Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

W - w

-w→̌→ 15786

mrph. N, Adj, dtm, prn, ptcp, PL. morphème flexionel marque du pluriel (voir aussi PL2 en -lu et -nu) /u/ après une voyelle orale, /u ̃/ après une voyelle nasale ou une syllabe comportant une consonne nasale, une syllabe récessive La marque du pluriel –w, avec les noms propres, peut exprimer la valeur du pluriel associatif, « X et ceux avec lui », « X et ses gens »


mɔ̀gɔ juguw [mɔ̀gɔ̀ júgúù] ‘les gens méchants’, sàn nàtaw [sã̌ nàtáù] ‘les années à venir’
Le pluriel (5-19)

kánw [kã́ũ̀] ‘les langues, les voix’ ; dónw [dṍũ̀] ‘jours’
Le pluriel (5-20) nasalité

Sàmara`-w bɛ́ yàn mînw mán ɲì
‘Les chaussures qui sont ici ne sont pas bonnes’

Sàmara-w bɛ́ yàn mînw mán ɲì
‘Il y a des chaussures ici (parmi toutes les chaussures) qui ne sont pas bonnes’
Le pluriel (5-22) article tonal

wá→̌→ 101 Voir entrée principale : wó.

conj. ou bien.

wà→̌→ 1038

prt. Syn : yálà. Q, est-ce que. Syn : kɔ̀rí. (en fin de phrase).[[sa position en fin de phraserend difficile l'analyse du ton, il est pourtant de ton de base haut]]  ò dòn wà ? est-ce que c'est ça ?


Nìn yé wáraba yé wà? ‘Est-ce un lion ?’
Le questionnement oui/non (7.6)

Mùso` bɛ́ í bólo wa? ‘As-tu une femme ?’
Le questionnement oui/non (7.6)

Dùgu tùn tɛ́ wa? ‘Est-ce que ce n’était pas un village / une ville ?’
Le questionnement oui/non (7.6)

Nìn yé wáraba yé wàá ~ wáà ?
‘Est-ce vrai que c’est un lion ?’
Le questionnement oui/non (7.6)

wà→̌→ 1017

conj. alors, et puis, pourtant, mais, or. Syn : bàri, kòni, , ǹka.

wà→̌→ 57

v. aller, faire partir. Syn : táa. é ní án tɛ́ wà tu ne partiras pas avec nous. Syn : látaa, láwà, wúli. Ála kàna só bárika wà í bólo ! Que Dieu ne fasse pas partir avec toi la force de la famille ! (souhait adressé à un défunt).

wáa→̌→ 36 Variante : w'.

conj. Syn : kélen, tàrí, wálà, wó. ou bien.


Jínɛ` wáa mɔ̀gɔ? ‘C’est un génie ou un homme ?’
Construction alternative (15 .2)

Jínɛ` dè y’à dún wáa, tàrí dùgukolo` dè y’à dún?
‘Est-ce qu’un génie l’a mangé, ou bien la terre l’a avalé ?’ [Maraka Madi].
Construction alternative (15 .2)

Ò «filimu» bɛ́ yèn ń m' à dɔ́n kó «film porno» wáa, tàri jùmɛn ?
‘Ce film qui est là, je ne sais pas si c’est un film porno ou bien quoi ?’ [Entretiens sur le sida 21.03.94].

wáa→̌→ 150

n. 1 • mille.


À ye wáa kélen dí ń mà.
‘Il m’a donné 5000 fr. CFA’ ( et on ne dit pas * à ye wáa dí ń mà )
Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2)

2 • 5 000 francs. Syn : bà.

wàa→̌→ 9 Voir entrée principale : wàga.

n. brousse.

wàa→̌→ 1 Voir entrée principale : wàga.

n. rayon de miel.

wàa→̌→ 7 Voir entrée principale : wàga.

v. ouvrir tout grand.

wàaba→̌→ 2 Litt : ( brousse *augmentatif ) Variante : wàgaba.

n. herbe Andropogon gayanus. Syn : wàga. (grande herbe ---> 3 m). Catégorie : gram.

wàabɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : wàgabɔ.

n. défrichage.

Wàadúu→̌ Voir entrée principale : Wagadugu.

n.prop. Ouagadougou.

wáajibi→̌→ 60 Variante : wájibi. Source : ar. wagib = contraindre.

n. Syn : bìlansimi, hàkɛ. obligation. wáajbi lá de force. wáajibi ! c'est obligatoire, de gré ou de force.

wáajibi→̌→ 31 Variante : wájibi. Source : ar.

v. Syn : bólolatìgɛ, díyagoya, káraba, kɛ́nɛkaraba, látugu, wáajibiya. contraindre.

wáajibi→̌→ 2 Variante : wájibi.

adv. obligatoirement.

wáajibiya→̌→ 32 Litt : ( contraindre *abstractif ) Variante : wájibiya. Source : ar.

v. Syn : bólolatìgɛ, díyagoya, káraba, kɛ́nɛkaraba, látugu, wáajibi. contraindre. cí bɛ́ né kàn k'à fɔ́, cí tɛ́ né kàn kà mɔ̀gɔ wáajibiya k'à kɛ́ c'est mon devoir de le dire, non de forcer les gens à le faire.

wáaju→̌→ 1 Source : ar: wa`z = id.

n. Syn : wáajuli. prêche, exhortation morale.

wáaju→̌→ 11 Source : ar.

v. exhorter. (à faire le bien, éviter le mal).

wàaju→̌ Litt : ( brousse derrière ) Variante : wàgaju.

n. touffe d’herbes. (grosse touffe de grande graminée).

wáajuli→̌→ 12 Litt : ( exhorter *nom d'action )

n. Syn : wáaju. prêche. Syn : wáajulikan.

wáajulikɛla→̌→ 2 Litt : ( prêche [ exhorter *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. prédicateur.

wàakɛnɛ→̌ Litt : ( brousse clarté ) Variante : wàgakɛnɛ.

n. nouveau champ.

wàala→̌

n. foulée, enjambée, pas. Syn : nɔ́ɔri, pàara, sènta, sìɲɛ, wàla.

wáanba→̌ Variante : wáganba.

adj. Syn : bárikama. vigoureux, entreprenant. (toujours péjoratif).

wáanɛ→̌ Variante : wánɛ.

n. boeuf rouge sombre. (une raie plus noire sur le dos).

wáanɛ→̌→n : 1

adj/n. expert, as, habile. Syn : bólolandi, bólolateli, ɲɛ́nandi.

wàanin→̌ Litt : ( ouvrir.tout.grand *diminutif )

n. escabeau. (aux pieds écartés, destiné aux hommes).

wàanso→̌→ 1

n. force vitale des incirconcis.

wàansofili→̌ Litt : ( force.vitale.des.incirconcis jeter )

n. fête d'initiation.

wáari→̌ Variantes : wáaro; wáro; wáru.

v. 1 • faire crouler. (mur, berge).

2 • faire partir en morceaux. (écorce, nuages, le revenu, l'espoir).

wáaro→̌ Voir entrée principale : wáari.

v. faire crouler.

wáaro→̌→ 4

n. Syn : kúrun. auge. (en bois, en pierre ...)


wáaro (auge)
Wáaro yé jíri dɛ́sɛlen yé, à bɛ́ íko kúrun, à bɛ́ fá kà sìgi, sò ní mìsiw dè bɛ́ jí mìn à kɔ́nɔ.
On appelle wáaro une auge taillée dans le bois, qu'on remplit d'eau pour abreuver les chevaux et les vaches. (Dumestre)
photo Valentin Vydrine

wáaro→̌ Variantes : wáru; wáro.

v. mettre en désordre.

wàárɔ́wòrojɛ́→̌ Litt : ( brousse dans kola blanc )

n. chenille comestible.

wáasa→̌→ 957 Voir entrée principale : wálasa.

conj. pour que. Syn : sànkó.

wàasɛ→̌→ 1 Variante : wàsɛ.

intj. Syn : wí, yáa. hélas. (marque la pitié, la surprise).

wàasi→̌ Voir entrée principale : wàgasi.

v. griffer.

wáati→̌→ 396 Variante : wágati. Source : ar: waqt = id.

n. Syn : dákun, hákɛ, sɔ̀n, yɔ́rɔ. moment. Syn : tùma. wáati tɛ̀mɛna le moment est passé. à yé wáati ján kɛ́ k'à kɔ̀nɔ il l'a attendu un long moment. wáati dɔ́ lá parfois. wáati y'á mìnɛ il a eu du retard, il est en retard.


Kó ̀ bɛ́ɛ` yé wáati` yé.
Tout est affaire de temps./Tout n'a qu'un temps.
Ko bɛɛ n'a waati dòn.
Chaque chose en son temps.

wáatikun→̌ Litt : ( moment tête )

n. Syn : dákun. période.

wáatise→̌ Litt : ( moment arrivée )

n. décédé. (personne dont) l'échéance (est arrivée). Syn : tùmase.

wáayi→̌→ 1 Voir entrée principale : wóoyi.

intj. aïe.

wáayii→̌ Voir entrée principale : wáyi.

intj. aïe.

Wabariya→̌→ 1

n.prop. (port sur le fleuve Niger). TOP.

wága→̌

n. panier de kolas. Syn : nága.

wàga→̌→ 9 Variante : wàa.

n. Syn : burusi, kúngo, wúla, ŋàɲa. 1 • brousse.

2 • herbe Andropogon gayanus, herbe de Gambie, Andropogon gayanus bisquamulatus. Syn : wàaba. wàa bɔ̀ défricher une savane. Catégorie : gram.

wàga→̌→ 1 Variante : wàa.

n. Syn : díɲaga. rayon de miel.

wàga→̌→ 7 Variante : wàa.

v. ouvrir tout grand. (en écartant largement).

wàgaba→̌→ 2 Voir entrée principale : wàaba.

n. herbe Andropogon gayanus. Syn : wàga.

wàgabɔ→̌→ 1 Litt : ( brousse arracher ) Variante : wàabɔ.

n. défrichage.

Wagadu→̌→ 10 Variante : Wàhadù.

n.prop. (Ouagadou, Ghana, le premier des grands empires de l'Afrique Occidentale). TOP.

Wagadugu→̌→ 17 Variante : Wàadúu.

n.prop. (ville du Burkina Faso). Ouagadougou.

wàgaju→̌ Voir entrée principale : wàaju.

n. touffe d’herbes.

wàgakɛnɛ→̌ Voir entrée principale : wàakɛnɛ.

n. nouveau champ.

wáganba→̌ Voir entrée principale : wáanba.

adj. vigoureux.

wàgande→̌→ 6

n. Syn : kànkiran, kɛ́su. caisse, malle.

wàgasi→̌ Variante : wàasi.

v. 1 • griffer.

2 • mordiller. Syn : ɲàkiɲàki.

wágati→̌→ 431 Voir entrée principale : wáati.

n. moment.

wàge→̌

n. annonce publique. Syn : wéle, wélewele. ní sà y'í cín, ò wàge tɛ́ dá si le serpent te pique, on n'en fait pas une annonce publique.

Wago→̌ (Une des trois grandes divisions des Soninké, la maison ancestrale) est considérée comme étant Ouagadou. Inclut les jamus : : Sise, Jaabi, Drame, Jaguraga, Gandeega, Soxuna, Jabira, Xomme, Samasa, Silla, Tanja, Gasama, Jariso, Berete, Bacili, Wakannesaxo, Janisemega, Yatabere, Makkaji, Tunkara, Fisuru, Ɲakate, Fofana, Baygille, Drame, Yaresi, Markus.

n.prop. NOM CL.

wàhabiya→̌

n. Syn : bólominɛ, súnamɔgɔ. wahhabite. (un terme péjoratif, impliquant le djihadisme, par rapport aux termes plus neutres bólominɛ et súnamɔgɔ).

