn→̌→ 86

n. Syn : nási, násiji, sɛ́bɛnni. 1 • écrit, lettre, texte imprimé. Syn : lɛ́tɛrɛ, bàtaki. à bɛ́ sɛ́bɛn dɔ́n il sait lire et écrire.


Bùrudamɛ ka sɛ́bɛntu
Porte amulette touareg en cuir décoré.

2 • papier. Syn : káyiti, pápiye.

3 • amulette. Syn : dásiri, sɛ́bɛnden. mórikɛ yé sɛ́bɛn tù à yé le marabout lui a fabriqué une amulette.

sɛ́bɛn→̌→ 74

v. 1 • écrire.

2 • préscrire. (à -- kùn).

sɛ́bɛnden→̌ Litt : ( écrit enfant )

n. 1 • caractère d'écriture.

2 • papier écrit. (à l'intérieur d'une amulette).

3 • amulette. Syn : dásiri, sɛ́bɛn, sɛ́bɛnniden, sìginiden.

sɛ́bɛndɔnbaga→̌ Litt : ( écrit connaître *agent occasionnel )

n. alphabétisé, scribe.

sɛ́bɛndɔnbali→̌ Litt : ( écrit connaître *participe privatif )

ptcp. Syn : kàlanbali. analphabète.

sɛ́bɛndɔnbaliya→̌ Litt : ( analphabète [ écrit connaître *participe privatif ] *abstractif )

n. Syn : kàlanbaliya, kùnfinya. analphabétisme.

sɛ́bɛnfura→̌→ 5 Litt : ( écrire feuille )

n. feuille de papier. Syn : fúra.

sɛ́bɛnni→̌→ 135 Litt : ( écrire *nom d'action )

n. 1 • écriture, inscription. Syn : tɔ́gɔsɛbɛn. sɛ́bɛnni kɛ́ écrire.

2 • écrit.

sɛ́bɛnniden→̌ Litt : ( écriture [ écrire *nom d'action ] enfant )

n. caractère d'écriture. Syn : sìginiden, sɛ́bɛnden.

sɛ́bɛnnikɛla→̌ Litt : ( écriture [ écrire *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. celui qui écrit, scribouillard, écrivain public.

sɛ́bɛnnikɛlan→̌ Litt : ( écriture [ écrire *nom d'action ] faire *instrumental )

n. Syn : biki. bic, crayon. (tout instrument pour écrire). Syn : krɛ́yɔn, kɛrɛyɔn.

sɛ́bɛrɛ→̌ Voir entrée principale : sɛ́bɛrɛn.

n. éperon.

sɛ́bɛrɛn→̌ Variante : sɛ́bɛrɛ.

n. Syn : nkɔ̀li. éperon. (de cavalier).

sɛ̀bɛsen→̌→ 2 Litt : ( sérieux jambe )

n. comportement sérieux.

sɛ̀bɛya→̌ Litt : ( sérieux *abstractif )

n. le sérieux.

sɛ̀bunturun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀bunturun.

n. poussin 1-15 jours.

sɛ̀danga→̌ Voir entrée principale : syɛ̀danga.

n. poule d'âge à pondre.

sɛ̀den→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀den.

n. poussin.

sɛ̀denba→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀denba.

n. poule avec ses petits.

sɛ̀denninntuguntugun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀denninntuguntugun.

n. petite poulette.

sɛ̀ɛlɛ→̌ Variantes : sɛ̀lɛ; sɛ́ɛlɛ.

v. découper en lanières.

sɛ́ɛma→̌→ 16 Voir entrée principale : nsɛ́mɛ.

n. mentor.

sɛ́ɛmɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : nséma.

n. responsable des initiés.

sɛ́ɛnɛ→̌→ 5

v. Syn : fɛ̀nsɛn, gàankan, kànkan, láfɛ̀nsɛn, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ. étendre.

sɛ́ɛnɛ→̌→ 5

v. Syn : bòli, jí, kɔ́lɔkɔlɔ, mùtimuti, súrundu, wòyo, wɔ̀ɔlɔ. 1 • couler, verser. Syn : bɔ̀n, syéne.

2 • filtrer. Syn : syɔ́lɔ, sɛ́nsɛn.

sɛ́ɛnɛ→̌→ 16 Voir entrée principale : syéne.

v. verser.

sɛ̀ɛnsɛɛn→̌→ 18 Voir entrée principale : sɛ̀nsɛn.

v. faire avancer doucement.

sɛ̀fan→̌→ 21 Voir entrée principale : syɛ̀fan.

n. oeuf de poule.

sɛ̀fancɛkalo→̌→ 1 Litt : ( poule oeuf ramasser lune )

n. 7e mois lunaire, Rajab.

sɛ̀fanfara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀fanfara.

n. coquille d'oeuf de poule.

sɛfudetamazori→̌

n. ETRG.FRA. chef d'état-major. Kunnafonidilajɛ in kɛnɛ kan, faso garidiw ka sɛfudetamazɔri, jamana polisiw kuntigiba ani zandaramaw kuntigiba tun bɛ minisiri kɛrɛfɛ. (Kibaru n°529, 2016)

sɛ́gɛ→̌→ 23

n. Syn : fìlijɔ. épervier. (quelques rapaces diurnes). Voir : sɛ́gɛbanpokolon; sɛ́gɛbilen....

sɛ́gɛ→̌→ 31

n. Syn : dùgusɛgɛ. 1 • salpêtre.

2 • potasse. Syn : kàta, sɛ́gɛkata.

3 • savon traditionnel.

4 • herbe Striga senegalensis. Syn : sɛ́gɛbilen, sɛ́gɛnin. (plante parasite du mil). Catégorie : scro. Voir : sɛ́gɛba; sɛ́gɛbilen.

sɛ́gɛ→̌→ 5 Variante : sɛ́gɛn.

n. Syn : gàsi. considération, murmure, petit bruit. Syn : dájukɔrɔkuma, dùgudugu. háli sɛ́gɛ ! même pas un petit bruit ! , aucune réponse ! né tɛ́ sɛ́gɛ kɛ́ í lá bìlen je ne te parle plus !

sɛ́gɛba→̌ Litt : ( salpêtre *augmentatif )

n. herbe Buchnera hispida. (plante parasite du mil). Catégorie : scro. Syn : núgusɛgɛ.

sɛ́gɛbanpokolon→̌ Litt : ( épervier *augmentatif milan.noir )

n. milan noir, Milvus migrans. (queue échancrée, espèce détritivore des villes et villages). Syn : npòkolon.

sɛ́gɛbanti→̌ Voir entrée principale : sɛ́gɛbantin.

n. récipient percé.

sɛ́gɛbantin→̌ Litt : ( salpêtre filtre ) Variante : sɛ́gɛbanti.

n. récipient percé. (rempli de cendres).

sɛ́gɛbilen→̌ Litt : ( salpêtre rouge ) Variante : sɛ́gɛblen. [[bl]] 

n. herbe Striga senegalensis, herbe Striga hermonthica. Syn : sɛ́gɛ. (plante parasite du mil). Catégorie : scro. Syn : sɛ́gɛnin.

sɛ́gɛbilen→̌ Litt : ( épervier rouge ) Variante : sɛ́gɛblen. [[bl]] 

n. 1 • busard des sauterelles, Butastur rufipennis. (fréquente les feux pour capturer les insectes).

2 • faucon renard, Falco alopex. (mâle et femelle sont entièrement roux, fréquente les feux de savane). Syn : sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ.

sɛ́gɛblen→̌ Voir entrée principale : sɛ́gɛbilen.

n. herbe Striga senegalensis. Syn : sɛ́gɛ.

sɛ́gɛblen→̌ Voir entrée principale : sɛ́gɛbilen.

n. busard des sauterelles. Syn : sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ.

sɛ́gɛji→̌→ 3 Litt : ( salpêtre eau ) Variante : sɛ́gɛnji.

n. eau de potasse.

sɛ́gɛkata→̌→ 2 Litt : ( salpêtre potasse )

n. Syn : kàta, sɛ́gɛ. potasse.

sɛ́gɛkisɛ→̌ Litt : ( salpêtre grain )

n. morceau de potasse. (acheté pour fabriquer la poudre de fusil).

sɛ́gɛlasɛri→̌ Litt : ( salpêtre à bouillie )

n. bouillie cuite avec de potasse.

sɛ̀gɛlɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : nsɛ̀gɛlɛn.

n. ver de Guinée.

sɛ́gɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : sɛ́gɛ.

n. considération.

sɛ̀gɛn→̌→ 40

n. Syn : sɛ̀, sɛ́nɛ. 1 • fatigue, peine. Syn : kùnko. wáasa í ká sɛ̀gɛn kàna kɛ́ fú yé... pour que tes fatigues ne soient pas vaines.

2 • pauvreté. sɛ̀gɛn b'á lá il est dans la misère.

sɛ̀gɛn→̌→ 38

v. Syn : ɲɛ́kɔrɔse, ɲɛ́madègun. 1 • fatiguer. fàrigan yé né sɛ̀gɛn l'a fièvre m'a bien fatigué.

2 • épuiser. (le sol). sɛ̀nɛ bɛ́ dùgukolo sɛ̀gɛn la culture épuise le sol.

3 • réduire à la misère.

