Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

W - w

-w→̌→ 21568

mrph. PL, N, Adj, dtm, prn, ptcp. marque du pluriel (voir aussi PL2 en -lu et -nu) La marque du pluriel –w, avec les noms propres, peut exprimer la valeur du pluriel associatif, « X et ceux avec lui », « X et ses gens »

w'→̌→ 30 Variante : wáa.

conj. ou bien. Syn : kélen, tárì, wála, wó.

wà→̌→ 687

prt. Q, est-ce que. (en fin de phrase).[[sa position en fin de phraserend difficile l'analyse du ton, il est pourtant de ton de base haut]]  ò dòn wà ? est-ce que c'est ça ?

wà→̌→ 539

conj. alors, et puis, pourtant, mais, or. Syn : bàri, kòni, mɛ̀, nká.

wà→̌

v. aller, faire partir. Syn : táa. é ní án tɛ́ wà tu ne partiras pas avec nous. Syn : wúli. Ála kàna só bárika wà í bólo ! Que Dieu ne fasse pas partir avec toi la force de la famille ! (souhait adressé à un défunt).

wá→̌→ 72 Variante : wó.

conj. ou bien. Syn : kélen, tárì, wáa, wála. particule marquant des hypothèses successives. à bɛ́ nà wó, à tɛ́ nà wó, ò bɛ́ɛ ká kán qu'il vienne ou non, c'est pareil.

wáa→̌→ 30 Variante : w'.

conj. ou bien. Syn : kélen, tárì, wála, wó.

wáa→̌→ 24

n. 1 • mille.

2 • 5 000 francs. Syn : bà.

wàa→̌→ 7 Variante : wàga.

n. 1 • brousse. Syn : burusi, kúngo, wúla, ŋàɲa.

2 • herbe Andropogon gayanus, herbe de Gambie, Andropogon gayanus bisquamulatus. wàa bɔ̀ défricher une savane. Catégorie : gram.

wàa→̌→ 1 Variante : wàga.

n. rayon de miel. Syn : díɲaga.

wàa→̌ Variante : wàga.

v. ouvrir tout grand. en écartant largement.

wàaba→̌ Variante : wàgaba.

n. herbe Andropogon gayanus. Syn : wàga. grande herbe ---> 3 m. Litt : ('waga'.grand) Catégorie : gram.

wàabɔ→̌→ 2 Variante : wàgabɔ.

n. défrichage. Litt : (grande graminée.arracher)

Wàadúu→̌ Variante : Wagadugu.

n.prop. TOP, Ouagadougou.

wáajibi→̌→ 46 Variante : wájibi. Source : ar. wagib = contraindre.

n. obligation. Syn : bìlansimi. wáajbi lá de force. wáajibi ! c'est obligatoire, de gré ou de force.

wáajibi→̌ Variante : wájibi. Source : ar.

v. contraindre. Syn : bólolatìgɛ, díyagoya, káraba, látugu, wáajibiya.

wáajibi→̌→ 1 Variante : wájibi.

adv. obligatoirement.

wáajibiya→̌ Variante : wájibiya. Source : ar.

v. contraindre. Syn : bólolatìgɛ, díyagoya, káraba, látugu, wáajibi. Litt : (obliger.suf caus) cí bɛ́ né kàn k'à fɔ́, cí tɛ́ né kàn kà mɔ̀gɔ wáajibiya k'à kɛ́ c'est mon devoir de le dire, non de forcer les gens à le faire.

wáaju→̌ Source : ar: wa`z = id.

n. prêche, exhortation morale. Syn : wáajuli.

wáaju→̌ Source : ar.

v. exhorter. (à faire le bien, éviter le mal).

wàaju→̌ Variante : wàgaju.

n. touffe d’herbes. grosse touffe de grande graminée. Litt : (grande herbe.base)

wáajuli→̌→ 6

n. Litt : prêcher-action prêche. Syn : wáaju, wáajulikan.

wáajulikɛla→̌→ 2

n. prédicateur. Litt : (action de prêcher.celui qui fait)

wàakɛnɛ→̌ Variante : wàgakɛnɛ.

n. nouveau champ. Litt : (grande graminée.surface)

wàala→̌

n. foulée, enjambée, pas. Syn : nɔ́ɔri, pàara, sènta, sènɲa, wàla.

wáanba→̌ Variante : wáganba.

adj. vigoureux, entreprenant, (toujours péjoratif). Syn : bárikama.

wáanɛ→̌ Variante : wánɛ (bk).

n. boeuf rouge sombre, (une raie plus noire sur le dos).

wáanɛ→̌

adj/n. expert, as, habile. Syn : bólolandi, ɲɛ́nandi.

wàanin→̌

n. escabeau. Litt : (écarter.petit) aux pieds écartés, destiné aux hommes).

wàanso→̌→ 1

n. force vitale des incirconcis.

wàansofili→̌

n. fête d'initiation.

wáari→̌ Variante : wáaro; wáro; wáru.

v. 1 • faire crouler. (mur, berge).

2 • faire partir en morceaux. (écorce, nuages, le revenu, l'espoir).

wáaro→̌ Variante : wáari; wáro; wáru.

v. 1 • faire crouler. (mur, berge).

2 • faire partir en morceaux. (écorce, nuages, le revenu, l'espoir).

wáaro→̌→ 1

n. auge. Syn : kúrun. (en bois, en pierre ).


wáaro (auge)
Wáaro yé jíri dɛ́sɛlen yé, à bɛ́ íko kúrun, à bɛ́ fá kà sìgi, sò ní mìsiw dè bɛ́ jí mìn à kɔ́nɔ.
On appelle wáaro une auge taillée dans le bois, qu'on remplit d'eau pour abreuver les chevaux et les vaches. (Dumestre)
photo Valentin Vydrine

wáaro→̌ Variante : wáru; wáro.

v. mettre en désordre.

wàárɔ́wòrojɛ́→̌

n. chenille comestible. Litt : (grande herbe.noix de.cola blanche)

wáasa→̌→ 611 Variante : wálasa; wálisa.

conj. pour que. Syn : yálasa, yáa. + nég = de peur que, de peur de. wálasa í kàna ɲìnɛ ò kɔ́... pour que tu ne l'oublies pas.

wàasɛ→̌ Variante : wàsɛ.

intj. hélas. Syn : wí, yáa. (marque la pitié, la surprise).

wàasi→̌ Variante : wàgasi (f).

v. 1 • griffer.

2 • mordiller. Syn : ɲàkiɲàki.

wáati→̌→ 837 Variante : wágati. Source : ar: waqt = id.

n. moment. Syn : dákun, hákɛ, sɔ̀n, yɔ́rɔ, tùma. wáati tɛ̀mɛna le moment est passé. à yé wáati ján kɛ́ k'à kɔ̀nɔ il l'a attendu un long moment. wáati dɔ́ lá parfois. wáati y'á mìnɛ il a eu du retard, il est en retard.


Ko ̀ bɛɛ` ye waati` ye.
Tout est affaire de temps./Tout n'a qu'un temps.
Ko bɛɛ n'a waati dòn.
Chaque chose en son temps.

wáatikun→̌

n. période. Syn : dákun. Litt : (moment.unité)

wáatise→̌

n. Litt : moment-arriver décédé. (personne dont) l'échéance (est arrivée). Syn : tùmase.

wáayi→̌ Variante : wóoyi; wúyo; wáyika; wíka.

intj. aïe. Syn : háayì, húuyì. (cri de douleur, de lamentation).

wáayii→̌→ 1 Variante : wáyi (bk).

intj. aïe, (cri de douleur). Syn : súu.

Wabariya→̌→ 1

n.prop. TOP.

wága→̌

n. panier de kolas. Syn : nága.

wàga→̌→ 7 Variante : wàa.

n. 1 • brousse. Syn : burusi, kúngo, wúla, ŋàɲa.

2 • herbe Andropogon gayanus, herbe de Gambie, Andropogon gayanus bisquamulatus. wàa bɔ̀ défricher une savane. Catégorie : gram.

wàga→̌→ 1 Variante : wàa.

n. rayon de miel. Syn : díɲaga.

wàga→̌ Variante : wàa.

v. ouvrir tout grand. en écartant largement.

wàgaba→̌ Variante : wàaba.

n. herbe Andropogon gayanus. Syn : wàga. grande herbe ---> 3 m. Litt : ('waga'.grand) Catégorie : gram.

wàgabɔ→̌→ 2 Variante : wàabɔ.

n. défrichage. Litt : (grande graminée.arracher)

Wagadu→̌→ 3 Variante : Wàhadù.

n.prop. Ouagadou, Ghana.

Wagadugu→̌→ 7 Variante : Wàadúu.

n.prop. TOP, Ouagadougou.

wàgaju→̌ Variante : wàaju.

n. touffe d’herbes. grosse touffe de grande graminée. Litt : (grande herbe.base)

wàgakɛnɛ→̌ Variante : wàakɛnɛ.

n. nouveau champ. Litt : (grande graminée.surface)

wáganba→̌ Variante : wáanba.

adj. vigoureux, entreprenant, (toujours péjoratif). Syn : bárikama.

wàgande→̌→ 6

n. caisse, malle. Syn : kànkiran, kɛ́su.

wàgasi→̌ Variante : wàasi (f).

v. 1 • griffer.

2 • mordiller. Syn : ɲàkiɲàki.

wágati→̌→ 836 Variante : wáati. Source : ar: waqt = id.

n. moment. Syn : dákun, hákɛ, sɔ̀n, yɔ́rɔ, tùma. wáati tɛ̀mɛna le moment est passé. à yé wáati ján kɛ́ k'à kɔ̀nɔ il l'a attendu un long moment. wáati dɔ́ lá parfois. wáati y'á mìnɛ il a eu du retard, il est en retard.

wàge→̌

n. annonce publique. Syn : wélewele. ní sà y'í cín, ò wàge tɛ́ dá si le serpent te pique, on n'en fait pas une annonce publique.

Wago→̌

n.prop. NOM CL.

wàhabiya→̌

n. wahhabite. Syn : bólominɛ, súnamɔgɔ. (un terme péjoratif, impliquant le djihadisme, par rapport aux termes plus neutres bólominɛ et súnamɔgɔ).

Wàhadù→̌ Variante : Wagadu.

n.prop. Ouagadou, Ghana.

wájibi→̌→ 46 Variante : wáajibi. Source : ar. wagib = contraindre.

n. obligation. Syn : bìlansimi. wáajbi lá de force. wáajibi ! c'est obligatoire, de gré ou de force.

wájibi→̌ Variante : wáajibi. Source : ar.

v. contraindre. Syn : bólolatìgɛ, díyagoya, káraba, látugu, wáajibiya.

wájibi→̌→ 1 Variante : wáajibi.

adv. obligatoirement.

wájibiya→̌ Variante : wáajibiya. Source : ar.

v. contraindre. Syn : bólolatìgɛ, díyagoya, káraba, látugu, wáajibi. Litt : (obliger.suf caus) cí bɛ́ né kàn k'à fɔ́, cí tɛ́ né kàn kà mɔ̀gɔ wáajibiya k'à kɛ́ c'est mon devoir de le dire, non de forcer les gens à le faire.

wàkali→̌ Source : ar: wakala = confier à.

v. se fier.

wàkalinci→̌

n. se fiant en Dieu. Litt : (se confier.superlatif)

wàkaliya→̌

n. confiance en Dieu. Litt : (se confier.suf abs)

Wakannesaxo→̌

n.prop. NOM CL.

wàki→̌ Source : ar: waqi = protégé contre le mal, par ex : par l'aumône.

adj. 1 • généreux, (envers les pauvres). Syn : bólolandi, bólomandi.