Wàhadù→̌ Voir entrée principale : Wagadu.

n.prop. TOP.

wájibi→̌→ 60 Voir entrée principale : wáajibi.

n. obligation.

wájibi→̌→ 31 Voir entrée principale : wáajibi.

v. contraindre.

wájibi→̌→ 2 Voir entrée principale : wáajibi.

adv. obligatoirement.

wájibiya→̌→ 6 Voir entrée principale : wáajibiya.

v. contraindre.

wàkali→̌ Source : ar: wakala = confier à.

v. se fier.

wàkalinci→̌ Litt : ( se.fier *agent excessif )

n. se fiant en Dieu.

wàkaliya→̌ Litt : ( se.fier *abstractif )

n. confiance en Dieu.

Wakannesaxo→̌

n.prop. NOM CL.

wàki→̌ Source : ar: waqi = protégé contre le mal, par ex : par l'aumône.

adj. Syn : bólolandi, bólomandi. 1 • généreux. (envers les pauvres).

2 • bienveillant. (dans ses propos ...)

wàkilu→̌→ 1

n. Syn : séere, ɲɛ́. témoin, garant. (au mariage musulman).

wàkiya→̌ Litt : ( généreux *abstractif )

n. Syn : fónisireya, káari, káarilenya. générosité. (envers les pauvres).

wála→̌→ 24 Variante : wúla.

prt. Syn : wálasi. eh. (exclamation d'étonnement, de reproche). Nsàn wúla ! Eh ! Nsan !

wála→̌→ 2 Voir entrée principale : wálan.

adj. moyen.

wálà→̌→ 1048 Variantes : wàlámà; wàlímà; wáli.

conj. Syn : kélen, tàrí, wáa, wó. ou bien. cɛ̀ dòn, wálima mùso ? c'est un garçon ou une fille ?


Jɔ̂n dòn, jínɛ wála mɔ̀gɔ ? ‘Qui est-ce, un génie ou un homme?’
Construction alternative (15 .2)

wàla→̌→ 2

n. Syn : nɔ́ɔri, pàara, sènta, sìɲɛ, wàala. pas.

wàla→̌ Variante : wàya.

v. Syn : bùruntu, mùtimuti, ntòolo. déborder. Syn : wàlankata, wɛ̀tɛ.

wàláahì→̌→ 122 Voir entrée principale : wàláyì.

intj. je le jure.

wàlaha→̌→ 3 Source : ar: ad-duha = id.

n. 10h matin. (temps de la matinée (vers 10h) heure de prière musulmane). Syn : wàlahatile.

wàlaha→̌→ 12 Voir entrée principale : wàlan.

n. planchette.

wàláhì→̌→ 12 Voir entrée principale : wàláyì.

intj. je le jure.

wálaka→̌→ 6 Voir entrée principale : wáraka.

v. démonter.

wàlakata→̌ Voir entrée principale : wàlankata.

v. faire déborder.

wálaki→̌→ 3 Variantes : wálanki; wóloki.

v. 1 • se renverser, se retourner. Syn : fíri, kɔ́yɛ̀lɛma.

2 • faire un saut. (faire un mouvement pendant un saut).

3 • écorcher.

wàlámà→̌→ 1075 Voir entrée principale : wálà.

conj. ou bien.

wálamisa→̌

n. Syn : nkàniya. crécelle. (instrument à percussion (des circoncis : morceaux de calebasses, percés, dentelés, enfilés sur un bâtonnet en forme de 1; le premier garçon arrivé à la circoncision en reçoit un tout neuf)). Syn : wásanba, nkɔ́sɔkɔ.

wálan→̌→ 2 Variante : wála.

adj. Syn : cɛ́mata. moyen. (de taille, d'âge). Syn : mánkan. súngurun wálan adolescente(pas tout à fait mûre).

wálan→̌→ 5 Voir entrée principale : wɛ́lɛn.

n. sillon.

wàlan→̌

n. Syn : kàara. vannerie.

wàlan→̌→ 3 Source : fr : volant.

n. volant. (de voiture).

wàlan→̌→ 12 Variante : wàlaha. Source : ar: lawha = id. avec métathèse.

n. Syn : kónkòlo, tùnfuru. planchette. (planchette utilisée dans les écoles coraniques / toute planchette). kà wàlan sɛ̀mɛ

wàlanba→̌→ 9 Litt : ( planchette *augmentatif )

n. tableau noir.

wàlanbila→̌→ 1 Litt : ( planchette abandon )

n. Syn : kàlanbila. vacances, congés. (scolaires).

wàlanda→̌→ 2

n. Syn : kàlansen. leçon.

wàlangata→̌→ 4 Voir entrée principale : wàlankata.

v. faire déborder.

wálanka→̌ Voir entrée principale : wáraka.

v. démonter.

wàlankata→̌→ 12 Variantes : wàlankatan; wàlakata; wàlangata; wàrankata.

v. faire déborder.

wàlankatan→̌ Voir entrée principale : wàlankata.

v. faire déborder.

wálanki→̌→ 3 Voir entrée principale : wálaki.

v. se renverser. Syn : fíri.

wálanpara→̌→ 1

intj. Syn : píyanwu. défiance.

wàlanta→̌ Litt : ( planchette action.de.prendre )

n. Syn : làkɔlita. rentrée scolaire, reprise des cours.

wálanwalan→̌→ 16 Variante : wálawala.

v. 1 • dérouler, détordre.

2 • bien expliquer.

3 • bien régler une affaire.

wálasa→̌→ 957 Variantes : wáasa; wálisa.

conj. Syn : yáa, yálasa. pour que. Syn : sànkó. (+ nég = de peur que, de peur de ...) wálasa í kàna ɲìnɛ ò kɔ́... pour que tu ne l'oublies pas.

wálasi→̌→ 6

prt. Syn : wála. eh. (exclamation féminin d'étonnement désagréable).

Walata→̌→ 12

n.prop. (nom de lieu). Oualata.

wálawala→̌→ 3 Voir entrée principale : wálanwalan.

v. dérouler.

wálawala→̌→ 3

n. Syn : fúga, fúgakolon, fúgakɛnɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛjɛ. clairière. (endroit sans végétation).


wálawala (clairière)
photo Valentin Vydrine

wálawala→̌→ 1

adv. très clair.

wàláyì→̌→ 15 Variantes : wàláhì; wàláahì; wàllâyí. [[wallayi]]  Source : ar: au nom de Dieu.

intj. je le jure.

wále→̌→ 200

n. Syn : wáleya. acte. Syn : kɛ́wale, báara.

wálebaa→̌→ 1 Litt : ( acte *agent occasionnel ) Variante : wálebaga.

n. Syn : tìgi. auteur.

wálebaga→̌→ 1 Voir entrée principale : wálebaa.

n. auteur.

wáledafa→̌ Litt : ( acte complément bouche remplir )

n. complément d'objet.

wáledɛmɛnan→̌→ 2 Litt : ( acte aider *instrumental )

n. auxiliaire verbal. (néo). Syn : kúmasen-mábɛnnan. Note : du/kt (kb)

wálekɛla→̌→ 1 Litt : ( acte faire *agent permanent )

n. Syn : kùn, kɔ́mɔgɔ, màraden, níkun. sujet, agent.

wáleɲumandɔn→̌→ 15 Litt : ( acte bon connaître )

n. Syn : bàlayi. gratitude. Syn : kóɲumandɔn.

wáleɲumandɔn→̌→ 17 Litt : ( acte bon connaître )

v. avoir gratitude.

wáleɲumandɔnbali→̌ Litt : ( avoir.gratitude [ acte bon connaître ] *participe privatif )

ptcp. Syn : ɲùmandɔnbali. ingrat.

wáleɲumandɔnbaliya→̌ Litt : ( ingrat [ avoir.gratitude [ acte bon connaître ]PTCP.PRIV *abstractif )

n. Syn : bàlayintanya, bàrajintanya, fítiriwaleya, ɲùmandɔnbaliya. ingratitude.

wáleya→̌→ 152 Litt : ( acte *abstractif )

n. Syn : básigilenya, tímina. 1 • application.

2 • respect des accords. Bá Bɛ́nba tùn tɛ́ sé wáleya lá, í ń'á fɔ́ à kɔ̀rɔkɛ Ba Bènba ne respectait pas les accords comme son frère aîné (Kb 11/06 p 4).

3 • acte. Syn : kɛ́wale, wále. (théâtral; néol. de Mamadu Dukure0.

wáleya→̌→ 49 Litt : ( acte *abstractif )

v. 1 • appliquer, concrétiser.

2 • conjuguer un verbe. (néo).

wáleyabaliya→̌ Litt : ( appliquer [ acte *abstractif ] *participe privatif *abstractif )

n. inapplication, inaccomplissement. yùruguyurugu kɛ̀lɛli mín sàriya tàra, ò wálebaliya l'inapplication de la loi contre les fraudes (kb 12/05 p 4).

wáli→̌→ 1075 Voir entrée principale : wálà.

conj. ou bien.

wáli→̌→ 17

n. autrui. (toujours en mot composé). wálifɛn objet appartenant à autrui.

Wálì→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

wàli→̌→ 7 Variante : wɔ̀li.

n. jeu d'osselets sp. wàli bɔ́ jouer à ce jeu (planche à trous dans lesquels doivent entrer les graines servant à ce jeu).

wálijamana→̌→ 3 Litt : ( autrui pays )

n. Syn : túnga. pays étranger.

wàliju→̌→ 7 Source : ar: waliy = id.

n. Syn : nàbi, sàyiba. saint, pieux.

wàlijuya→̌→ 1 Litt : ( saint *abstractif ) Source : ar.

n. Syn : sénuya. sainteté, piété.

Walikalo→̌

n.prop. NOM CL.

wàlímà→̌→ 1231 Voir entrée principale : wálà.

conj. ou bien.


Án bɛ fɛ́n cáman dá Ála` kàn, dɔ́wɛrɛ tɛ síranya` kɔ́, wàlímà fùgariya.
‘Si nous conférons la responsabilité de beaucoup de choses à Dieu, ce n’est pas autre chose que la peur ou la fainéantise’.

À bɛ sé kà kɛ́ ɲɛ̀ɲɛ yé, wàlímà múgu.
‘Ça peut être de la brisure ou en farine’ [Jɛkabaara 11 07nanposela_dugu].

N’ù ka dúkɔnɔmɔgɔ ìn bɛ nà Bàmakɔ báara wàlímà fúrakɛli` lá, òlû bɛ jìgin àlê dè ka só.
‘Si les membres de leur famille viennent à Bamako pour travailler ou pour faire une cure, ils sont hébergés dans sa maison’ [Baabu ni baabu, Ch. 41].

Dénmisɛn wàlímà cɛ̀kɔrɔba, nènini man dí mɔ̀gɔ sí ye.
‘L’insulte ne plaît à personne, que ce soit un jeune homme ou un vieux’.

Bɛ́ɛ dè b’í jɔ̀, fó dɔ́`w yɛ̀rɛ̂ b’ù ɲɔ̀ngiri wàlímà k’í kùn bíri.
‘Tout le monde reste debout, sauf quelques-uns qui même s’agenouillent ou penchent la tête’ [Baabu ni baabu, Ch. 37].

Ní bá` sínji` man ɲì kósɛbɛ, wàlímà n’à man cá, mìsinɔnɔ` bɛ sé kà dí dén` mà.
‘Si le lait maternel est de très mauvaise qualité ou bien est insuffisant, on peut donner à l’enfant du lait de vache’ [Kibaru 15 02janto_yere].

wálimuso→̌→ 18 Litt : ( autrui femme )

n. femme d'autrui.

wálisa→̌→ 957 Voir entrée principale : wálasa.

conj. pour que. Syn : sànkó.

wálita→̌→ 3 Litt : ( autrui propriété )

n. propriété d'autrui.