4 • importuner, gêner.

sɛ̀gɛnbaatɔ→̌→adj : 8→n : 1 Litt : ( fatiguer *agent occasionnel *statif ) Variante : sɛ̀gɛnbagatɔ.

adj/n. Syn : bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, cógontan, dábarajɛ, kánnakolon, kɔ̀libaatɔ, mìsikinɛ, séntan, tántan. pauvre. Syn : dɛ́sɛbaatɔ, fàantan, bólontan.

sɛ̀gɛnbagatɔ→̌→adj : 5→n : 1 Voir entrée principale : sɛ̀gɛnbaatɔ.

adj/n. pauvre.

sɛ̀gɛnɛ→̌

v. granuler finement. (le mil concassé, le couscous ...)

sɛ́gɛnin→̌→ 1 Litt : ( salpêtre *diminutif )

n. herbe Striga senegalensis. Syn : sɛ́gɛ. (plante parasite du mil). Catégorie : scro. Syn : sɛ́gɛbilen.

sɛ́gɛnin→̌→ 1 Litt : ( salpêtre *diminutif )

n. pommade pour défrisage.

sɛ́gɛnji→̌→ 2 Voir entrée principale : sɛ́gɛji.

n. eau de potasse.

sɛ̀gɛnnabɔ́→̌→ 4 Litt : ( fatigue *causatif sortir )

v. Syn : kɔ́raɲɔn, kɔ́rɔɲɔ, làfiya, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, sáha, sɛ̀gɛnnafíyɛn. se reposer. Syn : láɲɔ.

sɛ̀gɛnnafíyɛn→̌→n : 1 Litt : ( fatigue *causatif sécher )

v. Syn : kɔ́raɲɔn, kɔ́rɔɲɔ, làfiya, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́. se reposer. Syn : láɲɔ.

sɛ̀gɛnsara→̌→ 2 Litt : ( fatigue paie )

n. Syn : jànsa. prime.

sɛ́gɛrɛ→̌→ 82

v. Syn : lásɔ̀rɔ, màgɛ́n, sɔ̀rɔ. 1 • rejoindre.

2 • se diriger à. (aller trouver qn (pour une affaire)).

sɛ́gɛsɛgɛ→̌→ 62→n : 1

v. 1 • bien examiner. Syn : lákɔ̀lɔsi.

2 • interroger dans le détail.

3 • bien nettoyer.

sɛ́gɛsɛgɛli→̌→ 77 Litt : ( bien.examiner *nom d'action )

n. enquête, contrôle minutieux. né nà ò sɛ́gɛsɛgɛli dàn tàn je laisse là l'enquête(pour une devinette = je donne ma langue au chat).

sɛ́gɛsɛgɛlikɛla→̌ Litt : ( enquête [ bien.examiner *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. enquêteur.

sɛ̀gi→̌→ 41 Voir entrée principale : sègi.

n. corbeille.

sɛ̀gin→̌→ 198 Voir entrée principale : sègin.

v. revenir.

sɛ̀kama→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kama.

n. poulette non fécondée.

sɛ̀kasidono→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kasidono.

n. coq qui chante.

sɛ́kɛrɛtɛri→̌→ 1 Voir entrée principale : sékeretɛri.

n. secrétaire.

sɛ́ki→̌→ 8 Voir entrée principale : sákɛ.

n. sellier.

sɛ́ki→̌→ 1

n. Syn : shɛki, wáritasɛbɛn. chèque. (de banque).

sɛ̀kili→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀kili.

n. oeuf de poule.

sɛ̀kilifara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilifara.

n. coquille d'oeuf de poule.

sɛ̀kilisabasiri→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilisabasiri.

n. casse-tête.

sɛkitɛri→̌→ 28

n. secteur.

sɛ̀kɔ̀gɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔ̀gɔ.

n. gros ver blanc.

sɛ̀kɔrɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔrɔ.

n. grosse poule adulte.

Sɛ́kù→̌→ 1 Voir entrée principale : Sékù.

n.prop. NOM M.

sɛ̀kulukulu→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀kulukulu.

n. poulailler.

sɛ̀kwànin→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kwànin.

n. gros ver blanc.

sɛ̀lɛ→̌ Voir entrée principale : sɛ̀ɛlɛ.

v. découper en lanières.

sɛ̀lɛ→̌→ 11 Variante : sàle.

n. Syn : ntùgunbilen. tombe. Syn : káburu.

sɛ̀lɛdatigɛba→̌ Litt : ( tombe bouche couper chèvre )

n. chèvre de sacrifice. (chèvre sacrifiée lors du creusage de la tombe).

sɛ̀lɛden→̌ Litt : ( tombe enfant )

n. excavation latérale au fond de la tombe.

sɛ̀lɛdo→̌→ 3 Litt : ( tombe groupe )

n. cimetière. Syn : káburudo, kólojɛbugu.

sɛ́lɛku→̌ Voir entrée principale : sálaku.

v. équarrir.

sɛ́lɛkusɛlɛku→̌→ 1

n. Syn : sèndiya, téliya. rapidité. (d'une démarche).

sɛ́lɛkusɛlɛku→̌

adv. Syn : bógoyi, fúga, mɛ́lɛkɛmɛlɛkɛ. rapidement. (pour une démarche).

sɛ́li→̌→ 1 Voir entrée principale : séli.

n. prière.

sɛ́li→̌→ 33 Voir entrée principale : séli.

v. prier.

sɛ̀li→̌ Variante : sàli.

v. Syn : dámɔ, kùrukuru. bouder, être mécontent. (de qn ... kɔrɔ).

sɛliti→̌

n. (Les Celtes étaient un peuple indo-européen de l'âge du fer et de l'Europe médiévale). celte.

sɛ̀mara→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀mara.

n. aviculture.

sɛ̀marala→̌ Voir entrée principale : syɛ̀marala.

n. aviculteur.

sɛ́mɛ→̌→ 16 Voir entrée principale : nsɛ́mɛ.

n. mentor.

sɛ́mɛ→̌→ 2 Variantes : sɔ́mɛ; sɔ́mi; nsɛ́mɛ; nsɔ́mi.

n. 1 • moelle.

2 • force physique. Syn : bárika, fàngafin, tòfanga. dénmisɛnnin sɔ́mi má sé báara mín kɛ́li yé, ń'í kó : à k'ò kɛ́, í b'á bàna un travail qui dépasse les forces d'un enfant, si tu lui dis de le faire,tu vas le rendre malade.

sɛ̀mɛ→̌→ 7

n. Syn : sɛ̀mɛkuru. hache-houe. (des chasseurs).


sɛ̀mɛ (hache-houe)
photo Valentin Vydrine

sɛ̀mɛ
Collection d’objets ethnographiques - UMB - 49

sɛ̀mɛ→̌→ 41

v. adosser. (contre ...)


N’í y’í dén ̀ tɔ́gɔ dá "Sɛ̀mɛ", à mɛ́n ô mɛ́n, à nà sɛ̀mɛ í lá.
Si tu appelles ton fils : ’Prends appui sur’, il finira par s’appuyer sur toi
Jeu de mots sur deux homonymes : sɛ̀mɛ = hachette et sɛ̀mɛ = s’appuyer sur…

sɛ̀mɛ→̌

n. estrade. (natte posée sur des pieux, servant de lieu de repos).

Sɛmɛdɛtɛ→̌ Voir entrée principale : Sɛmudete.

n.prop. CMDT. Syn : CMDT.

sɛ̀mɛjiri→̌→ 2 Litt : ( adosser arbre )

n. Syn : ntúloma. soutien, point d'appui. Syn : jìgisɛmɛ, jìgiya, tàyɔrɔ.

sɛ́mɛjurunin→̌→ 1 Litt : ( moelle corde *diminutif )

n. Syn : fàsa, fàsajuru. nerf.

sɛ̀mɛkuru→̌→ 8 Litt : ( hache-houe boule )

n. Syn : sɛ̀mɛ. hache-houe.

sɛ́mɛn→̌→ 16 Voir entrée principale : nsɛ́mɛ.

n. mentor.

sɛ́mɛnciya→̌→ 56 Voir entrée principale : sɛ́mɛntiya.

v. consolider.

sɛ́mɛntiya→̌→ 56 Variante : sɛ́mɛnciya.

v. Syn : sínsin. 1 • consolider, rendre efficace, confirmer, attester, bien exécuter. Syn : dánkɛnɛmaya, sàbati, tìɲɛtigiya, dàŋaniya. sɛ́mɛntiya màa yé kó confirmer à qqn que.

2 • mettre en marche.

3 • dire clairement, articuler. Syn : dákɛnɛmaya, péreperelatìgɛ.

sɛ́mɛntiyalan→̌ Litt : ( consolider *instrumental )

n. Syn : sínsin. 1 • renforcement.

2 • adverbe. (néologisme). Note : kb

sɛ̀minawara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀minawara.

n. chat sauvage.

sɛ̀misɛn→̌ Voir entrée principale : syɛ̀misɛn.

n. poulette.

Sɛmudete→̌→ 12 Variantes : Sɛmɛdɛtɛ; CMDT.

n.prop. CMDT, Compagnie malienne pour le développement du textile. Syn : CMDT.

sɛ̀muso→̌→ 3 Voir entrée principale : syɛ̀muso.

n. poule.

sɛ́n→̌ Voir entrée principale : syɛ́n.

n. bouture.

sɛ́n→̌ Voir entrée principale : syɛ́n.

v. faire repousses.

