Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

S - s

sá→̌→ 883

prt. Syn : báni. enfin. (d'impatience: donc ! enfin ! allons ! ...) à dábila sá ! arrête donc !

sá→̌→ 27

n. Syn : yàn. 1 • ici, là. sá ní báda cɛ́ d'ici la rivière.

2 • maintenant. Syn : sísàn. sá ní ò cɛ́ d'ici là (temporel).

sá→̌

conj. Syn : sánì. 1 • avant de.

2 • au lieu de. Syn : yànni. sá kà kàsi, í k'í fúra kɛ́ au lieu de pleurer, soigne-toi. (sani kà ... est plus courant).

sà→̌→ 471→v-v : 1

v. Syn : bìn, dátunu, kɔ́sègin, sómayɛlɛma, tó, ɲɛ́tunu. 1 • mourir. Syn : fáatu, sósegin, bán. ní mɔ̀gɔ má sà, fɛ́n bɛ́ɛ jùru b'í lá (dicton)tant qu'on n'est pas mort, tout peut nous arriver.



Báarákɛ́lá` sà-rà « le travailleur est mort » - Báarákɛ́lá` sàrà « Paie le travailleur ! »
voyelles courtes/longues 2-10
paires minimales

2 • s'éteindre. à bɛ́ sà kà mána ça clignote (ça s'éteint, ça se rallume).

3 • empêcher, être annulé. (une action). né ká dɔ́gɔlataa sàra mon (projet d') aller au marché est annulé.

sà→̌→ 47

n. Syn : dùgumafɛn, tɔ́nkalannin. serpent. (nom générique). sà bɛ́ fòfo le serpent rampe.


Sà` dògolen dè bɛ kɔ́gɔ.
Le (jeune) serpent, resté caché, grandit (a des chances de grandir)

sà→̌→ 39

n. Syn : lábanko, sàli, sàya, tùmase. 1 • mort. dá kɛ́ra cógo mín, ní sà kɛ́ra tèn... si les décès ont lieu dans le même ordre que les naissances.

Syn : lábanko, sàli, sàya, tùmase. 2 • fin, terme, échec. Syn : bán, dàn, kùn, lában. fèeresa tɛ́ bɔ̀nɛ yé, bɛ́ɛ tá b'í bólo (dicton)l'échec d'une transaction commerciale n'est pas un malheur,chacun garde ce qu'il possède.

saabiina→̌ Voir entrée principale : saabina.

n. Sabéen.

sàabikɔnkɔn→̌ Litt : ( poisson.Synodontis.ocellifer ) Variante : sàbikɔnkɔn.

n. 1 • poisson Brachysynodontis batensoda. (---> 24 cm, ---> 450 gr (flancs argentés)).

2 • poisson Hemisynodontis membranaceus. (---> 46 cm, ---> 2,850 kg). Syn : kɔ́nkɔnjɛ.

saabina→̌ Variante : saabiina.

n. (courant religieux judéo-chrétien mal connu, attesté de façon indirecte pour la première fois dans le Coran). Sabéen.

sáabu→̌→ 119 Voir entrée principale : sábabu.

n. cause.

sáabu→̌→ 264 Voir entrée principale : sábu.

conj. parce que. Syn : sànkó.

sáafo→̌→ 10

n. prière de 20h. (chez les musulmans). à yé sáafo séli il a fait la prière de 20h.

sàafúrulayi→̌→ 2

intj. 1 • Dieu m'en préserve!

2 • pardon! (après un gros mot, une erreur, un lapsus ...)

Sáajɔ̀→̌→ 1 Variantes : Sàajɔ; Sajɔ; Sajo.

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

Sàajɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : Sáajɔ̀.

n.prop. NOM MF.

Saakɔ→̌→ 6 Voir entrée principale : Sako.

n.prop. NOM CL.

sáale→̌ Variantes : ságale; sáalen; ságalen.

n. droits du marché, taxe de douane.

sáaleminɛbaa→̌ Litt : ( droits.du.marché attraper *agent occasionnel ) Variante : ságaleminɛbaga.

n. Syn : sáaleminɛna, sáaletala. percepteur de droits.

sáaleminɛna→̌ Litt : ( droits.du.marché attraper *agent permanent ) Variante : ságaleminɛna.

n. Syn : sáaleminɛbaa, sáaletala. percepteur de droits.

sáalen→̌→ 4 Voir entrée principale : sáale.

n. droits du marché.

sáalen→̌ Variante : sálen.

n. poisson capitaine, Lates.niloticus. (---> 1,90 m, ---> 83,500 kg (carnassier vorace, chasse à partir du crépuscule, croissance rapide, chair très estimée, les sujets de 20 à 30 kg ne sont pas rares)).

sáaletala→̌ Litt : ( droits.du.marché prendre *agent permanent ) Variante : ságaletala.

n. Syn : sáaleminɛbaa, sáaleminɛna. percepteur de droits.

sàalo→̌→ 11

v. Syn : bɔ́rɔn, màdígi, mɔ́si. 1 • masser. (mouvement de va-et-vient). fúrabɔla bɛ́ bànabaatɔ bólo sàalo le guérisseur masse le bras du malade.

2 • caresser. Syn : mùnumɛnɛ. (pour calmer ...)

3 • pêcher. (en poussant l'eau d'une mare sur une pente légère et en la laissant revenir, on attrape les poissons à la descente). à yé jílansaranin bɛ́ɛ sàalo il a pêché (ainsi) tous les "nsara.

4 • balayer, écumer. Syn : fàari, fúran, kɔ́rɔfuran. (enlever les saletés qui surnagent).

sàalo→̌ Variante : sàlo.

v. sortir de réclusion.

sáalugo→̌→ 6

intj. attention.

sáamɛ→̌

n. Syn : kùnmasuli, kùnnasiri, màlo, màloya, sáamɛya. 1 • honte, gêne.

2 • modestie. Syn : kùncɛdɔgɔya, màjigin, yɛ̀rɛmajigin, ɲɛ́malo.

sáamɛ→̌→ 8

v. être confus. (devant un supérieur ... mà).

sáamɛntanya→̌ Litt : ( honte *privatif *abstractif )

n. Syn : fásannenya, gàsintanya, kùnnatigɛ, ɲɛ́malobaliya. impudence.

sáamɛya→̌→ 1 Litt : ( honte *abstractif )

n. Syn : kùnmasuli, kùnnasiri, màlo, màloya, sáamɛ. 1 • honte, gêne, respect humain. dɔ́ bɛ́ láyidu tà à tɛ́ri yé sáamɛya kósɔn, àni ò bɛ́ ò kɛ́ à júgu yé tèn fu. Il y en a qui par respect humain promettent à un ami, et qui s'en font un ennemi pour rien (Si 20, 23).

2 • pudeur, modestie. Syn : ɲɛ́malo, kùncɛdɔgɔya, màjigin, yɛ̀rɛmajigin.

sáamɛya→̌→ 2 Litt : ( honte *abstractif )

v. être plein de respect. ń sáamɛyara à mása mà, ń'ó tɛ́, ń tùn ná à sɛ̀bɛ-cí j'ai eu égard à ses parents, sinon, je l'aurais bien rossé.

Saane→̌

n.prop. NOM CL.

sàanɛ→̌→ 38 Variante : sàanɛnɛ.

n. fétiche féminin des chasseurs. (protège les chasseurs (en fer, ressemble au fétiche fàjigi, le nom de son "mari" est kɔntɔ̀rɔ)).

sàanɛnɛ→̌ Voir entrée principale : sàanɛ.

n. fétiche féminin des chasseurs.

sáani→̌ Variantes : sáni; sánti.

v. Syn : pɛ̀ɲi, sábu. peigner. (cheveux).

sáani→̌→ 4

v. Syn : kɔ́ri, nkàani, síyɛn. gratter. (ce qui reste collé au plat ..., une partie du corps ...)

sáankolo→̌→ 2 Voir entrée principale : sánnakolo.

n. tibia.

sáankùlú→̌ Voir entrée principale : sáankùrú.

n. mille-pattes.

sáankùrú→̌ Variantes : sámakulu; sáankùlú.

n. mille-pattes, Lulus.ligufer.

sàaso→̌→ 1 Voir entrée principale : sàasɔ.

n. période des basses eaux.

sáasonin→̌ Variante : sásonin.

n. Syn : dóndonnin, lɔ́tɔ. margouillat femelle.

sàasɔ→̌ Variante : sàaso.

n. 1 • période des basses eaux, période d'étiage. (de mai à début juillet).

2 • réjouissance, festivités, fête, abondance. Syn : bònya.

sába→̌ Variante : sáma.

n. grand panier. Syn : bùturu.

sába→̌→ 1

n. Syn : bère, fàn, fàran, jàn, kɛ̀rɛ, ɲɛ́. 1 • côté. (des hommes comme des animaux ...) ù dɔ̀nkɛtɔ, ù b'ú sèn sába cì en dansant, ils se cognent les pieds l'un contre l'autre.

2 • flanc. ù b'ú sába cì ils claquent leurs bras contre leur torse.

sába→̌→ 4 Variante : sában.

v. Syn : bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sábansaban, sánkalima, wàlon, yálon. frapper.

sàba→̌→ 877

num. trois, triade. mùgan ní sàba vingt-trois (vingt et trois).

sàbaa→̌ Litt : ( mourir *agent occasionnel )

n. 1 • mortel. (celui qui fait mourir, qui fait échec ...)

2 • mourant.

3 • défunt.

sàbaatɔ→̌→ 2 Litt : ( mourir *agent occasionnel *statif )

adj. Syn : nímakarantɔ. mourant, agonisant.

sàbaba→̌→ 4 Source : ar: sabab : cause, raison ?

n. Syn : gàrijɛgɛ, kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, tère. chance, heureuse réalisation. Ála k'án ní sábaba bɛ̀n ! Que Dieu nous accorde le bonheur !

sábabu→̌→ 114 Variantes : sábu; sáabu. Source : ar: sabab = cause, raison. Syn : sábabuya, kùn.

n. Syn : dàlilu, dá, jù, lásiri. 1 • cause. (efficiente). ò fána bɛ́ sé kà kɛ́ sábabu yé kà... cela aussi peut devenir cause que.

2 • origine. Syn : báju, búruju, bɔ́kolo, jùjɔn, sínti, sún, tàyɔrɔ. (parents). fóyi mán kɔ̀rɔ ní à sábabu yé rien ne peut être plus ancien que ce qui l'a engendré.

3 • raison. Syn : dàliluya, jó, jɔ̀kan, kɛ́ko, kɛ́kun, tìɲɛ. kàrisa kɛ́ra sábu ɲúman yé à mà un tel fut pour lui la Providence.

4 • secrets. (plus ou moins magiques permettant de réussir). fɔ́lɔ màakɔrɔ, ń'ù tùn bɛ́ sà, ù tùn bɛ́ sábabu dí ù dén mà autrefois, les vieux, en mourant, confiaient leurs secrets à leurs enfants.

5 • Dieu-Créateur.

sábabuya→̌→ 34 Litt : ( cause *abstractif )

n. Syn : dàlilu, dá, jù, lásiri. cause. Syn : sábabu. dén dɔ́ bɛ́ mɛ́ ń'ú má kàsi k'ò sábabuya kɛ́ mùn yé ? ù sɛ̀gɛnnen certains bébés (à la naissance) mettent longtemps avant de pousser leur premier cri Quelle en est la cause ? Ils sont épuisés.

sábabuya→̌→ 5 Litt : ( cause *abstractif )

v. Syn : bánge, dálaɲini, màamaɲini, súruku. provoquer, être cause de. à ká bòlifɛn dè yé nìn kàsaara sábabuya c'est son véhicule qui a provoqué l'accident.

sábakolo→̌ Litt : ( côté os )

n. Syn : bárasa, bárasakolo, gálaka, gásaba, gásabakolo, kɔ̀gɔjida. côte.