2 • bienveillant, (dans ses propos ...)

wàkiya→̌

n. générosité, (envers les pauvres). Syn : fónisireya, káari, káarilenya. Litt : (généreux.suf abs)

wála→̌→ 827 Variante : wálama; wálima; wáli.

conj. ou bien. Syn : kélen, tárì, wáa, wó. cɛ̀ dòn, wálima mùso ? c'est un garçon ou une fille ?

wála→̌→ 18 Variante : wúla (f).

prt. eh, (exclamation d'étonnement, de reproche). Syn : wálasi. Nsàn wúla ! Eh ! Nsan !

wàla→̌→ 1

n. pas. Syn : nɔ́ɔri, pàara, sènta, sènɲa, wàala.

wàla→̌ Variante : wàya (bk).

v. déborder. Syn : bùruntu, mùtimuti, ntòolo, wàlankata, wɛ̀tɛ.

wála→̌→ 2 Variante : wálan.

adj. moyen. Syn : cɛ́mata. (de taille, d'âge). Syn : mánkan. súngurun wálan adolescente(pas tout à fait mûre).

wàláahi→̌→ 91 Variante : wàláhi; wàláyi; wàlláyi. [[wallayi]]  Source : ar: au nom de Dieu.

intj. je le jure.

wàlaha→̌→ 3 Source : ar: ad-duha = id.

n. 10h matin. temps de la matinée (vers 10h) heure de prière musulmane. Syn : wàlahatile.

wàlaha→̌→ 8 Variante : wàlan. Source : ar: lawha = id. avec métathèse.

n. planchette, planchette utilisée dans les écoles coraniques / toute planchette. Syn : kónkòlo, tùnfuru.

wàláhi→̌→ 91 Variante : wàláyi; wàláahi; wàlláyi. [[wallayi]]  Source : ar: au nom de Dieu.

intj. je le jure.

wálaka→̌ Variante : wáraka; wáranga.

v. 1 • démonter, (les pièces de ...) Syn : màwɔrɔ, wàyan, wɔ́rɔ.

2 • déshabiller, enlever ses habits, (un par un).

3 • dépecer.

wàlakata→̌ Variante : wàlankatan; wàlankata; wàlangata; wàrankata.

v. faire déborder. Syn : wàla.

wálaki→̌ Variante : wálanki (bn); wóloki.

v. 1 • se renverser, se retourner.

2 • faire un saut, faire un mouvement pendant un saut.

3 • écorcher. Syn : bɔ̀ɔsi, fòroki, ntàraki, wúlan.

wálama→̌→ 827 Variante : wála; wálima; wáli.

conj. ou bien. Syn : kélen, tárì, wáa, wó. cɛ̀ dòn, wálima mùso ? c'est un garçon ou une fille ?

wálamisa→̌

n. crécelle. Syn : nkàniya. instrument à percussion (des circoncis : morceaux de calebasses, percés, dentelés, enfilés sur un bâtonnet en forme de 1; le premier garçon arrivé à la circoncision en reçoit un tout neuf). Syn : wásanba, nkɔ́sɔkɔ.

wálan→̌→ 2 Variante : wála.

adj. moyen. Syn : cɛ́mata. (de taille, d'âge). Syn : mánkan. súngurun wálan adolescente(pas tout à fait mûre).

wàlan→̌

n. vannerie. Syn : kàara.

wàlan→̌ Source : fr : volant.

n. volant, (de voiture).

wàlan→̌→ 8 Variante : wàlaha. Source : ar: lawha = id. avec métathèse.

n. planchette, planchette utilisée dans les écoles coraniques / toute planchette. Syn : kónkòlo, tùnfuru.

wálan→̌ Variante : wɛ́lɛ; wɛ́lɛn.

n. sillon. Syn : bì, dànnisira, nkála. passage entre les lignes buttées.

wàlanba→̌→ 5

n. tableau noir. Litt : (tablette.grande)

wàlanbila→̌→ 1

n. vacances, congés. Syn : kàlanbila. (scolaires).

wàlanda→̌

n. leçon. Syn : kàlansen.

wàlangata→̌ Variante : wàlankatan; wàlakata; wàlankata; wàrankata.

v. faire déborder. Syn : wàla.

wàlankata→̌ Variante : wàlankatan; wàlakata; wàlangata; wàrankata.

v. faire déborder. Syn : wàla.

wàlankatan→̌ Variante : wàlankata; wàlakata; wàlangata; wàrankata.

v. faire déborder. Syn : wàla.

wálanki→̌ Variante : wálaki (bn); wóloki.

v. 1 • se renverser, se retourner.

2 • faire un saut, faire un mouvement pendant un saut.

3 • écorcher. Syn : bɔ̀ɔsi, fòroki, ntàraki, wúlan.

wálanpara→̌

intj. défiance. Syn : píyanwu.

wàlanta→̌

n. rentrée scolaire, reprise des cours. Syn : làkɔlita. Litt : (école.prendre)

wálanwalan→̌→ 15→n : 2 Variante : wálawala.

v. 1 • dérouler, détordre.

2 • bien expliquer.

3 • bien régler une affaire.

wálasa→̌→ 611 Variante : wáasa; wálisa.

conj. pour que. Syn : yálasa, yáa. + nég = de peur que, de peur de. wálasa í kàna ɲìnɛ ò kɔ́... pour que tu ne l'oublies pas.

wálasi→̌→ 6

prt. eh, (exclamation féminin d'étonnement désagréable). Syn : wála.

Walata→̌→ 12

n.prop. TOP, Oualata.

wálawala→̌ Variante : wálanwalan.

v. 1 • dérouler, détordre.

2 • bien expliquer.

3 • bien régler une affaire.

wálawala→̌→ 2

n. clairière. Syn : fúga, fúgakolon, fúgakɛnɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛjɛ. endroit sans végétation.


wálawala (clairière)
photo Valentin Vydrine

wálawala→̌

adv. très clair. Syn : pás.

wàláyi→̌→ 94 Variante : wàláhi; wàláahi; wàlláyi. [[wallayi]]  Source : ar: au nom de Dieu.

intj. je le jure.

wále→̌→ 156

n. acte. Syn : wáleya, kɛ́wale, báara.

wálebaa→̌→ 1

n. auteur. Syn : tìgi.

wáledɛmɛnan→̌

n. Litt : action-auxiliaire auxiliaire verbal, (néo). Syn : kúmasen-mábɛnnan. Note : du/kt (kb)

wáleɲumandɔn→̌→ 10

n. gratitude. Syn : bàlayi. Litt : (action.bonne.connaître) Syn : kóɲumandɔn.

wáleɲumandɔn→̌

v. avoir gratitude. Litt : (acte.bon.reconnaître)

wáleɲumandɔnbali→̌

ptcp. ingrat. Syn : ɲùmandɔnbali. Litt : (bonne action.reconnaître.ne pas)

wáleɲumandɔnbaliya→̌

n. ingratitude. Syn : bàlayintanya, bàrajintanya, fítiriwaleya, ɲùmandɔnbaliya. Litt : (ingrat.suf abs)

wáleya→̌→ 94

n. Litt : acte-suf abs 1 • application. Syn : básigilenya, tímina.

2 • respect des accords. Bá Bɛ́nba tùn tɛ́ sé wáleya lá, í ń'á fɔ́ à kɔ̀rɔkɛ Ba Bènba ne respectait pas les accords comme son frère aîné (Kb 11/06 p 4).

3 • acte. Syn : kɛ́wale, wále. (théâtral; néol de Mamadu Dukure0.

wáleya→̌ Litt : (acte.suf caus)

v. 1 • appliquer, concrétiser.

2 • conjuguer un verbe, (néo).

wáleyabaliya→̌

n. Litt : accomplir-absence inapplication, inaccomplissement. yùruguyurugu kɛ̀lɛli mín sàriya tàra, ò wálebaliya l'inapplication de la loi contre les fraudes (kb 12/05 p 4).

wáli→̌→ 827 Variante : wálama; wálama; wála.

conj. ou bien. Syn : kélen, tárì, wáa, wó. cɛ̀ dòn, wálima mùso ? c'est un garçon ou une fille ?

wáli→̌→ 16

n. autrui, (toujours en mot composé). wálifɛn objet appartenant à autrui.

wàli→̌→ 7 Variante : wɔ̀li (-f).

n. jeu d'osselets sp. wàli bɔ́ jouer à ce jeu (planche à trous dans lesquels doivent entrer les graines servant à ce jeu).

Wálì→̌→ 1

n.prop. NOM M.

wálijamana→̌→ 2

n. Litt : étranger-pays pays étranger. Syn : túnga.

wàliju→̌→ 3 Source : ar: waliy = id.

n. saint, pieux. Syn : nàbi, sàyiba.

wàlijuya→̌→ 1 Source : ar.

n. sainteté, piété. Syn : sénuya, álalandiya, làadiriya. Litt : (saint.suf abs)

Walikalo→̌

n.prop. NOM CL.

wálima→̌→ 827 Variante : wálama; wála; wáli.

conj. ou bien. Syn : kélen, tárì, wáa, wó. cɛ̀ dòn, wálima mùso ? c'est un garçon ou une fille ?

wálimuso→̌→ 2

n. Litt : autrui-femme femme d'autrui.

wálisa→̌→ 611 Variante : wáasa; wálasa.

conj. pour que. Syn : yálasa, yáa. + nég = de peur que, de peur de. wálasa í kàna ɲìnɛ ò kɔ́... pour que tu ne l'oublies pas.

wálita→̌→ 2

n. propriété d'autrui. Litt : (autrui.part)

Walita Sandɔ→̌ Variante : Otiwolita; Hotu Wolita; Ɔtiwɔlita.

n.prop. TOP, Haute-Volta.

wàlláyi→̌→ 91 Variante : wàláhi; wàláahi; wàláyi. [[wallayi]]  Source : ar: au nom de Dieu.

intj. je le jure.

wàlo→̌ Variante : wàlon.

v. 1 • ébrécher, écorner, détacher un morceau. Syn : dákari, dátiɲɛ. wòro kélen wálo kà fɛ́ɛrɛn dí né mà divise la noix de cola et donne m'en un morceau.

2 • gifler, frapper, battre. Syn : fálon, bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, màgòsi, sába, sábansaban, sánkalima, yálon, báron, gálon, gòsi, ntìri, tòntà.

wàlon→̌ Variante : wàlo.

v. 1 • ébrécher, écorner, détacher un morceau. Syn : dákari, dátiɲɛ. wòro kélen wálo kà fɛ́ɛrɛn dí né mà divise la noix de cola et donne m'en un morceau.

2 • gifler, frapper, battre. Syn : fálon, bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, màgòsi, sába, sábansaban, sánkalima, yálon, báron, gálon, gòsi, ntìri, tòntà.

wàlon→̌

n. tesson, morceau. Syn : fílenkolon, ntɛ́gɛlɛn, fɛ́ɛrɛn, kùn, kùnkurun, kùru.

Wane→̌

n.prop. NOM CL.

wánɛ→̌ Variante : wáanɛ (bk).

n. boeuf rouge sombre, (une raie plus noire sur le dos).

wánjɛ→̌ Variante : wɛ́ncɛ (-bk).

n. blague, plaisanterie. Syn : kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, ɲànkoron, ɲànkoronya. wɛ́ncɛ kɛ́ màa fɛ̀ plaisanter avec qqn.

wánkalan→̌ Litt : (couper ? instrument?)

n. couteau de moisson. petit instrument pour couper le mil (lame coupante insérée en long dans un manche en bois).