Sɛndeni→̌

n.prop. (ville, banlieue de Paris). Saint-Denis.

sɛndika→̌→ 8

n. ETRG.FRA. syndicat. O mɔgɔ kologɛlɛnw de ye Nansara kɛlɛ, sɛndika ni politiki siraw la, Mali ka yɛrɛmahɔrɔnya sɔrɔ. (Traoré, Hinɛ nana, III,0)

Sɛnɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sɛ́nɛ→̌

n. Syn : sɛ̀, sɛ̀gɛn. fatigue. (à quelqu'un qui vient de loin vous rendre visite). í ní sɛ́nɛ ! toi et la longue marche !

sɛ̀nɛ→̌ Voir entrée principale : sàna.

n. dépôt.

sɛ̀nɛ→̌→ 41

n. Syn : cíkɛ. culture. (de la terre). sɛ̀nɛ kɛ́ cultiver.


Sɛ̀nɛ dè fɔ́lɔla díɲɛ ná, sɛ̀nɛ dè bɛ lában.
C’est par l’agriculture que la vie a commencé, c’est par l’agriculture qu’elle finira.

sɛ̀nɛ→̌→ 56

v. Syn : cíkɛ. 1 • cultiver. (telle plante, tel champ ...)

2 • observer une coutume. ò làada ìn bɛ́ sɛ̀nɛ fána on observe aussi cette coutume-ci.

sɛ̀nɛbali→̌ Litt : ( cultiver *participe privatif )

ptcp. non cultivé, en jachère. Án nà dùgukolo sɛ̀nɛbali tó à sàn wólonwulanan ná tous les sept ans nous laisserons le sol en repos.

sɛ̀nɛfɛn→̌→ 66 Litt : ( cultiver chose )

n. plante cultivée.

sɛ́nɛfɔ→̌→ 2 Variantes : syɛ́nafɔ; sínafɔ.

n. Syn : sínɛfɔ. Sénoufo. (ethnie du SE du Mali et Côte d'Ivoire).

sɛ́nɛfɔ-gana→̌

n. groupe de sénoufo.

Sɛnɛgal→̌ Voir entrée principale : Sɛ̀nɛgali.

n.prop. Sénégal.

Sɛ̀nɛgali→̌→ 76 Variantes : Senegali; Sinakale; Sinagali; Sɛnɛgal.

n.prop. (pays). Sénégal.

sɛ̀nɛkɛbali→̌ Litt : ( culture faire *participe privatif )

ptcp. non-cultivateur.

sɛ̀nɛkɛfɛn→̌ Litt : ( culture faire chose )

n. additif agricole. (engrais, pesticides, etc.)

sɛ̀nɛkɛko→̌→ 3 Litt : ( culture faire affaire )

n. agriculture.

sɛ̀nɛkɛla→̌→ 119 Litt : ( culture faire *agent permanent )

n. cultivateur, paysan. Syn : wúlakɔnɔmɔgɔ.

sɛ̀nɛkɛlan→̌ Litt : ( culture faire *instrumental )

n. instrument aratoire. Syn : sɛ̀nɛkɛminɛn.

sɛ̀nɛkɛmasin→̌ Litt : ( culture faire machine )

n. motoculteur.

sɛ̀nɛkɛminɛn→̌→ 3 Litt : ( culture faire outils )

n. instrument aratoire. Syn : sɛ̀nɛkɛlan.

sɛ̀nɛkɛmobili→̌ Litt : ( culture faire automobile )

n. Syn : tarakitɛri. tracteur.

sɛ̀nɛkɛsuman→̌ Litt : ( culture faire récolte )

n. Syn : fɛ́nnadila, sɔ̀rɔ, sɛ̀nɛmɔ. récoltes. Syn : sùman. á ká sɛ̀nɛkɛsuman ládonnen kɔ́ (lé 23, 39) quad vous aurez engrangé vos récoltes.

sɛ̀nɛmasa→̌ Litt : ( cultiver roi )

n. gros cultivateur.

sɛ̀nɛmɔ→̌ Litt : ( culture croissance )

n. Syn : fɛ́nnadila, sɔ̀rɔ, sɛ̀nɛkɛsuman. récoltes.

sɛ̀nɛnkun→̌→ 4 Voir entrée principale : sènankun.

n. cousin de plaisanterie.

sɛ̀nɛnkunma→̌ Voir entrée principale : sènankunma.

adj/n. cousin de plaisanterie.

sɛ̀nɛnkunya→̌ Voir entrée principale : sènankunya.

n. cousinage de plaisanterie.

sɛ̀ngɛrɛ→̌ Variante : sɛ̀ngɛrɛn.

n. pâte sèche de 'to.

sɛ̀ngɛrɛn→̌→ 5 Voir entrée principale : sɛ̀ngɛrɛ.

n. pâte sèche de 'to.

Sɛngɔri→̌

n.prop. Léopold Sédar Senghor. (Léopold Sédar Senghor, poète, écrivain, président de la République du Sénégal, 1960-1980).

sɛnkantenɛri→̌

n. ETRG.FRA. cinquantenaire. A ɲɛnajɛw kɛra kɛnɛ min kan, o bɛ wele tubabukan na «palasi sɛnkantenɛri»; n'o ye yɔrɔ min labɛnna Mali ka yɛrɛmahɔrɔnya sɔrɔlen san 50nan wulikajɔw kama. (Kibaru 553, 2018)

Sɛnluwi→̌→ 2

n.prop. (ville du Sénégal). Saint-Louis.

Sɛnpara→̌ Variante : Simpara.

n.prop. NOM CL.

sɛ̀nsɛ→̌→ 18 Voir entrée principale : sɛ̀nsɛn.

v. faire avancer doucement.

sɛ́nsɛn→̌→ 13

v. Syn : tɛ́ntɛn. tamiser, filtrer. Syn : syɔ́lɔ, sɛ́ɛnɛ.

sɛ̀nsɛn→̌→ 18 Variantes : sɛ̀nsɛ; sɛ̀ɛnsɛɛn. Syn : dɛ̀mɛdɛmɛ, dɛ̀ɛndɛɛn.

v. 1 • faire avancer doucement.

2 • conduire en lente procession.

sɛ́nsɛnnan→̌ Litt : ( tamiser *instrumental )

n. Syn : cɔ́ɔlɔ, syɔ́lɔlan. passoire, filtre.

sɛ́rɛ→̌→ 7

n. Syn : dó, jɛ̀kulu, mànton, sìgida, ɲùgu. groupe, compagnie, caravane, convoi. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnya.

sɛ̀rɛ→̌

n. alluvion. (apportée par les eaux de ruissellement).

Sɛrɛba→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sɛ́rɛkɛ→̌→ 1→v-v : 2

v. Syn : fɛ́rɛfɛrɛ, kírikiri, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ. gigoter.

sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ→̌

v. Syn : fɛ́rɛfɛrɛ, kírikiri, sɛ́rɛkɛ. 1 • gigoter.

2 • agiter. Syn : fìnifana, fírifiri, pípi, píripiri, yígiyigi, yúguba. (ses membres, une action incontrôlée).

sɛ́rɛkili→̌→ 97 Voir entrée principale : sɛ́rikili.

n. cercle.

sɛ̀rɛntɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : sérente.

v. effeuiller.

sɛ́rɛsɛrɛ→̌→ 1

n. filet d'eau.

sɛ̀rɛwusi→̌→ 10 Voir entrée principale : sɛ̀riwusi.

n. service.

sɛ̀rɛwusida→̌→ 4 Voir entrée principale : sɛ̀riwusida.

n. service.

sɛ́rɛya→̌ Litt : ( groupe *abstractif )

n. situation de groupe.

sɛ́ri→̌→ 5 Voir entrée principale : séri.

v. éparpiller.

sɛ̀ri→̌→ 23 Voir entrée principale : sèri.

n. bouillie.

Sɛribi→̌→ 1

n.prop. (pays). Serbie.

sɛ́rikili→̌→ 98 Variante : sɛ́rɛkili.

n. Syn : árɔndisiman, kòori. cercle. (administratif).

Sɛriwali→̌→ 3

n. Opération Serval.

sɛ̀riwisi→̌→ 1 Voir entrée principale : sɛ̀riwusi.

n. service.

sɛ́riwusi→̌→ 13 Voir entrée principale : sɛ̀riwusi.

n. service.

sɛ̀riwusi→̌→ 13 Variante : sɛ̀rɛwusi.

n. Syn : báarakɛda, cákɛda, màgannaya, sɛ̀riwusida. service.

sɛ̀riwusida→̌→ 4 Litt : ( service bouche ) Variante : sɛ̀rɛwusida.

n. Syn : báarakɛda, cákɛda, màgannaya, sɛ̀riwusi. service.

sɛrizansɛfu→̌

n. ETRG.FRA. sergent-chef. Filipu Kulubali fagara k'a to a ka baara la. Sɛrizansɛfu tun don, a si tun bɛ san 32 la. (Kibaru n°529, 2016)

Sɛsikɔmu→̌

n.prop. CSCOM, Centres de santé communautaires.

sɛ́tanbru→̌→ 12 Voir entrée principale : sɛ́tanburu.

n. septembre.

sɛ́tanburu→̌→ 12 Variantes : sɛ́tanbru; sétanburu. [[br]]  Source : fr : septembre.

n. septembre.

sɛ́tɛri→̌→ 2

n. sept heures.

sɛ́wa→̌ Voir entrée principale : sáwa.

v. réjouir.