Sabali→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sábali→̌→ 18 Source : ar: sabr = patience.

n. Syn : dùsufaga, kúnna, mùɲu. patience, douceur. Syn : màsumalenya, súmalenya, tímiya.

sábali→̌→ 28

v. être patient, se calmer. Syn : láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, màntɔn, màsìgi, ɲɛ́majɔ̀. sábali ! calme-toi ! Ne te fâche pas ! Laisse-moi tranquille !

sàbali→̌ Litt : ( mourir *participe privatif )

ptcp. Syn : látunubali. 1 • immortel. màa sí sàbali tɛ́ personne n'est immortel.

2 • vivant. (qui n'est pas mort).

3 • inextinguible.

Sábalibugu→̌→ 3

n.prop. (quartier à Bamako). Sabalibougou.

sábalilenya→̌ Litt : ( être.patient *participe résultatif *abstractif )

n. vertu de patience.

sàbaliya→̌ Litt : ( immortel [ mourir *participe privatif ] *abstractif )

n. immortalité.

sában→̌→ 4 Voir entrée principale : sába.

v. frapper.

sàban→̌

n. liane sp, Saba.senegalensis. (apoc)(ses fruits ont une pulpe savoureuse très recherchée). Syn : nsàban.








photos Charles Bailleul

sàbana→̌ Litt : ( mort maladie )

n. 1 • maladie mortelle.

2 • ultime maladie.

sábanan→̌→ 214 Litt : ( trois *ordinal ) Variante : 3nan.

adj. troisième.[[on s'attendrait à un ton bas]] 

sàbanin→̌ Litt : ( trois *diminutif )

n. triplés, un des triplés.

sábansaban→̌

v. Syn : bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sába, sánkalima, wàlon, yálon. frapper.

sàbara→̌→ 28 Variantes : sàmara; sànbara.

n. chaussure, sandale. Syn : pɛ́tu.


sàbarabatigi→̌ Litt : ( chaussure *augmentatif maître )

n. Syn : kánabaa, pòlisi. policier, militaire, garde. Syn : kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛkɛden, sɔ̀rɔdasi, bìla, garadi, gáridi, kàlifa, làmara, màra.

sàbarajuru→̌ Litt : ( chaussure corde )

n. courroie de sandale.

sàbaranintigi→̌ Litt : ( chaussure *diminutif maître )

n. Syn : fàna, múnaafigi, náafigi, nsǒn`-ní-fànà, sònnifana, sófìlawùlunin, yúru, ŋùnafaki. rapporteur, médisant, calomniateur.

Sabaribugu→̌→ 1

n.prop. (nom de village). TOP.

sàbati→̌→ 70 Source : ar: tabata = être stable.

v. Syn : sàbatiya, yíidi, ɲɛ́suma. 1 • prospérer. à sàbatira Ségu il s'est fixé à Ségou.


Jɛkabaara n°16, 1987

2 • confirmer. Syn : dánkɛnɛmaya, sɛ́mɛntiya, tìɲɛtigiya.

sàbatiya→̌ Litt : ( prospérer *abstractif )

v. Syn : yíidi, ɲɛ́suma. prospérer. Syn : sàbati. kà í ká dénko sàbatiya

sábi→̌→ 264 Voir entrée principale : sábu.

conj. parce que. Syn : sànkó.

sàbikɔnkɔn→̌ Voir entrée principale : sàabikɔnkɔn.

n. poisson Brachysynodontis batensoda.

sàbɔgɔ→̌ Litt : ( terrefàsa )

n. Syn : bɔ̀gɔfasa, bɔ́gɔ. argile.

Sábu→̌→ 16

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sábu→̌→ 114 Voir entrée principale : sábabu.

n. cause.

sábu→̌→ 264 Variantes : sáabu; sábi.

conj. Syn : bárisigi, bárìsá, kàtugu, kàtuguni, paseke, sábula. parce que, en effet. Syn : sànkó, bárì, báwò, kàsɔrɔ. sábu...sábu lá...

sábu→̌

v. Syn : pɛ̀ɲi, sáani. 1 • peigner. (chevelure).

2 • frôler. Syn : fò, tɔ́ntɔli.

sábula→̌→ 51 Litt : ( cause à )

conj. Syn : bárisigi, bárìsá, kàtugu, kàtuguni, paseke, sábu. parce que. Syn : sànkó.

sábuladen→̌ Litt : ( cause à enfant ) Variante : sáburɔden.

n. enfant remarquable. (différent des autres, qui étonne par son comportement ou ses paroles).

sábulafɛn→̌ Litt : ( cause à chose ) Variante : sáburɔfɛn.

n. chose extraordinaire.

sábulamaa→̌→ 1 Litt : ( cause à homme ) Variante : sábulamɔgɔ.

n. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kírifuntun, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, sábutigi. querelleur.

sábulamɔgɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : sábulamaa.

n. querelleur.

sábulan→̌ Litt : ( peigner *instrumental )

n. Syn : sántilan. peigne.

sábulasa→̌→ 1 Litt : ( cause *causatif mourir )

n. qui fait échouer intriques.

sábuntan→̌→ 1 Litt : ( cause *privatif )

adj. absurde, sans motif.

sáburɔden→̌ Voir entrée principale : sábuladen.

n. enfant remarquable.

sáburɔfɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : sábulafɛn.

n. chose extraordinaire.

Sabusire→̌→ 4

n.prop. (nom de lieu). TOP.

sábutigi→̌ Litt : ( cause maître )

n. Syn : bólitigi. 1 • féticheur, guérisseur.

2 • qui a les moyens d'en sortir.

3 • querelleur. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kírifuntun, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, sábulamaa.

sàcinda→̌→ 2 Litt : ( serpent mordre bouche )

n. morsure de serpent. (la plaie elle-même).

Sàdá→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sádàn→̌ Voir entrée principale : Sàran.

n.prop. NOM F.

Sádanken→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàdiya→̌→ 1 Litt : ( bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] ) Variantes : sàndiya; sàja.

n. Syn : kùnntanko, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoron, ɲànkoronya. plaisanterie. sàdiya bìla màa ná plaisanter qqn.

sàdiyakɛla→̌ Litt : ( plaisanterie bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] faire *agent permanent ) Variante : sàndiyakɛla.

n. Syn : túlonkɛla. plaisantin.

sàfɛ→̌ Source : fr.

conj. ça fait.

sàfɛn→̌ Litt : ( mourir chose )

n. être mortel. Hádamaden mínnu yé sàfɛn yé... les hommes qui sont mortels (Sg 9, 14).

Sáfì→̌→ 6 Voir entrée principale : Sàfiyátù.

n.prop. NOM F.

sàfinɛ→̌→ 42 Voir entrée principale : sàfunɛ.

n. savon.

Sàfiyá→̌ Voir entrée principale : Sàfiyátù.

n.prop. NOM F.

Sàfiyátù→̌ Variantes : Sàfiyá; Sáfì.

n.prop. (Sáfì est une forme diminutive). NOM F.

Safiyedala→̌→ 2

n.prop. (un zone de Ségou?) TOP.

sàflɔ→̌ Voir entrée principale : sàfɔlɔ.

n. rossignol.

Safo→̌→ 9

n.prop. Safo. (une commune dans le Cercle de Kati, région de Koulikoro).

sáfo→̌ Voir entrée principale : ságon.

vq. fade.

sáfo→̌ Voir entrée principale : ságon.

v. devenir fade.

sàfo→̌

n. chien à longs poils.

sàfɔlɔ→̌ Variante : sàflɔ. [[fl]] 

n. rossignol, Luscinia megarhynchos. (en Afrique, son chant est plus faible, incomplet ...) Syn : sòrofe.

sàfunɛ→̌→ 42 Source : ar: sabun = id. Variante : sàfinɛ.

n. Syn : fìnikolan, kòlan. savon. sàfunɛkun morceau de savon.

Safura→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàfura→̌→ 1 Litt : ( serpent feuille )

n. 1 • remède antivenimeux.

2 • remède contre les serpents. (produit qui protège contre les piqûres de serpent).

sàfuruláye→̌→ 2 Voir entrée principale : sàfuruláyi.

intj. pardon.

sàfuruláyi→̌→ 2 Variante : sàfuruláye.

intj. Source : Arab. ʔstaɣfiru lla:h 'je cherche pardon à Dieu'. Syn : jɔ̀n-kó-Ála. 1 • pardon.

2 • Dieu m'en garde, Dieu m'en préserve.

sàga→̌→ 34

n. ovin, brebis. Syn : sàgamuso.

Sagabala→̌→ 13

n.prop. Sagabala. (une commune rurale, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

sàgaden→̌→ 1 Litt : ( ovin enfant )

n. agneau.

sàgagɛnna→̌→ 2 Litt : ( ovin chasser *agent permanent )

n. Syn : bágangɛnna, gɛ́nnina, mìsigɛnna. berger.

sàgajigi→̌→ 26 Litt : ( ovin mâle )

n. bélier.

ságale→̌ Voir entrée principale : sáale.

n. droits du marché.

ságaleminɛbaga→̌ Voir entrée principale : sáaleminɛbaa.

n. percepteur de droits.

ságaleminɛna→̌ Voir entrée principale : sáaleminɛna.

n. percepteur de droits.

ságalen→̌ Voir entrée principale : sáale.

n. droits du marché.

ságaletala→̌ Voir entrée principale : sáaletala.

n. percepteur de droits.

Sagamanjan→̌

n.prop. (chef de guerre de Mansa Moussa, 14e siècle). Sagamandjan.

sàgamuso→̌→ 2 Litt : ( ovin femme )

n. Syn : sàga. brebis.

sàgan→̌ Variante : sàgwan. [[gw]] 

n. 1 • arbre Bridelia ferruginea. Catégorie : euph. (fruit comestible).

2 • arbre Bridelia micrantha. Catégorie : euph. (---> 10 m).

Sagango→̌ Jàra. Variantes : Sakanoko; Sanogo; Sanɔgɔ.

n.prop. NOM CL.

ságanpa→̌

n. couscous de mil. (couscous de mil et d'arachides pilées).

ságanyatabaga→̌ Litt : ( prendre *agent occasionnel )

n. preneur de dépôt, preneur de garantie.