Waɲe→̌

n.prop. NOM CL.

wára→̌→ 50

n. 1 • fauve. (surtout les félins, mais aussi les viverridés ).

2 • singe rouge, Erythrocebus patas patas. Syn : wárabilen.

3 • fétiche sp.

4 • homme vigoureux.

wára→̌

v. remplir abondamment, tomber à verse.

wàra→̌

v. 1 • augmenter, agrandir. Syn : bònya, gɛ̀lɛya, láwàra.

2 • se développer.

wáraba→̌→ 70

n. lion, Panthera leo. Syn : jàra. Litt : (fauve.grand)

wàraba→̌

v. 1 • devenir insouciant, devenir dispersé.

2 • rendre insouciant, rendre dispersé.

Wáraba→̌→ 1

n.prop. NOM.

wárabaden→̌

n. Litt : lion-petit lionceau. Syn : jàraden.

wárabamuso→̌

n. Litt : lion-femelle lionne. Syn : jàramuso.

wárabilen→̌→ 27 Litt : (singe.rouge)

n. singe rouge, Erythrocebus patas patas. Syn : sùla. (un mâle avec une douzaine de femelles). Syn : búbunin, wára, sòla.


Mùnna wárabilen ní mɔ̀gɔ bɔ́ra ɲɔ́gɔn fɛ̀ ?
Pourquoi le singe reseemble à l'homme, conte dit par Ambaga Guindo (paroles)

wáradagan→̌Opilia celtidifolia / Opilia amentacea. Variante : wáradagwan. [[gw]] 

n. Litt : singe-bouche-chauffer prunellier-liane. Syn : kɔ̀rɔngɛyin, sòlaminkɔn, wáraminkɔn.

wáradagwan→̌Opilia celtidifolia / Opilia amentacea. Variante : wáradagan. [[gw]] 

n. Litt : singe-bouche-chauffer prunellier-liane. Syn : kɔ̀rɔngɛyin, sòlaminkɔn, wáraminkɔn.

Warajugu→̌

n.prop. NOM M.

wáraka→̌ Variante : wálaka; wáranga.

v. 1 • démonter, (les pièces de ...) Syn : màwɔrɔ, wàyan, wɔ́rɔ.

2 • déshabiller, enlever ses habits, (un par un).

3 • dépecer.

wárakàlan→̌→ 1 Variante : wáranìnkalan.

n. panthère, Panthera pardus. Litt : (fauve.petit.tacheté)

wárakata→̌

ptcp. démontable. Litt : (démonter.qui peut être) màrifa wárakata dòn c'est un fusil moderne (démontable).

wárakilikɔnɔnin→̌ Litt : (fauve.appeler.petit oiseau)

n. drongo brillant, Dicrurus adsimilis. Syn : sísɛmɛ. (perché, à l'affût, vole en cercle pour capturer les insectes revient se percher).

wáramìnkɔn→̌

n. prunellier-liane, Opilia celtidifolia / Opilia amentacea. Syn : sòlamìnkɔn, wáradagan. Catégorie : opil. Litt : (singe.'minkɔn') Syn : kɔ̀rɔngɛyin.

wáranda→̌

n. véranda. Syn : gá, gákɔrɔla.

wáranga→̌ Variante : wálaka; wáraka.

v. 1 • démonter, (les pièces de ...) Syn : màwɔrɔ, wàyan, wɔ́rɔ.

2 • déshabiller, enlever ses habits, (un par un).

3 • dépecer.

wáranìnkalan→̌→ 10 Variante : wárakàlan.

n. panthère, Panthera pardus. Litt : (fauve.petit.tacheté)

wàrankata→̌ Variante : wàlankatan; wàlakata; wàlangata; wàlankata.

v. faire déborder. Syn : wàla.

wáraɲama→̌ Litt : (chat sauvage.maléfice)

n. sommeil maladif. (provenant de la faiblesse chez les enfants). Syn : kólonkariɲama.

wárasaga→̌→ 1

n. mouton à tête et pattes noires. Litt : (fauve.mouton)

wárasyɛn→̌

n. aigle brun, Aquila walhbergi. de Wahlberg. Litt : (singe. ? ) aigle assez petit, courte huppe).

wárawara→̌

n. tamis sp, (à grosses mailles).

wárawara→̌

n. 1 • chaînette. Syn : ɲɔ́nɔ.

2 • collier fétichiste.

wárawara→̌

v. goutter abondamment, tomber à grosses gouttes, (pluie ...) Litt : (verser-verser) bà bɛ́ à bò wára-wára la chèvre fait tomber ses (petites) crottes comme des gouttes de pluie.

wárawarawara→̌

adv. brillant, clair. ń'á y'á sɔ̀rɔ : dòlo jɛ́len wárawarawara dòn, ù b'á fɔ́ kó : dòlo ká dí alors si l'étoile (du matin) est très brillante,ils disent : 'l'étoile est favorable' (pour faire la circoncision).

wáraya→̌

n. Litt : fauve.suf abs sauvagerie.

wári→̌→ 356 Variante : wɔ́ri.

n. 1 • argent, (métal ou monnaie). Syn : pɛ́cɛkɛ, ɲàga. wári bɔ́ payer qqch, dépenser. wári dún "manger" l'argent.

2 • prix. Syn : dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, ládiyalifɛn, sànsɔngɔ, sɔ̀ngɔ. d'un objet. à wári yé jòli yé ? combien ça coûte ?

Wári→̌→ 1

n.prop. NOM MF.

wáribatigi→̌

n. fortuné, gros riche. Syn : nàfolotigi. Litt : (argent.beaucoup.qui a)

wáribon→̌→ 5

n. banque, trésor public, (le bâtiment). Syn : bánki, nàfolomarayɔrɔ, wárimaraso. Litt : (argent.maison) Syn : wáriso.

wáribontigi→̌

n. banquier, trésorier. Syn : wárimarala. Litt : (banque.propriétaire)

wáribulu→̌

n. Litt : argent-feuille billet de banque. Syn : wárifura.

wárifalenna→̌→ 1

n. changeur. Litt : (argent.changer.celui qui)

wárifura→̌

n. billet de banque. Syn : wáribulu. Litt : (argent.feuille)

Warigila→̌→ 1

n.prop. TOP, Ouargla. (une ville du centre de l'Algérie, le chef-lieu de la wilaya d'Ouargla).

wárijɛ→̌→ 14

n. argent comptant. Litt : (argent.clair)

wárijɛkisɛ→̌

n. Litt : argent-pièce pièce d'argent. 'Né fílɛ kà wárijɛkisɛ bà kélen dí í bálemakɛ mà (gn 20, 16) voici que je donne mille pièces d'argent à ton frère.

Wàrikɛ→̌

n.prop. NOM M.

wárimarala→̌→ 1

n. Litt : argent-garder-celui qui trésorier. Syn : wáribontigi. wárimarala dánkan trésorier adjoint.

wárimaraso→̌

n. banque. Syn : bánki, nàfolomarayɔrɔ, wáribon, wáriso.

wárimisɛn→̌→ 16

n. pièces de monnaie. Litt : (argent.petit)

wárimugu→̌→ 4

n. Litt : argent-billet argent en billets.

wárintanya→̌

v. désargenter, priver d'argent, être sans argent. Litt : (argent.priver de) à wárintanyana làkɔliwuli mùsaka fɛ̀ il s'est trouvé désargenté après les dépenses de la rentrée scolaire.

wáriso→̌→ 4

n. banque. Syn : nàfolomarayɔrɔ, wárimaraso, wáribon, bánki. Litt : (argent.maison)

wáritasɛbɛn→̌

n. Litt : argent-prendre-écrit chèque, mandat. Syn : shɛki, mánda. wáritasɛbɛn ń'ó yé 'sɛ́ki' yé (kb 2/06 p 1).

wáro→̌ Variante : wáaro; wáari; wáru.

v. 1 • faire crouler. (mur, berge).

2 • faire partir en morceaux. (écorce, nuages, le revenu, l'espoir).

wáro→̌ Variante : wáru; wáaro.

v. mettre en désordre.

wáru→̌ Variante : wáaro; wáro; wáari.

v. 1 • faire crouler. (mur, berge).

2 • faire partir en morceaux. (écorce, nuages, le revenu, l'espoir).

wáru→̌ Variante : wáaro; wáro.

v. mettre en désordre.

wàsa→̌→ 65 Source : ar: wassa`a = mettre à l'aise.

n. satisfaction, rassasiement. Syn : bólofa, hínɛ, mɔ́nɛbɔ. òlu bɛ́ né wàsa bɔ́ ils me suffiront amplement. wàsa dòn...lá se contenter de , être satisfait de.

wàsa→̌ Source : ar.

v. 1 • satisfaire, rassasier. Syn : ládiya, nímisiwàsa, sáwa, ɲà, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa, fá, lábɔ.

2 • enrichir. Syn : bàanaya, fɛ́ntigiya.

Wàsá→̌

n.prop. NOM M.

wàsabaatɔ→̌ Variante : wàsabagatɔ.

adj. satisfait. Litt : (satisfaire.sujet)

wàsabagatɔ→̌ Variante : wàsabaatɔ.

adj. satisfait. Litt : (satisfaire.sujet)

wàsabali→̌

ptcp. Litt : satisfaire-nég insatisfait. qui n'est jamais content. í wàsabali yé díyatɔya kɛ́ Ásirika fɛ̀ inassouvie, tu t'es prostituée aux Assyriens (Ez 16, 28).

wàsaden→̌

n. député. Syn : dépite.

wásaki→̌

v. enlever, (l'écorce, la peau; assez profondément). Syn : búnumunu, bɔ́, wèleku, wúli.

wásama→̌ Variante : wásanba.

n. crécelle, sorte de crécelle des circoncis (fabriquée avec de morceaux de calebasse). Syn : wálamisa, nkàniya, nkɔ́sɔkɔ. wásanba bɛ́ cì dénkɛ fɔ́lɔ yé pour le fils aîné on fabrique un "wasanba".

wásanba→̌ Variante : wásama.

n. crécelle, sorte de crécelle des circoncis (fabriquée avec de morceaux de calebasse). Syn : wálamisa, nkàniya, nkɔ́sɔkɔ. wásanba bɛ́ cì dénkɛ fɔ́lɔ yé pour le fils aîné on fabrique un "wasanba".

wàsɛ→̌ Variante : wàasɛ.

intj. hélas. Syn : wí, yáa. (marque la pitié, la surprise).

Wasingitɔni→̌→ 1

n.prop. TOP, Washington.

wáso→̌

v. se vanter. nálonma kɔ́, màa sí tɛ́ sɔ̀n k'í wáso í ká sɔ̀rɔfɛn ná seuls les imbéciles osent se vanter de leurs récoltes.

wáso→̌→ 15

n. vantardise.

wásobaanci→̌→ 1 Variante : wásobaganci.

n. vaniteux, vantard, fat. Syn : ntɔ́rɔntɔ, yɛ̀rɛjiranci, ɲàńyɛ̀rɛlá, yɛ̀rɛba, yɛ̀rɛlakalila. Litt : (se vanter.celui qui.à l'excès)

wásobaanciya→̌→ 1 Variante : wásobaganciya.

n. Litt : vaniteux-suf abs vanité, prétention. Syn : lɛ̀n, yɛ̀rɛjiranciya, yɛ̀rɛyira, ɲàńyɛ̀rɛlá.

wásobaganci→̌→ 1 Variante : wásobaanci.

n. vaniteux, vantard, fat. Syn : ntɔ́rɔntɔ, yɛ̀rɛjiranci, ɲàńyɛ̀rɛlá, yɛ̀rɛba, yɛ̀rɛlakalila. Litt : (se vanter.celui qui.à l'excès)

wásobaganciya→̌→ 1 Variante : wásobaanciya.

n. Litt : vaniteux-suf abs vanité, prétention. Syn : lɛ̀n, yɛ̀rɛjiranciya, yɛ̀rɛyira, ɲàńyɛ̀rɛlá.