Shasaba→̌→ 12 Variante : Casaba.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Shekinɛ→̌ Voir entrée principale : Shɛ́knà.

n.prop. Sekhna.

Sheku→̌ Voir entrée principale : Sékù.

n.prop. NOM M.

shéne→̌→ 16 Voir entrée principale : syéne.

v. verser.

shɛ̀→̌→ 85 Variantes : syɛ̀; shyɛ̀. [[shyɛ]] Variante : sɛ̀; sìsɛ.

n. Syn : syɛ̀muso. poule.

shɛ̀ba→̌→ 11 Voir entrée principale : syɛ̀ba.

n. poule pondeuse.

shɛ̀bunturun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀bunturun.

n. poussin 1-15 jours.

shɛ̀danga→̌ Voir entrée principale : syɛ̀danga.

n. poule d'âge à pondre.

shɛ̀den→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀den.

n. poussin.

shɛ̀denba→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀denba.

n. poule avec ses petits.

shɛ̀denninntuguntugun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀denninntuguntugun.

n. petite poulette.

shɛ̀fan→̌→ 21 Voir entrée principale : syɛ̀fan.

n. oeuf de poule.

shɛ̀fanfara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀fanfara.

n. coquille d'oeuf de poule.

Shɛ́k→̌ Voir entrée principale : Sékù.

n.prop. NOM M.

shɛ̀kama→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kama.

n. poulette non fécondée.

shɛ̀kasidono→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kasidono.

n. coq qui chante.

shɛki→̌

n. Syn : sɛ́ki, wáritasɛbɛn. ETRG.FRA. chèque. ne yɛrɛ de ka shɛki dɔndɔonin C'a ma n yɛrɛ tɔgɔ la.(Ni san Cyɛnna, jate tɛ kalo la, Mamadu Dukure)

shɛ̀kili→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀kili.

n. oeuf de poule.

shɛ̀kilifara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilifara.

n. coquille d'oeuf de poule.

shɛ̀kilisabasiri→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilisabasiri.

n. casse-tête.

Shɛ́kina→̌→ 1 Voir entrée principale : Shɛ́knà.

n.prop. Sekhna.

Shɛ́knà→̌ Variantes : Shɛ́kina; Shekinɛ; Syɛkinɛ.

n.prop. (nom masculin). Sekhna.

shɛ̀kɔ̀gɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔ̀gɔ.

n. gros ver blanc.

shɛ̀kɔrɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔrɔ.

n. grosse poule adulte.

shɛ̀kulukulu→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀kulukulu.

n. poulailler.

shɛ̀kwànin→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kwànin.

n. gros ver blanc.

shɛ̀mara→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀mara.

n. aviculture.


Kibaru n°103 (1980)

shɛ̀marala→̌ Voir entrée principale : syɛ̀marala.

n. aviculteur.

shɛ̀minawara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀minawara.

n. chat sauvage.

shɛ̀misɛn→̌ Voir entrée principale : syɛ̀misɛn.

n. poulette.

shɛ̀muso→̌→ 2 Voir entrée principale : syɛ̀muso.

n. poule.

Shinuwa→̌ Voir entrée principale : Sinuwala.

n.prop. Chine.

Shinuwala→̌ Voir entrée principale : Sinuwala.

n.prop. Chine.

shíya→̌

intj. diantre. (expression de satisfaction ou de dépit).

shíyɛn→̌→ 24 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

Shɔ́→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

shɔ̀→̌→ 22 Variantes : syɔ̀; shyɔ̀. [[shyɔ]] Variante : sɔ̀.

n. Syn : màlokunba, màmuluku. haricot, niébé, Vigna unguiculata. Catégorie : papi.


Shɔ̀gosi tógoda lá (Fasokan)

shɔ̀manjɛ→̌ Litt : ( haricot ) Variante : syɔ̀manjɛ.

n. Syn : syɔ̀manyɛ̀. mets de haricots.

shɔ́ɔri→̌→ 2 Voir entrée principale : syɔ́ri.

v. insérer.

shɔ́ri→̌ Voir entrée principale : syɔ́ri.

v. insérer.

shù→̌

n. chou.

shù→̌→ 108 Voir entrée principale : sù.

n. cadavre.

shù→̌→ 11 Voir entrée principale : sù.

adj. mauvais.

shwà→̌→ 61 Voir entrée principale : sɔ̀gɔ.

v. percer.

shwèere→̌ Voir entrée principale : swèere.

n. corvinelle.

shwɛ́→̌ Voir entrée principale : súwɛ.

adv. vite.

shwɛ́→̌ Voir entrée principale : swɛ́.

v. être rapide.

shyánka→̌ Voir entrée principale : syánka.

n. Jara.

shyéere→̌ Voir entrée principale : séere.

n. témoin.

shyéerejuguya→̌ Voir entrée principale : séerejuguya.

n. témoignage défavorable.

shyéereya→̌ Voir entrée principale : séereya.

n. témoignage.

shyéereya→̌ Voir entrée principale : séereya.

v. témoigner.

shyéereyasɛbɛn→̌ Voir entrée principale : séereyasɛbɛn.

n. témoignage écrit.

shyéma→̌ Voir entrée principale : nséma.

n. responsable des initiés.

shyéne→̌→ 16 Voir entrée principale : syéne.

v. verser.

shyɛ̀→̌→ 85 Voir entrée principale : shɛ̀.

n. poule.

shyɛ̀ba→̌→ 11 Voir entrée principale : syɛ̀ba.

n. poule pondeuse.

shyɛ̀bunturun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀bunturun.

n. poussin 1-15 jours.

shyɛ̀danga→̌ Voir entrée principale : syɛ̀danga.

n. poule d'âge à pondre.

shyɛ̀den→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀den.

n. poussin.

shyɛ̀denba→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀denba.

n. poule avec ses petits.

shyɛ̀denninntuguntugun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀denninntuguntugun.

n. petite poulette.

shyɛ̀fan→̌→ 20 Voir entrée principale : syɛ̀fan.

n. oeuf de poule.

shyɛ̀kama→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kama.

n. poulette non fécondée.

shyɛ̀kilifara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilifara.

n. coquille d'oeuf de poule.

shyɛ̀kɔ̀gɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔ̀gɔ.

n. gros ver blanc.

shyɛ̀kɔrɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔrɔ.

n. grosse poule adulte.

shyɛ̀kulukulu→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀kulukulu.

n. poulailler.

shyɛ̀kwànin→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kwànin.

n. gros ver blanc.

shyɛ̀misɛn→̌ Voir entrée principale : syɛ̀misɛn.

n. poulette.

shyɛ̀muso→̌→ 2 Voir entrée principale : syɛ̀muso.

n. poule.

shyɛ́n→̌→ 16 Voir entrée principale : síɲɛ.

v. jurer.

shyɛ́n→̌→ 40→n : 1 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

shyɛ́n→̌ Voir entrée principale : syɛ́n.

n. bouture.

shyɛ̀n→̌→ 8 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. lutte.

shyɛ̀n→̌→ 92 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

shyɛ̀n→̌ Voir entrée principale : syɛ̀n.

n. miel pur.

shyɛ̀n→̌ Voir entrée principale : syɛ̀n.

v. remplir de miel.

shyɛ̀nbɔ→̌ Voir entrée principale : sìɲɛbɔ.

n. lutte.

shyɛ̀nɔrɔnan→̌ Voir entrée principale : syɛ̀nɔrɔnan.

n. herbe Setaria verticillata.

shyɛ̀nta→̌→ 1 Voir entrée principale : sìɲɛta.

n. lutte.

shyɛ̀ntala→̌→ 1 Voir entrée principale : sìɲɛtala.

n. lutteur.

shyɛ̀ɲimi→̌ Voir entrée principale : syɛ̀ɲimi.

n. pou de poule.

shyɛ̀sulu→̌ Voir entrée principale : syɛ̀sulu.

n. poulailler.

shyɛ̀walan→̌ Voir entrée principale : syɛ̀walan.

n. poulette.

shyɔ̀→̌→ 22 Voir entrée principale : shɔ̀.

n. haricot.

shyɔ̀bayogolon→̌ Voir entrée principale : syɔ̀bayogolon.

n. gros haricot.

shyɔ̀kala→̌ Voir entrée principale : syɔ̀kala.

n. fane de haricot.

shyɔ̀len→̌ Voir entrée principale : syɔ̀len.

n. haricot hâtif.

shyɔ́lɔ→̌ Voir entrée principale : syɔ́lɔ.

v. égoutter.


sɔ́ɔlɔ́ ~ shyɔ́ɔlɔ́ , shyɔ́lɔ́ ‘suinter’
consonnes marginales : s- palatisé devant -ee/-ɛɛ -oo/-ɔɔ 2-23

shyɔ̀lɔ→̌ Voir entrée principale : syɔ̀lɔ.

n. calebasse percée.

shyɔ́lɔlan→̌ Voir entrée principale : syɔ́lɔlan.

n. passoire.

shyɔ̀nɔ→̌ Voir entrée principale : syɔ̀nɔ.

n. poinçon.

shyɔ́ri→̌→ 1 Voir entrée principale : syɔ́ri.

v. insérer.

Sí→̌→ 9

n.prop. NOM CL.

sí→̌→ 40 Variante : síi.

n. Syn : fàrikansi, fàrilasi. 1 • poil.