Sagara→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

ságasaga→̌

n. plante Sesbania sp. Catégorie : papi. Syn : kɔ̀npalanpalan.


photo Charles Bailleul

sàgasága→̌

n. sause sp. (sauce pour le riz (feuilles de manioc, de patate douce + huile de palme ...))

sàgasi→̌ Litt : ( ovin poil )

n. laine.

sàgasifini→̌ Litt : ( laine [ ovin poil ] tissu )

n. lainage, habit de laine.

sàgasogo→̌→ 2 Litt : ( ovin viande )

n. mouton, (du) mouton.

sàgawɛrɛ→̌→ 1 Litt : ( ovin parc )

n. bergerie.

ságayaminabaga→̌ Litt : ( attraper *agent occasionnel )

n. preneur de dépôt, preneur de garantie.

ságo→̌ Voir entrée principale : ságon.

vq. fade.

sàgo→̌→ 103 Variante : sàko.

n. Syn : dùngɔ, nídɔngɔ, sàgona, ŋàniya. volonté, désir, souhait. Syn : dùbabu. à sàgo bɛ́ kà... il veut , il compte , il pense ; il projette de. à tó né sàgo lá ! laisse-moi faire comme je veux. dúden bɛ́ tó dútigi sàgo kɔ́rɔ les membres de la famille se soumettent à la volonté du chef de famille.

sàgokɛbaa→̌ Voir entrée principale : sàgokɛbaga.

n. obéissant.

sàgokɛbaga→̌ Litt : ( volonté faire *agent occasionnel ) Variante : sàgokɛbaa.

n. Syn : cíduman, sàgokɛla. obéissant.

sàgokɛbali→̌ Litt : ( volonté faire *participe privatif )

ptcp. désobéissant.

sàgokɛbaliya→̌ Litt : ( désobéissant [ volonté faire *participe privatif ] *abstractif )

n. Syn : dànsagonwale, fàliya, kánbilali, túlomagɛlɛya. désobéissance.

sàgokɛla→̌→ 2 Litt : ( volonté faire *agent permanent )

n. Syn : cíduman, sàgokɛbaga. obéissant.

sàgolata→̌→ 1 Litt : ( volonté *mental2 ) Variante : sàgonata.

n. Syn : dìngɔ, dùngɔ, nídɔngɔ, ɲɛ́na, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. choix.

sàgoma→̌→ 2 Voir entrée principale : sɔ̀gɔma.

v. saluer le matin.

sàgomà→̌→ 142 Voir entrée principale : sɔ̀gɔmà.

n. matin.

ságon→̌ Variantes : ságo; sáfo.

vq. fade. à ká ságon c'est fade.

ságon→̌ Variante : sáfo.

v. 1 • devenir fade, s'éventer, éventer. (nourriture, boissons ...)

2 • allonger. Syn : jànya, lájànya, mɔ́ɔnɔbɔ. (une sauce ...)

sàgon→̌

v. 1 • sauter par dessus, dépasser. fóyi tɛ́ sàgon nìn kàn rien ne surpasse ceci. ò sàgonna jíri dálen kùnna il a sauté par dessus l'arbre couché.


Í ka fúra` ka dí kà sàgon à fɔ́cogo` kàn.
‘Ton remède dépasse tout ce qu’on peut en dire’ [Bitɔn ni jinɛw].
Constructions comparatives avec les verbes qualitatifs (11.6.1)

2 • enjamber. Syn : kùnnasàgon, kùnnatà, kɔ́sàgon, látà. à yé kógo sàgon il a enjambé le mur.

sàgona→̌→ 4 Litt : ( volonté *mental1 )

n. Syn : dùngɔ, nídɔngɔ, sàgo, ŋàniya. volonté, désir, convenance. Syn : bɛ̀rɛma, jíminsira.

sàgonako→̌ Litt : ( volonté [ volonté *mental1 ] affaire )

n. Syn : póroze. projet.

sàgonata→̌→ 1 Voir entrée principale : sàgolata.

n. choix.

Sagone→̌

n.prop. NOM CL.

sàgonni→̌ Litt : ( sauter.par.dessus *nom d'action )

n. jeu d'enfants.

sàgotigi→̌ Litt : ( volonté maître )

n. qui veut. (celui qui peut faire ce qu'il veut). - Ála sàgo, á sàgo ! - Sàgotigi yé Ála yé ! je m'en remets à Dieu et à vous - C'est Dieu qui réalise ! (dialogue courant à la fin d'une intervention dans un palabre ).

Sagɔ→̌ Voir entrée principale : Sako.

n.prop. NOM CL.

sàgwan→̌ Voir entrée principale : sàgan.

n. arbre Bridelia ferruginea.

sáha→̌→ 1

v. Syn : kɔ́raɲɔn, kɔ́rɔɲɔ, làfiya, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíyɛn. 1 • se reposer. Syn : láɲɔ.

2 • devenir correct, devenir convenable.

3 • faire proprement, faire sans erreur.

sáha→̌

n. Syn : kɛ́nɛmanya. santé.

sáhà→̌ Source : (ar. sihha 'santé').

intj. Syn : àbarika. merci. (réponse à un souhait de bienvenue).

sàhaba→̌

n. réalisation, satisfaction. (d'un événement, d'une prédiction, d'une nouvelle). Syn : bólofa, hínɛ, mɔ́nɛ, mɔ́nɛbɔ, nímisiwasa, wàsa, wàsadon. (le fait de remplir l'attente).

Sáhara→̌→ 32

n.prop. (désert au nord du continent africain). Sahara.

Sáhara Ɔkisidantali→̌

n.prop. (pays). Sahara Occidental.

sáharakungo→̌→ 1 Litt : ( *nom de lieu brousse )

n. désert.

sáheli→̌ Source : ar: sahil 'littoral' (du désert).

n. Syn : kɔ̀gɔdugu, kɛ̀ɲɛka, kɛ̀ɲɛkayànfan, sáheliyanfan. nord.

sáhelikungo→̌→ 40 Litt : ( nord brousse )

n. Sahara.

sáheliyanfan→̌ Litt : ( nord ici côté )

n. Syn : kɔ̀gɔdugu, kɛ̀ɲɛka, kɛ̀ɲɛkayànfan, sáheli. nord.

sàja→̌→ 1 Voir entrée principale : sàdiya.

n. plaisanterie.

sàjɛ→̌ Litt : ( serpent blanc )

n. serpent Psammophis sibilans. (---> 1,75 m (écailles lisses, queue mince) -- jaune olivâtre ou brun, très rapide, agressif)).

sàjɛgɛ→̌ Litt : ( serpent poisson )

n. poisson polyptère. (corps allongé, fines écailles, de couleur verdâtre ou jaunâtre, carnassiers). Syn : kárakasa.

sàjɛgɛjɛ→̌ Litt : ( poisson.polyptère [ serpent poisson ] blanc )

n. 1 • poisson Polypterus senegalus. (---> 50 cm, ---> 1,170 kg).

2 • poisson Polypterus endlicheri. (---> 75 cm). Syn : lògomi.

Sajo→̌→ 5 Voir entrée principale : Sáajɔ̀.

n.prop. NOM MF.

Sajola→̌→ 2 Variante : Sajɔla.

n.prop. Sadiola. (commune rurale, cercle de Kayes, région de Kayes; mine d'or).

sàjoona→̌→ 2 Litt : ( mourir bientôt )

n. mort prématurée, mort subite.

Sajɔ→̌ Voir entrée principale : Sáajɔ̀.

n.prop. NOM MF.

Sajɔla→̌→ 1 Voir entrée principale : Sajola.

n.prop. Sadiola.

sàjùmɛ→̌→ 1 Litt : ( serpent oiseau.marabout )

n. cigogne d'Abdim, Ciconia abdimii. (fréquente aux abords des villages). Syn : bàninkɔnɔ.

sákanapati→̌→ 3 Voir entrée principale : pátisakana.

intj. sapristi.

Sakanoko→̌ Voir entrée principale : Sagango.

n.prop. NOM CL.

sàkáròbá→̌

n. bouillie de petit mil. (plat de mil bouilli au sel (en temps de pénurie)).

sákɛ→̌→ 8 Variante : sɛ́ki.

n. sellier. (caste toucouleur).

sákɛnɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : pátisakana.

intj. sapristi.

sàkɛ̀nɛ́→̌→ 2

n. lézard sp. (petit lézard très vif argenté).

sàkɛnɛshyɔ→̌ Voir entrée principale : sàkɛnɛsyɔ.

n. haricot sp.

sàkɛnɛsyɔ→̌ Litt : ( lézard.sp haricot ) Variante : sàkɛnɛshyɔ. [[sakɛnɛshyɔ]] 

n. haricot sp.

sáki→̌→ 6

n. Syn : bɔ̀rɔ, jɔ̀bɔrɔ. sac.

Sakiliba→̌→ 2

n.prop. Sakiliba, (un nom clanique féminin, correspond à Dunbuya).

Sako→̌→ 6 Variantes : Sakɔ; Sagɔ; Saakɔ; Saxo.

n.prop. NOM CL.

sàko→̌→ 10 Voir entrée principale : sàgo.

n. volonté.

sákolika→̌ Voir entrée principale : sákoyika.

n. mil rouge sp.

sàkolo→̌ Litt : ( serpent os )

n. cordon à 4 torons.

Sakoyiba→̌→ 5

n.prop. Sakoyiba. (village, région de Ségou).

sákoyika→̌ Variante : sákolika.

n. mil rouge sp.

Sakɔ→̌→ 5 Voir entrée principale : Sako.

n.prop. NOM CL.

sàkɔ̌rɔ́→̌→ 1

n. femme entre deux âges, femme d'un âge moyen.

sàkɔsi→̌→ 4

n. Syn : npálan. sacoche.

sàkùnu→̌ Litt : ( serpent avaler )

n. 1 • héron Goliath, Ardea goliath. (le plus grand des hérons).

2 • serpentaire.

Sal→̌

n.prop. NOM CL.

sàla→̌

vq. Syn : kólon. paresseux. à ká sàla il est paresseux (rare).

sàla→̌

v. devenir paresseux.

sàlabaatɔ→̌→adj : 2→n : 2 Litt : ( devenir.paresseux *agent occasionnel *statif )

adj/n. Syn : dùsukunntan, kólonman, ntàla. paresseux. (occasionnel, s'opposerait à 'kolon' paresseux invétéré).

sàlabaatɔya→̌ Litt : ( paresseux [ devenir.paresseux *agent occasionnel *statif ] *abstractif )

n. Syn : báarantanya. oisiveté, paresse. Syn : dùsukunntanya, fùgariya, nìgisinɔgɔsɔ, sàlaya.

sálaku→̌ Variante : sɛ́lɛku.

v. Syn : dɛ́sɛ, pɛ́npɛrɛn. équarrir, tailler grossièrement.

sálakumalaku→̌ Voir entrée principale : málakumalaku.

adv. gloutonnement.

sálamalekun→̌→ 3

intj. salutation.

sàlan→̌→ 2 Source : fr : chaland.

n. Syn : jíkankurun. barque. (barque plate).

sàlasala→̌

adj/n. peu concentré. (mélange liquide peu concentré -- sans force, sans saveur ... se dit de la sauce, de la bière, du sang, du sperme ...)

salati→̌→ 3

n. salade.

sàlaya→̌→ 9 Litt : ( paresseux *en verbe dynamique ) Variante : sàliya.

n. Syn : dùsukunntanya, fùgariya, nìgisinɔgɔsɔ, sàlabaatɔya. paresse, fainéantise.

sàlaya→̌→ 9 Litt : ( paresseux *en verbe dynamique ) Variante : sàliya.

v. Syn : kólonya. rendre paresseux.

sàle→̌→ 11 Voir entrée principale : sɛ̀lɛ.

n. tombe.

Sálèmatá→̌ Voir entrée principale : Sálèmatú.

n.prop. NOM F.

Sálèmatú→̌ Variante : Sálèmatá.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sálen→̌ Voir entrée principale : sáalen.

n. poisson capitaine.

sáli→̌→ 33 Voir entrée principale : séli.

v. prier.

sàli→̌ Litt : ( mourir *nom d'action )

n. Syn : lábanko, sà, sàya, tùmase. mort, action de mourir.

sàli→̌→n : 1 Voir entrée principale : sɛ̀li.

v. bouder.

Sálif→̌ Voir entrée principale : Sálifu.

n.prop. NOM M.

Sálifu→̌→ 31 Variante : Sálif.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Salika→̌→ 21

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sálincinin→̌ Voir entrée principale : sélininncinin.

n. fête de fin de ramadan.

sàliya→̌→ 9 Voir entrée principale : sàlaya.

n. paresse.

sàliya→̌→ 9 Voir entrée principale : sàlaya.

v. rendre paresseux.

Sàlíyà→̌→ 10

n.prop. (nom masculin). Saliya.