Walita Sandɔ→̌ Voir entrée principale : Ɔtiwɔlita.

n.prop. Haute-Volta.

wàllâyí→̌→ 6 Voir entrée principale : wàláyì.

intj. je le jure.

wàlo→̌→ 1 Voir entrée principale : wàlon.

v. ébrécher.

wàlon→̌→ 8 Variante : wàlo.

v. Syn : dákari, dátiɲɛ. 1 • ébrécher, écorner, détacher un morceau. wòro kélen wálo kà fɛ́ɛrɛn dí né mà divise la noix de cola et donne m'en un morceau.

2 • gifler, frapper, battre. Syn : fálon, fúran, ngànamini, bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sába, sábansaban, sánkalima, yálon, báron, gálon, gòsi, ntìri, tòntà.

wàlon→̌

n. Syn : fílenkolon, ntɛ́gɛlɛn. tesson, morceau. Syn : fɛ́ɛrɛn, kùn, kùnkurun, kùru.

Wane→̌

n.prop. NOM CL.

wánɛ→̌ Voir entrée principale : wáanɛ.

n. boeuf rouge sombre.

wánjɛ→̌ Voir entrée principale : wɛ́ncɛ.

n. blague.

wánkalan→̌

n. couteau de moisson. (petit instrument pour couper le mil (lame coupante insérée en long dans un manche en bois)).

Waɲe→̌

n.prop. NOM CL.

wára→̌→ 38

n. 1 • fauve. (surtout les félins, mais aussi les viverridés ...)

2 • singe rouge, Erythrocebus patas patas. Syn : sùla, wárabilen.

3 • fétiche sp.

4 • homme vigoureux.

wára→̌

v. remplir abondamment, tomber à verse.

wàra→̌→ 2→n : 1

v. Syn : bònya, gɛ̀lɛya, láwàra. 1 • augmenter, agrandir.

2 • se développer.

Wáraba→̌→ 1

n.prop. NOM.

wáraba→̌→ 85 Litt : ( fauve *augmentatif )

n. lion, Panthera leo. Syn : jàra.

wàraba→̌

v. 1 • devenir insouciant, devenir dispersé.

2 • rendre insouciant, rendre dispersé.

wárabaden→̌ Litt : ( lion [ fauve *augmentatif ] enfant )

n. lionceau. Syn : jàraden.

wárabamuso→̌ Litt : ( lion [ fauve *augmentatif ] femme )

n. lionne. Syn : jàramuso.

wárabilen→̌→ 25 Litt : ( fauve rouge )

n. Syn : sùla. singe rouge, Erythrocebus patas patas. (un mâle avec une douzaine de femelles). Syn : búbunin, wára, sòla.



Mùnna wárabilen ní mɔ̀gɔ bɔ́ra ɲɔ́gɔn fɛ̀ ?
Pourquoi le singe ressemble à l'homme, conte dit par Ambaga Guindo (bambara-traduction)

wáradagan→̌ Litt : ( fauve bouche chauffer ) Opilia celtidifolia / Opilia amentacea. Variante : wáradagwan. [[gw]] 

n. prunellier-liane. Syn : kɔ̀rɔngɛyin, sòlaminkɔn, wáraminkɔn.




Opilia celtidifolia - photos Charles Bailleul

wáradagwan→̌ Voir entrée principale : wáradagan.

n. prunellier-liane.

wárajakuma→̌ Litt : ( fauve chat )

n. chat bariolé.

Warajugu→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

wáraka→̌→ 4 Variantes : wálaka; wáranga; wáranka; wálanka.

v. Syn : màwɔ́rɔ, wàyan, wɔ́rɔ. 1 • démonter. (les pièces de ...)

2 • déshabiller, enlever ses habits. (un par un).

3 • dépecer.

4 • dévoiler.

wárakàlan→̌→ 1 Voir entrée principale : wáranìnkala.

n. panthère.

wárakan→̌→ 3 Litt : ( fauve cou )

n. langue secrète.

wárakata→̌ Litt : ( démonter *participe potentiel )

ptcp. démontable. màrifa wárakata dòn c'est un fusil moderne (démontable).

wárakilikɔnɔnin→̌ Litt : ( fauve appeler oiseau *diminutif )

n. drongo brillant, Dicrurus adsimilis. (perché, à l'affût, vole en cercle pour capturer les insectes revient se percher). Syn : sísɛmɛ.

wáramìnkɔn→̌ Litt : ( fauve prunier.mombin )

n. Syn : sòlamìnkɔn, wáradagan. prunellier-liane, Opilia celtidifolia / Opilia amentacea. Catégorie : opil. Syn : kɔ̀rɔngɛyin.

wáranda→̌→ 4

n. Syn : gá, gákɔrɔla. véranda.

wáranga→̌→ 1 Voir entrée principale : wáraka.

v. démonter.

wáranìnkala→̌ Litt : ( fauve *diminutif bariolé ) Variantes : wáranìnkalan; wárakàlan.

n. panthère, Panthera pardus.

wáranìnkalan→̌→ 10 Voir entrée principale : wáranìnkala.

n. panthère.

wáranka→̌ Voir entrée principale : wáraka.

v. démonter.

wàrankata→̌ Voir entrée principale : wàlankata.

v. faire déborder.

wáraɲama→̌ Litt : ( fauve force.occulte )

n. sommeil maladif. (provenant de la faiblesse chez les enfants). Syn : kólonkariɲama.

wárasaga→̌→ 1 Litt : ( fauve ovin )

n. mouton à tête et pattes noires.

wárasyɛn→̌ Litt : ( fauve )

n. aigle brun, Aquila walhbergi. (de Wahlberg). (aigle assez petit, courte huppe).

wárawara→̌

n. tamis sp. (à grosses mailles).

wárawara→̌→ 1

n. Syn : ɲɔ́nɔ. 1 • chaînette.

2 • collier fétichiste.

wárawara→̌→ 2

v. goutter abondamment, tomber à grosses gouttes. (pluie ...) bà bɛ́ à bò wára-wára la chèvre fait tomber ses (petites) crottes comme des gouttes de pluie.

wárawarawara→̌

adv. brillant, clair. ń'á y'á sɔ̀rɔ : dòlo jɛ́len wárawarawara dòn, ù b'á fɔ́ kó : dòlo ká dí alors si l'étoile (du matin) est très brillante,ils disent : 'l'étoile est favorable' (pour faire la circoncision).

wáraya→̌ Litt : ( fauve *abstractif )

n. sauvagerie.

Wári→̌→ 1

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

wári→̌→ 552 Variante : wɔ́ri.

n. Syn : pɛ́cɛkɛ, ɲàga. 1 • argent. (métal ou monnaie). wári bɔ́ payer qqch, dépenser. wári dún "manger" l'argent.

2 • prix. Syn : dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, ládiyalifɛn, sànsɔngɔ, sɔ̀ngɔ. (d'un objet). à wári yé jòli yé ? combien ça coûte ?

wáribatigi→̌ Litt : ( argent *augmentatif maître )

n. Syn : nàfolotigi. fortuné, gros riche.

wáribon→̌→ 7 Litt : ( argent case )

n. Syn : bánki, nàfolomarayɔrɔ, wárimaraso. banque, trésor public. (le bâtiment). Syn : wáriso.

wáribontigi→̌ Litt : ( banque [ argent case ] maître )

n. banquier, trésorier.

wáribulu→̌ Litt : ( argent feuille )

n. billet de banque. Syn : wárifura.

wárifalenna→̌→ 1 Litt : ( argent échanger *agent permanent )

n. changeur.

wárifura→̌ Litt : ( argent feuille )

n. Syn : wáribulu. billet de banque.

Warigila→̌→ 1

n.prop. Ouargla. (une ville du centre de l'Algérie, le chef-lieu de la wilaya d'Ouargla).

wárijɛ→̌→ 15 Litt : ( argent blanc )

n. argent comptant.

wárijɛkisɛ→̌ Litt : ( argent.comptant [ argent blanc ] grain )

n. pièce d'argent. 'Né fílɛ kà wárijɛkisɛ bà kélen dí í bálemakɛ mà (gn 20, 16) voici que je donne mille pièces d'argent à ton frère.

Wàrikɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

wárimarala→̌→ 2 Litt : ( argent garder *agent permanent )

n. Syn : wáribontigi. trésorier. wárimarala dánkan trésorier adjoint.

wárimaraso→̌ Litt : ( argent garder maison )

n. Syn : bánki, nàfolomarayɔrɔ, wáribon, wáriso. banque.

wárimisɛn→̌→ 23 Litt : ( argent petit )

n. pièces de monnaie.

wárimugu→̌→ 4 Litt : ( argent poudre )

n. argent en billets.

wárintanya→̌→ 1 Litt : ( argent *privatif *abstractif )

v. désargenter, priver d'argent, être sans argent. à wárintanyana làkɔliwuli mùsaka fɛ̀ il s'est trouvé désargenté après les dépenses de la rentrée scolaire.

wáriso→̌→ 4 Litt : ( argent maison )

n. Syn : nàfolomarayɔrɔ, wárimaraso. banque. Syn : wáribon, bánki.

wáritasɛbɛn→̌→ 1 Litt : ( argent prendre écrit )

n. Syn : shɛki, sɛ́ki. chèque, mandat. Syn : mánda. wáritasɛbɛn ń'ó yé 'sɛ́ki' yé (kb 2/06 p 1).

wáro→̌ Voir entrée principale : wáari.

v. faire crouler.

wáro→̌ Voir entrée principale : wáaro.

v. mettre en désordre.

wáru→̌ Voir entrée principale : wáari.

v. faire crouler.

wáru→̌→ 1 Voir entrée principale : wáaro.

v. mettre en désordre.

Wàsa→̌→ 11

n.prop. (nom d'une jumelle). NOM MF.

wàsa→̌→ 25 Source : ar: wassa`a = mettre à l'aise.

n. Syn : bólofa, hínɛ, mɔ́nɛ, mɔ́nɛbɔ, nímisiwasa, sàhaba, wàsadon. satisfaction, rassasiement. òlu bɛ́ né wàsa bɔ́ ils me suffiront amplement. wàsa dòn...lá se contenter de , être satisfait de.

wàsa→̌→ 35 Source : ar.

v. Syn : fá, ládiya, nímisiwàsa, sáwa, ɲà, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa. 1 • satisfaire, rassasier. Syn : lábɔ.

2 • enrichir. Syn : bàanaya, fɛ́ntigiya.

wàsabaatɔ→̌ Litt : ( satisfaire *agent occasionnel *statif ) Variante : wàsabagatɔ.

adj. satisfait.

wàsabagatɔ→̌ Voir entrée principale : wàsabaatɔ.

adj. satisfait.

wàsabali→̌ Litt : ( satisfaire *participe privatif )

ptcp. insatisfait. (qui n'est jamais content). í wàsabali yé díyatɔya kɛ́ Ásirika fɛ̀ inassouvie, tu t'es prostituée aux Assyriens (Ez 16, 28).

wàsaden→̌→ 2 Litt : ( satisfaction enfant )

n. Syn : dépite. député.

wàsadon→̌ Litt : ( satisfaction entrer )

n. Syn : bólofa, hínɛ, mɔ́nɛ, mɔ́nɛbɔ, nímisiwasa, sàhaba, wàsa. satisfaction.

wàsadòn→̌→ 1 Litt : ( satisfaction entrer )

v. 1 • se contenter. Syn : dàn. (de -- lá).