2 • cheveu.

3 • plume. Syn : jólo, kálimu.

sí→̌→ 42

n. Syn : síkisɛ, sùmansi. 1 • semence, graine. Syn : kólo.


Terres-Jaunes Mali-Fête des semences 2017

2 • descendance. Syn : bɔ́nna, kɔ́, kɔ́lɛ. sí mána bɔ́ í lá, ò tɛ́ sàbati même si tu as des enfants, ils ne vivront pas (si tu enfreins les interdits).

3 • race, espèce. Syn : sífa, síya. à sí ká cá il y en a beaucoup de sortes, d'espèces.

4 • nature, sens. Syn : fásɔn, súgu, súguya, kùntilenna, kɔ́rɔ, táafan. né t'ó sí dɔ́n je ne sais pas ce que c'est. à sí fɔ́ ń yé dis-moi ce que c'est, ce que ça veut dire.

sí→̌

n. Syn : nìgisinɔgɔsɔ. kwashiorkor. Syn : sérebana, ntènbana.

sí→̌→dtm : 1429→prn : 138

dtm/prn. Syn : fósì. aucun. mɔ̀gɔ sí personne, aucune personne. ù sí má sé kà sí láse sí mà aucun d'eux n'a pu attirer l'autre à soi(aucun n'a pu attirer aucun à aucun !)

sí→̌→ 14

v. Syn : cɛ̀n. 1 • moudre, écraser. (mil, arachide, riz, sel, piment ...)

2 • glisser. Syn : cɛ̀ɛnɛ, mùnaki, npòloki, tìrinti, tɛ̀rɛku, yìrindi, yùuru.

3 • scier. Syn : kàka.

sì→̌→ 148→n : 2

v. 1 • passer la nuit. k'àn sì ! bonne nuit ! án sìra hɛ́ra lá nous avons passé une bonne nuit.

2 • passer un laps de temps. à yé sàmiya sì yèn il a passé l'hivernage là-bas. à yé sàn sì Bàmakɔ il a fait un an à Bamako.

sì→̌→ 33

n. karité, Butyrospermum paradoxum / B. parkii. (arbre ---> 15 / 25 m). Catégorie : sapo. (traditionnellement protégé, les femmes tirent de sa noix un corps gras qui sert en cuisine et en pharmacopée).











Butyrospermum parkii - photos Charles Bailleul

sì→̌→ 139

n. Syn : bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, kísi, ní, ɲɛ́namaya. 1 • vie. à b'á sì bìla Ála mà il confie sa vie à Dieu.

2 • âge, durée de la vie. Ála kà sì ján d'í mà ! que Dieu t'accorde une longue vie ! à bánna k'á sì tó sàn 75 lá il est mort à 75 ans.

Siaka→̌→ 14 Voir entrée principale : Ìsiaka.

n.prop. NOM M.

sìbantɔ→̌→adj : 1→n : 4 Litt : ( vie terminer *statif )

adj/n. Syn : káratɔ. casse-cou, imprudent. Syn : sìbilangalama.[[sìblà ...]] 

sìbantɔya→̌ Litt : ( casse-cou [ vie terminer *statif ] *abstractif )

n. témérité.

Sibi→̌→ 12

n.prop. NOM CL.

Sibi→̌→ 4

n.prop. Siby. (village et commune, cercle de Kati, région de Koulikoro).

Sibila→̌→ 12

n.prop. Sibila. (une commune de la région de Ségou).

síbiri→̌ Source : ar: ̀ibr = empan.

n. Syn : síbiriɲa. empan. (mesure du pouce au majeur (l'empan français = du pouce au petit doigt)). Voir : síbiriɲa.

síbiri→̌→ 41 Source : ar: sabt = sabbat.

n. samedi. Syn : síbiridon.

Síbìri→̌→ 32

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sibiribugu→̌→ 3

n.prop. Sibiribougou. (un quartier de la commune 4 de Bamako).

síbiriɲa→̌→ 2 Litt : ( empan fois ) Variante : síbiriɲɛ.

n. Syn : síbiri. empan. (une mesure du pouce au majeur).

síbiriɲɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : síbiriɲa.

n. empan.

síbolo→̌→ 4 Litt : ( semence branche )

n. Syn : fàbulonda. clan, tribu. kà kɛ́nyɛ ní ù síbolo ní ù fàbulonda yé (nó 1, 2) d'après leur clan et leur famille.

sìbon→̌→ 1 Litt : ( passer.la.nuit case )

n. Syn : sìso. chambre à coucher.

sída→̌→ 130

n. Syn : fàsabana. sida, syndrome immunodéficitaire acquis.

sídɛgɛn→̌ Litt : ( semence goûter )

v. Syn : dɛ́gɛn, nɛ́gɛnɛgɛ, nɛ́mu, tɛ́gɛn. goûter. (manger, boire un tout petit peu). Syn : sífilɛ, nɛ́nɛ.

Sídi→̌→ 81 Voir entrée principale : Sídì.

n.prop. NOM M.

Sídì→̌→ 84 Variante : Sídi.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sídìbe→̌ Jakitɛ.

n.prop. NOM CL.

Sìdikì→̌→ 57 Variante : Siriki.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sídimɛ̀→̌ Variante : Sìdimɛ. (sculpteur de statues de bois).

n.prop. NOM CL.

Sìdimɛ→̌ Voir entrée principale : Sídimɛ̀.

n.prop. NOM CL.

Sidiya→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sìdlan→̌→ 1 Litt : ( passer.la.nuit lit )

n. Syn : dálan, kálaka. lit.

sídon→̌ Litt : ( semence entrer )

n. Syn : dànni. semailles. à bɛ́ sídon ná il est en train de semer.

sídɔn→̌→ 107 Litt : ( semence connaître )

v. 1 • connaître parfaitement.

2 • découvrir, déviner, comprendre. Syn : dɔ́n, fàamu, fàamuya, fáranfasi, láfàamuya, lásɔ̀rɔ, mɛ́n.

sídɔnbali→̌ Litt : ( connaître.parfaitement [ semence connaître ] *participe privatif )

ptcp. non identifié.

sífa→̌ Variante : sífaya. Source : ar: sifa = espèce, qualité.

n. Syn : bìsigi, fásugu, fásuguya, mànfan, násugu, násuguya, násɔn, násɔnya, sìgidama, sí, súgu, súguya. espèce, race. Syn : kɔ́lɛ, síya.

sífaya→̌→ 8 Voir entrée principale : sífa.

n. espèce.

sìfeeredunkɔnɔnin→̌ Litt : ( karité fleur manger oiseau *diminutif )

n. soui-manga, Antreptes sp. / Nectarinia sp. (tous les soui-mangas (petits oiseaux butineurs, mâles aux couleurs brillantes)).

sífilɛ→̌→ 38 Litt : ( semence regarder ) Variante : síflɛ. [[siflɛ]] 

v. Syn : dɛ́gɛn, nɛ́gɛnɛgɛ, nɛ́mu, nɛ́nɛ, sídɛgɛn, tɛ́gɛn. 1 • goûter, déguster.

2 • essayer. Syn : kɔ́rɔbɔ, lájɛ, tán. fèerelifɛn bɛ́ sífilɛ, háli móbili on essaie ce qu'on va acheter, même une voiture.

sìfilɛjirinin→̌ Litt : ( vie regarder arbre *diminutif )

n. 1 • coeurs volants, Hymenocardia acida, Hymenocardia lyrata. Catégorie : euph. (arbuste ---> 5 / 6 m (graine en forme de coeur, caractéristique)). Catégorie : euph. (arbre ---> 10 / 15 m (graine en forme de lyre)). Syn : gɛ̀rɛngɛrɛnnin.

2 • Pied de chèvre, Bauhinia rufescens. Catégorie : césa. (petit arbre ---> 15 m). Syn : gésenbe.

sífin→̌→n : 1 Litt : ( poil noir )

adj/n. adulte. (opposé au vieillard à cheveux blancs).

síflɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : sífilɛ.

v. goûter.

síga→̌→ 77 Variante : sígi. Source : ar: ̀akka = douter.

n. 1 • doute, soupçon. síga b'á lá c'est douteux, incertain. síga t'á lá il n'y a pas de doute, c'est sûr.

2 • dernier jour du mois lunaire. (où il y a doute sur l'apparition de la nouvelle lune ...)

síga→̌→ 21 Variantes : sígi; síg'.

v. Syn : tùngurun. douter, se défier de. ń bɛ́ síga à ká kúma ná je ne crois pas beaucoup à ses paroles.

sígana→̌→ 2 Voir entrée principale : sígańná.

n. soupçon.

sígańná→̌→ 1 Litt : ( doute *je à ) Variantes : sígińná; sígana; sígina.

n. Syn : bìsigi, síga. soupçon. síginna t'á lá, sán bɛ́ nà bì il n'y a pas de doute, il va pleuvoir aujourd'hui.

síga-ń-yɛ̀rɛ-lá→̌ Litt : ( doute *je même à )

n. manque d’assurance.

sìgarati→̌→ 16 Voir entrée principale : sìgarɛti.

n. cigarette.

sìgareti→̌→ 23 Voir entrée principale : sìgarɛti.

n. cigarette.

sìgarɛti→̌→ 17 Variantes : sìgareti; sìkarati; sìgarati.

n. cigarette.

sígasiga→̌ Litt : ( doute ) Variante : sígisigi.

n. Syn : cùcacu, tàmaki, yíranyiran. hésitation.

sígasiga→̌→ 3 Litt : ( douter ) Variante : sígisigi.

v. Syn : tàmaki, tùngurun, yíranyiran, ɲígiɲigi. hésiter, tergiverser. à bɛ́ sígi-sígi síra lá il hésite sur la route à prendre.

sígeyi→̌→ 2 Variantes : síkeyi; síke.

intj. magnifique. (exclamation de l'étonnement, l'admiration, l'enthousiasme).