Wasolon→̌→ 4

n.prop. TOP, Ouassoulou.

Watara→̌→ 4

n.prop. NOM CL.

Watikan→̌→ 3

n.prop. TOP, Vatican.

wátiri→̌

n. voiture. o kòsòn, a ye sèbènnikèmasin kelen ni watiri kelen di kibaru ma bolomafara ye. (Kibaru 29, 1974) ETRG FRA.

wàtità→̌

adj. acharné.

wáwa→̌

v. bailler. Syn : yáala, háalo.

wáwu→̌

onomat. patatras, bruit de grosse casse. Syn : gágalanwu. (porte qu'on enfonce ).

wàya→̌ Variante : wàla (bk).

v. déborder. Syn : bùruntu, mùtimuti, ntòolo, wàlankata, wɛ̀tɛ.

wàyan→̌ Variante : wùyan.

v. démonter, (par morceaux; un tas de bois ...), défaire, se dissoudre, (une assemblée), se disperser. Syn : màwɔrɔ, wáraka, wɔ́rɔ.

wàye→̌ Variante : wàyi.

n. boucher, (personne).

wáyi→̌→ 1 Variante : wáayii (bk).

intj. aïe, (cri de douleur). Syn : súu.

wàyi→̌ Variante : wàye.

n. boucher, (personne).

wàyiba→̌

v. 1 • dévoiler. Syn : párata.

2 • dénoncer, humilier publiquement.

3 • avoir honte. Syn : jɔ̀n.

wàyibara→̌

n. saucisse sp. Litt : (boucher.contenant) bíyɛn, kɔ́mɔkili àni túlo tùn bɛ́ kɛ́ wàyibara lá fɔ́lɔfɔlɔ, sísan fɛ́n kúnntan cáman bɛ́ kɛ́ à rɔ́ autrefois on mettait dans la saucisse du foie, des rognons et de l'oreille, maintenant on y met beaucoup de choses qui ne valent rien.

wáyika→̌ Variante : wáayi; wúyo; wóoyi; wíka.

intj. aïe. Syn : háayì, húuyì. (cri de douleur, de lamentation).

wàyiwáyi→̌

v. commencer à bouillir. (eau ).

wàyiya→̌

n. boucherie, métier de boucher. Syn : sògofeereyɔrɔ. Litt : (boucher.suf abs)

Wederawogo→̌

n.prop. NOM CL.

wèe→̌→ 2 Variante : wòo.

n. huée. wòo cì mɔ̀gɔ lá crier haro sur qqn.

wéece→̌ Variante : wɛ̀cɛ; wɛ́ɛcɛ (f).

v. changer argent, (faire de la monnaie).

wéele→̌→ 57 Variante : wèle; wéle.

n. 1 • appel, convocation. Syn : wélewele. mínnu nàna í fɛ̀ í ká wéle lá ceux qui , à ta convocation, sont venus chez toi.

2 • rumeur publique, annonce publique. à wéle cìlen kó à mìnɛnen la rumeur publique dit qu'il a été arrêté.

3 • dénomination. né má à wéletɔgɔ dɔ́n je ne sais pas le nom qu'on lui donne.

wéele→̌ Variante : wéle.

v. 1 • appeler. Syn : kánbìla, kíli, kúrukuru, lákili. à wéle kà nà dis-lui de venir ! Appelle-le.

2 • convoquer, inviter. Syn : lásìgi. dɔ̀lɔ bɛ́ bɔ́ kɛ́nɛ kàn, kà dúnan wéle ò lá on sort la bière et on y invite les étrangers.

3 • nommer. Syn : tɔ́gɔda. à bɛ́ wéle kó : Músa on l'appelle 'Moussa', son nom est 'Moussa'.

wéle→̌→ 1 Variante : ŋéle.

n. clochette, grelot. Syn : dàro, mánko, wélenin. (remplacés par des capsules de bouteille ! ).

wéle→̌→ 57 Variante : wèle; wéele.

n. 1 • appel, convocation. Syn : wélewele. mínnu nàna í fɛ̀ í ká wéle lá ceux qui , à ta convocation, sont venus chez toi.

2 • rumeur publique, annonce publique. à wéle cìlen kó à mìnɛnen la rumeur publique dit qu'il a été arrêté.

3 • dénomination. né má à wéletɔgɔ dɔ́n je ne sais pas le nom qu'on lui donne.

wéle→̌ Variante : wéele.

v. 1 • appeler. Syn : kánbìla, kíli, kúrukuru, lákili. à wéle kà nà dis-lui de venir ! Appelle-le.

2 • convoquer, inviter. Syn : lásìgi. dɔ̀lɔ bɛ́ bɔ́ kɛ́nɛ kàn, kà dúnan wéle ò lá on sort la bière et on y invite les étrangers.

3 • nommer. Syn : tɔ́gɔda. à bɛ́ wéle kó : Músa on l'appelle 'Moussa', son nom est 'Moussa'.

wéleda→̌

v. répandre, (une nouvelle), annoncer. Syn : bɔ̀n, dùuru, jɛ́nsɛn, gánse, kófɔ. officiellement ou non. Litt : (annonce.poser)

wèleku→̌

v. 1 • enlever, ravir. Syn : búnumunu, bɔ́, wásaki, wúli, bɔ̀ɔsi, lábɔ̀ɔsí.

2 • avorter, être annulé. Syn : wɔ̀lɔwɔlɔ. ò tɛ́ wèleku ça ne va pas être annulé, ça aura lieu.

wélelele→̌ Variante : wéleleleyi.

intj. au secours. Syn : kùúkù. à kúlora "wélelele" ! il cria :"Au secours !"

wéleleleyi→̌ Variante : wélelele.

intj. au secours. Syn : kùúkù. à kúlora "wélelele" ! il cria :"Au secours !"

wélelisɛbɛn→̌

n. 1 • convocation écrite.

2 • interpellation écrite. ɲìnan, wélelisɛbɛn 62 yé ɲɔ́gɔn sɔ̀rɔ sàriya mínisiriso lá... cette année, 62 interpellations sont parvenues au ministère de la Justice (kb 12/05 p 4).

wélenin→̌ Variante : ŋélenin (f,bk).

n. grelot, (aux pieds des bébés). Syn : ŋéle. Litt : (clochette.petite)

Welesebugu→̌→ 8

n.prop. TOP.

wélewele→̌→ 2 Variante : wólowolo.

n. moucheron. Syn : wàge, dɛ́n, múrumurulen, nkɔ̀nɔ. (qui fabrique un peu de cire et de miel).

wélewele→̌→ 1 Variante : wɛ́lɛwɛlɛ (f).

adv. très claire, (eau).

wélewele→̌→ 1

n. annonce publique, appel du crieur public, convocation. Syn : wàge, wéle.

wéleweleda→̌→n : 1

v. annoncer publiquement, une nouvelle. Syn : wélewelemada. Litt : (annonce publique.poser)

wéleweledala→̌

n. crieur public. Litt : (convocation.poser.celui qui)

wélewelemada→̌

v. annoncer publiquement, une nouvelle. Syn : wéleweleda.

wènce→̌

adj/n. intrus. Syn : yéleke. personne qui vient sans avoir été invitée.

wènceya→̌

n. importunité, comportement d'intrus. Litt : (intrus.suf abs)

wérewerenin→̌ Variante : wérewunin (bk).

n. ornements aux lobes des oreilles. Litt : (ornement.petit) petits anneaux, fil rouge ).

wérewunin→̌ Variante : wérewerenin (bk).

n. ornements aux lobes des oreilles. Litt : (ornement.petit) petits anneaux, fil rouge ).

wèse→̌

n. intention. Syn : hákili, kɔ́nɔta, sɔ̀nnɛmɛ, ŋàniya, kɔ́nɔ, ngàniya.

wɛ́→̌

prt. donc. Syn : báni. (en fin de phrase, très courant au Banan bn). à fɔ́ wɛ́ ! dis-le donc !

wɛ̀cɛ→̌ Variante : wɛ́ɛcɛ; wéece (f).

v. changer argent, (faire de la monnaie).

wɛ́ɛcɛ→̌ Variante : wɛ̀cɛ; wéece (f).

v. changer argent, (faire de la monnaie).

wɛ́lɛ→̌ Variante : wɛ́lɛn; wálan.

n. sillon. Syn : bì, dànnisira, nkála. passage entre les lignes buttées.

wɛ́lɛn→̌ Variante : wɛ́lɛ; wálan.

n. sillon. Syn : bì, dànnisira, nkála. passage entre les lignes buttées.

wɛ́lɛwɛlɛ→̌→ 1 Variante : wélewele (f).

adv. très claire, (eau).

wɛ́lɛwɛlɛ→̌

adv. très blanc, très clair. Syn : fwá, pás.

wɛ̀lɛwɛ̀lɛ→̌

n. poule tout blanche, chèvre tout blanche.

wɛ́ncɛ→̌ Variante : wánjɛ (-bk).

n. blague, plaisanterie. Syn : kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, ɲànkoron, ɲànkoronya. wɛ́ncɛ kɛ́ màa fɛ̀ plaisanter avec qqn.

wɛ́ntɛrɛ→̌ Source : fr : vendre ? inventaire?

v. 1 • solder, vendre à bas prix.

2 • distribuer. (aux pauvres aux malades ).

wɛ́ntɛrɛ→̌

n. soldes. Syn : dòn-kà-fílɛ.

Wɛnzɛn Kùlubàli→̌

n.prop. stade Ouezzin-Coulibaly.

Wɛnzɛndugu→̌→ 1

n.prop. TOP, Ouenzenbougou. (chef-lieu de la commune du Mandé, districte de Bamako, cercle de Kati).

wɛ́rɛ→̌→ 1

dtm. autre, (différent ou en plus; ne s'emploie jamais seul). Syn : dɔ́wɛrɛ. ò tɛ́ dɔ́ wɛ́rɛ yé nìn kɔ́ ce n'est rien d'autre que ceci. kálo wɛ́rɛ le mois prochain, à la prochaine lune.

wɛ́rɛ→̌→ 8

n. verre. Syn : wɛri.

wɛ̀rɛ→̌→ 13

n. 1 • parc, (à vaches ou même de petit bétail).

2 • campement des pasteurs.

wɛ̀rɛ→̌

v. entr'ouvrir, (yeux. lèvres, enveloppe). Syn : cɛ́ŋà, yónkon, ŋɛ̀n.

wɛ̀rɛbɛwɛrɛbɛ→̌

n. manières, mesquineries, forfanterie. Syn : wɛ̀rɛwɛrɛ.

wɛ́rɛwɛrɛ→̌ Variante : fɛ́rɛfɛrɛ (bk).

v. écarter. Syn : kɔ́n, npàana, yɛ́gɛn. á kàna mɔ́gɔ sí fɛ́rɛfɛrɛ, á kà bɛ́ɛ ládon ! n'écartez personne, faites-les tous entrer !

wɛ̀rɛwɛrɛ→̌

n. excentricité, mesquineries, forfanterie. Syn : wɛ̀rɛbɛwɛrɛbɛ.

wɛ̀rɛwɛrɛnci→̌

n. maniéré, excentrique. Litt : (excentricité.à l'excès)

wɛri→̌→ 3

n. verre. Syn : wɛ́rɛ.

wɛ́sɛkɛ→̌

v. 1 • examiner, contrôler minutieusement. Syn : fíisa, kólajɛ́, láfilɛ, lájɛ, láriwe.