2 • prendre le dessus. (sur -- lá).

wásaki→̌

v. Syn : búnumunu, bɔ́, gàfo, wèleku, wúli. enlever. (l'écorce, la peau; assez profondément).

wásama→̌ Voir entrée principale : wásanba.

n. crécelle.

wásanba→̌ Variante : wásama.

n. Syn : nkàniya, wálamisa. crécelle. (sorte de crécelle des circoncis (fabriquée avec de morceaux de calebasse)). Syn : nkɔ́sɔkɔ. wásanba bɛ́ cì dénkɛ fɔ́lɔ yé pour le fils aîné on fabrique un "wasanba.

wàsɛ→̌ Voir entrée principale : wàasɛ.

intj. hélas.

Wasikodegama→̌

n.prop. Vasco de Gama.

Wasingitɔni→̌→ 1

n.prop. (capitale des Etats-Unis). Washington.

wáso→̌→ 13

v. se vanter. Syn : jáma, yàada. nálonma kɔ́, màa sí tɛ́ sɔ̀n k'í wáso í ká sɔ̀rɔfɛn ná seuls les imbéciles osent se vanter de leurs récoltes.

wáso→̌→ 17

n. vantardise.

wásobaanci→̌ Litt : ( se.vanter *agent occasionnel *agent excessif ) Variante : wásobaganci.

n. Syn : ntɔ́rɔntɔ, yɛ̀rɛjiranci, ɲànyɛrɛla. vaniteux, vantard, fat. Syn : yɛ̀rɛba, yɛ̀rɛlakalila.

wásobaanciya→̌ Litt : ( vaniteux [ se.vanter *agent occasionnel *agent excessif ] *abstractif ) Variante : wásobaganciya.

n. Syn : lɛ̀n, yɛ̀rɛjiranciya, yɛ̀rɛyira, ɲànyɛrɛla. vanité, prétention.

wásobaganci→̌→ 1 Voir entrée principale : wásobaanci.

n. vaniteux.

wásobaganciya→̌ Voir entrée principale : wásobaanciya.

n. vanité.

Wasolon→̌→ 5

n.prop. (région aux frontières du MAli, de la Guinée, de la côte d'Ivoire, autour de Yanfolila). Ouassoulou, Wassoulou.

Watara→̌→ 10

n.prop. NOM CL.

Watɛni→̌→ 6

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Watikan→̌→ 4

n.prop. (pays). Vatican.

wátiri→̌→ 3

n. ETRG.FRA. voiture. o kòsòn, a ye sèbènnikèmasin kelen ni watiri kelen di kibaru ma bolomafara ye. (Kibaru 29, 1974)

wàtità→̌→ 2

adj. acharné. (lutte).

wáwa→̌

v. bailler. Syn : yáala, háalo.

wáwu→̌

onomat. Syn : biribarabiri, gágalanwu. patatras. (bruit de grosse casse : porte qu'on enfonce ...)

wàya→̌ Voir entrée principale : wàla.

v. déborder.

wàyan→̌ Variante : wùyan.

v. Syn : màwɔ́rɔ, wáraka, wɔ́rɔ. démonter, défaire, se dissoudre, se disperser. (par morceaux; un tas de bois ...) (une assemblée).

wàyasi→̌→ 2

n. Syn : dùgusen, dùgutaa, táako, táama. voyage.

wàye→̌ Voir entrée principale : wàyi.

n. boucher.

wáyi→̌→ 1 Variante : wáayii.

intj. Syn : háayì, húuyì, súu, wóoyi. aïe. (cri de douleur).

wàyi→̌ Variante : wàye.

n. boucher. (personne).

wàyiba→̌→ 3

v. Syn : párata, wáraka. 1 • dévoiler.

2 • dénoncer, humilier publiquement.

3 • avoir honte. Syn : jɔ̀n, kùnmasùli, màlo, màloya, ɲɛ́màlo.

wàyibara→̌ Litt : ( boucher calebasse )

n. saucisse sp. bíyɛn, kɔ́mɔkili àni túlo tùn bɛ́ kɛ́ wàyibara lá fɔ́lɔfɔlɔ, sísan fɛ́n kúnntan cáman bɛ́ kɛ́ à rɔ́ autrefois on mettait dans la saucisse du foie, des rognons et de l'oreille, maintenant on y met beaucoup de choses qui ne valent rien.

wáyika→̌ Voir entrée principale : wóoyi.

intj. aïe.

wàyiwáyi→̌

v. commencer à bouillir. (eau ...)

wàyiya→̌→ 1 Litt : ( boucher *abstractif )

n. Syn : sògofeereyɔrɔ. boucherie, métier de boucher.

Wedebugu→̌→ 7

n.prop. (nom de lieu). TOP.

Wederawogo→̌

n.prop. NOM CL.

wèe→̌ Voir entrée principale : wòo.

n. huée.

wéece→̌→ 1 Voir entrée principale : wɛ́ɛcɛ.

v. changer argent.

wéele→̌→ 86 Voir entrée principale : wéle.

n. appel.

wéele→̌→ 333 Voir entrée principale : wéle.

v. appeler.

wéle→̌→ 1 Voir entrée principale : ŋéle.

n. clochette.

wéle→̌→ 27 Variantes : wèle; wéele.

n. 1 • appel, convocation. Syn : wélewele. mínnu nàna í fɛ̀ í ká wéle lá ceux qui , à ta convocation, sont venus chez toi.

2 • rumeur publique, annonce publique. Syn : wàge. à wéle cìlen kó à mìnɛnen la rumeur publique dit qu'il a été arrêté.

3 • dénomination. né má à wéletɔgɔ dɔ́n je ne sais pas le nom qu'on lui donne.

wéle→̌→ 253 Variante : wéele.

v. Syn : kánbìla, kíli, kúrukuru, lákili. 1 • appeler. à wéle kà nà dis-lui de venir ! Appelle-le.


wélé ~ wéelé « appeler »
voyelles courtes/longues
paires minimales 2-6

2 • convoquer, inviter. Syn : lásìgi. dɔ̀lɔ bɛ́ bɔ́ kɛ́nɛ kàn, kà dúnan wéle ò lá on sort la bière et on y invite les étrangers.

3 • nommer. Syn : tɔ́gɔda. à bɛ́ wéle kó : Músa on l'appelle 'Moussa', son nom est 'Moussa.

wéleda→̌ Litt : ( appel poser )

v. Syn : bɔ̀n, dùuru, jɛ́nsɛn. répandre, annoncer. (une nouvelle). Syn : gánse, kófɔ. (officiellement ou non).

wèleku→̌

v. Syn : búnumunu, bɔ́, gàfo, wásaki, wúli. 1 • enlever, ravir. Syn : bɔ̀ɔsi, lábɔ̀ɔsi.

2 • avorter, être annulé. Syn : wɔ̀lɔwɔlɔ. ò tɛ́ wèleku ça ne va pas être annulé, ça aura lieu.

wélelele→̌ Variante : wéleleleyi.

intj. Syn : kùúkù. au secours. à kúlora "wélelele" ! il cria :"Au secours !

wéleleleyi→̌ Voir entrée principale : wélelele.

intj. au secours.

wélelisɛbɛn→̌ Litt : ( appeler *nom d'action écrit )

n. 1 • convocation écrite.

2 • interpellation écrite. ɲìnan, wélelisɛbɛn 62 yé ɲɔ́gɔn sɔ̀rɔ sàriya mínisiriso lá... cette année, 62 interpellations sont parvenues au ministère de la Justice (kb 12/05 p 4).

wélenin→̌ Litt : ( clochette *diminutif ) Variante : ŋélenin.

n. Syn : ŋéle. grelot. (aux pieds des bébés).

Welesebugu→̌→ 19

n.prop. Ouélessébougou. (commune, cercle de Kati, région de Koulikoro).

wélewele→̌→ 2 Variante : wólowolo.

n. Syn : dɛ́n, múrumurulen, nkɔ̀nɔ. moucheron. (qui fabrique un peu de cire et de miel).

wélewele→̌ Variante : wɛ́lɛwɛlɛ.

adv. très claire. (eau).

wélewele→̌→ 1

n. Syn : wàge. annonce publique, appel du crieur public, convocation. Syn : wéle.

wéleweleda→̌→n : 1 Litt : ( annonce.publique poser )

v. Syn : wélewelemada. annoncer publiquement. (une nouvelle).

wéleweledala→̌ Litt : ( annoncer.publiquement [ annonce.publique poser ] *agent permanent )

n. crieur public.

wélewelemada→̌ Litt : ( annonce.publique *connecteur poser )

v. Syn : wéleweleda. annoncer publiquement. (une nouvelle).

wènce→̌

adj/n. Syn : súre, yéleke. intrus. (personne qui vient sans avoir été invitée).

wènceya→̌ Litt : ( intrus *abstractif )

n. importunité, comportement d'intrus.

Wenizi→̌→ 2

n.prop. (ville d'Italie). Venise.

wérewerenin→̌ Litt : ( *diminutif ) Variante : wérewunin.

n. ornements aux lobes des oreilles. (petits anneaux, fil rouge ...)

wérewunin→̌ Voir entrée principale : wérewerenin.

n. ornements aux lobes des oreilles.

wèse→̌

n. Syn : hákili, kɔ́nɔta, sɔ̀nnɛmɛ, ŋàniya. intention. Syn : kɔ́nɔ, ngàniya.

Weta→̌→ 5

n.prop. Ouéta. (village, région de Ségou).

wɛ́→̌

prt. Syn : báni. donc. (en fin de phrase, très courant au Banan bn). à fɔ́ wɛ́ ! dis-le donc !

wɛ̀cɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : wɛ́ɛcɛ.

v. changer argent.

wɛ́ɛcɛ→̌→ 1 Variantes : wɛ̀cɛ; wéece.

v. changer argent. (faire de la monnaie).

wɛ́ɛrɛ→̌→ 10 Voir entrée principale : wɛ́rɛ.

n. verre.


vɛ́rɛ ~ wɛ́ɛrɛ ‘verre’
consonnes marginales : v emprunts non-assimilés 2-33

wɛ́lɛ→̌→ 5 Voir entrée principale : wɛ́lɛn.

n. sillon.

wɛ́lɛn→̌→ 5 Variantes : wɛ́lɛ; wálan.

n. Syn : bì, dànnisira, nkála. sillon. (passage entre les lignes buttées).

wɛ́lɛwɛlɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : wélewele.

adv. très claire.

wɛ́lɛwɛlɛ→̌→ 1

adv. Syn : fwá, pás. très blanc, très clair.

wɛ̀lɛwɛ̀lɛ→̌

n. poule tout blanche, chèvre tout blanche.

wɛ́ncɛ→̌ Variante : wánjɛ.

n. Syn : ɲànkoron. blague, plaisanterie. Syn : kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, ɲànkoronya. wɛ́ncɛ kɛ́ màa fɛ̀ plaisanter avec qqn.

wɛnikati→̌

n. JL24. (sorte d'arachide, type JL24).

wɛ́ntɛrɛ→̌ Source : fr : vendre ? inventaire?

v. 1 • solder, vendre à bas prix.

2 • distribuer. (aux pauvres. aux malades ...)

wɛ́ntɛrɛ→̌

n. Syn : dòn-kà-fílɛ. soldes.

Wɛnzɛn→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). Ouezzin.

Wɛnzɛn→̌

n.prop. (Daniel Ouezzin Coulibaly, député de Côte d'Ivoire, puis vice-président 1958, stade portant son nom). Ouezzin.