Sigi→̌→ 1

n.prop. (équipe de football à Kayes). Sigui.

sígi→̌→ 77 Voir entrée principale : síga.

n. doute.

sígi→̌→ 21 Voir entrée principale : síga.

v. douter.

sígi→̌

n. duel.

sígi→̌

n. Syn : cɛ̀nintulon. combat singulier. (l'issue en est douteuse, dans ce sens, ne s'entend que sous la forme : sigi).

sìgi→̌→ 10

n. buffle, Syncerus caffer brachyceros. (de savane). (mâle et femelle ont des cornes, poids de 320 à 600 kg).


Mìnnɔgɔ bɛ sìgimuso kɔ́nɔma lá
la bufflesse enceinte a soif
extrait de Sigidankelen ka labanko juguya
"la fin tragique du buffle tyran Sigidankelen" de Oumar Diarra
à paraître chez Donniyakadi

sìgi→̌→ 46

n. 1 • position assise. sìgi tɛ́ màa sɔ́n rester assis (sans rien faire) ne t'apporte rien.

2 • étranger. (installé depuis longtemps dans le village).

sìgi→̌→ 623→v-v : 5 Variante : sìg'.

v. Syn : cóoko. 1 • asseoir. í sìgi í bólo mà ! reste assis sans bouger ! ù yé bìlakoro sìgi nɛ̀gɛ kɔ́rɔ ils ont fait circoncire les jeunes garçons(. (é:) né tùn má sìgi ní ò yé je ne m'y attendais pas.


jɛ́gɛ́ ‘poisson’, kálá ‘coudre’, mùrú ‘couteau’, sìgì ‘s’asseoir’, kɔ̀gɔ̀ ‘sel’
Pied métrique 4.3

2 • (dé)poser. à yé dúmuni sìgi elle a déposé la nourriture. kɔ̀nɔ y'í sìgi jíribolo lá l'oiseau s'est posé sur la branche. í hákili sìgi ! réfléchis bien ! Calme-toi ! Fais bien attention ! fɛ́n sìgi màa ɲɛ́ préparer qqch pour qqn (avant son arrivée).

3 • installer, instituer. Syn : lásìgi, jùjɔ̀. (loi, coutume ...) ù yé kàrisa sìgi dùgu kùnna ils ont installé un tel comme chef de village. kàrisa yé dùgu sìgi un tel est le fondateur du village. màsa fìla tɛ́ sìgi wòlo kélen kàn Deux rois ne s'asseyent pas sur la même peau (prov).

4 • habiter. à sìgilen bɛ́ Bàmakɔ il est domicilié à Bamako.

sìgibaa→̌→ 6 Litt : ( asseoir *agent occasionnel ) Variante : sìgibaga.

n. 1 • qui s'assied, qui dépose.

2 • étranger. (établi depuis longtemps dans le village).

3 • circoncis. Syn : cɛ̀ba, cɛ̀bakɔrɔ, cɛ̀balen, fìnitaden, fìnitigi.

sìgibaga→̌→ 21 Voir entrée principale : sìgibaa.

n. qui s'assied.

sìgida→̌→ 68 Litt : ( asseoir bouche )

n. Syn : só. 1 • localité, village. Syn : dùgu, wúlakɔnɔdugu.

2 • logement. Syn : jàbaala, jàyɔrɔ.

3 • situation d'un lieu.

4 • groupe, catégorie. Syn : dó, jɛ̀kulu, mànton, sɛ́rɛ, ɲùgu.

5 • partie du discours, chapitre du livre.

sìgidama→̌→ 2 Litt : ( asseoir limite )

n. Syn : fásugu, fásuguya, mànfan, násugu, násuguya, násɔnya, síya. sorte, espèce.

sígidlɔki→̌ Voir entrée principale : sígidulɔki.

n. tunique de chasseur.

sìgidolo→̌→ 8 Litt : ( asseoir étoile )

n. Syn : kálomuso. Vénus, étoile du matin. (planète Vénus). Syn : làwa.

sígidulɔki→̌ Litt : ( duel chemise ) Variante : sígidlɔki. [[sigidlɔki]] 

n. tunique de chasseur, tunique de sorcier.

sìgifɛn→̌ Litt : ( asseoir chose )

n. Syn : hákili, iriwanɛ, jà, jínɛ, náalo, yíri. esprit.

sìgikafɔ→̌ Litt : ( asseoir *infinitif dire )

n. Syn : jɛ̀-kà-kúma, kúmaɲɔgɔnya. dialogue. (session / conversation posée, paisible). báara bɛ́ɛ ká kán kà kɛ́ sìgikafɔ ní dàamu kɔ́nɔ tous les travaux doivent se programmer dans le dialogue paisible (kb 8/04 p 8). sìgikafɔ nà kɛ́ Kódiwari kà yɛ̀lɛma dòn jàmana táabolosɛbɛn ná il y aura une session en Côte d'Ivoire pour introduire un changement dans la Constitution (kb 8/04 p 10). sìgikafɔ má fɛ́n ó fɛ́n dílan kɛ̀lɛ t'ó dílan ce que le dialogue n'a pu résoudre, la querelle ne le résoudra pas (kb 1/06 p 10).


Jɛkabaara n°93, 1993

sìgilan→̌→ 20 Litt : ( asseoir *instrumental )

n. Syn : dága, gɔ̀mɛ, kálakanin. 1 • siège.


Sìgilan`bɛ yàn (wà) ? Ɔ̀wɔ, sìgilan fílɛ !
Y a-t-il une chaise ici ? Oui, voici une chaise !

2 • derrière. (anat / euph).

sìgilanmugu→̌→ 1 Litt : ( siège asseoir *instrumental )

n. Syn : bòbara, fɛ́ngɛɲɛ, jùkunamugu. fesses.

sìgili→̌→ 82 Litt : ( asseoir *nom d'action )

n. 1 • action de s'asseoir, action de fonder.

2 • circoncision. Syn : bóloko, bólokoli, fìnita, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, séliji, sòli. ní sìgili kɛ́ra kàban... quand la circoncision est terminée.

sìgilimuso→̌ Litt : ( asseoir *nom d'action femme )

n. Syn : fìnitaden, fìnitigi. 1 • excisée.

2 • femme aux accouchements bien espacés.

sígina→̌ Voir entrée principale : sígańná.

n. soupçon.

sìgińbólomà→̌→ 2 Litt : ( asseoir *je bras *à ) Variante : sìgi-ń-bólo-mà.

n. 1 • tranquille. (qui ne bouge pas de place).

2 • oisif. Syn : báarantan, fɛ́rɛbaanci.

3 • tranquillité. Músà bɛ sìgi-ń-bólo-mà fɛ̀ kósɛbɛ

sìgi-ń-bólo-mà→̌→ 2 Voir entrée principale : sìgińbólomà.

n. tranquille.

sìginfɛya→̌ Litt : ( étranger [ asseoir *je par ] *abstractif )

n. Syn : dúnanya. condition d'étranger.

sìgini→̌→ 6

n. alphabet.

sìginidasigi→̌→ 4 Litt : ( alphabet bouche position.assise )

n. ordre alphabétique.

sìginidasigi→̌→ 4 Litt : ( alphabet bouche asseoir )

v. mettre en ordre alphabétique.

sìginiden→̌ Litt : ( alphabet enfant )

n. caractère d'écriture. Syn : sɛ́bɛnden, sɛ́bɛnniden.

sìginidenkunba→̌ Litt : ( caractère.d'écriture [ alphabet enfant ] gros [ tête *augmentatif ] )

n. majuscule.

sìginidenmisɛn→̌ Litt : ( caractère.d'écriture [ alphabet enfant ] petit )

n. minuscule. (lettre, caractère d'écriture).

sígińná→̌ Voir entrée principale : sígańná.

n. soupçon.

sìgiɲɔgɔn→̌→ 26 Litt : ( position.assise *partenaire réciproque )

n. Syn : kɛ̀rɛfɛsigi. voisin. (de quartier). sìgiɲɔgɔn júgu yé bàna yé, fúra t'ó lá avoir un voisin méchant, c'est une maladie incurable.

sìgiɲɔgɔnjámana→̌ Litt : ( voisin [ position.assise *partenaire réciproque ] pays )

n. pays voisin. Màli mín yé Kɔ́diwari sìgiɲɔgɔnjamana dɔ́ yé... Le Mali qui est un pays voisin de la Côte d'Ivoire (kb 11/04 p 11).

sìgiɲɔgɔnma→̌ Litt : ( voisin [ position.assise *partenaire réciproque ] *comme de )

adj. voisin.

sìgiɲɔgɔnmaya→̌ Litt : ( voisin [ voisin [ position.assise *partenaire réciproque ]COM *abstractif )

n. Syn : màsurunna, màsurunya, sìgi`-ń-fɛ̀, sìgiɲɔgɔnya. voisinage.

sìgiɲɔgɔnmuso→̌ Litt : ( voisin [ position.assise *partenaire réciproque ] femme )

n. voisine.

sìgiɲɔgɔnya→̌→ 5 Litt : ( voisin [ position.assise *partenaire réciproque ] *abstractif )

n. Syn : màsurunna, màsurunya, sìgi`-ń-fɛ̀, sìgiɲɔgɔnmaya. voisinage.