Salo→̌→ 1

n.prop. Salo. (village, au nord de Kati, région de Koulikoro).

sàlo→̌ Voir entrée principale : sàalo.

v. sortir de réclusion.

sàlogoni→̌

n. Syn : sàlogoni-kánjanmanjan. 1 • oiseau anhinga d'Afrique, Anhinga rufa. (bec effilé, raie blanche sur le long cou).

2 • cormoran africain, Phalocrocorax africanus.

sàlogoni-kánjanmanjan→̌ Litt : ( oiseau.anhinga.d'Afrique cou long *adjectivateur long )

n. Syn : sàlogoni. oiseau anhinga d'Afrique, Anhinga rufa.

sàlogoni-kánsurunnin→̌ Litt : ( oiseau.anhinga.d'Afrique cou court *diminutif )

n. oiseau cormoran africain, Phalocrocorax africanus. (joues et gorge blanches).

sálòlalasini→̌ Voir entrée principale : sálonnasini.

adv/n. il y a deux ans.

Salomɔn→̌

n.prop. Salomon.

salon→̌

n. ETRG.FRA. salon de coiffure. ... ka taa n'a ye kundilanyɔrɔ la. Tuma min na a bɛ ka labɛn salon na,...(Lakalita : Furuɲɔgɔnjanfa)

sálòn→̌→ 46→adv/n : 2→adv : 24→n : 24 Variantes : sálonwo; sánwo; sálǒnkó.

adv/n. l'an dernier.


báwò ‘parce que, car’, hálì ‘même’, kúnùn ‘hier’, sálòn ‘l’année dernière’, kútùrù ‘entier’
Classes tonales mineures irrégulières HB (4-13)

sálǒnkó→̌ Voir entrée principale : sálòn.

adv/n. l'an dernier.

sálonnasini→̌→adv : 2→n : 1 Litt : ( l'an.dernier à demain ) Variantes : sánnasini; sálòlalasini.

adv/n. il y a deux ans.

sálonwo→̌ Voir entrée principale : sálòn.

adv/n. l'an dernier.

Salu→̌

n.prop. NOM CL.

Sam→̌

n.prop. NOM CL.

sáma→̌ Voir entrée principale : sába.

n. grand panier.

Sàma→̌→ 2

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàma→̌→ 63

n. éléphant, Loxondonta africana africana. Syn : sògoba.


couverture de Ta-tɛ-ɲa, ou Monsieur Réussit-pas
Père Charles Bailleul, Editions Donniya, Bamako
Illustré par Ali Thiam, dit Picasso

sàma→̌→ 23

n. Syn : bònya, mɔ̀, nìnifɛn, sɔ́nfɛn. 1 • cadeau. (cadeau de bienvenue, de retour de voyage ...) Syn : sàmafɛn.

2 • commission. Syn : cí, cíkan, dònnbolo, tìgɛ. (à exécuter). à yé sàma dí à mà elle lui a confié un cadeau (à transmettre).

sàma→̌→ 27 Variante : sàman.

v. rapporter cadeau, envoyer un cadeau, rapporter des nouvelles. í bɛ́ mùn sàma né mà ? = í bɛ́ né sàma mùn ná ? Que me rapportes-tu en cadeau ?

sàma→̌→ 4 Variante : sànba.

v. Syn : tùfa. 1 • tirer vers soi, hisser,, traîner. Syn : kòoro, nànsaalonansaalo, nìgisinɔgɔsɔ, tàlitalima.

2 • tendre. Syn : bánban, jíjà, rɔ́jà, yɛ̀lɛn.

3 • retenir ;

4 • retirer, ; attirer. Syn : lánɛgɛn, màsàma, ɲága.

sàmabali→̌ Litt : ( éléphant empêcher )

n. kinkeliba noir, Combretum nigricans. Catégorie : comb. (---> 10 m) arbre, fournit une gomme comestible et un thé délicieux.


photo Charles Bailleul

Samagana→̌ (grande famille des Konte).

n.prop. NOM CL.

sámagàra→̌ Variante : sámagwàra. [[gw]] 

n. arbre petit dim, Swartzia madagascariensis. (arbre ---> 10 m). Catégorie : césa.

sámagwàra→̌ Voir entrée principale : sámagàra.

n. arbre petit dim.

sàma-ká-bín→̌ Litt : ( éléphant *possessif herbe )

n. herbe Eragrostis major. Catégorie : gram.

Sámàke→̌→ 28 Voir entrée principale : Sámàkɛ.

n.prop. NOM CL.

Sámàkɛ→̌ Kùlibàli, Màriko (Sikaso). Variante : Sámàke. (griots chez les songhaï.)

n.prop. NOM CL.

Samakɔ→̌

n.prop. (nom de lieu). Samako.

sámakulu→̌ Voir entrée principale : sáankùrú.

n. mille-pattes.

Samakun→̌

n.prop. NOM.

sàmalemuru→̌ Litt : ( éléphant agrume.en.général )

n. citronnier des éléphants, Afraegle paniculata. Catégorie : ruta. (arbre ---> 12 m (souvent sarmenteux, on tire de la glu de son fruit)).

sàman→̌→ 25 Voir entrée principale : sàma.

v. rapporter cadeau.

sámanɛ̀nɛ́→̌→ 6

n. Syn : nìnaa. pancréas.

sàmanɛ̀rɛ→̌→ 2 Litt : ( éléphant nèrè.de.Gambie )

n. arbre entada, Entada africana, Entada abyssinica, Entada sudanica. Catégorie : mimo. ( 3 à 7; les différences ne sont pas évidentes d'où le même nom).





Entada africana - photod Charles Bailleul

Samankura→̌

n.prop. Saman Koura. (un village, cercle de San).

Samaɲana→̌→ 6

n.prop. Samaniana. (village, région de Koulikoro).

sàmaɲin→̌ Litt : ( éléphant dent )

n. ivoire.

sàmaɲinɛnin→̌ Litt : ( éléphant souris *diminutif )

n. poisson Synodontis sorex. (nageoires rosées ---> 31 cm. Syn : bákɔnkɔn.

sàmara→̌→ 28 Voir entrée principale : sàbara.

n. chaussure.

Samasa→̌

n.prop. NOM CL.

Samaseku→̌→ 3

n.prop. NOM CL.

sàmasen→̌ Litt : ( éléphant jambe )

n. contrefort, poteau de renforcement, colonne. Syn : só.

sàmasèn→̌ Litt : ( éléphant jambe )

n. plante Costus spectabilis. (plante à rhizome aromatique (fleur jaune au milieu d'une rosette de 4 feuilles plaquées en croix sur le sol)). Catégorie : zing. Syn : sàmasenfura.

sàmasenfura→̌ Litt : ( plante.Costus.spectabilis [ éléphant jambe ] feuille )

n. plante Costus spectabilis. (plante à rhizome). Syn : sàmasen. Catégorie : zing.

Sàmatasɛgɛ→̌→ 49 Voir entrée principale : Sàmatasɛgɛw.

n.prop. Aigles du Mali.

Sàmatasɛgɛw→̌→ 36 Variante : Sàmatasɛgɛ.

n.prop. (équipe du Mali de football). Aigles du Mali.

sàmatlo→̌→ 3 Voir entrée principale : sàmatulo.

n. popo de Gambie.

sàmatulo→̌→ 3 Litt : ( éléphant oreille ) Variante : sàmatlo. [[tl]] 

n. popo de Gambie, Anthocleista procera. Catégorie : loga. (arbre, 10 / 20 m, port caractéristique, les branches ne portent des feuilles qu'au sommet). Syn : pɔ̀pɔ.

Same→̌

n.prop. NOM CL.

sàmɛsàmɛ→̌ Voir entrée principale : sànbɛsànbɛ.

v. souhaiter la nouvelle année.

sàmɛsàmɛ→̌ Voir entrée principale : sànbɛsànbɛ.

n. voeux de nouvel an.

sàmɛsàmɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : sànbɛsànbɛ.

intj. bonne année.

samidisuwari→̌

n. ETRG.FRA. samedi-soir. Nansara ka dimansi bila, ka «samidisuwari» bila, baara tè kè, a daminèna masa Solomani ka nin baara de fè. (Jɛkabaara n°1, 1986)

Saminɛ→̌→ 18

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàmiɲɛ→̌→ 65 Voir entrée principale : sàmiya.

n. hivernage.

Samiti→̌→ 1

n.prop. (localité près de Gao où on extrait l'uranium). TOP.

sàmiya→̌→ 39 Variantes : sàmiyɛ; sɔ̀miɲɛ; sàmiɲɛ.

n. hivernage. sáni sàmiya kà wó avant que ne se termine l'hivernage.

sàmiya→̌

v. passer l'hivernage.

sàmiyadonda→̌→ 10 Litt : ( hivernage entrer jour )

n. début d’hivernage.

sàmiyɛ→̌→ 39 Voir entrée principale : sàmiya.

n. hivernage.

Samori→̌→ 17

n.prop. Samory Touré.

sàmɔgɔ→̌→ 7

n. samogho. (groupes ethniques de l'est du Mali et du Burkina-faso y compris les ethnies duun/dzuun, jo et banka : gros cultivateurs, sert de qualificatif).

Samɔgɔsoni→̌→ 1

n.prop. (nom d'un village, région de Sikasso). TOP.

Sámu→̌→ 34

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sámu→̌

n. poisson Porcus sp.

sámufin→̌ Litt : ( poisson.Porcus.sp noir )

n. poisson Porcus docmac. (---> 85 cm, ---> 12,5 kg (trapu, tête large, grande adipeuse; prédateur, comme les suivants)).

sámujɛ→̌ Litt : ( poisson.Porcus.sp blanc )

n. 1 • poisson Porcus bayad. (---> 72 cm, ---> 5,9 kg (grande adipeuse)).

2 • poisson Porcus filamentosus. (---> 55 cm (grande adipeuse, dorsale aux filaments plus longs)).

Samura→̌ (à l'origine, peuls du Fouta-Jalon.)

n.prop. NOM CL.

Samuyɛli→̌→ 1

n.prop. Samuel.

sán→̌

n. herbe Rottboellia exaltata, herbe Rottboellia cochinchinensis. (grande herbe adventice ---> 2 / 4 m). Syn : syɛ́n. Catégorie : gram.

sán→̌→ 49

n. Syn : Ála, Ngála, kàba, ngálakolo, sánfara, tìɲɛso. 1 • ciel, haut. Syn : jànmanjan. jíri sán fɛ̀ en haut de l'arbre.

2 • pluie. Syn : jí, sánji. sán bɛ́ nà la pluie vient, il va pleuvoir. sán wóra / tìgɛra la pluie a cessé. nàfari tɛ́ sán ná bì la pluie n'a pas l'air de vouloir venir aujourd'hui.

3 • foudre, tonnerre. Syn : kàbapɛrɛn, sánpɛrɛn, kàbakulu, kàbapɛrɛnkan, sánkulu, sánpɛrɛnkan. sán bɛ́ kúlu il tonne, il y a du tonnerre.

sán→̌→ 40→v-v : 1 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

Sàn→̌→ 56

n.prop. (ville, région de Ségou). San.

sàn→̌→ 262→n : 4

v. Syn : fèere. 1 • acheter. (qc à qn ... fɛ̀). ù yé màlo sàn jùla fɛ̀ : ils ont acheté du riz chez les commerçants. (qc pour qn ... ye). à yé nɛ̀gɛso sàn à dén yé il a payé un vélo à son fils.