Wɛnzɛndugu→̌→ 1

n.prop. Ouenzenbougou. (chef-lieu de la commune du Mandé, districte de Bamako, cercle de Kati).

wɛ́rɛ→̌→ 518

dtm. Syn : dɔ́wɛrɛ. autre. (différent ou en plus; ne s'emploie jamais seul). ò tɛ́ dɔ́ wɛ́rɛ yé nìn kɔ́ ce n'est rien d'autre que ceci. kálo wɛ́rɛ le mois prochain, à la prochaine lune.


só wɛ́rɛẃ [só wɛ́rɛ́ú] ‘autres maisons’, mùso dɔ́ẃ ‘certaines femmes’
Le pluriel (5-21) déterminants

wɛ́rɛ→̌→ 10 Variantes : wɛ́ɛrɛ; wɛ́ri.

n. Syn : wɛri. verre.

wɛ̀rɛ→̌→ 31

n. Syn : pariki. 1 • parc. (à vaches ou même de petit bétail).

2 • campement des pasteurs.

wɛ̀rɛ→̌→ 1

v. Syn : cɛ́ŋà, yónkon, ŋɛ̀n. entr'ouvrir. (yeux. lèvres, enveloppe).

wɛ̀rɛbɛwɛrɛbɛ→̌

n. manières, mesquineries, forfanterie. Syn : wɛ̀rɛwɛrɛ, ɲínɛ̂-ní-jàkuma.

wɛ́rɛwɛrɛ→̌ Voir entrée principale : fɛ́rɛfɛrɛ.

v. écarter.

wɛ̀rɛwɛrɛ→̌

n. excentricité, mesquineries, forfanterie. Syn : wɛ̀rɛbɛwɛrɛbɛ, ɲínɛ̂-ní-jàkuma.

wɛ̀rɛwɛrɛnci→̌ Litt : ( excentricité *agent excessif )

n. maniéré, excentrique.

wɛri→̌→ 13

n. Syn : wɛ́rɛ. verre.

wɛ́ri→̌→ 13 Voir entrée principale : wɛ́rɛ.

n. verre.

wɛ́sɛkɛ→̌

v. Syn : fíisa, kólajɛ́, láfilɛ, lájɛ, láriwe, màfílɛ. 1 • examiner, contrôler minutieusement.

2 • chercher à connaître. (dans les moindres détails). Syn : sɛ́gɛsɛgɛ.

wɛ́si→̌→ 2

n. veste.

wɛ̀tɛ→̌

v. déferler, se précipiter. Syn : wàla.

wí→̌

intj. Syn : wàasɛ, yáa. hélas. (exclamation de douleur, vocabulaire féminin).

wíka→̌ Voir entrée principale : wóoyi.

intj. aïe.

Wikitoriya→̌→ 1

n.prop. Victoria. (lac).

wila→̌→ 5

n. villa.

Wiladimir→̌

n.prop. Vladimir. (Vladimir Poutine, président de la Russie, 1999-).

wíli→̌→ 378 Voir entrée principale : wúli.

v. se lever.

wíli-ká-bín→̌ Voir entrée principale : wúli-ká-bín.

n. épilepsie.

Windɔk→̌

n.prop. (capitale de la Namibie). Windhoek.

wìnɛgiri→̌→ 4 Variante : vìnɛgiri.

n. Syn : binɛgiri. vinaigre.

wisa→̌

n. ETRG.FRA. visa. A k'a y'a sen don, k'a bolo don Faransi donni wiza nɔfɛ ka dɛsɛ.(Kibaru 535, 2016)

wisiki→̌→ 2 Voir entrée principale : wiski.

n. whisky.

wiski→̌

n. whisky. Variante : wisiki. Namakɔrɔ Wulila ka sumalan Dayɛlɛ ka wisiki buteli ni dunden fla Ta, ani ji sumalen. (Ni san cyɛnna, jate tɛ kalo la. Mamadu Dukure) ETRG.FRA.

witamini→̌→ 12

n. ETRG.FRA. vitamine. witamini "C" sigiyɔrɔma 7 de b'a furabulu kɛnɛw na (BEDE, 2016)

wítɛri→̌→ 1

n. huit heures.

witiri→̌→ 12

n. Syn : wítiri. ETRG.FRA. vitre. Mɔbili minnu kɔnɔna tɛ ye k'i to a kɔkan, n'o ye witiri finmanw ye, a fɔra k'o kana kɛ mɔgɔ bolo.(Kibaru n°527, 12/2015)

wítiri→̌→ 12 Variantes : wítri; vítri.

n. Syn : witiri. vitre.


vítri ‘vitre’
consonnes marginales : v emprunts non-assimilés 2-34

wítri→̌ Voir entrée principale : wítiri.

n. vitre.

wiyagara→̌

n. ETRG.FRA. VIAGRA. A ka fɔ la, o bɛ cɛ lasegin a cogoya kɔrɔ la cɛnimusoya siratigɛ la. A bɛ se fana ka yɛrɛdɛmɛnanw ta, furaw, i n’a fɔ «Wiyagara». (Kibaru, n°467)

Wiyɛtinamu→̌→ 1

n.prop. (pays). Vietnam.

Wizɔn→̌

n.prop. (Vision Mondiale, organisation canadienne de développement). Vision.

wó→̌→ 251 Voir entrée principale : .

prt. empathie.

wó→̌→ 101 Variante : wá.

conj. Syn : kélen, tàrí, wáa, wálà. ou bien. (particule marquant des hypothèses successives). à bɛ́ nà wó, à tɛ́ nà wó, ò bɛ́ɛ ká kán qu'il vienne ou non, c'est pareil.

wó→̌→ 8

v. Syn : bìla, bólokà, dábìla, dákala, fára, jɔ̀, tìgɛ, túgu. cesser. (pluie, âge d'engendrer, saison des fruits ...) sán wóra la pluie a cessé.

wò→̌→ 27

Syn : dìngɛn, gòfa, sɔ̀jigi. 1.1 • n. trou.

1.2 • n. caverne, cavité, terrier. Syn : fárawo, fó.

2 • n. défaut.

wô→̌→ 1635 Voir entrée principale : .

conj. DISTR.

Woba→̌→ 39

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Wobana→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Woge→̌

n.prop. NOM CL.

wójuma→̌ Litt : ( vendredi ) Voir : géjuma; júma. Source : ar: gum`a = id.

n. Syn : gèjuma, júma, júmadon, júmadonya. vendredi.

woleboli→̌

n. Syn : bólolabalɔntan. ETRG.FRA. volley-ball. Denmisɛnw ye ɲɔgɔndan kɛ farikoloɲɛnajɛ suguya 7 la : Atiletisimu, n'o ye boli ni panniw ye, bololantolafili min bɛ wele basikɛti, musontolatan min bɛ kɛ soba dɔ kɔnɔ, karate, tayikɔndo (o ye karate suguya dɔ ye), cɛmanninw ka handiboli, an'u ka woleboli (olu ye bololantolafili suguya dɔw ye). (Kibaru 552, 2018)

wólo→̌→ 26

n. Syn : dénsɔrɔ. 1 • procréation. à má wólo sɔ̀rɔ elle est restée stérile. ní wólo tìgɛra à lá... quand sera arrivée à la ménopause.

2 • famille. Syn : bùlonda, dénbaya, fàbulonda, gà, kɔ́lɛ, kɔ́mɔgɔ. (de la famille du fondateur du village). màa bɔ́ wólo lá chasser qqn de la famille.

wólo→̌→ 111→n : 1→v-v : 3

v. Syn : bánge, jìgin, ɲɛ́suma, ɲɛ́yɛ̀lɛ. 1 • accoucher, engendrer.

2 • se former en épi.

3 • naître.

4 • mettre au monde. (un garçon, une fille ...)

5 • délivrer, accoucher qqn.

wòlo→̌→ 4

n. Syn : díyanye, díyanyeko, dùngɔ, hámi, háminanko, jíminsira, làfe, làwa, sàgo, sàgona. désir. (rare ailleurs). Syn : nège, dɔ́gɔ.

wòlo→̌→ 32 Variante : gòlo.

n. Syn : fàra. 1 • peau. wòlo bɔ́ enlever la peau, dépouiller.

2 • tam-tam. Syn : bɔ́nba, cíbaranin, jènbe. wòlo fɔ́ jouer du tam-tam.

3 • cuir.

4 • courroie.

5 • cible de chasseur.

wòlo→̌

n. rangée sur une meule de mil.

wóloba→̌→ 41 Litt : ( accoucher mère )

n. propre mère. (par opposition aux femmes des oncles paternels). Syn : bángeba.

wólobaa→̌→ 1 Litt : ( accoucher *agent occasionnel ) Variante : wólobaga.

n. géniteur, génitrice.

wólobaga→̌→ 2 Voir entrée principale : wólobaa.

n. géniteur.

wólobali→̌ Litt : ( accoucher *participe privatif )

ptcp. Syn : bángebali. stérile. (qui n'a pas engendré ou ne peut engendrer).

wólobana→̌ Litt : ( accoucher maladie )

n. affection d'accouchement. (fièvre puerpérale, tranchées utérines ...)

wòlobon→̌ Litt : ( peau lancer )

n. tir à la cible. (dans les associations de chasseurs).

wòlobɔla→̌ Litt : ( peau sortir *agent permanent )

n. 1 • dépouilleur. (personne qui dépouille l'animal).

2 • part du dépouilleur. (partie de l'animal qui lui revient). mín yé mìsi wòlo bɔ́, á' yé wòlobɔla d'ó mà celui qui a dépouillé la vache, donnez-lui sa part.

wòlobɔlafuru→̌ Litt : ( dépouilleur [ peau sortir *agent permanent ] estomac )

n. caillette. (partie de l'estomac des ruminants).

wóloden→̌→ 20 Litt : ( accoucher enfant )

n. propre enfant.

wólodenntanya→̌ Litt : ( propre.enfant [ accoucher enfant ] *privatif *abstractif )

n. absence d’enfants. (état d'une personne qui n'a pas d'enfant (ou dont les enfants sont tous morts)).

wólodentigi→̌ Litt : ( propre.enfant [ accoucher enfant ] maître )

n. qui a des enfants.

wòlodogila→̌ Litt : ( peau tanner *agent permanent )

n. tanneur.

wólodugu→̌→ 1 Litt : ( accoucher terre )

n. village de naissance.

wólofa→̌→ 18 Litt : ( accoucher père )

n. Syn : bángefa. propre père. (opposé aux oncles paternels).

wólofantan→̌ Litt : ( propre.père [ accoucher père ] *privatif )

n. Syn : fàntan, fàntanfala, fàsafala. orphelin de père. wólofantannin lá jùru bɛ́ wólofatigi lá (chán)

wólofilan→̌ Litt : ( procréation camarade.d’âge ) Variante : wólonflan. [[woloflan]] 

n. de même âge.

wòloforoko→̌ Litt : ( peau sac )

n. outre en peau. Ábrahamu yé wóloforoko fálen jí lá (gn 21, 14) Abraham prit une outre remplie d'eau.

Wologem→̌

n.prop. NOM CL.

wólojamana→̌ Litt : ( accoucher pays )

n. pays natal.

wòlojɛ→̌→n : 1 Litt : ( peau blanc )

adj/n. Syn : jɛ́, jɛ́man. blanc. (personne : européen, maure ...) Syn : fàrajɛ.

wóloki→̌→ 3 Voir entrée principale : wálaki.

v. se renverser. Syn : fíri.

wòlokɔrɔda→̌ Litt : ( peau sous poser )

n. maladie du ventre.

wóloma→̌→ 2

n. Syn : làwoloma. tri, acception.

wóloma→̌→ 16

v. Syn : láwoloma, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natɔ̀mɔ, ɲɛ́nawoloma. 1 • trier.

2 • fouiller. Syn : fúguba, láriwe, mɔ̀, wúguba, wɔ́gɔnbɛ. (pour dégager quelque chose).

3 • séparer. (pour distinguer).