2 • chercher à connaître, (dans les moindres détails). Syn : sɛ́gɛsɛgɛ.

wɛ́si→̌→ 2

n. veste.

wɛ̀tɛ→̌

v. déferler, se précipiter. Syn : fíri, wàla.

wí→̌

intj. hélas, (exclamation de douleur). Syn : wàasɛ, yáa. (vocabulaire féminin).

wíka→̌ Variante : wáayi; wúyo; wáyika; wóoyi.

intj. aïe. Syn : háayì, húuyì. (cri de douleur, de lamentation).

Wikitoriya→̌→ 1

n.prop. TOP, Victoria.

wila→̌→ 1

n. villa.

Wiladimir→̌

n.prop. NOM ETRG, Vladimir.

wíli→̌ Variante : wúli (f).

v. 1 • se lever, faire lever, soulever. wúli k'í jɔ̀ ! Lève-toi ! Syn : fálafala, kɔ́rɔtà, lákɔ́rɔtà, yógolon. fíyɛn yé gɔ́ngɔn wúli le vent a soulevé la poussière.

2 • s'en aller, s'envoler, décamper, émigrer. sɔ̀mɔnɔ máa wúli dón mín... quand les pêcheurs seront partis. à hákili wúlila il a perdu la tête, il est devenu fou.

3 • monter, (prix). Syn : gírinya, yánkan, yɛ̀lɛn. à sɔ̀ngɔ wúlila son prix a monté.

4 • commencer, démarrer. Syn : bìn, dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùbɔ, jùjɔ̀, jùlatigɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, sènkɔrɔcɛ, sɔ̀n. báara wúlila le travail a commencé, c'est l'heure.

5 • déterrer. ù yé tìgɛ wúli ils ont déterré les arachides.

6 • faire partir, enlever, annuler. Syn : wà, búnumunu, bɔ́, wásaki, wèleku, bɔ́rɔtɔ, dànkari, tíɲɛ. ù yé dùgutigi wúli ils ont destitué le chef de village.

wíli-ká-bín→̌ Variante : wúli-ká-bín (f).

n. épilepsie. Syn : bìlibana, bìnnibana, tà-kà-bín. Litt : (se lever-et-tomber) Syn : kìrikirimasyɛn.

Windɔk→̌

n.prop. TOP, Windhoek.

winɛgiri→̌

n. vinaigre. Syn : binɛgiri. Dɔw b'a kɛ dɔlɔ mintaw, winɛgiri ani kɛnɛyafuraw ye. (Kibaru 534, 2016) ETRG FRA.

wisa→̌

n. visa. A k'a y'a sen don, k'a bolo don Faransi donni wiza nɔfɛ ka dɛsɛ.(Kibaru 535, 2016) ETRG FRA.

wisiki→̌

n. whiski. Variante : wiski. Namakɔrɔ Wulila ka sumalan Dayɛlɛ ka wisiki buteli ni dunden fla Ta, ani ji sumalen. (Ni san cyɛnna, jate tɛ kalo la. Mamadu Dukure) ETRG FRA.

wiski→̌

n. whiski. Variante : wisiki. Namakɔrɔ Wulila ka sumalan Dayɛlɛ ka wisiki buteli ni dunden fla Ta, ani ji sumalen. (Ni san cyɛnna, jate tɛ kalo la. Mamadu Dukure) ETRG FRA.

wiski→̌

n. ETRG FRA, whisky.

witamini→̌→ 5

n. vitamine. witamini "C" sigiyɔrɔma 7 de b'a furabulu kɛnɛw na (BEDE, 2016) ETRG FRA.

wítɛri→̌→ 1

n. huit heures.

witiri→̌→ 12

n. vitre. Mɔbili minnu kɔnɔna tɛ ye k'i to a kɔkan, n'o ye witiri finmanw ye, a fɔra k'o kana kɛ mɔgɔ bolo.(Kibaru n°527, 12/2015) ETRG FRA.

wiyagara→̌

n. VIAGRA. A ka fɔ la, o bɛ cɛ lasegin a cogoya kɔrɔ la cɛnimusoya siratigɛ la. A bɛ se fana ka yɛrɛdɛmɛnanw ta, furaw, i n’a fɔ «Wiyagara». (Kibaru, n°467) ETRG FRA.

Wiyɛtinamu→̌→ 1

n.prop. TOP, Vietnam.

wó→̌→ 147 Variante : .

prt. empathie, (appel). particule d'empathie. cɛ̀ ó ! hé (l'homme) !

wó→̌→ 72 Variante : wá.

conj. ou bien. Syn : kélen, tárì, wáa, wála. particule marquant des hypothèses successives. à bɛ́ nà wó, à tɛ́ nà wó, ò bɛ́ɛ ká kán qu'il vienne ou non, c'est pareil.

wó→̌

v. cesser. Syn : bìla, bólokà, dábìla, dákala, fára, jɔ̀, tìgɛ. (pluie, âge d'engendrer, saison des fruits ). sán wóra la pluie a cessé.

wò→̌→ 58

n. trou, cavité. Syn : dìngɛn, gòfa, sɔ̀jigi.

Wobana→̌

n.prop. NOM M.

Woge→̌

n.prop. NOM CL.

wójuma→̌ Voir : géjuma; júma. Source : ar: gum`a = id.

n. vendredi. Syn : gèjuma, júma, júmadon, júmadonya. Litt : ( ?. vendredi)

wólo→̌→ 17

n. 1 • procréation. Syn : dénsɔrɔ. à má wólo sɔ̀rɔ elle est restée stérile. ní wólo tìgɛra à lá... quand sera arrivée à la ménopause.

2 • famille. Syn : bùlonda, dénbaya, fàbulonda, gà, kɔ́lɛ. de la famille du fondateur du village. màa bɔ́ wólo lá chasser qqn de la famille.

wólo→̌→ 136→n : 1

v. 1 • accoucher, engendrer. Syn : ɲɛ́ri, bánge, jìgin, ɲɛ́súma, ɲɛ́yɛ̀lɛ.

2 • se former en épi.

3 • naître, mettre au monde, (un garçon, une fille ...)

wòlo→̌→ 4

n. désir, (rare ailleurs). Syn : díyanye, díyanyeko, dùngɔ, dɔ̀ngɔ, hámi, háminanko, jíminsira, làfe, làwa, sàgo, sàgona, nège, dɔ́gɔ.

wòlo→̌→ 85 Variante : gòlo.

n. 1 • peau. Syn : fàra. wòlo bɔ́ enlever la peau, dépouiller.

2 • tam-tam. Syn : bɔ́nba, cíbaranin, jènbe. wòlo fɔ́ jouer du tam-tam.

3 • cuir.

4 • courroie.

5 • cible de chasseur.

wòlo→̌

n. rangée sur une meule de mil.

wóloba→̌→ 24

n. propre mère. Syn : bángeba. Litt : (engendrer.mère) par opposition aux femmes des oncles paternels.

wólobaa→̌→ 3 Variante : wólobaga.

n. Litt : engendrer-celui qui géniteur, génitrice.

wólobaga→̌→ 3 Variante : wólobaa.

n. Litt : engendrer-celui qui géniteur, génitrice.

wólobali→̌

ptcp. stérile. Syn : bángebali. qui n'a pas engendré ou ne peut engendrer. Litt : (engendrer.ne pas)

wólobana→̌ Litt : (engendrer.maladie)

n. affection d'accouchement. (fièvre puerpérale, tranchées utérines ).

wòlobon→̌

n. tir à la cible. (dans les associations de chasseurs). Litt : (peau.viser)

wòlobɔla→̌

n. 1 • dépouilleur. personne qui dépouille l'animal. Litt : (peau.enlever.celui qui)

2 • part du dépouilleur, partie de l'animal qui lui revient. mín yé mìsi wòlo bɔ́, á' yé wòlobɔla d'ó mà celui qui a dépouillé la vache, donnez-lui sa part.

wòlobɔlafuru→̌

n. caillette, (partie de l'estomac des ruminants). Litt : (dépouilleur.estomac)

wóloden→̌→ 15

n. propre enfant. Litt : (engendrer.enfant)

wólodenntanya→̌ Litt : (propre enfant.privation)

n. absence d’enfants. état d'une personne qui n'a pas d'enfant (ou dont les enfants sont tous morts).

wólodentigi→̌

n. qui a des enfants. Litt : (propre enfant.qui a)

wòlodogila→̌

n. tanneur. Litt : (peau.tanner.celui qui)

wólodugu→̌→ 1

n. village de naissance. Litt : (naître.village)

wólofa→̌→ 10

n. propre père, (opposé aux oncles paternels). Syn : bángefa. Litt : (engendrer.père)

wólofantan→̌

n. Litt : engendrer-père-sans orphelin de père. Syn : fàntan, fàntanfala, fàsafala. wólofantannin lá jùru bɛ́ wólofatigi lá (chán)

wólofilan→̌ Variante : wólonflan. [[woloflan]] 

n. de même âge. Litt : (naissance.compagnon)

wòloforoko→̌

n. Litt : peau-sac outre en peau. Ábrahamu yé wóloforoko fálen jí lá (gn 21, 14) Abraham prit une outre remplie d'eau.

Wologem→̌

n.prop. NOM CL.

wólojamana→̌

n. Litt : naître-pays pays natal.

wòlojɛ→̌

adj/n. blanc, (personne : européen, maure ...) Syn : jɛ́, jɛ́man, fàrajɛ. Litt : (peau.blanche)

wóloki→̌ Variante : wálanki (bn); wálaki.

v. 1 • se renverser, se retourner.

2 • faire un saut, faire un mouvement pendant un saut.

3 • écorcher. Syn : bɔ̀ɔsi, fòroki, ntàraki, wúlan.

wòlokɔrɔda→̌

n. maladie du ventre.

wóloma→̌→ 2

n. tri, acception. Syn : láwoloma.

wóloma→̌

v. 1 • trier. Syn : tɔ̀mɔ, ɲɛ́natɔ̀mɔ, ɲɛ́nawoloma.

2 • fouiller, (pour dégager quelque chose). Syn : fúguba, láriwe, láwoloma, mɔ̀, wúguba, wɔ́gɔnbɛ.

3 • séparer, pour distinguer. Syn : láfara, màfara.

4 • bien parler, (une langue). à bɛ́ fúlakan wóloma kósɛbɛ il parle très bien le peul.

wòlomasiri→̌→ 1

n. fusil orné de cuir. Litt : (peau.orner)

wólomuso→̌

n. femme féconde. Syn : bángemuso, dénwolomuso. Litt : (engendrer.femme)

wólon→̌

n. ravine. Syn : fólon.

wólonfìla→̌→ 65 Variante : wólonfla; wólonwùla; wólonfùla.

num. sept. Litt : (cinq.deux)

wólonfilanan→̌→ 10 Variante : wólonflanan. [[fl]] Variante : wólonwulanan; 7nan.

adj. septième.

wólonfla→̌→ 63 Variante : wólonfìla; wólonwùla; wólonfùla.

num. sept. Litt : (cinq.deux)

wólonflan→̌ Variante : wólofilan. [[woloflan]] 

n. de même âge. Litt : (naissance.compagnon)

wólonflanan→̌→ 10 Variante : wólonfilanan. [[fl]] Variante : wólonwulanan; 7nan.

adj. septième.

wólonfùla→̌→ 64 Variante : wólonfla; wólonwùla; wólonfìla.

num. sept. Litt : (cinq.deux)

wólonkama→̌

n. prédestiné. Syn : nànkama, dákantigi. Litt : (naître.parole.qui a)

wólonkòto→̌→ 1

n. excavation, fossé, gros ravin. Syn : sɔ̀jigi, tòta.

wólonugu→̌→ 2

n. matrice. Syn : dénwolonugu, dénso. Litt : (engendrer.entrailles) Syn : bángenugu.

wòlonwalan→̌

adj. large.

wólonwùla→̌→ 80 Variante : wólonfla; wólonfìla; wólonfùla.

num. sept. Litt : (cinq.deux)

wólonwulanan→̌→ 10 Variante : wólonflanan. [[fl]] Variante : wólonfilanan; 7nan.

adj. septième.

wóloɲɔgɔn→̌

n. de la même classe d'âge. Syn : fílan. Litt : (naître.semblable)

wólosɛbɛn→̌→ 1

n. acte de naissance. Litt : (naître.écrit)

wóloso→̌→ 3

n. esclave 2e génération. Litt : (naître.maison) statut spécial.

wólowala→̌

adj. clairsemé. kùnsigi wólonwalalen cheveux clairsemés.

wólowolo→̌→ 2 Variante : wélewele.

n. moucheron. Syn : wàge, dɛ́n, múrumurulen, nkɔ̀nɔ. (qui fabrique un peu de cire et de miel).

wòlowolo→̌

v. 1 • ruisseler.