2 • vendre. (qc à qn ... mà (rare)). Voir : fèere. à sàn ń mà ! vends-le moi !

sàn→̌→ 517 Source : ar: sana = id.

n. Syn : jí, sánji. année. sàn wɛ́rɛ l'an prochain. sàn wɛ́rɛ kɔ́ta dans deux ans. à sàn dúuru yé ɲìna yé il y a cinq ans, voici cinq ans.

sàn→̌→ 2 Voir entrée principale : sàna.

n. dépôt.

sàn→̌→ 11 Voir entrée principale : sànga.

n. message de deuil.

sána→̌ Voir entrée principale : nsána.

n. arbre Daniellia oiveri.

Sánà→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sàna→̌ Variantes : sànan; sɛ̀nɛ; sàn; sànsàná.

n. Syn : màrayɔrɔ, móoro, nɔ́rɔ. dépôt. (dans une marmite, dans un plat).

Sànaba→̌→ 10

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sánan→̌ Voir entrée principale : nsána.

n. arbre Daniellia oiveri.

sànan→̌ Voir entrée principale : sàna.

n. dépôt.

Sanando→̌→ 6

n.prop. Sanando. (village et commune rurale, cercle de Barouéli, région de Ségou).

sànanko→̌→ 14 Litt : ( dépôt laver )

v. Syn : kúcukucu, sánpa, sùsa. rincer. (à l'eau claire).

sánankolo→̌→ 2 Voir entrée principale : sánnakolo.

n. tibia.

Sanankɔrɔ→̌→ 4

n.prop. Sanankoro. (village de la commune de Niéna, cercle et région de Sikasso, 40 km au sud de Sikasso).

Sanankɔrɔba→̌→ 17

n.prop. Sanankoroba. (village et commune, cercle de Kati, région de Koulikoro).

sànankun→̌→ 4 Voir entrée principale : sènankun.

n. cousin de plaisanterie.

sànankunya→̌ Voir entrée principale : sènankunya.

n. cousinage de plaisanterie.

Sanarkua→̌

n.prop. NOM CL.

Sánàsa→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sánasana→̌ Variante : sínasina.

adj. presque mûr. í kà mángoro sánasana kári cueille des mangues presque mûres.

sánasana→̌ Variante : sínasina.

v. Syn : mànjaraki. être presque mûr. Syn : nkàncaraki.

Sanata→̌→ 19 Variantes : Ásànata; Ásàna.

n.prop. (Asana est une forme diminutive). NOM F.

Sànba→̌→ 13

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sànba→̌→ 4 Voir entrée principale : sàma.

v. tirer vers soi.

sànbaa→̌→ 3 Litt : ( acheter *agent occasionnel ) Variante : sànbaga.

n. Syn : sànnikɛla. acheteur.

sànbaga→̌→ 7 Voir entrée principale : sànbaa.

n. acheteur.

Sánbàla→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sánbalaɲɔ→̌ Litt : ( ciel sur mil )

n. 1 • personne éminente. (personne qui surpasse les autres).

2 • "mil d'en haut. (mil qui pousse spontanément sur une terrasse).

sànbara→̌→ 29 Voir entrée principale : sàbara.

n. chaussure.

Sanbaxe→̌

n.prop. NOM CL.

sànbɛɛ-sànbɛɛ→̌ Voir entrée principale : sànbɛsànbɛ.

intj. bonne année.

sánbɛ̀lɛnin→̌ Litt : ( ciel gravier *diminutif )

n. grêlon.

sànbɛsànbɛ→̌ Variante : sàmɛsàmɛ.

v. souhaiter la nouvelle année.

sànbɛsànbɛ→̌ Variante : sàmɛsàmɛ.

n. voeux de nouvel an.

sànbɛsànbɛ→̌→ 1 Variantes : sàmɛsàmɛ; sànbɛɛ-sànbɛɛ.

intj. bonne année.

sànbon→̌ Voir entrée principale : sàngabon.

n. maison mortuaire. Syn : sùbon, sùso.

sànbonda→̌ Litt : ( message.de.deuil case bouche )

n. Syn : sàngabon. maison mortuaire. Syn : sùbon, sùso.

Sànbu→̌→ 10

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sanburuyɛrɛ→̌

n. Syn : fíyɛnbara, fíyɛnforoko. ETRG.FRA. chambre à air. A ko o tuma na, Kɔninba Cɛkura denmuso, a falen do, a bi i n'a fɔ sanburuyɛrɛ! (Annik Thoyer, Le riche et le pauvre)

sancari→̌

n. ETRG.FRA. centiare. «ari» ani «sancari».(...) Taari y'a kunnasigi ye, a kɔrɔsigi ye sancari ye.(Kibaru 544, 2017)

sànci→̌ Voir entrée principale : sàngaci.

n. faire-part de décès.

sànda→̌→ 3 Litt : ( acheter bouche )

n. prix d'achat.

sàndiya→̌→ 1 Voir entrée principale : sàdiya.

n. plaisanterie.

sàndiyakɛla→̌ Voir entrée principale : sàdiyakɛla.

n. plaisantin.

Sando→̌→ 1

n.prop. Sando. (village, cercle de Ségou).

sánfa→̌ Litt : ( ciel remplir )

adj. grand et fort. kámalenkɔrɔ sánfa dùgufa une 'armoire à glace' de jeune homme.

sánfara→̌→ 1 Litt : ( ciel pierre )

n. Syn : Ála, Ngála, kàba, ngálakolo, sán, tìɲɛso. ciel. (dans contextes religieux).

sánfɛ̀→̌→ 46 Litt : ( ciel par )

pp. par-dessus, au-dessus de.


Ní í ye kòorokàara` yé jíri` sánfɛ̀, í b’à sɔ̀rɔ hɛ́ɛrɛ tɛ́ dùgu` mà.
‘Si tu vois une tortue en haut de l’arbre, c’est qu’il y’a des problèmes37 sur le sol’ [Sagesse bambara].
Postpositions composées (13)

sánfɛfɛn→̌→ 1 Litt : ( ciel par chose )

n. Syn : kɔ̀nɔ, sánnafɛn. 1 • oiseau.

2 • objet qui se trouve en hauteur.

3 • maladie de convulsions.

sánfɛla→̌→ 21 Litt : ( ciel par *nom de lieu )

n. le haut.

sànfɛn→̌→ 7 Litt : ( acheter chose )

n. Syn : fèerefɛn, kàrayogo. marchandise.

Sanfili→̌→ 1

n.prop. TSF. (un quartier de la Commune 2 de Bamako).

sánfin→̌→ 4 Litt : ( ciel noir )

n. nuage de pluie. (nuage noir annonçant la pluie).

sánfiɲɛ→̌→ 14 Voir entrée principale : sánfiyɛn.

n. bourrasque.

sánfiyɛn→̌→ 7 Litt : ( ciel vent ) Variante : sánfiɲɛ.

n. Syn : kàbafiɲɛ. bourrasque, tornade, tempête.

sànfo→̌ Voir entrée principale : sàngafo.

n. condoléances.

sànfola→̌ Litt : ( message.de.deuil saluer *agent permanent ) Variante : sàngafola.

n. 1 • qui présente condoléances.

2 • pleureuse.

sánfɔli→̌ Litt : ( ciel dire *nom d'action )

n. Syn : bɔ́nsen. air de tambour. (annonçant la naissance de jumeaux).

sánga→̌→ 170

n. Syn : tùma. 1 • temps. ù nà nìn sánga kɛ́ ɲɔ́gɔn bólo Ils passeront cette période ensemble.

2 • mode, succès. Syn : sángawuli. à sánga wúlila la mode en a été lancée.

sánga→̌→ 28→n : 1

v. Syn : súma. 1 • comparer. (à ... -- ni ... ye, ... mà).

2 • égaler.

sánga→̌→ 1 Voir entrée principale : sínga.

v. prêter.

sànga→̌→ 11 Variante : sàn.

n. message de deuil, condoléances. cɛ̀ kélen tɛ́ cɛ̀ kélen sàn fò : on ne présente jamais seul ses condoléances (on utilise un intermédiaire, c'est la coutume). sàn cí annoncer un décès.

sàngabon→̌ Litt : ( message.de.deuil case ) Variante : sànbon.

n. Syn : sànbonda. maison mortuaire. Syn : sùbon, sùso.

sàngaci→̌→ 2 Litt : ( message.de.deuil commission ) Variante : sànci.

n. Syn : kóminike, sànnaci. 1 • faire-part de décès. (écrit ou oral).

2 • qui annonce un décès.

sàngafo→̌→ 10 Litt : ( message.de.deuil saluer ) Variante : sànfo.

n. Syn : sànga. condoléances. (action).

sàngafola→̌→ 3 Voir entrée principale : sànfola.

n. qui présente condoléances.

sángama→̌→ 1 Litt : ( temps *comme de )

adj. à la mode.

sángaɲɔgɔn→̌ Litt : ( comparer *partenaire réciproque )

n. émule, rival. Syn : sángaɲɔgɔnma, sìna.

sángaɲɔgɔnma→̌ Litt : ( émule [ comparer *partenaire réciproque ] *comme de )

n. 1 • égal, comparable. sù ní ɲɛ́nama tɛ́ sángaɲɔgɔnma yé un mort et un vivant ne sont pas comparables.

2 • concurrent, rival. Syn : sángaɲɔgɔn, sìna.

sángaɲɔgɔnma→̌ Litt : ( comparer *partenaire réciproque *à )

n. émulation, concurrence, rivalité.

sángaɲɔgɔnmali→̌→ 3 Litt : ( comparer *partenaire réciproque *à *nom d'action ) Variante : sángaɲɔgɔnmani.

n. Syn : fàdenya, sángaɲɔgɔnma, sìnayasama. 1 • rivalité, compétition.

2 • comparaison.

sángaɲɔgɔnmani→̌ Voir entrée principale : sángaɲɔgɔnmali.

n. rivalité.

sàngara→̌→ 1 Variante : sànkaran.

n. sifflet de chasseur. Syn : fìle.

sàngaran→̌→ 1 Variante : sàngaran.

n. Syn : ntùmu. ver. (dans les kolas).

sàngaran→̌→ 1 Voir entrée principale : sàngaran.

n. ver.

Sangarankɔ→̌→ 2

n.prop. (rivière au sud du Mali, affluent de Baninfin). TOP.

Sàngare→̌ Sidibɛ. Variante : Sankare. (surnom ludique: Kàngare).

n.prop. NOM CL.

Sangarebugu→̌→ 3

n.prop. Sangarebougou. (commune rurale dans le Cercle de Kati, au sud de Bamako).

sángaso→̌ Voir entrée principale : sánkanso.

n. maison à étages.

sángatigi→̌ Litt : ( temps maître )

n. à succès. (personne qui a du succès).

sángawuli→̌→ 11 Litt : ( temps se.lever )

n. Syn : sánga. mode.

sángawuli→̌ Litt : ( temps se.lever )

v. être célèbre, se comporter en célébrité.

sánge→̌→ 16 Voir entrée principale : sánke.

n. moustiquaire.

sàngó→̌→ 180 Voir entrée principale : sànkó.

conj. surtout.

Sangone→̌

n.prop. NOM CL.

sáni→̌ Voir entrée principale : sáani.

v. peigner.

sáni→̌→ 6 Variantes : séni; sánu.

vq. Syn : jɛ́. propre. (senu : forme employée par les chrétiens dans le sens de saint).

sáni→̌ Variante : sánti.

v. 1 • sauter brusquement. (piège, branche ...)

2 • décrocher. (mâchoire).

sáni→̌→ 4 Variante : séni.

adj. Syn : jɛ́, sániman, sénu. propre.

sánì→̌→ 437 Variantes : sánnì; sán'; sánn'.

conj. Syn : sá. avant de, au lieu de. Syn : yànni. sáni kà kàsi, í k'í fúra kɛ́ au lieu de pleurer, soigne-toi !