4 • bien parler. (une langue). à bɛ́ fúlakan wóloma kósɛbɛ il parle très bien le peul.

wòlomasiri→̌→ 1 Litt : ( peau *connecteur lier )

n. fusil orné de cuir.

wólomuso→̌→ 1 Litt : ( accoucher femme )

n. Syn : bángemuso, dénwolomuso. femme féconde.

wólon→̌

n. ravine. Syn : fólon.

wólonfìla→̌→ 112 Variantes : wólonfla; wólonwùla; wólonfùla.

num. sept.

wólonfilanan→̌→ 5 Litt : ( sept *ordinal ) Variantes : wólonflanan. [[fl]] Variante : wólonwulanan; 7nan.

adj. septième.

wólonfla→̌→ 110 Voir entrée principale : wólonfìla.

num. sept.

wólonflan→̌ Voir entrée principale : wólofilan.

n. de même âge.

wólonflanan→̌ Voir entrée principale : wólonfilanan.

adj. septième.

wólonfùla→̌→ 111 Voir entrée principale : wólonfìla.

num. sept.

wòlonin→̌→ 1 Variante : wɔ̀lɔnin.

n. amorce, capsule de fusil.

wólonkama→̌ Litt : ( accoucher *je pour )

n. Syn : nànkama. prédestiné. Syn : dákantigi.

wólonkòto→̌→ 1

n. Syn : sɔ̀jigi, tòta. excavation, fossé, gros ravin.

wólonugu→̌→ 2 Litt : ( accoucher intestin )

n. Syn : dénso, dénwolonugu. matrice. Syn : bángenugu.

wòlonwalan→̌

adj. large.

wólonwùla→̌→ 127 Voir entrée principale : wólonfìla.

num. sept.


késékèlé ‘gésier’ (aussi kèsékèlé ), fógónfògón ‘poumon’, wólónwùla ‘sept’
Classes tonales mineures irrégulières HHBH (4-21)

wólonwulanan→̌→ 8 Voir entrée principale : wólonfilanan.

adj. septième.

wóloɲɔgɔn→̌ Litt : ( accoucher *partenaire réciproque )

n. de la même classe d'âge. Syn : fílan.

wólosɛbɛn→̌→ 1 Litt : ( accoucher écrit )

n. acte de naissance.

wóloso→̌→ 3 Litt : ( accoucher maison )

n. esclave 2e génération. (statut spécial).

wólowala→̌→ 1

adj. clairsemé. kùnsigi wólonwalalen cheveux clairsemés.

wólowolo→̌→ 2 Voir entrée principale : wélewele.

n. moucheron.

wòlowolo→̌→ 1

v. 1 • ruisseler.

2 • dégringoler.

3 • se détacher et tomber.

4 • détacher.

wòlowoloden→̌ Voir entrée principale : wɔ̀lɔwɔlɔden.

n. prématuré.

wóloyɛlɛma→̌ Litt : ( procréation changer )

n. Syn : mɔ̀bolo. génération.

wòma→̌ Litt : ( trou *comme de )

adj. troué, creux. dá wòma bouche où il manque des dents.

wón→̌

n. arbre fagara jaune, Fagara xanthoxyloides. Catégorie : ruta. (arbre, très épineux).





photos Charles Bailleul

wóńbádɛ́→̌ Litt : ( hé *je mère tiens )

intj. oh là là. (exclamation qui exprime l'excès de fatigue).

wònto→̌

n. protoptère, Protopterus annectens. (sorte de poisson). (---> 82 cm, ---> 3,300 kg, peut vivre hors de l'eau, au lieu d'émigrer, il s'enfonce dans la vase des marais jusqu'aux nouvelles crues).

wònton→̌ Voir entrée principale : wòro.

n. chimpanzé.

wòo→̌→ 2 Variante : wèe.

n. huée. wòo cì mɔ̀gɔ lá crier haro sur qqn. wòo dá mɔ̀gɔ lá conspuer qqn.

wòoro→̌→ 1 Variantes : wòoron; wùro.

n. platine. (métal).

wòoron→̌→ 1 Voir entrée principale : wòoro.

n. platine.

wóoyi→̌→ 13 Variantes : wáayi; wúyo; wáyika; wíka.

intj. Syn : háayì, húuyì, súu, wáyi. aïe. (cri de douleur, de lamentation).

wóro→̌→ 23

n. 1 • cuisse.

2 • gigot. Syn : wóromugu.

wòro→̌→ 48

n. kola.


vendeur de kola, Mopti, 2009



photos Charles Bailleul

1 • noix de kola.

2 • vrai kolatier, Cola nitida. (petit arbre). Catégorie : ster.

wòro→̌ Variante : wònton.

n. Syn : wòronin. chimpanzé, Pan troglodytes verus. (singe sans queue, zone plutôt forestière).

worobinɛ→̌→ 4 Variantes : orobinɛ; ɔrɔbinɛ.

n. robinet.

wòrocimuso→̌ Litt : ( kola frapper femme )

n. épouse légitime.

wòrodugu→̌ Litt : ( kola terre ) Syn : wòroduguyanfan.

n. Syn : báyanfan. sud. (le pays des kolatiers : spécialement la Côte d'Ivoire au sud du Mali).

wòroduguyànfan→̌ Litt : ( sud kola terre ici côté )

n. Syn : báyanfan, wòrodugu. sud, partie sud.

wòrofyɛn→̌

n. serpent Telescopus sp. (tête large, distincte du cou, agressif, la coloration du corps les fait ressembler à la vipère 'bɛ̀lɛwɔ̀yɔ'). Syn : nfónjɛ.

wòroji→̌ Litt : ( kola eau )

n. couleur rosâtre, couleur orange. Syn : nsórobilen.

wòrojilama→̌ Litt : ( couleur.rosâtre [ kola eau ] *en tant que )

adj. rosâtre, orange.

wòrojɔn→̌ Litt : ( kola esclave )

n. cola des berges, Cola laurifolia. (petit arbre). Catégorie : ster. (bord des rivières, aux feuilles ressemblant à celles du laurier).

Wòrokià→̌→ 50 Variantes : Òrokíyà; Marokiya; Wòrokiyà.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Wòrokiyà→̌ Voir entrée principale : Wòrokià.

n.prop. NOM F.

wórokolo→̌ Litt : ( cuisse os )

n. fémur.

wórokɔrɔla→̌→ 2 Litt : ( cuisse dessous *nom de lieu )

n. Syn : jùcɛ. entre-jambes, testicules (euph), boule à l'aine.

wóromugu→̌→ 1 Litt : ( cuisse poudre )

n. Syn : wóro. gigot. (muscles de la cuisse).

wórondo→̌ Voir entrée principale : fóronto.

v. craquer.

wòronin→̌→ 9 Litt : ( chimpanzé *diminutif )

n. Syn : wòro. chimpanzé, Pan troglodytes verus. (singe sans queue, zone plutôt forestière).

wóronto→̌ Voir entrée principale : fóronto.

v. craquer.

wóronto→̌

v. vociférer.

wóroɲɛ→̌ Litt : ( cuisse oeil )

n. face intérieure de cuisse.

Worote→̌

n.prop. NOM CL.

wòroworo→̌

v. Syn : gírigiri, kɔ́cɔkɔcɔ. faire du bruit. (en parlant du ventre ...)

wóso→̌→ 12

n. Syn : dùmáŋèré, màsaku. patate douce, Ipomoea batatas. Catégorie : conv.






photos Charles Bailleul

wósoninfin→̌ Litt : ( patate.douce *diminutif noir )

n. tubercule Coleus blumei. (tubercule sauvage comestible). Catégorie : labi.

wóte→̌→ 29→n : 2 Variante : wɔ́te.

v. voter. jàmanaden mínnu bɛ́ wóte / kà ń'ú tɛ́ wóte, òlu yé / les citoyens qui vont voter / mais ceux qui ne peuvent voter ce sont (kb 5/06/p 10). Note : ton ?

wóte→̌→ 39 Variante : wɔ́te.

n. vote.

wotɛkisi→̌

n. ETRG.FRA. VOTEX Batteuse. Wotɛkisi 6 ani mangasa 2 bɛ dugu bolo, basikili i, madarasaso mɔgɔ 19 de bɛ jɛ ka baara san (Traoré, Hinɛ nana, III.10)

wòtoro→̌→ 64 Source : fr : voiture ?

n. charrette.


Charrettes surnommées "4x4 maliens"
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

wówo→̌→ 2→n : 1

v. Syn : kúlo. aboyer.

wóyìńba→̌

intj. Syn : ɔ̀hɔɔ. oh. (exclamation de compassion (employé par les femmes), quand un bébé qui apprend à marcher tombe ...)

wòyo→̌→ 8

n. Syn : jíwoyo. courant, vague. Syn : jíkuru. jí t'á wòyosirakɔrɔ jɛ̀ (prov) (tel père, tel fils l'habitude ) l'eau ne manque pas son vieux chemin d'écoulement.

wòyo→̌→ 14

v. Syn : bòli, jí, kɔ́lɔkɔlɔ, mùtimuti, súrundu, sɛ́ɛnɛ, wɔ̀ɔlɔ. 1 • couler. (liquides).

2 • ramper. Syn : fòfo, mùlukumalaka, tɛ̀rɛku. (tiges, stolons ...)

3 • drageonner. (racines ...)

wòyo→̌→ 2 Voir entrée principale : wɔ̀yɔ.

v. faire fondre. Syn : yèelen.

Woyowayankɔ→̌→ 1

n.prop. (rivière dans la commune 4 de Bamako). TOP.

wɔ̀fulɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : wɔ̀kulɔ.

n. lutin.

wɔ̀gɔ→̌→ 3

v. Syn : tàsari. vomir, baver. Syn : wɔ̀ɔlɔ, yɔ̀ɔlɔ, fɔ́ɔnɔ.

wɔ́gɔbɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : wɔ́gɔnbɛ.

v. fouiller.

wɔ́gɔmɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : wɔ́gɔnbɛ.

v. fouiller.

wɔ́gɔnbɛ→̌→ 1 Variantes : wɔ́gɔmɛ; wɔ́gɔbɛ.

v. Syn : fúguba, láriwe, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wúguba. fouiller. (une excavation).

wɔ̀klɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : wɔ̀kulɔ.

n. lutin.

wɔ̀kɔlɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : wɔ̀kulɔ.

n. lutin.

wɔ̀kulɔ→̌→ 1 Variantes : wɔ̀fulɔ; wɔ̀klɔ; wɔ̀kɔlɔ. [[wɔklɔwɔ̀fulɔ]] 

n. Syn : gɔ̀tɛ. lutin. (petit génie de la brousse).

wɔ̀li→̌→ 7 Voir entrée principale : wàli.

n. jeu d'osselets sp.

wɔlikan→̌

n. Syn : tákulu. ETRG.FRA. volcan. O lamaga minnu bɛ kɛ dugukolo jukɔrɔ, olu de fana, b'a to ni takurunw, ni tasumajiw bɛ funti dugukolo kɔkan ka halakiliw kɛ n'o ye «wɔlikanw» ye tubabukan na. (Kibaru n°527, 12/2015)

wɔ̀likɔ→̌→ 1 Variante : wɔ̀lɔkɔ.

v. tiédir.

wɔ́lɔ→̌→ 4

n. 1 • badamiers, Terminalia sp. Catégorie : comb.