2 • dégringoler. Syn : pòrokotó, yìrindi.

3 • se détacher et tomber.

4 • détacher.

wòlowoloden→̌ Variante : wɔ̀lɔwɔlɔden.

n. prématuré, avorton. Syn : dísirɔden, fírɔ. Litt : (naître avant terme.enfant)

wóloyɛlɛma→̌

n. Litt : génération-changement génération. Syn : mɔ̀bolo.

wòma→̌

adj. troué, creux. Litt : (trou.qui a) dá wòma bouche où il manque des dents.

wón→̌

n. arbre fagara jaune, Fagara xanthoxyloides. Catégorie : ruta. arbre, très épineux.

wóńbádɛ́→̌

intj. oh là là, exclamation qui exprime l'excès de fatigue. Litt : (oh! ma mère !)

wònto→̌

n. protoptère, (sorte de poisson), Protopterus annectens. ---> 82 cm, ---> 3,300 kg, peut vivre hors de l'eau, au lieu d'émigrer, il s'enfonce dans la vase des marais jusqu'aux nouvelles crues.

wònton→̌ Variante : wòro.

n. chimpanzé, Pan troglodytes verus. Syn : wòronin. singe sans queue, zone plutôt forestière).

wòo→̌→ 2 Variante : wèe.

n. huée. wòo cì mɔ̀gɔ lá crier haro sur qqn.

wòoro→̌→ 1 Variante : wòoron; wùro.

n. platine, (métal).

wòoron→̌→ 1 Variante : wòoro; wùro.

n. platine, (métal).

wóoyi→̌ Variante : wáayi; wúyo; wáyika; wíka.

intj. aïe. Syn : háayì, húuyì. (cri de douleur, de lamentation).

wóro→̌→ 15

n. 1 • cuisse.

2 • gigot. Syn : wóromugu.

wòro→̌→ 145

n. kola.


vendeur de kola, Mopti, 2009

1 • noix de kola.

2 • vrai kolatier, Cola nitida. (petit arbre). Catégorie : ster.

wòro→̌ Variante : wònton.

n. chimpanzé, Pan troglodytes verus. Syn : wòronin. singe sans queue, zone plutôt forestière).

worobinɛ→̌→ 2 Variante : orobinɛ.

n. robinet.

wòrocimuso→̌

n. épouse légitime. Litt : (cola.diviser.épouse)

wòrodugu→̌→ 17 Syn : wòroduguyanfan.

n. Sud. (le pays des kolatiers : spécialement la Côte d'Ivoire au sud du Mali).

wòroduguyànfan→̌

n. sud, partie sud. Syn : báyanfan.

wòrofyɛn→̌ Litt : (brun ? . ? )

n. serpent Telescopus sp. (tête large, distincte du cou). Syn : nfónjɛ. (agressif, la coloration du corps les fait ressembler à la vipère 'bɛ̀lɛwɔ̀yɔ').

wòroji→̌

n. couleur rosâtre, couleur orange. Litt : (kola.eau)

wòrojilama→̌

adj. rosâtre, orange. Litt : (eau de kola.à l'aspect)

wòrojɔn→̌

n. cola des berges, Cola laurifolia. (petit arbre). Catégorie : ster. Litt : (cola.esclave) bord des rivières, aux feuilles ressemblant à celles du laurier).

Wòrokíà→̌→ 3 Variante : Òrokíyà.

n.prop. NOM F.

wórokolo→̌

n. fémur. Litt : (cuisse.os)

wórokɔrɔla→̌→ 1

n. entre-jambes, testicules (euph), boule à l'aine. Syn : jùcɛ.

wóromugu→̌→ 1

n. gigot, muscles de la cuisse. Syn : wóro. Litt : (cuisse.chair)

wórondo→̌ Variante : wóronto; fóronto.

v. 1 • craquer, éclater. Syn : fóron, kári.

2 • passer aux aveux, avouer des crimes de sorcellerie. (un sorcier).

wòronin→̌

n. chimpanzé, Pan troglodytes verus. Syn : wòro. singe sans queue, zone plutôt forestière).

wóronto→̌ Variante : fóronto; wórondo.

v. 1 • craquer, éclater. Syn : fóron, kári.

2 • passer aux aveux, avouer des crimes de sorcellerie. (un sorcier).

wóronto→̌

v. vociférer.

wóroɲɛ→̌

n. face intérieure de cuisse. Litt : (cuisse.devant)

Worote→̌

n.prop. NOM CL.

wòroworo→̌

v. faire du bruit, (en parlant du ventre ...) Syn : gírigiri, kɔ́cɔkɔcɔ.

wóso→̌→ 9

n. patate douce, Ipomoea batatas. Syn : dùmáŋèré, màsaku. Catégorie : conv.

wósoninfin→̌

n. tubercule Coleus blumei. tubercule sauvage comestible. Catégorie : labi. Litt : (patate.petite.noire)

wóte→̌→ 21→n : 2 Variante : wɔ́te.

v. voter. jàmanaden mínnu bɛ́ wóte / kà ń'ú tɛ́ wóte, òlu yé / les citoyens qui vont voter / mais ceux qui ne peuvent voter ce sont (kb 5/06/p 10). Note : ton ?

wóte→̌→ 19 Variante : wɔ́te.

n. vote.

wotɛkisi→̌

n. VOTEX Batteuse. Wotɛkisi 6 ani mangasa 2 bɛ dugu bolo, basikili i, madarasaso mɔgɔ 19 de bɛ jɛ ka baara san (Traoré, Hinɛ nana, III.10) ETRG FRA.

wòtoro→̌→ 29 Source : fr : voiture ?

n. charrette.

wówo→̌→ 2→n : 1

v. aboyer. Syn : kúlo.

wóyìńba→̌

intj. oh, exclamation de compassion (employé par les femmes). Syn : ɔ̀hɔɔ. Litt : (oh.ma.mère) quand un bébé qui apprend à marcher tombe.

wòyo→̌→ 2

n. courant, vague. Syn : jíwoyo, jíkuru. jí t'á wòyosirakɔrɔ jɛ̀ (prov) (tel père, tel fils l'habitude ) l'eau ne manque pas son vieux chemin d'écoulement.

wòyo→̌

v. 1 • couler, (liquides). Syn : bòli, jí, kɔ́lɔkɔlɔ, mùtimuti, súrundu, sɛ́ɛnɛ, wɔ̀ɔlɔ.

2 • ramper, (tiges, stolons ...) Syn : fòfo, mùlukumalaka, tɛ̀rɛku.

3 • drageonner, (racines ...)

wòyo→̌ Variante : wɔ̀yɔ (bk).

v. faire fondre. (matière grasse ).

Woyowayankɔ→̌→ 1

n.prop. TOP. (rivière dans la commune 4 de Bamako).

wɔ̀fulɔ→̌→ 1 Variante : wɔ̀kulɔ; wɔ̀klɔ; wɔ̀kɔlɔ. [[wɔklɔwɔ̀fulɔ]] 

n. lutin, (petit génie de la brousse). Syn : gɔ̀tɛ.

wɔ̀gɔ→̌

v. vomir, baver. Syn : tàsari, wɔ̀ɔlɔ, yɔ̀ɔlɔ, fɔ́ɔnɔ.

wɔ́gɔbɛ→̌ Variante : wɔ́gɔmɛ (f,bk); wɔ́gɔnbɛ.

v. fouiller, (une excavation). Syn : fúguba, láriwe, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wúguba.

wɔ́gɔmɛ→̌ Variante : wɔ́gɔnbɛ (f,bk); wɔ́gɔbɛ.

v. fouiller, (une excavation). Syn : fúguba, láriwe, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wúguba.

wɔ́gɔnbɛ→̌ Variante : wɔ́gɔmɛ (f,bk); wɔ́gɔbɛ.

v. fouiller, (une excavation). Syn : fúguba, láriwe, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wúguba.

wɔ̀klɔ→̌→ 1 Variante : wɔ̀fulɔ; wɔ̀kulɔ; wɔ̀kɔlɔ. [[wɔklɔwɔ̀fulɔ]] 

n. lutin, (petit génie de la brousse). Syn : gɔ̀tɛ.

wɔ̀kɔlɔ→̌→ 1 Variante : wɔ̀fulɔ; wɔ̀klɔ; wɔ̀kulɔ. [[wɔklɔwɔ̀fulɔ]] 

n. lutin, (petit génie de la brousse). Syn : gɔ̀tɛ.

wɔ̀kulɔ→̌→ 1 Variante : wɔ̀fulɔ; wɔ̀klɔ; wɔ̀kɔlɔ. [[wɔklɔwɔ̀fulɔ]] 

n. lutin, (petit génie de la brousse). Syn : gɔ̀tɛ.

wɔ̀li→̌→ 7 Variante : wàli (-f).

n. jeu d'osselets sp. wàli bɔ́ jouer à ce jeu (planche à trous dans lesquels doivent entrer les graines servant à ce jeu).

wɔlikan→̌

n. volcan. Syn : tákulu. O lamaga minnu bɛ kɛ dugukolo jukɔrɔ, olu de fana, b'a to ni takurunw, ni tasumajiw bɛ funti dugukolo kɔkan ka halakiliw kɛ n'o ye «wɔlikanw» ye tubabukan na. (Kibaru n°527, 12/2015) ETRG FRA.

wɔ̀likɔ→̌→n : 1 Variante : wɔ̀lɔkɔ.

v. tiédir.

wɔ́lɔ→̌→ 4

n. 1 • badamiers, Terminalia sp. Catégorie : comb.

2 • jaune sale, kaki. tirée de l'arbre du même nom : Terminalia. Catégorie : comb.

wɔ̀lɔ→̌→ 12

n. francolin, Francolinus bicalcaratus. (ressemble à la perdrix mais plus robuste, le mâle aime se percher sur une termitière ou une branche pour chanter).

wɔ́lɔba→̌

n. badamier sessile, Terminalia macroptera. arbre ---> 12 m. Catégorie : comb. Litt : (badamier.grand) fût rarement droit, feuillage vert clair). Syn : wɔ́lɔmuso.

wɔ́lɔbugun→̌

n. badamier duveteux, Terminalia avicennoides). arbre ---> 10 m. Litt : (badamier.gris) Catégorie : comb. (feuillage velouté, blanc mais pas moiré).