Sanili→̌

n. (marque de moto). Sanili.

sániman→̌→ 19 Litt : ( propre *adjectivateur ) Variante : sánuman.

adj. Syn : kɛ́nɛ, kɛ́nɛman. sain, propre, pur. Syn : jɛ́, sáni, sénu, bɛ́rɛbɛrɛ, gɛ̀rɛgɛrɛ.

sáninan→̌ Voir entrée principale : sántilan.

n. peigne.

Saninba→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sániya→̌→ 44 Litt : ( propre *en verbe dynamique ) Variante : sánuya.

n. Syn : bɛ̀sɛya, jɛ́lenya, jɛ́ya. propreté, hygiène.

sániya→̌→ 53 Litt : ( propre *en verbe dynamique ) Variante : sánuya.

v. Syn : jɛ́, kɔ́rɔjɛ, lásaniya, màfúra. nettoyer.

sánjan→̌ Litt : ( ciel long )

n. très haut.

sánji→̌→ 40 Litt : ( ciel eau )

n. Syn : Ála, Ngála, jí, sán. 1 • pluie. sánji jɔ̀ra kà mɛ́ dɔ́ɔnin la pluie s'est arrêtée un petit moment. sánji tìgɛra / wóra la pluie s'est arrêtée.

2 • saison des pluies.

3 • année.

sánjiba→̌→ 4 Litt : ( pluie [ ciel eau ] *augmentatif )

n. grosse averse, déluge.

sánjidɛsɛ→̌ Litt : ( pluie [ ciel eau ] échouer )

n. déficit de pluviométrie. (pluviométrique). Note : Kb 6/05 p.2

sánjikɔrɔwɔsi→̌→ 1 Litt : ( pluie [ ciel eau ] sous sueur )

n. travail vain, travail rude.

sánjikuna→̌ Litt : ( pluie [ ciel eau ] amer )

n. Syn : bòwoyoji. premières pluies. (époque : mai-juin).

sánkaba→̌ Litt : ( ciel ciel )

n. Syn : bírinka, kàbakun, kàbakurun, kàbanɔgɔ, kàbasen, máranka, múntan, nɔ́gɔ. 1 • nuage.

2 • pommelé.

sankaden→̌

n. Variantes : cinquante-deux; 52. "52" (en français dans l'expression orale populaire) : fille de San (région de Ségou) : déformation de "Sanka dén" (enfant, originaire de San). C'est la région d'où venaient, à l'origine, les "petites bonnes" venues vendre leurs services à Bamako. Syn : báarakɛden. petite bonne.

sánkalima→̌

v. Syn : bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sába, sábansaban, wàlon, yálon. 1 • frapper. (avec force et avec bruit). à yé tɛ́gɛ sánkalima à ɲɛ́ kàn il lui a flanqué une bonne gifle.

2 • crier. Syn : kàsi, kába, kúlo, pɛ́rɛn.

sánkanso→̌→ 6 Litt : ( ciel sur maison ) Variantes : sánkaso; sángaso.

n. maison à étages.

sànkaran→̌→ 1 Voir entrée principale : sàngara.

n. sifflet de chasseur. Syn : fìle.

Sankaranin→̌→ 5

n.prop. (ville de Guinée). Sanakarani.

Sankaranka→̌ Litt : ( *nom de lieu *originaire de )

n. Syn : Dúnanfana, Kɔ̀rɔbalen, Yɛ̀rɛwolo. haricot esp.

Sankare→̌→ 4 Voir entrée principale : Sàngare.

n.prop. NOM CL.

sánkaso→̌ Voir entrée principale : sánkanso.

n. maison à étages.

sánke→̌→ 16 Variante : sánge.

n. moustiquaire.

sànkɛmɛ→̌→ 5 Litt : ( année cent )

n. siècle.

sánkò→̌

adv. l'année dernière.

sànkó→̌→ 180 Variante : sàngó.

conj. 1 • surtout, à plus fort raison.

2 • pour que, afin de. Syn : wálasa, yáa, yálasa.

3 • pourvu que.

4 • parce que. Syn : bárìsá, kàtugu, kàtuguni, sábu, sábula, jànkó.

sánkolo→̌→ 14 Litt : ( ciel os )

n. Syn : Ngála, kàbakolo. firmament. Syn : ngálakolo.

sánkɔrɔta→̌→ 3 Litt : ( ciel soulever sous prendre )

n. Syn : kùnnawolo, làhɔrɔma, màkama, nɔ́ɔrɔ. 1 • gloire, éloge.

2 • mise en valeur.

sánkɔrɔtà→̌→ 8 Litt : ( ciel soulever sous prendre )

v. 1 • mettre en valeur, relever le niveau de. dúmuni bɛ́ séli sánkɔrɔta la (bonne) cuisine relève la fête. í kán sánkɔrɔta élève la voix.

2 • flatter. Syn : bálima, bárabɔ, màbálima, músalaha, nɛ́gɛn, téreke.

3 • grandir. Syn : báliku, bònya, gɛ́lɛkɛ, mɔ̀gɔya. kámalennin sánkɔrɔtara l'adolescent a bien grandi.

4 • devenir un 'monsieur.

5 • être dans l'euphorie. (ivre ...)

sánkulu→̌→ 1 Litt : ( ciel gronder ) Variante : sánkulukan.

n. Syn : kàbakulu, kàbapɛrɛnkan, sán, sánpɛrɛnkan. tonnerre.

sánkulukan→̌→ 1 Voir entrée principale : sánkulu.

n. tonnerre.

sànkunbɛn→̌ Litt : ( année tête se.rencontrer )

n. Syn : kùnbɛn, kùnbɛnseli, sànyɛlɛma, sànyɛlɛmaseli. anniversaire.

sánminɛdlɔki→̌ Voir entrée principale : sánminɛdulɔki.

n. imperméable.

sánminɛdulɔki→̌ Litt : ( ciel attraper chemise ) Variante : sánminɛdlɔki. [[dl]] 

n. imperméable.

sánminɛna→̌ Litt : ( ciel attraper *agent permanent )

n. capable d'arrêter la pluie. (de l'empêcher de venir).

sánminɛnan→̌ Litt : ( ciel attraper *instrumental )

n. parapluie.

sánmùrubílen→̌ Litt : ( ciel couteau rouge ) Variante : sánmùrublén. [[bl]] 

n. Syn : mùrufebilen. arc-en-ciel. Syn : ála-ká-mùru, ála-ká-mùrujan.

sánmùrublén→̌ Voir entrée principale : sánmùrubílen.

n. arc-en-ciel.

sànnaci→̌ Litt : ( message.de.deuil à commission )

n. Syn : sàngaci. 1 • faire-part de décès. (écrit ou oral).

2 • qui annonce un décès.

sánnafɛn→̌→ 1 Litt : ( ciel à chose )

n. Syn : kɔ̀nɔ, sánfɛfɛn. 1 • oiseau.

2 • maladie de convulsions.

sánnakalansoba→̌ Litt : ( ciel à lecture maison *augmentatif )

n. Syn : iniwɛrisite. université, école supérieure. Note : kb 5/05 p.10

sánnakolo→̌→ 2 Litt : ( ciel à os ) Variantes : nsɛ́nɛkolo; sánankolo; sáankolo.

n. Syn : gɛ̀lɛn, gɛ̀lɛnkolo, npélenpelenkolo, pélenpelenkolo. tibia.

sánnakurun→̌ Litt : ( ciel à pirogue )

n. Syn : àwiyɔn, bòlifɛn, pánkurun. avion.

sánnasini→̌ Voir entrée principale : sálonnasini.

adv/n. il y a deux ans.

sánnì→̌→ 340 Voir entrée principale : sánì.

conj. avant de.

sànni→̌→ 57 Litt : ( acheter *nom d'action )

n. achat. (traite des arachides). sànni kɛ́'ń tɛ́ án fɛ̀ fɔ́lɔ la traite (des arachides) n' a pas encore commencé chez nous.

sànnifeere→̌→ 59 Litt : ( acheter et vendre )

n. Syn : jàgo, jùlaya. commerce. sànnifeere kɛ́ faire du commerce, des affaires.

sànnifɛn→̌ Litt : ( achat [ acheter *nom d'action ] chose )

n. Syn : jàgofɛn. marchandises, denrées. sànnifɛn tɛ́ bòli les marchandises s'écoulent mal.

sànnikɛla→̌→ 4 Litt : ( achat [ acheter *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. Syn : sànbaa. 1 • acheteur, chaland. Syn : dɔ́gɔden.

2 • vendeur. Syn : fèerelikɛla.

sànntòla→̌

n. poisson Tylochromis jentinki. (---> 20 cm, 2 lignes latérales, inférieure très longue).

sánn'→̌→ 251 Voir entrée principale : sánì.

conj. avant de.

Sanogo→̌→ 11 Voir entrée principale : Sagango.

n.prop. NOM CL.

Sanogo→̌ Jàra. Variante : Sánɔ̀ɔ.

n.prop. NOM CL.

sàn-ô-sàn-gére-bɔ́→̌ Litt : ( année *distributif année corne sortir ) Variante : sàn-ô-sàn-géren-bɔ́.

n. cerf, renne. (un animal mythique à des cornes rameux).

sàn-ô-sàn-géren-bɔ́→̌ Voir entrée principale : sàn-ô-sàn-gére-bɔ́.

n. cerf.

Sanɔgɔ→̌→ 23 Voir entrée principale : Sagango.

n.prop. NOM CL.

Sánɔ̀ɔ→̌ Voir entrée principale : Sanogo.

n.prop. NOM CL.

sánpa→̌→ 1

v. Syn : kúcukucu, sànanko, sùsa. rincer. (parfaire le nettoyage à l'eau).

San-Pedoro→̌→ 4

n.prop. San Pedro. (une ville portuaire en Côte d'Ivoire).

sánpɛrɛn→̌→ 3 Litt : ( ciel fendre )

n. Syn : kàbapɛrɛn, sán. foudre. ń'í y'á ɲɛ́fɔ mùso yé, sánpɛrɛn k'í fàa si tu révèles (le secret du fétiche) aux femmes, que le ciel te foudroie !

sánpɛrɛnjiri→̌ Litt : ( foudre [ ciel fendre ] arbre )

n. médicinier rouge, Jatropha gossypifolia. Catégorie : euph. (sous-ligneux ---> 1 / 2 m, buissonnant, éloignerait la foudre).

sánpɛrɛnkan→̌ Litt : ( foudre [ ciel fendre ] cou )

n. Syn : kàbakulu, kàbapɛrɛnkan, sán, sánkulu. tonnerre.

Sanpi→̌

n.prop. NOM CL.

sànpiɲɔn→̌→ 1 Voir entrée principale : sànpiyɔn.

n. champion.

sànpiɲɔn→̌→ 1

n. Syn : jígi, npíri, sànpiyɔn, sòdanso, ŋàna, ɲɔ̀gɔntɛ. ETRG.FRA. champion. Tumani sera Libika dɔ la, ka tila ka Kɔdiwarika dɔ gosi; ka kɛ Afiriki sanpiɲɔn ye. (Kibaru, n°467)

sánpiɲɔna→̌→ 6 Variante : sánpiyɔna.

n. Syn : sanpiyɔna, sànpiɲɔna, ɲɔ́gɔndan. championnat.

sànpiɲɔna→̌→ 6

n. Syn : sanpiyɔna, sánpiɲɔna, ɲɔ́gɔndan. ETRG.FRA. championnat. O kɔrɔ ye ko Mali sanpiɲɔna fanga ka dɔgɔ, a ntolatantɔnw ka se ka dɔgɔ.(Kibaru bɔko 531, 2016)

sànpiyɔn→̌ Variante : sànpiɲɔn.

n. Syn : jígi, npíri, sànpiɲɔn, sòdanso, ŋàna, ɲɔ̀gɔntɛ. champion.

sanpiyɔna→̌→ 7

n. Syn : sànpiɲɔna, ɲɔ́gɔndan. ETRG.FRA. championnat. Afiriki Sanpiyɔnaw ntolatannaw dɔrɔn de ka ko don. (Kibaru 552, 2018)

sánpiyɔna→̌→ 7 Voir entrée principale : sánpiɲɔna.

n. championnat.

sánpɔ̀rɔn→̌ Litt : ( sifflement.de.mépris ) Variante : nsánpɔ̀rɔn.

n. tchipement, sifflement de mépris. Syn : súrundu. sánpɔrɔn bɔ́ / cì faire ce bruit.

sànsàná→̌ Voir entrée principale : sàna.

n. dépôt.

sánsara→̌→ 2

n. cage à poules. (en vannerie, pour le transport).