2 • jaune sale, kaki. (tirée de l'arbre du même nom : Terminalia ...) Catégorie : comb.

wɔ̀lɔ→̌→ 13

n. francolin, Francolinus bicalcaratus. (ressemble à la perdrix mais plus robuste, le mâle aime se percher sur une termitière ou une branche pour chanter).

wɔ́lɔba→̌ Litt : ( badamiers *augmentatif )

n. badamier sessile, Terminalia macroptera. (arbre ---> 12 m). Catégorie : comb. (fût rarement droit, feuillage vert clair). Syn : wɔ́lɔmuso.

wɔ́lɔbugun→̌ Litt : ( badamiers gris.clair )

n. badamier duveteux, Terminalia avicennoides). (arbre ---> 10 m). Catégorie : comb. (feuillage velouté, blanc mais pas moiré).







photos Charles Bailleul

Wɔlɔdo→̌→ 3

n.prop. Ouolodo. (village et commune, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

wɔ́lɔfɔ→̌

n. 1 • Wolof, Ouolof. (ethnie du Sénégal).

2 • grand boubou.

Wɔ́lɔfɔbugu→̌→ 1

n.prop. (quartier à Bamako). TOP.

Wɔlɔjɛdo→̌→ 4

n.prop. Ouolodièdo. (village, commune de Nonkon, cercle et région de Kolokani).

wɔ̀lɔkàma→̌ Litt : ( francolin épaule )

n. herbe Eragrostis, Eragrostis tremula, Eragrostis gangetica. Catégorie : gram. (---> 1 m (adventice)). Catégorie : gram. (---> 75 cm (lieux humides)).

wɔ̀lɔkɔ→̌ Voir entrée principale : wɔ̀likɔ.

v. tiédir.

wɔ̀lɔkɔrɔ→̌→ 2 Litt : ( francolin mâle.adulte )

n. 1 • vieux francolin mâle. (avec ergots).

2 • homme malin. Syn : tɛ̀fɛ. (comme un francolin).

wɔ̀lɔmabɔ→̌ Litt : ( francolin *connecteur sortir )

v. revenir sur le passé. (comme un francolin qui recule doucement et se tapit ?)

wɔ̀lɔmɛ→̌ Variante : wɔ̀lɔnbɛ.

v. se dérober. (à une corvée, une mission ...)

wɔ́lɔmuso→̌ Litt : ( badamiers femme )

n. badamier sessile, Terminalia macroptera. (arbre ---> 12 m). Catégorie : comb. (fût rarement droit, feuillage vert clair). Syn : wɔ́lɔba.

wɔ̀lɔn→̌→ 1 Voir entrée principale : gɔ̀lɔn.

v. se tordre. Syn : bìnimini.

wɔ̀lɔn→̌ Voir entrée principale : ngɔ̀lɔn.

v. être déformé.

wɔ̀lɔnbɛ→̌ Voir entrée principale : wɔ̀lɔmɛ.

v. se dérober.

wɔ̀lɔnin→̌→ 1 Voir entrée principale : wòlonin.

n. amorce.

wɔ̀lɔsɔ→̌→ 5 Variante : wɔ̀ɔsɔ.

n. faucille.

wɔ̀lɔtónńkàn→̌ Litt : ( francolin enfiler *je sur )

n. faucon lanier, Falco biarmicus. (chasse en piqué).

wɔ̀lɔwɔlɔ→̌→ 1

v. Syn : bìn, bìribara, bùrun, bɔ̀n. 1 • tomber. (feuilles).

2 • avorter. Syn : wèleku. (femmes, animaux).

wɔ̀lɔwɔlɔden→̌ Litt : ( tomber enfant ) Variante : wòlowoloden.

n. prématuré, avorton. Syn : dísirɔden, fírɔ.

wɔ́nflɔ→̌ Voir entrée principale : wɔ́nfɔlɔ.

n. cola ntaba.

wɔ́nfɔlɔ→̌ Variante : wɔ́nflɔ. [[fl]] 

n. Syn : ntábanɔgɔ. cola ntaba, Cola cordifolia. (arbre ---> 15 m). Catégorie : comb. (les fruits dans les gousses sont recouverts d'une matière visqueuse). Syn : ntába.






photos Charles Bailleul

wɔ̀ɔlɔ→̌

v. Syn : bòli, jí, kɔ́lɔkɔlɔ, mùtimuti, súrundu, sɛ́ɛnɛ, wòyo. 1 • couler, faire couler, baver. Syn : láwòyo. (doucement). Syn : wɔ̀gɔ, yɔ̀ɔlɔ.

2 • partir. Syn : fáɲi, táa. (discrètement).

wɔ́ɔrɔ→̌→ 165

num. six. mùgan ní wɔ́ɔrɔ vingt-six (20 et 6 = 26).

wɔ́ɔrɔnan→̌→ 29 Litt : ( six *ordinal ) Variante : 6nan.

adj. sixième.

wɔ̀ɔsi→̌→ 14 Voir entrée principale : wɔ̀si.

n. sueur.

wɔ̀ɔsi→̌→ 12 Voir entrée principale : wɔ̀si.

v. transpirer.

wɔ̀ɔsɔ→̌→ 5 Voir entrée principale : wɔ̀lɔsɔ.

n. faucille.

wɔ́ri→̌→ 340 Voir entrée principale : wári.

n. argent.

wɔ̀ri→̌

n. coiffure des initiés. (type de coupe de cheveux (des circoncis et des excisées à la sortie du ga)). né wɔ̀ri kàntɔ tɛ́ bìlen ce n'est plus de mon âge (on ne me coiffe plus comme un jeune circoncis).

wɔ́rɔ→̌→ 15 Variante : wɔ́rɔn.

v. Syn : bɔ̀ɔsi. 1 • peler, décortiquer. tìga wɔ́rɔ décortiquer des arachides.


Nsònw ye dùlɔminna` wɔ́rɔ. ‘Les voleurs ont déshabillé l’ivrogne’.
Classes sémantiques des verbes réfléchis (16.3) - VR propres

Dùlɔminna` y’ í wɔ́rɔ.
‘L’ivrogne s’est déshabillé’.

2 • déshabiller. (se mettre torse nu).

3 • démonter.

4 • bien connaître. Syn : ɲɛ́dɔn. (une langue).

wɔ́rɔbu→̌→ 1 Variante : ɔ́rɔbu.

n. robe.


wɔ̀rɔ̀bú ~ ɔ̀rɔ̀bú ‘robe’
consonnes marginales : r jamais à l’initiale 2-51

wɔ́rɔn→̌→ 15 Voir entrée principale : wɔ́rɔ.

v. peler.

wɔ̀rɔnkɔmi→̌ Variante : wɔ̀rɔnkɔyi.

v. Syn : dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́goya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya. jalouser.

wɔ̀rɔnkɔyi→̌ Voir entrée principale : wɔ̀rɔnkɔmi.

v. jalouser.

wɔ̀si→̌→ 14 Variante : wɔ̀ɔsi.

n. Syn : wɔ̀siji. 1 • sueur, transpiration.

2 • rémunération. (ce qu'on a gagné par son travail). ò má bɔ́ cɛ̀ ká júfa lá, ò yé né wɔ̀si yé mon mari n'en a pas sorti l'argent, c'est le fruit de mon travail.

wɔ̀si→̌→ 12 Variante : wɔ̀ɔsi.

v. transpirer.


Jèli tɛ màlo ǹk’à ténda bɛ wɔ̀si.
Le griot n’a pas honte mais son front transpire.

wɔ̀siji→̌→ 16 Litt : ( transpirer eau )

n. Syn : wɔ̀si. sueur.

Wɔsila→̌→ 1

n.prop. Ouossila. (village, région de Ségou).

wɔ́te→̌→ 29 Voir entrée principale : wóte.

v. voter.

wɔ́te→̌→ 39 Voir entrée principale : wóte.

n. vote.

wɔ̀yɔ→̌→ 5

n. Syn : kàsi, kúlo. cris, dispute. Syn : fɔ́ɲɔgɔnkɔ, káta. kɛ̀lɛ má bɔ́ à rɔ́, wɔ̀yɔ má bɔ́ à rɔ́ ça n'a provoqué ni dispute, ni cris.

wɔ̀yɔ→̌→ 4

v. 1 • piailler. (en groupe).

2 • bourdonner. (essaim d'abeilles ...)

wɔ̀yɔ→̌→ 2 Variante : wòyo.

v. faire fondre. Syn : yèelen. (matière grasse ...)

wúgu→̌→ 6

n. moule, pierre à moudre.

wùgu→̌

v. 1 • ruminer. mìsi bɛ́ kà bín wùgu la vache rumine son herbe.

2 • affouiller, saper, déraciner. Syn : jùtìgɛ.

3 • déteindre. (habits ...)

4 • s'oxyder. (marmite ...)

wúguba→̌→ 1 Voir entrée principale : fúguba.

v. fouiller.

wúguba→̌→ 1 Variante : wúgubɛ.

v. Syn : sèn, sɔ́gɔbɛ. creuser, fouiller. Syn : fúguba, láriwe, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wɔ́gɔnbɛ.

wúgubɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : wúguba.

v. creuser.

wúguden→̌ Litt : ( moule enfant )

n. tige renflée. (en métal ou en bois servant à moudre).

wúla→̌→ 24 Voir entrée principale : wála.

prt. eh.

wúla→̌→ 78 Variante : wùla.

n. Syn : fìtirimagɛn, sú, súrɔ, tìlebinda. soir, après-midi. (de l'après-midi à la nuit tombante). wúla ìn ná cet après-midi.

wúla→̌→ 33 Variante : wúlɛ.

n. Syn : burusi, wàga, ŋàɲa. brousse. Syn : kúngo.

wùla→̌→ 130 Voir entrée principale : wúla.

n. soir.

wúlaba→̌→ 3 Litt : ( brousse *augmentatif ) Variante : wúlɛba.

n. grande brousse.

wúlada→̌→ 29 Litt : ( soir bouche )

n. début de l'après-midi. (de 15h à 17h environ).

wúladanin→̌ Litt : ( début.de.l'après-midi [ soir bouche ] *diminutif )

n. vers 17h30. (moment de l'après-midi (vers 17h30 = làansára)).

wúladaninfyɛ→̌ Litt : ( vers.17h30 [ début.de.l'après-midi [ soir bouche ]DIM place )

n. Syn : wúlapɛtɛnin. coucher du soleil. Syn : tìlebin, tìlebinda. (moment de l'après-midi (au coucher du soleil)).

wúlafɛla→̌ Litt : ( soir par *nom de lieu )

n. Syn : wúla. après-midi.

wúlakɔnɔdugu→̌→ 4 Litt : ( brousse à.l’intérieur terre )

n. Syn : dùgu, sìgida, só. village, commune rurale. Syn : cíkɛdugu. Note : kb 10/05 p.5

wúlakɔnɔmɔgɔ→̌→ 2 Litt : ( brousse à.l’intérieur homme )

n. Syn : sɛ̀nɛkɛla. paysan. né wúlakɔnɔmɔgɔ bɛ́ ɲáni ná dùgukɔnɔmɔgɔ bólo moi le paysan, je suis dans la misère au pouvoir des citadins (kb 12/05 p 6).

wúlalafo→̌ Litt : ( soir à saluer )

v. saluer l'après-midi.

Wùlalɛ→̌

n.prop. NOM CL.

wúlan→̌ Variante : wúran.

v. Syn : bɔ̀ɔsi, fòroki, ntàraki, wálaki. écorcher.

wúlapɛtɛnin→̌ Litt : ( soir *diminutif )

n. Syn : wúladaninfyɛ. coucher du soleil. Syn : tìlebin, tìlebinda. (moment de l'après-midi (au coucher du soleil)).