Sigiri→̌ Variantes : Sigirin; Síirin.

n.prop. (nom de lieu). Siguiru.

Sigirin→̌ Voir entrée principale : Sigiri.

n.prop. Siguiru.

sígisigi→̌ Voir entrée principale : sígasiga.

n. hésitation.

sígisigi→̌ Voir entrée principale : sígasiga.

v. hésiter.

sígisigi→̌→ 1

v. Syn : dásigisigi, kúma-kúma, súsu. bégayer, sangloter par à-coups.

sígisigibaatɔ→̌ Litt : ( bégayer *agent occasionnel *statif ) Variante : sígisigibagatɔ.

adj. hésitant.

sígisigibagatɔ→̌ Voir entrée principale : sígisigibaatɔ.

adj. hésitant.

sìgiyɔrɔ→̌→ 99 Litt : ( position.assise lieu )

n. 1 • domicile.

2 • endroit pour s'asseoir.

3 • emplacement réservé. (aux classes du "kɔmɔ" + les classes elles-mêmes).

sìgiyɔrɔma→̌→ 8 Litt : ( asseoir lieu *à )

v. Syn : báwolo, cáya, jíidi, lácaya. multiplier, être multiplié. ò sàn kélen dúnan mínnu bɛ́ jàgo kɛ́, òlu ká wúsuru sàrata sìgiyɔrɔmana sènɲɛ̀ duuru dans la même année, la taxe imposée aux commerçants étrangers a quintuplé (kb 9/06 p 11). sàn 25 ó sàn 25, jàmanaden bɛ́ sìgiyɔrɔma fìla tous les 25 ans, la population du pays se multiplie par deux (kb 2/06 p 4).

sìgiyɔrɔma→̌→ 11 Litt : ( asseoir lieu *à )

n. Syn : dá, dákun, mà. 1 • endroit.

2 • tas. Syn : tòn. (de monnaie ou autres objets. technique de comptage. = multiplié par : mùgan sìgìyɔ̀rɔ̀ma sàba 20 x 3 = 60 ).

3 • partie. Syn : tìgɛ, tílayɔrɔ.

sìgi`-ń-fɛ̀→̌ Litt : ( asseoir *je par )

n. Syn : dúnan, dúnankɛ, kɔ́kanmɔgɔ, sìgi, sìgibaa, tɛ̀mɛsenna, yéleke. 1 • étranger, émigré. (établi depuis longtemps dans le village). ní mín tɛ́ Tàrawele yé, ò yé sìgi-ń-fɛ̀ yé Fàlajɛ celui qui n'est pas Tarawele est un étranger à Falajɛ.

2 • voisinage, vie ensemble. Syn : màsurunna, màsurunya, sìgiɲɔgɔnmaya, sìgiɲɔgɔnya.

Sigo→̌→ 1

n.prop. Singo. (village dans la commune de Sanando, cercle de Barouéli, région de Ségou).

síg'→̌→ 21 Voir entrée principale : síga.

v. douter.

sìg'→̌→ 639 Voir entrée principale : sìgi.

v. asseoir.

síi→̌→ 40 Voir entrée principale : sí.

n. poil.

síi→̌

adv. Syn : bírii, dɛ́ndɛndɛn. très noir. (noir). à ká fín síi ! il est très noir.

síi→̌ Voir entrée principale : síri.

adv. d'un seul coup. Syn : téwu.

sìilisáala→̌

v. 1 • agir nonchalamment. (sans dynamisme).

2 • lambiner.

Síira→̌ Voir entrée principale : Sìra.

n.prop. NOM F.

Sìira→̌ Voir entrée principale : Sìra.

n.prop. NOM F.

síiri→̌

n. Syn : dómaya. magie.

Síirin→̌ Voir entrée principale : Sigiri.

n.prop. Siguiru.

sìisan→̌→ 1 Variante : sìnsan.

n. 1 • manque d'oxygène. sìisan bɛ́ kɔ̀lɔn ìn kɔ́nɔ l'air de ce puits n'est pas respirable.

2 • asthme, difficulté respiratoire. Syn : nínakilidegun, ɲɔ́nminɛ. sìisan b'á lá il a de l'asthme.

síisɔ→̌ Variante : síisɔɔ.

adv. Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, féwu, fúruu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, táwu, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. complètement. (disparaître).

síisɔɔ→̌ Voir entrée principale : síisɔ.

adv. complètement.

Sijama→̌→ 5

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sìjan→̌→ 1 Litt : ( vie long )

n. Syn : sìmaya. longue vie, âge avancé.

síjɛ→̌→adj : 1→n : 3 Litt : ( poil blanc )

adj/n. Syn : kólonman, kɔ̀rɔ, kɔ̀rɔman, màakɔrɔlama. vieux.

síjɛtigi→̌→ 1 Litt : ( poil blanc maître )

n. Syn : mɔ̀gɔkɔrɔba, síjɛ. vieux, chenu. Syn : kùnjɛ.

síjɛya→̌ Litt : ( poil blanc *abstractif )

n. canitie.

síjugu→̌ Litt : ( poil mauvais )

n. 1 • chevelure de nouveau-né.

2 • duvet des poussins.

síjugu→̌ Litt : ( semence mauvais )

n. 1 • noble dégénéré. ("hɔrɔn" indigne de ce nom).

2 • race de griots exploiteurs.

síkan→̌

adv. d'un seul trait. (avaler). Syn : síri, síi.

síkara→̌→ 1

n. Syn : nímakaran. agonie, ; coma.

sìkara→̌→ 1

n. Syn : gógoro, sɔ̀gɔlan. 1 • cadenas. (d'une sacoche à oeillets, reprenant tous les trous).

2 • talisman. Syn : gírinńkàn, sáraka, sárakafɛn, ɲɔ́nɔ.

sìkarati→̌→ 16 Voir entrée principale : sìgarɛti.

n. cigarette.

Síkaso→̌→ 273

n.prop. (ville du sud du Mali). Sikasso.


síke→̌→ 2 Voir entrée principale : sígeyi.

intj. magnifique.

síkeyi→̌→ 2 Voir entrée principale : sígeyi.

intj. magnifique.

síkisɛ→̌ Litt : ( semence grain )

n. Syn : sí, sùmansi. semence. bín mín nà síkisɛ bɔ́ (Gn, 1, 11) (que la terre se couvre) d'herbes produisant leur semence.

síkominen→̌ Litt : ( poil )

n. cheveux grisonnants.

sìkɔlɔ→̌→ 12 Litt : ( karité noyau.de.karité )

n. noyau de karité.

sìkɔlɔlama→̌ Litt : ( noyau.de.karité [ karité noyau.de.karité ] *en tant que )

adj. Syn : kɔ́lɔborolama. brun. (couleur de noix de karité).

sìkɔlɔlamɔgɔ→̌ Litt : ( noyau.de.karité [ karité noyau.de.karité ] à homme )

n. personne au teint clair.

Sikɔrɔ→̌→ 1

n.prop. Sikoro. (village).

Sikɔrɔ-Jitumun→̌→ 2

n.prop. Sikoro-Djitoumou. (village dans la commune de Ouelessébougou, cercle de Kati, région de Koulikoro).

Síkɔrɔni→̌ Voir entrée principale : Sikɔrɔnin.

n.prop. Sikoroni.

Sikɔrɔnin→̌→ 1 Variante : Síkɔrɔni.

n.prop. Sikoroni. (un quartier de la Commune 1 de Bamako).

Sìla→̌ Kamara. Variante : Silla.

n.prop. NOM CL.

sílakolokolo→̌→ 2 Litt : ( semence *causatif inciter )

v. Syn : kùnkólo. maîtriser, contrôler. Syn : kɔ̀lɔsi.

sìlama→̌→ 43 Voir entrée principale : sìlamɛ.

n. musulman.

sìlamɛ→̌→ 43 Variantes : àlisilamɛ; sìlama. Source : ar: aslama = devenir musulman.

n. Syn : móri, sìlamɛden. musulman.

sìlamɛden→̌ Litt : ( musulman enfant )

n. Syn : móri, sìlamɛ. musulman. (de naissance).

sìlamɛdiinɛ→̌→ 21 Litt : ( musulman religion )

n. Syn : móriya. islam. Syn : sìlamɛya. Áskia M.yé sìlamɛyadiinɛ kɛ́ à táabolo yé Askia M a utilisé l'Islam comme un moyen de progrès (Kb 1/06 p 5).

sìlamɛya→̌→ 33 Litt : ( musulman *abstractif )

n. Syn : móriya, sìlamɛdiinɛ. islam, islamisme.


í k’í dè ka sìlamɛya ɲɛ́fɔ nê yé
explique-moi donc ton islam à toi, dans Explique ton islam, de Master Soumy (paroles)

sìlamɛya→̌→ 1 Litt : ( musulman *abstractif )

v. 1 • devenir musulman.