Sánsi→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sànsì→̌ Litt : ( année passer.la.nuit )

v. passer l'année.

sánsiri→̌

n. varices.

Sánso→̌

n.prop. Sanso. (village et commune, cercle de Bougouni, région de Sikasso).

sànsɔngɔ→̌→ 7 Litt : ( acheter prix )

n. Syn : dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, ládiyalifɛn, sɔ̀ngɔ, wári. prix. (d'achat...de vente). Né bɛ́ à fɛ̀ kà ù sànsɔngɔ dáfalen dí wárijɛ lá je veux le payer en argent à sa pleine valeur (1 Ch 21, 24).

sánsɔrɔbaliya→̌ Litt : ( ciel obtenir *participe privatif *abstractif )

n. Syn : kɔ̀li, kɛ́ɲɛ, sà. échec, insuccès.

sánsɔrɔli→̌ Litt : ( ciel obtenir *nom d'action )

n. Syn : sánga, táɲa. succès, réussite.

sánsumaya→̌ Litt : ( ciel froid [ lent *en verbe dynamique ] )

n. hygrométrie, humidité de l'atmosphère.

sànsyɔ̀n→̌

n. baguette de fusil.

sànta→̌ Litt : ( acheter *participe potentiel )

ptcp. vendable.

Santa Isabɛl→̌

n.prop. (ancien nom de Malabo, ville de Guinée Equatoriale). Santa Isabel.

Santara→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

Santarafiriki→̌→ 8 Variante : Santarafrikɛn.

n.prop. (pays). République centrafricaine.

Santarafrikɛn→̌ Voir entrée principale : Santarafiriki.

n.prop. République centrafricaine.

sánti→̌ Voir entrée principale : sáani.

v. peigner.

sánti→̌ Voir entrée principale : sáni.

v. sauter brusquement.

sántigi→̌→ 1 Litt : ( ciel maître )

n. haut-maître.

sántilan→̌ Litt : ( peigner *instrumental ) Variante : sáninan.

n. Syn : sábulan. peigne, étrille.

santilitiri→̌

n. ETRG.FRA. centilitre. Siɲɛ 100 : kɔrɔsigi min ka dɔgɔ ni litiri ye siɲɛ 100, o ye santilitiri (sl) ye.(Kibaru 540, 2017)

santimɛtɛrɛ→̌→ 22

n. Syn : cm. centimètre.

sántimi→̌

n. ETRG.FRA. centime.

sántiri→̌→ 18

n. Syn : cɛ́. centre.

Santɔsi→̌→ 4

n.prop. Santos. (José Eduardo dos Santos, président d'Angola, 1979-2017).

Sanu→̌

n.prop. NOM CL.

Sánu→̌

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

sánu→̌→ 6 Voir entrée principale : sáni.

vq. propre.

sánu→̌→ 55

n. or. (métal). sánu yɛ̀rɛwolo or pur.


Le prix de l’OR, le film de Camille de Vitry

sánubaarala→̌ Litt : ( or travailler *agent permanent )

n. Syn : sánudala, sìyaki. orfèvre, bijoutier. Syn : sánufagala.

sánudala→̌ Litt : ( or poser *agent permanent )

n. Syn : sánubaarala, sìyaki. orfèvre, bijoutier. Syn : sánufagala.

sánuji→̌ Litt : ( or eau )

adj/n. couleur d'or, doré.

sánujilama→̌ Litt : ( couleur.d'or [ or eau ] *en tant que )

adj. Syn : sánuji. doré.

sánuma→̌ Litt : ( or *comme de )

adj. contenant de l'or.

sánuman→̌→ 19 Voir entrée principale : sániman.

adj. sain.

sánuman→̌ Litt : ( or *adjectivateur )

adj. en or.

Sánumu→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sanunsi→̌ Voir entrée principale : Sànusi.

n.prop. NOM M.

Sànusi→̌→ 14 Variante : Sanunsi.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sanusiga→̌→ 1 (nom masculin).

n.prop. NOM M.

sánuya→̌ Voir entrée principale : sániya.

n. propreté.

sánuya→̌→ 53 Voir entrée principale : sániya.

v. nettoyer.

sánwo→̌→adv : 8→n : 4 Voir entrée principale : sálòn.

adv/n. l'an dernier.

sànyɛlɛma→̌→ 38 Litt : ( année changer )

n. 1 • nouvel an.

2 • anniversaire. Syn : kùnbɛn, kùnbɛnseli, sànkunbɛn, sànyɛlɛmaseli, sànnayɛlɛma.

sànyɛlɛmaseli→̌ Litt : ( nouvel.an [ année changer ] prière )

n. Syn : kùnbɛn, kùnbɛnseli, sànkunbɛn, sànyɛlɛma. anniversaire. Fárawɔn bánginni sànyɛlɛmaseli séra (gn 40, 20) Pharaon fêta son anniversaire.

Sanzana→̌→ 9

n.prop. Sanzana. (une village et commune dans le cercle de Sikasso).

sán'→̌→ 251 Voir entrée principale : sánì.

conj. avant de.

Saɲɔ→̌

n.prop. NOM CL.

sàɲɔ→̌ Litt : ( mil )

n. petit mil, Penicillaria spicata, Pennisetum sp. Catégorie : gram.


Nìn yé sàɲɔ fòro dɔ́ yé Bamusobugu (Fasokan)


Pennisetum spicatum - photos Charles Bailleul

sapɛripɔnpiye→̌

n. ETRG.FRA. sapeur-pompier. 7 - Polisiw ani sapɛripɔnpiyew minisiri : Zenerali Salifu Tarawele. (Kibaru 552, 2018)

Sar→̌

n.prop. NOM CL.

sara→̌→ 1

adj. mâle grand.

sára→̌→ 9

n. 1 • lot, portion, part. Syn : nì, nìnkini, nìta, nìyɔrɔ, tíla.

2 • petit tas. (à vendre, à distribuer ...) sárada

sára→̌→ 2 Source : ar: sahara = charmer, fasciner.

n. Syn : dáwula, nɔ́ɔrɔ. charme, beauté.

sàra→̌→ 57

n. 1 • paie, salaire. Syn : hákɛ, tìgɛ. sàra bɔ́ payer.

2 • paiement.

sàra→̌→ 177→v-v : 1

v. payer. jùru sàra payer une dette. ɲɔ́gɔnta sàra se venger. Ála k'í sàra ! que Dieu te paie ! qu'Il te récompense ! í bɛ́ né sàra mùn fɛ́n ná ? avec quoi vas-tu me payer ?



Báarákɛ́lá` sàrà « Paie le travailleur ! »  - Báarákɛ́lá` sà-rà « le travailleur est mort »
voyelles courtes/longues 2-10
paires minimales

sàra→̌→ 41

v. Syn : jàasere, lásɔ̀mi, màsàra, sɔ̀mi. 1 • avertir. (... la (de ce qu'on va faire ...)) í sàra à lá préviens-le ! Syn : súda.

2 • s'adresser. Syn : kánbɔ, kánto. (à qn (au début d'un palabre pour avoir son avis ...))

sàraba→̌

n. Syn : jàla. galon, liseré, mèche de lampe.

sàrabali→̌ Litt : ( payer *participe privatif )

ptcp. impayé.

sàrabon→̌ Variantes : sàrabɔn; sàribon; sàribɔn.

n. Syn : bón, kúngobon, sàrabɔn. charbon.

sàrabɔn→̌ Voir entrée principale : sàrabon.

n. charbon.

sàrabɔn→̌ Variante : sàribɔn.

n. Syn : bón, kúngobon, sàrabon. ETRG.FRA. charbon. Fosi tɛ adamadenw farikolo lafubanaw sabatifɛn ye ka sikarati bɔ, ka d'a kan sisi jugu min bɛ bɔ a fɛ, o baju ye nɔgɔfin de ye an ko min ma ko « saribɔn ».(Jɛkabaara 332)

sárada→̌→ 6→n : 1 Litt : ( petits.tas poser )

v. mettre en tas. Syn : jɔ̀gɔn, kòronto.

sàrafo→̌

adj. grand fort beau. (se dit aussi des femmes) (vx).

sáraka→̌→ 126 Source : ar: sadaqa = aumône non prescrite.

n. Syn : jáka, sárakafɛn, sárakati. 1 • aumône. sáraka déli ( ɲíni ) demander l'aumône.

2 • offrande à Dieu. (à l'occasion de funérailles ... sacrifice de bétail (mouton, vache ...)) sáraka bɔ́ faire une aumône, faire une offrande un sacrifice à Dieu. sáraka yé fɛ́n mín yé, dùgu bɛ́ jɛ̀ k'à bɔ́, wála gà... un sacrifice offert à Dieu, c'est l'affaire de tout le village ou bien de toute la grande famille.

3 • remède, talisman. (prescrit par un devin). Syn : gírinńkàn, sìkara, ɲɔ́nɔ. sáraka dɔ́ bɛ́ kɛ́ béreke lá yɛ̀rɛ, sùnsunbere lá... certains remèdes prescrits sont des bâtons de "sùnsun" (pour qu'un vieillard tienne le coup jusqu'à la récolte ).

sáraka→̌→ 3

v. 1 • donner en aumône. (à ... mà). í kà ò fèere k'ò sáraka fàantan mà vends-le et donne-le en aumône aux pauvres.

2 • jeter un sort à. Syn : dàbali. dàbalifɛn mínnu fɔ́ra, ù yé òlu ɲíni kà ù sáraka ils ont cherché les ingrédients prescrits pour en faire des sortilèges.

3 • donner de la force à un remède. (grâce à des incantations ...)

sárakaden→̌→ 2 Litt : ( aumône enfant )

n. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon. vaurien. (on donne en aumône ce dont on n'a pas besoin !)

sárakafɛn→̌→ 3 Litt : ( aumône chose )

n. Syn : jáka, sáraka, sárakati. 1 • aumône, offrande. Syn : hádiya, nìnifɛn, sɔ́nfɛn, sɔ́nnifɛn.

2 • talisman. Syn : gírinńkàn, sìkara, ɲɔ́nɔ.

sárakajugu→̌ Litt : ( aumône mauvais )

n. 1 • prescription maléfique.

2 • vaurien. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon.

sárakamaa→̌ Voir entrée principale : sárakamɔgɔ.

n. vaurien.

sárakaminɛ→̌ Litt : ( aumône attraper )

n. Syn : gàribuya, hìdaya. 1 • mendicité. Syn : sárakadeli.