Wùlare→̌ Keyita.

n.prop. NOM CL.

wúlatile→̌→ 2 Litt : ( soir soleil )

n. après-midi 14h30à17h.

wúlatilejan→̌→ 3 Litt : ( après-midi.14h30à17h [ soir soleil ] long )

n. après-midi vers 15h.

wúlɛ→̌→ 33 Voir entrée principale : wúla.

n. brousse.

wúlɛ→̌

n. Syn : kùrukundimi, nìgisinɔgɔsɔ, nìsinɔsɔnin. arthrite. (du poignet, de l'épaule, du pied ...)

wúlɛba→̌→ 3 Voir entrée principale : wúlaba.

n. grande brousse.

wúlɛba→̌ Litt : ( arthrite *augmentatif )

n. arthrite de l'épaule.

wúlɛbana→̌ Litt : ( arthrite maladie )

n. rhumatisme articulaire. (poignet, pied ...)

wúlɛnin→̌ Litt : ( arthrite *diminutif )

n. arthrite du poignet.

wúli→̌→ 368→n : 3 Variante : wíli.

v. 1 • se lever, faire lever, soulever. wúli k'í jɔ̀ ! Lève-toi ! Syn : láwuli, fálafala, kɔ́rɔtà, lákɔ́rɔtà, yógolon. fíyɛn yé gɔ́ngɔn wúli le vent a soulevé la poussière.


Wúli ! Ń bɛ wúli.

2 • s'en aller, s'envoler, décamper, émigrer. Syn : fɔ̀lɔkɔ. sɔ̀mɔnɔ máa wúli dón mín... quand les pêcheurs seront partis. à hákili wúlila il a perdu la tête, il est devenu fou.

3 • monter. Syn : gírinya, yánkan, yɛ̀lɛn. (prix). à sɔ̀ngɔ wúlila son prix a monté.

4 • commencer, démarrer. Syn : bìn, dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùbɔ́, jùjɔ̀, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, sènkɔrɔcɛ̀. báara wúlila le travail a commencé, c'est l'heure.

5 • déterrer. ù yé tìgɛ wúli ils ont déterré les arachides.

6 • faire partir, enlever, annuler. Syn : látaa, láwà, wà, búnumunu, bɔ́, gàfo, wásaki, wèleku, bɔ́rɔtɔ, cɛ̀, dànkari, tíɲɛ. ù yé dùgutigi wúli ils ont destitué le chef de village.

7 • être en chaleur.

wúli→̌→ 20→n : 2

v. Syn : bàlabala. bouillir. jí wúlila fɔ́ kà kànga l'eau a bouilli et donné de l'écume.

wúli→̌→ 1

n. le fait de se lever.

wúlibali→̌ Litt : ( se.lever *participe privatif )

ptcp. Syn : dábilabali. immuable. Ó séli ná kɛ́ láada wúlibali yé (é 12,14) ce sera pour vous une loi immuable.

wúli-ká-bín→̌ Litt : ( se.lever *infinitif tomber ) Variante : wíli-ká-bín.

n. Syn : bìlibana, bìnnibana, tà-kà-bín, tàlonkabin. épilepsie. Syn : kìrikirimasyɛn.

wúlikajɔ→̌→ 62 Litt : ( se.lever *infinitif dresser ) Variante : wúli-kà-jɔ̀.

n. mobilisation, détermination, responsabilité.

wúli-kà-jɔ̀→̌→ 62 Voir entrée principale : wúlikajɔ.

n. mobilisation.

wúlu→̌→ 20

n. Syn : yɛ́rɛ. sexe masculin, pénis. Syn : kɔ́lɔ, pénpèlen, sògonin, fɔ́rɔ, kàya, cɛ̀ya.

wùlu→̌→ 83

n. Syn : wùlukɛ. 1 • chien, canidé.

2 • débauché.

wúlubere→̌→ 4 Litt : ( sexe.masculin bâton ) Variante : wúlubereke.

n. Syn : cɛ̀fɛn, jàkumakun, wúlu. pénis.

wúlubereke→̌ Voir entrée principale : wúlubere.

n. pénis.

wùlubokaba→̌ Litt : ( chien excrément maïs )

n. Syn : fàlibokaba, súbagakaba. maïs sorte.

wúludaforoko→̌ Litt : ( sexe.masculin bouche sac )

n. Syn : dábulu, fɔ́rɔdabulu, fɔ́rɔwolo. prépuce. nùmu bɛ́ jùru sìri í wúludaforoko lá k'ò sàma le forgeron attache une ficelle à ton prépuce et le tire (à la circoncision).

wùlujɛgɛ→̌→ 1 Litt : ( chien poisson )

n. Syn : wùluŋaŋa. poisson-chien, Hydrocynus brevis, Hydrocynus forskali. Syn : bàalan. (---> 80 cm, ---> 10 kg). (---> 78 cm, ---> 7 kg). Syn : bàalannin.

wùlujoli→̌ Litt : ( chien sang )

n. Syn : jòlimango. antipathique. Syn : màngo.

wùlukɛ→̌→ 3 Litt : ( chien mâle )

n. Syn : wùlu. chien. (opposé à wùlùmuso = chienne - dosokɔrɔ semble plus fréquemment utilisé).

wùluku→̌→ 2 Litt : ( chien queue )

n. herbe Ctenium elegans. Catégorie : gram.

wùlukucɛɲi→̌ Litt : ( herbe.Ctenium.elegans [ chien queue ] aspect bon )

n. herbe Schoenefeldia gracilis. Catégorie : gram.

wùlukutu→̌→ 1 Variantes : wùrukutu; wùrunkutu.

v. Syn : mùgu, ŋàɲaki. luxer.

wùluncɔlɔkɔ→̌ Litt : ( chien )

n. plante Cissus quadrangularis. (plante vivace volubile). Catégorie : ampe. (tiges charnues, quadrangulaires).

wùlungagan→̌ Voir entrée principale : wùluŋaŋa.

n. poisson-chien.

wùluninkunbere→̌ Litt : ( chien *diminutif genou )

n. herbe Ceropegia nigra. (plante vivace (à tige herbacée, volubile)). Catégorie : ascl.

wùlunintulo→̌ Litt : ( chien *diminutif oreille )

n. 1 • plante volubile, Ipomoea hispida / I. Eriocarpa / Ipomoea tigridis. Catégorie : conv. (volubiles).

2 • plante Stylochiton lancifolius. Catégorie : arac. (plante à rhizome).

wùluɲimimyɛ→̌ Litt : ( chien mâcher envie.de.viande )

n. Syn : háwulabatɔya, nùgumaya. gloutonnerie. (grande envie de viande).

wùluŋaŋa→̌ Litt : ( chien ) Variante : wùlungagan.

n. Syn : bàalan, bàalannin, wùlujɛgɛ. poisson-chien, Hepsetus odoe. (---> 35 cm, ---> 745 gr).

wùlusi→̌→ 1 Variantes : wùusi; wùrusi.

v. égrener. (le coton).

wùlusilan→̌ Voir entrée principale : wùrusilan.

n. égreneuse.

wùlusilanden→̌ Litt : ( égreneuse [ égrener *instrumental ] enfant )

n. tige égreneuse. (tige de métal ou de bois avec laquelle on égrène le coton).

wùluwúlu→̌ Variante : wùruwúru.

n. puisard. (sortie d'eaux sales).

wùluya→̌→ 8 Litt : ( chien *abstractif )

n. Syn : jùlajuguya, kàkalaya, màlobaliya, súnguruntigɛ, sɔ̀njuguya, túlon. débauche, inconduite effrénée.

Wuɲan→̌

n.prop. (un village). TOP.

wúran→̌ Voir entrée principale : wúlan.

v. écorcher.

wúran→̌

v. exorbiter, excaver.

wùrawura→̌

v. Syn : jógojogo. se dépêcher. Syn : tɛ́liya.

wùri→̌→ 7 Variantes : wùruyi; úruyi.

n. bouillie de farine. (sans grumeaux).

wùro→̌→ 1 Voir entrée principale : wòoro.

n. platine.

wùru→̌→ 1 Variante : wùuru.

v. s’effondrer, s’écrouler.

wùruba→̌→ 1

v. Syn : bíri, dábiri, dáfiri, fíri, lábìn, wùrubata. renverser, ébouler, faire perdre l'équilibre.

wùrubata→̌

v. Syn : bíri, dábiri, dáfiri, fíri, lábìn, wùruba. renverser, ébouler, faire perdre l'équilibre. jí wùrubata dàga kɔ́nɔ verser d'un seul coup toute l'eau dans le canari.

wurubulu→̌→n : 1

v. rouble.

wúrudi→̌ Source : (ar. wird 'prière que l'on dit avec le chapelet').

v. 1 • égrener chapelet.

2 • faire litanie.

wúrudi→̌ Source : (ar. wird 'prière que l'on dit avec le chapelet').

n. Syn : tàsabiya. 1 • chapelet.

2 • litanie.

wùrukutu→̌→ 1 Voir entrée principale : wùlukutu.

v. luxer.

wùrukuyi→̌ Variante : ùrukuyi.

n. posture de prière. (courbé, mains aux genoux).

wùrunkutu→̌→ 1 Voir entrée principale : wùlukutu.

v. luxer.

wùrunti→̌

v. filer coton. Syn : párata.

wùrusi→̌ Voir entrée principale : wùlusi.

v. égrener.

wùrusilan→̌ Litt : ( égrener *instrumental ) Variantes : wùlusilan; wùusilan.

n. égreneuse. (tout instrument pour égrener le coton : pierre ...)

wúruu→̌

adv. Syn : fúrututu, ŋáraa. longuement.

wùruwúru→̌ Voir entrée principale : wùluwúlu.

n. puisard.

wùruyi→̌→ 7 Voir entrée principale : wùri.

n. bouillie de farine.

wúsu→̌→ 1

v. Syn : mìn. 1 • fumer, boucaner.

2 • parfumer. (avec de l'encens ...) à y'á ká dùlɔki wúsu il a parfumé son vêtement.

3 • mijoter à la vapeur. dísi wúsu faire des inhalations.

4 • barder. Syn : bù, búsan. (chauffer [fig]).

wúsu→̌→ 18

v. Syn : córon. écarquiller, dévisager. (ouvrir grand les yeux, ne pas sourciller).

wúsulan→̌→ 11 Litt : ( fumer *instrumental )

n. Syn : súmadiyalan. encens. (toute substance qu'on brûle pour son parfum).

wúsulandaga→̌ Litt : ( encens [ fumer *instrumental ] canari )

n. encensoir en terre cuite. (vase brûle-parfum).


wúsulandaga (encensoir en terre cuite)
photo Artem Davydov

wúsuru→̌→ 18

n. Syn : patanti. patente, taxe du marché, taxe douanière.

wúsuruminɛna→̌ Litt : ( patente attraper *agent permanent )

n. percepteur, douanier. (de l'impôt du marché). Syn : duwaɲɛ.

wùtala→̌→ 4 Voir entrée principale : tàala.

n. Très-haut.

wuturunɛrɛ→̌

n. ETRG.FRA. vétérinaire. balikukalanden 9 sugandira dugu naani kònò, wuturunèrèya kalan kama. (Kibaru n°81, 1978)

wùuru→̌→ 1 Voir entrée principale : wùru.

v. s’effondrer.

wùusi→̌ Voir entrée principale : wùlusi.

v. égrener.

wùusilan→̌ Voir entrée principale : wùrusilan.

n. égreneuse.

wúya→̌→ 4

n. Syn : fàniya, hàramaya, nkàlontigɛ, póro. mensonge. Syn : nkàlon. wúya tìgɛ / fɔ́ mentir.

wúyafɔla→̌→ 1 Litt : ( mensonge dire *agent permanent )

n. Syn : fàna, kálabaanci. menteur. Syn : nkàlontigɛla.

wùyan→̌→ 1 Voir entrée principale : wàyan.

v. démonter.

Wuye→̌

n.prop. NOM.

wúyo→̌→ 2 Voir entrée principale : wóoyi.

intj. aïe.

w'→̌→ 36 Voir entrée principale : wáa.

conj. ou bien.