Wɔlɔdo→̌→ 1

n.prop. TOP, commune de Kolokani.

wɔ́lɔfɔ→̌

n. 1 • Wolof, Ouolof. (ethnie du Sénégal).

2 • grand boubou.

Wɔ́lɔfɔbugu→̌→ 1

n.prop. TOP, quartier à Bamako.

wɔ̀lɔkàma→̌

n. herbe Eragrostis, Eragrostis tremula, Eragrostis gangetica. Litt : (francolin.aile) Catégorie : gram. ---> 1 m (adventice). Catégorie : gram. ---> 75 cm (lieux humides).

wɔ̀lɔkɔ→̌ Variante : wɔ̀likɔ.

v. tiédir.

wɔ̀lɔkɔrɔ→̌→ 2

n. 1 • vieux francolin mâle, avec ergots. Litt : (francolin.mâle)

2 • homme malin, (comme un francolin). Syn : tɛ̀fɛ.

wɔ̀lɔmabɔ→̌

v. revenir sur le passé. Litt : (francolin.reculer) comme un francolin qui recule doucement et se tapit ?)

wɔ̀lɔmɛ→̌ Variante : wɔ̀lɔnbɛ (bn).

v. se dérober, (à une corvée, une mission ...)

wɔ́lɔmuso→̌

n. badamier sessile, Terminalia macroptera. arbre ---> 12 m. Catégorie : comb. Litt : (badamier.femelle) fût rarement droit, feuillage vert clair). Syn : wɔ́lɔba.

wɔ̀lɔn→̌ Variante : gwɔ̀lɔn; gɔ̀lɔn. [[gw]] 

v. se tordre. Syn : ŋɔ̀mɛ. né ká dàbakisɛ gɔ̀lɔnna le fer de ma houe est déformé. à sèn gɔ̀lɔnna il a le pied tordu.

wɔ̀lɔn→̌ Variante : ngɔ̀lɔn; ngwɔ̀lɔn; gwɔ̀lɔn. [[gw]] 

v. être déformé. (métal, calebasse ). Syn : ŋɔ̀mɛ.

wɔ̀lɔnbɛ→̌ Variante : wɔ̀lɔmɛ (bn).

v. se dérober, (à une corvée, une mission ...)

wɔ̀lɔsɔ→̌→ 5 Variante : wɔ̀ɔsɔ (f).

n. faucille.

wɔ̀lɔtónńkàn→̌ Litt : (francolin.fondre.moi.sur)

n. faucon lanier, Falco biarmicus. (chasse en piqué).

wɔ̀lɔwɔlɔ→̌

v. 1 • tomber, (feuilles). Syn : bìn, bìribara, bùrun, bɔ̀n.

2 • avorter, (femmes, animaux). Syn : wèleku.

wɔ̀lɔwɔlɔden→̌ Variante : wòlowoloden.

n. prématuré, avorton. Syn : dísirɔden, fírɔ. Litt : (naître avant terme.enfant)

wɔ́nflɔ→̌ Variante : wɔ́nfɔlɔ. [[fl]] 

n. cola ntaba, Cola cordifolia. Syn : ntábanɔgɔ. arbre ---> 15 m. Catégorie : comb. Syn : ntába. (les fruits dans les gousses sont recouverts d'une matière visqueuse).

wɔ́nfɔlɔ→̌ Variante : wɔ́nflɔ. [[fl]] 

n. cola ntaba, Cola cordifolia. Syn : ntábanɔgɔ. arbre ---> 15 m. Catégorie : comb. Syn : ntába. (les fruits dans les gousses sont recouverts d'une matière visqueuse).

wɔ̀ɔlɔ→̌

v. 1 • couler, faire couler, (doucement), baver. Syn : bòli, jí, kɔ́lɔkɔlɔ, mùtimuti, súrundu, sɛ́ɛnɛ, wòyo, wɔ̀gɔ, yɔ̀ɔlɔ.

2 • partir, (discrètement). Syn : fáɲi, táa.

wɔ́ɔrɔ→̌→ 90

num. six. mùgan ní wɔ́ɔrɔ vingt-six (20 et 6 = 26).

wɔ́ɔrɔnan→̌ Variante : 6nan.

adj. sixième.

wɔ̀ɔsi→̌→ 13 Variante : wɔ̀si.

n. 1 • sueur, transpiration. Syn : wɔ̀siji.

2 • rémunération, ce qu'on a gagné par son travail. ò má bɔ́ cɛ̀ ká júfa lá, ò yé né wɔ̀si yé mon mari n'en a pas sorti l'argent, c'est le fruit de mon travail.

wɔ̀ɔsi→̌ Variante : wɔ̀si.

v. transpirer.

wɔ̀ɔsɔ→̌→ 5 Variante : wɔ̀lɔsɔ (f).

n. faucille.

wɔ́ri→̌→ 356 Variante : wári.

n. 1 • argent, (métal ou monnaie). Syn : pɛ́cɛkɛ, ɲàga. wári bɔ́ payer qqch, dépenser. wári dún "manger" l'argent.

2 • prix. Syn : dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, ládiyalifɛn, sànsɔngɔ, sɔ̀ngɔ. d'un objet. à wári yé jòli yé ? combien ça coûte ?

wɔ̀ri→̌

n. coiffure des initiés. type de coupe de cheveux (des circoncis et des excisées à la sortie du ga). né wɔ̀ri kàntɔ tɛ́ bìlen ce n'est plus de mon âge (on ne me coiffe plus comme un jeune circoncis).

wɔ́rɔ→̌ Variante : wɔ́rɔn.

v. 1 • peler, décortiquer. Syn : bɔ̀ɔsi. tìga wɔ́rɔ décortiquer des arachides.

2 • déshabiller. Syn : fwàn, láriwe, màwɔrɔ, wáraka. (se mettre torse nu).

3 • démonter. Syn : wàyan.

4 • bien connaître, une langue.

wɔ́rɔbu→̌→ 1 Variante : ɔ́rɔbu.

n. robe.

wɔ́rɔn→̌ Variante : wɔ́rɔ.

v. 1 • peler, décortiquer. Syn : bɔ̀ɔsi. tìga wɔ́rɔ décortiquer des arachides.

2 • déshabiller. Syn : fwàn, láriwe, màwɔrɔ, wáraka. (se mettre torse nu).

3 • démonter. Syn : wàyan.

4 • bien connaître, une langue.

wɔ̀rɔnkɔmi→̌ Variante : wɔ̀rɔnkɔyi (f).

v. jalouser. Syn : dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́goya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya.

wɔ̀rɔnkɔyi→̌ Variante : wɔ̀rɔnkɔmi (f).

v. jalouser. Syn : dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́goya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya.

wɔ̀si→̌→ 13 Variante : wɔ̀ɔsi.

n. 1 • sueur, transpiration. Syn : wɔ̀siji.

2 • rémunération, ce qu'on a gagné par son travail. ò má bɔ́ cɛ̀ ká júfa lá, ò yé né wɔ̀si yé mon mari n'en a pas sorti l'argent, c'est le fruit de mon travail.

wɔ̀si→̌ Variante : wɔ̀ɔsi.

v. transpirer.


Jèli tɛ màlo nk’à tenda bɛ wɔ̀si.
Le griot n’a pas honte mais son front transpire.

wɔ̀siji→̌→ 14

n. sueur. Syn : wɔ̀si. Litt : (suer.eau)

wɔ́te→̌ Variante : wóte.

v. voter. jàmanaden mínnu bɛ́ wóte / kà ń'ú tɛ́ wóte, òlu yé / les citoyens qui vont voter / mais ceux qui ne peuvent voter ce sont (kb 5/06/p 10). Note : ton ?

wɔ́te→̌→ 19 Variante : wóte.

n. vote.

wɔ̀yɔ→̌→ 4

n. cris, dispute. Syn : kàsi, kúlo, fɔ́ɲɔgɔnkɔ, káta. kɛ̀lɛ má bɔ́ à rɔ́, wɔ̀yɔ má bɔ́ à rɔ́ ça n'a provoqué ni dispute, ni cris.

wɔ̀yɔ→̌

v. 1 • piailler, (en groupe).

2 • bourdonner, (essaim d'abeilles ...)

wɔ̀yɔ→̌ Variante : wòyo (bk).

v. faire fondre. (matière grasse ).

wúgu→̌→ 5

n. moule, pierre à moudre.

wùgu→̌

v. 1, ruminer, 2, affouiller, saper, déraciner. mìsi bɛ́ kà bín wùgu la vache rumine son herbe. Syn : jùtìgɛ, bɔ̀, bɔ̀gɔti.

3 • v. déteindre, (habits ...) Syn : bɔ̀n.

4 • v. s'oxyder, (marmite ...)

wúguba→̌ Variante : fúgubɛ; fúguba.

v. fouiller. Syn : láriwe, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wúguba, wɔ́gɔnbɛ. des mains.

wúguba→̌

v. creuser, fouiller. Syn : sèn, fúguba, láriwe, láwoloma, mɔ̀, wóloma, wɔ́gɔnbɛ.

wúguden→̌

n. tige renflée. Syn : kábaden. (en métal ou en bois servant à moudre). Litt : (pierre à moudre.élément)

wúla→̌→ 18 Variante : wála (f).

prt. eh, (exclamation d'étonnement, de reproche). Syn : wálasi. Nsàn wúla ! Eh ! Nsan !

wúla→̌→ 62

n. soir, après-midi, (de l'après-midi à la nuit tombante). Syn : ŋàɲa, fìtirimagɛn, sú, tìlebinda, wúlafɛla. wúla ìn ná cet après-midi.

wúla→̌→ 16 Variante : wúlɛ (f,bn).

n. brousse. Syn : ŋàɲa, burusi, wàga, kúngo.

wúlaba→̌→ 2 Variante : wúlɛba (f,bn).

n. grande brousse. Litt : (brousse.grande)

wúlada→̌→ 12

n. début de l'après-midi, (de 15h à 17h environ). Litt : (après-midi.début)

wúladanin→̌

n. vers 17h30. moment de l'après-midi (vers 17h30 = làansára). Litt : (après-midi.petit)

wúladaninfyɛ→̌

n. coucher du soleil. Syn : tìlebin, wúlapɛtɛnin. moment de l'après-midi (au coucher du soleil). Litt : (après-midi. frais ?)

wúlafɛla→̌

n. Litt : après-midi-environs après-midi. Syn : wúla.

wúlakɔnɔdugu→̌→ 3

n. Litt : brousse-dans-village village, commune rurale. Syn : dùgu, só. Note : kb 10/05 p.5

wúlakɔnɔmɔgɔ→̌→ 2

n. Litt : campagne-dans-personne paysan. Syn : sɛ̀nɛkɛla. né wúlakɔnɔmɔgɔ bɛ́ ɲáni ná dùgukɔnɔmɔgɔ bólo moi le paysan, je suis dans la misère au pouvoir des citadins (kb 12/05 p 6).

wúlalafo→̌

v. saluer l'après-midi. Litt : (après-midi.dans.saluer)

Wùlalɛ→̌

n.prop. NOM CL.

wúlan→̌ Variante : wúran.

v. écorcher. Syn : bɔ̀ɔsi, fòroki, ntàraki, wálaki.

wúlapɛtɛnin→̌

n. coucher du soleil. Syn : tìlebin, wúladaninfyɛ. moment de l'après-midi (au coucher du soleil).