2 • pratiquer l'islam.

sìlamɛyakɛmɛ→̌→ 1 Litt : ( musulman *abstractif cent )

num. Syn : kɛ̀mɛ. cent.

sílasa→̌ Litt : ( semence *causatif mourir )

n. 1 • extermination, génocide. (d'une race).

2 • extinction d'une espèce.

sílasà→̌→ 10 Litt : ( semence *causatif mourir )

v. Syn : sílatunu, sítunu. exterminer.

sílatunu→̌→ 26 Litt : ( semence *causatif perdre ) Variantes : sílatunun; sítunun; sítunu.

v. Syn : sílasà, sítunu. exterminer.

sílatunun→̌→ 26 Voir entrée principale : sílatunu.

v. exterminer.

Sili→̌→ 2

n.prop. (pays). Chili.

Siliman→̌ Variante : Slimana.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Silla→̌ Voir entrée principale : Sìla.

n.prop. NOM CL.

sílo→̌

n. silo.

Silowaki→̌→ 3

n.prop. (pays). Slovaquie.

síma→̌→ 2 Litt : ( poil *comme de )

adj. poilu/plumeux.

sìma→̌ Variante : sùmɛ.

n. poisson Arius gigas. (---> 1,15 m (assez rare, oeufs très gros incubés dans la cavité bucale; vu un exemplaire d'une vingtaine de kg, pris au hameçon dans le Niger en mai 1993)).

sìma→̌→ 3 Litt : ( vie *comme de )

adj. Syn : kùntaalajan. durable.

símafɛn→̌ Litt : ( poilu/plumeux [ poil *comme de ] chose )

n. plumeux/poilu.

Simaga→̌→ 2 Variantes : Simaxa; Simakan. (On dit que les cordonniers Simaga peuvent se réincarner en hyènes.)

n.prop. NOM CL.

Simakan→̌ Voir entrée principale : Simaga.

n.prop. NOM CL.

Simalo→̌ Sumaworo.

n.prop. NOM CL.

siman→̌→ 15 Variante : simɔn.

n. ciment.

Simaxa→̌ Voir entrée principale : Simaga.

n.prop. NOM CL.

sìmaya→̌ Litt : ( durable [ vie *comme de ] *abstractif )

n. Syn : sìjan. longue vie. Ála ká sìmaya ní kɛ́nɛmaya k'án yé ! que Dieu nous accorde longue vie et santé !

sìmi→̌→ 1 Variante : sìmin.

v. 1 • coaguler, figer, géler. (cire, sang, lait, beurre ...)

2 • se coaguler.

sìmi→̌

v. Syn : múnumunu. faire tourner. (vivement).

sìmi→̌→ 2 Voir entrée principale : sìni.

n. matinée.

sìmin→̌→ 1 Voir entrée principale : sìmi.

v. coaguler.

sìminan→̌ Litt : ( coaguler *instrumental )

n. coagulant, présure. Note : donniya 5/6 p. 17

sìmɔ→̌→ 4 Litt : ( karité croissance )

n. fruit mûr de karité.

simɔn→̌→ 14 Voir entrée principale : siman.

n. ciment.

Simpara→̌→ 2 Voir entrée principale : Sɛnpara.

n.prop. NOM CL.

sín→̌→ 63

n. Syn : kàra, sínbara. sein, mamelle. sín dí dén mà allaiter un enfant, lui donner le sein. à sín bɔ́ra elle entre dans l'adolescence (ses seins sortent).

sín→̌→ 85

v. Syn : ɲɛ́mìnɛ. 1 • diriger. (sur ... mà).

2 • faire face à, se diriger droit, faire immédiatement. à sínna bùgu mà il est allé droit sur la paillote. à sínna k'à fɔ́... brusquement il dit :

sìna→̌→ 5

n. Syn : kàri, kàrisa, màsina. 1 • un tel.

2 • semblable, pareil. Syn : bɔ́ɲɔgɔn, màɲɔgɔnna, ɲɔ̀gɔnna, bɔ́ɲɔgɔnko, ɲɔ̀gɔn. nìn ntàlen bɛ́ dá ò dénmisɛn sìna lá ce proverbe s'adresse à cette catégorie d'enfants.

sìna→̌→ 13

n. Syn : sìnamuso, sìnamusoma. 1 • coépouse.

2 • rival, ennemi. Syn : sángaɲɔgɔn, sángaɲɔgɔnma, júgu, ɲìnjugu. í sìna tɛ́ né yé je ne suis pas ton ennemi.

3 • végétal sauvage. (ressemblant à un autre plus connu,plus utile).

Sinaba→̌ Voir : Sinayɔgɔ.

n.prop. NOM CL.

sínafɔ→̌→ 4 Voir entrée principale : sɛ́nɛfɔ.

n. Sénoufo.

Sinagali→̌ Voir entrée principale : Sɛ̀nɛgali.

n.prop. Sénégal.

Sinakale→̌ Voir entrée principale : Sɛ̀nɛgali.

n.prop. Sénégal.

sìnamatɔn→̌→ 5 Litt : ( coépouse *comme de société )

n. parti d'opposition. fànga sìnamatɔn parti d'opposition.

sìnamuso→̌→ 68 Litt : ( coépouse femme )

n. Syn : sìna, sìnamusoma. coépouse, rivale.


Sìnamuso júgu.
La méchante co-épouse, conte dit par Ousamane Diarra (paroles)

sìnamusoma→̌ Litt : ( coépouse [ coépouse femme ] *réciproque )

n. Syn : sìna, sìnamuso. coépouse.

sìnamusoya→̌ Litt : ( coépouse [ coépouse femme ] *abstractif )

n. Syn : sìnaya. 1 • condition de coépouse.

2 • rivalité entre coépouses.

sìnankun→̌→ 4 Voir entrée principale : sènankun.

n. cousin de plaisanterie.

sìnankunma→̌ Voir entrée principale : sènankunma.

adj/n. cousin de plaisanterie.

sìnankunya→̌ Voir entrée principale : sènankunya.

n. cousinage de plaisanterie.

sínasina→̌ Voir entrée principale : sánasana.

adj. presque mûr.

sínasina→̌ Voir entrée principale : sánasana.

v. être presque mûr.

sìnaya→̌→ 3 Litt : ( coépouse *abstractif )

n. Syn : sìnamusoya. 1 • condition de coépouse.

2 • rivalité entre coépouses.

sìnayasama→̌ Litt : ( condition.de.coépouse coépouse *abstractif tirer.à.soi )

n. Syn : fàdenya, sángaɲɔgɔnma, sángaɲɔgɔnmali. rivalité.

Sinayɔgɔ→̌ mdk. Variantes : Sineyogo; Senayong. (Relatif aux Bula, descendants de Fakoli.)

n.prop. NOM CL.

sínba→̌ Voir entrée principale : sínbi.

n. harpe.

sínbara→̌→ 5 Litt : ( sein calebasse )

n. Syn : kàra, sín. sein, mamelle.

sínbi→̌ Variante : sínba.

n. harpe. (luth des chasseurs malinké).

sìnbon→̌→ 4

n. Syn : kɛ́nɛkaraba. grand chasseur.

sìnbonsi→̌ Litt : ( grand.chasseur passer.la.nuit )

n. funérailles de chasseur. (veillée funèbre d'un grand chasseur).

síndi→̌→ 16 Voir entrée principale : sínti.

n. origine.

síndi→̌→ 5 Voir entrée principale : sínti.

v. fonder.

Sineba→̌

n.prop. NOM CL.

Sinenta→̌

n.prop. NOM CL.

Sineyogo→̌ Voir entrée principale : Sinayɔgɔ.

n.prop. NOM CL.

sínɛ→̌→ 1

n. gazelle.

1 • gazelle dorcas, Gazella dorcas.

2 • gazelle à front roux, Gazella rufirons.

3 • gazelle dama, Gazella dama. (au désert et au Sahel, mais de plus en plus rares).

Sìnɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sínɛfɔ→̌→ 1

n. Syn : sɛ́nɛfɔ. Sénoufo.

sínga→̌→ 14 Variante : sánga.

v. Syn : dɔ́nɔ. 1 • prêter. (qc à qn). í ká nɛ̀gɛso sínga né mà prête-moi ton vélo.

2 • emprunter.

sínga→̌→ 6

n. Syn : dɔ́nɔ, súre. emprunt, objet emprunté.

Singare→̌ (origine peul - Bangare).

n.prop. NOM CL.

síngɛrɛntɛlan→̌ Litt : ( sein serrer *instrumental )

n. soutien-gorge. (serré). Syn : síntalan. Note : Kb 8/06 p.8

síngo→̌→ 1

n. Syn : nɛ̀gɛsen. trépied. (trépied métallique pour la cuisine).

síngɔ→̌

n. Syn : bɔ́ko, yéko, yéɲɛna. apparence. ù síngɔ bɛ́ ɲɔ́gɔn ná ils se ressemblent.

singɔmin→̌

n. ETRG.FRA. chewing-gum. k'i yɛrɛ tanga sukaromafɛnw muganni n'u minniba n'u dunniba ma, bɔnbɔnw, bisikiw, singɔminw ni minfɛnw sugaromaw b'o la, adw., (Kibaru 548, 2017)

síni→̌→ 100→adv/n : 5→adv : 93→n : 50 Variante : sínin.

adv/n. 1 • demain.

2 • avenir.

3 • l'autre vie, l'autre monde.