Wùlare→̌

Keyita • n.prop. NOM CL.

wúlatile→̌→ 1

n. après-midi 14h30à17h. Litt : (après-midi.soleil)

wúlatilejan→̌→ 3

n. après-midi vers 15h. Litt : (après-midi.soleil.haut)

wúlɛ→̌→ 16 Variante : wúla (f,bn).

n. brousse. Syn : ŋàɲa, burusi, wàga, kúngo.

wúlɛ→̌

n. arthrite, (du poignet, de l'épaule, du pied ...) Syn : kùrukundimi, nìisinɔɔsɔ, nìsinɔsɔnin.

wúlɛba→̌ Variante : wúlaba (f,bn).

n. grande brousse. Litt : (brousse.grande)

wúlɛba→̌

n. arthrite de l'épaule. Litt : (arthrite.grande)

wúlɛbana→̌

n. rhumatisme articulaire, (poignet, pied ...) Litt : (arthrite.maladie)

wúlɛnin→̌

n. arthrite du poignet. Litt : (arthrite.petite)

wúli→̌→ 414→n : 3 Variante : wíli (f).

v. 1 • se lever, faire lever, soulever. wúli k'í jɔ̀ ! Lève-toi ! Syn : fálafala, kɔ́rɔtà, lákɔ́rɔtà, yógolon. fíyɛn yé gɔ́ngɔn wúli le vent a soulevé la poussière.


Wuli ! N bɛ wuli.

2 • s'en aller, s'envoler, décamper, émigrer. sɔ̀mɔnɔ máa wúli dón mín... quand les pêcheurs seront partis. à hákili wúlila il a perdu la tête, il est devenu fou.

3 • monter, (prix). Syn : gírinya, yánkan, yɛ̀lɛn. à sɔ̀ngɔ wúlila son prix a monté.

4 • commencer, démarrer. Syn : bìn, dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùbɔ, jùjɔ̀, jùlatigɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, sènkɔrɔcɛ, sɔ̀n. báara wúlila le travail a commencé, c'est l'heure.

5 • déterrer. ù yé tìgɛ wúli ils ont déterré les arachides.

6 • faire partir, enlever, annuler. Syn : wà, búnumunu, bɔ́, wásaki, wèleku, bɔ́rɔtɔ, dànkari, tíɲɛ. ù yé dùgutigi wúli ils ont destitué le chef de village.

wúli→̌

v. bouillir. Syn : bàlabala. jí wúlila fɔ́ kà kànga l'eau a bouilli et donné de l'écume.

wúli-ká-bín→̌ Variante : wíli-ká-bín (f).

n. épilepsie. Syn : bìlibana, bìnnibana, tà-kà-bín. Litt : (se lever-et-tomber) Syn : kìrikirimasyɛn.

wúli-kà-jɔ̀→̌→ 32 Variante : wúlikajɔ.

n. mobilisation, détermination, responsabilité.

wúlibali→̌

ptcp. Litt : enlever-ne pas immuable. Syn : dábilabali. Ó séli ná kɛ́ láada wúlibali yé (é 12,14) ce sera pour vous une loi immuable.

wúlikajɔ→̌→ 32 Variante : wúli-kà-jɔ̀.

n. mobilisation, détermination, responsabilité.

wúlu→̌→ 12

n. sexe masculin, pénis. Syn : yɛ́rɛ, fɔ́rɔ, kàya, cɛ̀ya.

wùlu→̌→ 129

n. 1 • chien, canidé. Syn : wùlukɛ.

2 • débauché. Syn : bàkɔrɔnin, dàamɛ, jámuru, kàkala, súrukubilennin, sɔ̀njugu, túlonkɛla.

wúlubere→̌ Variante : wúlubereke.

n. pénis. Syn : cɛ̀fɛn, jàkumakun, wúlu. Litt : (sexe masculin.bâton)

wúlubereke→̌ Variante : wúlubere.

n. pénis. Syn : cɛ̀fɛn, jàkumakun, wúlu. Litt : (sexe masculin.bâton)

wùlubokaba→̌

n. maïs sorte. Syn : fàlibokaba, súbagakaba.

wúludaforoko→̌

n. prépuce. Syn : dábulu, fɔ́rɔdabulu, fɔ́rɔwolo. Litt : (verge.bord.sac) nùmu bɛ́ jùru sìri í wúludaforoko lá k'ò sàma le forgeron attache une ficelle à ton prépuce et le tire (à la circoncision).

wùlujɛgɛ→̌→ 1

n. poisson-chien, Hydrocynus brevis, Hydrocynus forskali. Syn : wùluŋaŋa, bàalan. Litt : (chien.poisson) ---> 80 cm, ---> 10 kg. ---> 78 cm, ---> 7 kg. Syn : bàalannin.

wùlujoli→̌

n. antipathique. Syn : jòlimango. Litt : (chien.sang) Syn : màngo.

wùlukɛ→̌→ 3

n. chien. Syn : wùlu. (opposé à wùlùmuso = chienne). Litt : (chien.mâle) dosokɔrɔ semble plus fréquemment utilisé).

wùluku→̌

n. herbe Ctenium elegans. Catégorie : gram. Litt : (chien.queue)

wùlukucɛɲi→̌

n. herbe Schoenefeldia gracilis. Catégorie : gram. Litt : (queue de chien.aspect.joli)

wùlukutu→̌ Variante : wùrukutu (f); wùrunkutu (bn).

v. luxer. Syn : mùgu, ŋàɲaki.

wùluncɔlɔkɔ→̌

n. plante Cissus quadrangularis. plante vivace volubile. Catégorie : ampe. tiges charnues, quadrangulaires).

wùlungagan→̌ Variante : wùluŋaŋa.

n. poisson-chien, Hepsetus odoe. Syn : bàalan, bàalannin, wùlujɛgɛ. ---> 35 cm, ---> 745 gr.

wùluninkunbere→̌

n. herbe Ceropegia nigra. plante vivace (à tige herbacée, volubile). Catégorie : ascl. Litt : (chiot.genou)

wùlunintulo→̌ Litt : (chiot.oreille)

n. 1 • plante volubile, Ipomoea hispida / I. Eriocarpa / Ipomoea tigridis. Catégorie : conv. volubiles.

2 • plante Stylochiton lancifolius. Catégorie : arac. plante à rhizome.

wùluɲimimyɛ→̌

n. gloutonnerie, grande envie de viande. Syn : háwulabatɔya, nùgumaya. Litt : (chien.croquer.envie)

wùluŋaŋa→̌ Variante : wùlungagan.

n. poisson-chien, Hepsetus odoe. Syn : bàalan, bàalannin, wùlujɛgɛ. ---> 35 cm, ---> 745 gr.

wùlusi→̌ Variante : wùusi (f); wùrusi.

v. égrener, (le coton).

wùlusilan→̌ Variante : wùrusilan; wùusilan (f).

n. égreneuse. (tout instrument pour égrener le coton : pierre ). Litt : (égrener.ce qui sert à)

wùlusilanden→̌

n. tige égreneuse. (tige de métal ou de bois avec laquelle on égrène le coton). Litt : ('égreneuse'.élément)

wùluwúlu→̌ Variante : wùruwúru (bn).

n. puisard. sortie d'eaux sales.

wùluya→̌→ 8

n. débauche, inconduite effrénée. Syn : jùlajuguya, kàkalaya, màlobaliya, sɔ̀njuguya, túlon. Litt : (débauché.suf abs)

wúran→̌ Variante : wúlan.

v. écorcher. Syn : bɔ̀ɔsi, fòroki, ntàraki, wálaki.

wúran→̌

v. exorbiter, excaver.

wùrawura→̌

v. se dépêcher. Syn : jógojogo, kálanya, tɛ́liya.

wùri→̌→ 6 Variante : wùruyi; úruyi.

n. bouillie de farine, (sans grumeaux).

wùro→̌→ 1 Variante : wòoron; wòoro.

n. platine, (métal).

wùru→̌ Variante : wùuru.

v. s’effondrer, s’écrouler.

wùruba→̌

v. renverser, ébouler, faire perdre l'équilibre. Syn : bíri, dábiri, dáfiri, fíri, lábìn, wùrubata.

wùrubata→̌

v. renverser, ébouler, faire perdre l'équilibre. Syn : bíri, dábiri, dáfiri, fíri, lábìn, wùruba. jí wùrubata dàga kɔ́nɔ verser d'un seul coup toute l'eau dans le canari.

wurubulu→̌→n : 1

v. rouble.

wúrudi→̌ Source : ar: wird = prière que l'on dit avec le chapelet.

v. égrener chapelet.

wùrukutu→̌ Variante : wùlukutu (f); wùrunkutu (bn).

v. luxer. Syn : mùgu, ŋàɲaki.

wùrukuyi→̌ Variante : ùrukuyi.

n. posture de prière. (courbé, mains aux genoux).

wùrunkutu→̌ Variante : wùrukutu (f); wùlukutu (bn).

v. luxer. Syn : mùgu, ŋàɲaki.

wùrunti→̌

v. filer coton. Syn : párata.

wùrusi→̌ Variante : wùusi (f); wùlusi.

v. égrener, (le coton).

wùrusilan→̌ Variante : wùlusilan; wùusilan (f).

n. égreneuse. (tout instrument pour égrener le coton : pierre ). Litt : (égrener.ce qui sert à)

wúruu→̌

adv. longuement. Syn : fúrututu, ŋáraa.

wùruwúru→̌ Variante : wùluwúlu (bn).

n. puisard. sortie d'eaux sales.

wùruyi→̌→ 6 Variante : wùri; úruyi.

n. bouillie de farine, (sans grumeaux).

wúsu→̌

v. 1 • fumer, boucaner. Syn : mìn.

2 • parfumer, (avec de l'encens ...) à y'á ká dùlɔki wúsu il a parfumé son vêtement.

3 • mijoter à la vapeur. dísi wúsu faire des inhalations.

4 • barder. Syn : bù, búsan. chauffer [fig].

wúsu→̌

v. écarquiller, dévisager. ouvrir grand les yeux, ne pas sourciller.

wúsulan→̌→ 5

n. encens, (toute substance qu'on brûle pour son parfum). Syn : súmadiyalan. Litt : (fumer.ce qui sert à)

wúsulandaga→̌

n. Litt : encens-vase cassolette, (vase brûle-parfum). Syn : nbyɛ́lɛ.


wúsulandaga (encensoir en terre cuite)
photo Artem Davydov

wúsuru→̌→ 18

n. patente, taxe du marché, taxe douanière. Syn : patanti.

wúsuruminɛna→̌

n. percepteur, de l'impôt du marché, douanier. Litt : (taxe.prendre.celui qui)

wuturunɛrɛ→̌

n. vétérinaire. balikukalanden 9 sugandira dugu naani kònò, wuturunèrèya kalan kama. (Kibaru n°81, 1978) ETRG FRA.

wùuru→̌ Variante : wùru.

v. s’effondrer, s’écrouler.

wùusi→̌ Variante : wùlusi (f); wùrusi.

v. égrener, (le coton).

wùusilan→̌ Variante : wùlusilan; wùrusilan (f).

n. égreneuse. (tout instrument pour égrener le coton : pierre ). Litt : (égrener.ce qui sert à)

wúya→̌→ 3

n. mensonge. Syn : fàniya, hàramaya, nkàlontigɛ, póro, nkàlon. wúya tìgɛ / fɔ́ mentir.

wúyafɔla→̌→ 1

n. menteur. Syn : fàna, kálabaanci. Litt : (mensonge.dire.celui qui) Syn : nkàlontigɛla.

wùyan→̌ Variante : wàyan.

v. démonter, (par morceaux; un tas de bois ...), défaire, se dissoudre, (une assemblée), se disperser. Syn : màwɔrɔ, wáraka, wɔ́rɔ.

wúyo→̌ Variante : wáayi; wóoyi; wáyika; wíka.

intj. aïe. Syn : háayì, húuyì. (cri de douleur, de lamentation).