2 • exaucement d'un sacrifice.

sárakaminɛbali→̌ Litt : ( aumône attraper *participe privatif )

ptcp. vaurien. (pour lequel aucun sacrifice n'a été accepté par Dieu) (enfant plus ou moins maudit).

sárakaminɛna→̌ Litt : ( aumône attraper *agent permanent )

n. Syn : mìsirimaa, sárakaɲinina. mendiant.

sárakamɔgɔ→̌ Litt : ( aumône homme ) Variante : sárakamaa.

n. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakamurukuru, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon. vaurien, maudit. Syn : sárakaden, sárakajugu.

sárakamurukuru→̌ Litt : ( aumône )

n. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon. vaurien.

sárakaɲinina→̌ Litt : ( aumône chercher *agent permanent )

n. Syn : mìsirimaa, sárakaminɛna. mendiant.

sárakatanɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : sárakatani.

n. sorte d'encens.

sárakatani→̌→ 1 Variante : sárakatanɛ.

n. Syn : géninkunan. 1 • sorte d'encens.

2 • morceaux de tiges (Portulacea sp ?) entrant dans la composition de l'encens.

sárakati→̌→ 1

v. Syn : bɔ́, nì. offrir. (aux pauvres, aux malades pour obtenir des bénédictions ...)

sárakati→̌→ 5

n. Syn : jáka, sáraka, sárakafɛn. aumône, offrande. Syn : hádiya, nìnifɛn, sɔ́nfɛn, sɔ́nnifɛn. (pour obtenir des bénédictions).

sàrakisàraki→̌→ 4 Variantes : sárakisaraki; sàrakisaraki.

v. ne pas tenir en place.

Sàralon→̌→ 5 Variantes : Siyera Lewɔni; Seraliyɔni; Jàdakuru.

n.prop. (pays). Sierra Leone.

sárama→̌→ 13 Litt : ( charme *comme de )

adj. Syn : dáwulama. 1 • charmant, beau. Syn : dárajama, ɲùman.

2 • au bon renom.

sáran→̌

n. Syn : bági, búguninka, fìni, fìnimugu. tissu. (traditionnel; il est faufilé par les teinturières pour donner un tissu de différentes couleurs : blanc, noir ...)

sáran→̌→ 13

v. Syn : pòronporon. 1 • faufiler.

2 • 

vt • passer à travers, faire s'étrangler. jí y'á sáran il a avalé l'eau de travers. án k'án sáran bín fɛ̀ passons à travers les herbes.

3 • piquer en s'enfonçant, enchevêtrer, mêler, enfoncer. (qqch -- lá). Syn : bánban, córon, fɔ̀gɔbɛ, pénpe, tíntin, túru.

Sáràn→̌ Voir entrée principale : Sàran.

n.prop. NOM F.

Sàran→̌ Variantes : Sáràn; Sádàn.

n.prop. NOM F.

sárana→̌

v. rendre fluide. (de l'huile épaisse, par la chaleur).

sàrankana→̌→ 18 Voir entrée principale : sàrankanna.

n. avertissement.

sàrankanna→̌→ 18 Litt : ( avertir *je cou à ) Variante : sàrankana.

n. Syn : jàasere, kàngarimadá, kànkaridakan, kànkarimadakan, sàrannani. avertissement, demande. Syn : ɲìninkali, ɲɛ́juguya.

sàrańnàbáli→̌ Litt : ( avertir *je à *participe privatif )

ptcp. importun. (personne qui parle sans avoir été invitée).

sàrannani→̌→ 1 Litt : ( avertir *je à *nom d'action )

n. Syn : jàasere, kàngarimadá, kànkaridakan, kànkarimadakan, sàrankanna. avertissement.

sárantan→̌→ 2 Litt : ( charme *privatif )

adj. Syn : mànamajugu. laid, repoussant.

sárantanya→̌ Litt : ( laid [ charme *privatif ] *abstractif )

n. Syn : cɛ̀juguya. laideur.

sárantori→̌ Litt : ( charme crapaud ) Variante : sárantɔri.

n. grenouille à longues pattes. (jolie, saute bien).

sárantɔri→̌ Voir entrée principale : sárantori.

n. grenouille à longues pattes.

Sárata→̌→ 16

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sàratala→̌→ 2 Litt : ( paie prendre *agent permanent )

n. salarié.

sárati→̌→ 66 Source : ar: ̀art = condition.

n. Syn : dáfalen, kàlikan, láyidu. 1 • promesse, contrat, accord. Syn : sáratikan, bɛ̀n, bɛ̀nkan, bɛ̀nkola, dànsigi, fɔ́-kà-bɛ̀n, jɛ̀-ka-bɛn, jɛ̀n, sɔ̀n. sárati tà ( dòn ) promettre.

2 • clause.

3 • échéance, délai. jùru sàra sárati ɲɛ́ payer une dette avant l'échéance.

sárati→̌→ 3 Source : ar.

v. Syn : fàra, fɛ̀yin, lábɔ, mìnɛ. convenir, se mettre d'accord. án sáratira mùn kàn ? de quoi avions-nous convenu ?

sáratikan→̌→ 4 Litt : ( promesse cou )

n. Syn : sárati. contrat. (texte d'une charte ; clause d'un contrat).

sárawisi→̌→ 1 Voir entrée principale : sɛ̀riwusi.

n. service.

sàrawisi→̌→ 4 Variante : sàrawusi.

n. service militaire, soldat. Syn : kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛkɛden, sɔ̀rɔdasi.

sàrawusi→̌→ 4 Voir entrée principale : sàrawisi.

n. service militaire.

Sare→̌

n.prop. NOM CL.

sàri→̌→ 23

n. Syn : mìsidaba. charrue.


Kibaru n°34 (1974)

sàribilennin→̌→ 7 Litt : ( charrue rouge *diminutif ) Variante : sàriblennin. [[bl]]  Source : fr.charrue ...

n. Syn : cíwara, cíyabɛɛkɛ. multiculteur.


Kibaru n°16 (1973)
Sàribilennin labɛ̀nnen shiyɛnni kamà

sàriblennin→̌→ 7 Voir entrée principale : sàribilennin.

n. multiculteur.

sàribon→̌ Voir entrée principale : sàrabon.

n. charbon.

sàribɔn→̌ Voir entrée principale : sàrabon.

n. charbon.

sàribɔn→̌ Voir entrée principale : sàrabɔn.

n. charbon.

Sarili→̌→ 3

n.prop. Charles.

sàrimisi→̌ Litt : ( charrue bovidé )

n. Syn : láburentura. boeuf de labour. sɛ̀nɛkɛla yé sàrimisi mà fítiriwale yé le cultivateur est ingrat envers ses boeufs de labour (kb 9/04 p 6).

Sarisi→̌

n.prop. NOM CL.

sàriya→̌→ 47 Source : ar: ̀ari`a = loi musulmane.

n. 1 • loi, coutume. Syn : dáman, kó, làada, mà, náamu. sàriya tìgɛ légiférer, juger. sàriya sìgi instaurer une loi. sàriya bòli respecter la loi. sàriya nà díya í lá tu gagneras ton procès.

2 • règlement. à yé tɔ́n sàriya ìn tíɲɛ il a enfreint les règlements de l'association. ù yé sàriya wáleya ils ont observé les règles.

sàriyasen→̌→ 67 Litt : ( loi jambe )

n. article de loi. sàriyasen 10nán bìnna / ò sàriyasen bìnna le 10ème article de la loi a été abrogé (kb 1/05 p 4) / cet article de loi est devenu caduc (kb 8/05 p 1). Note : Kb 11/06 p.2

sàriyasun→̌→ 7 Litt : ( loi tronc )

n. Syn : kánkolosigi, màbɛn. grammaire.

sàriyasunba→̌ Litt : ( grammaire loi tronc *augmentatif )

n. Constitution. Syn : kɔnsititisɔn.

sàriyatigɛ→̌→ 1 Litt : ( loi couper )

n. Syn : kíiri, kíritigɛ. jugement. (en fin de procès). kà Pìlati sìgilen tó sàriyatigɛ lá

sàriyatigɛla→̌ Litt : ( loi couper *agent permanent )

n. Syn : kíritigɛla. juge.

sàriyatigi→̌→ 7 Litt : ( loi maître )

n. législateur.

sariziye→̌→ 11

v. Syn : dòni, kùnfá, sóni. ETRG.FRA. charger. Mɔgɔ dɔw bɛ yen minnu ye pano san dugubaw kɔnɔ u ka telefɔni sariziyeli kama. (Fasokan 2009/12)

sariziyɛri→̌

n. ETRG.FRA. chargeur de batterie. Sariziyɛri dɔw fana b’an bolo minnu b’a to an bɛ se ka telefɔniw sariziye minnu man ca an fɛ yan. (Fasokan, 2009/12)

Sàró→̌→ 9

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sása→̌→ 1

n. sac à objets magiques.

sàsa→̌→ 6

v. Syn : kòoro, yàa. 1 • ratisser, draguer dans un marigot.

2 • ramener avec effort. (de loin).

3 • ramasser. Syn : cɛ̀, lácɛ̀, tɔ̀mɔ.

Sasilɔn→̌

n. Syn : Kurunin, keleya. gombo esp.

sásonin→̌ Voir entrée principale : sáasonin.

n. margouillat femelle.

Sasu→̌

n.prop. Sassou. (Denis Sassou-Nguesso, président de la République Populaire du Congo, 1977-92, 1997-).

Sata→̌→ 1 Voir entrée principale : Áyisàta.

n.prop. NOM F.

sáta→̌→ 6

n. cause d'un décès.

sàta→̌ Litt : ( mourir *participe potentiel )

ptcp. mortel. í mána ò dén dɔ́ dún dón mín, í nà kɛ́ fɛ́n sàta yé.gn 2, 17) le jour où tu en mangeras, tu mourras.

sàtɛ̀nɛ→̌ Litt : ( serpent tabou )

n. 1 • arbre aux hachettes, Securidaca longipedunculata. Catégorie : polyga. (---> 4 / 5 m Belles fleurs roses, violettes, le fruit est une samare. La poudre d'écorce de racines en infime quantité sert d'antidote contre les morsures de serpent, sinon, c'est un poison dangereux).









photos Charles Bailleul

2 • plante Datura innoxium. Catégorie : sola. (sous-arbrisseau ---> 1,25 m).

Sátù→̌→ 26 Voir entrée principale : Áyisàta.

n.prop. NOM F.

sáwa→̌ Variantes : sɛ́wa; séwa.

v. Syn : lánisɔndiya, láɲagali, láɲɛnajɛ, nísɔndiya, ɲɛ́najɛ. réjouir, satisfaire. Syn : fá, ládiya, nímisiwàsa, wàsa, ɲà, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa.

Sawadogo→̌→ 4

n.prop. NOM CL.

Saworigan→̌

n.prop. Savorgnan. (Savorgnan de Brazza, explorateur italien 1852-1905).

sàwu→̌

v. rebondir sur, ricocher sur.

sáwura→̌→ 19

n. Syn : cógo, cɛ̀, làhaala, yéko, ɲɛ́. 1 • aspect.

2 • renom, valeur. Syn : dànbe, dáwula, màkama, mànkutu, tɔ́gɔ, sɔ̀ngɔ, yánkan.

Saxo→̌ Voir entrée principale : Sako.

n.prop. NOM CL.

sàya→̌→ 117 Litt : ( mourir *abstractif )

n. Syn : lábanko, sà, sàli, tùmase. mort.


Sàya ka fìsa màlo yé.
La mort est préférable à la honte.

sàyasɛbɛn→̌→ 2 Litt : ( mourir *abstractif écrit )

n. acte de décès.

sáyi→̌→ 3

n. Syn : bángira, cɛ̀baɲɛbilen. jaunisse.

sáyi→̌

adj. Syn : nɛ̀rɛma, nɛ̀rɛmugulama, nɛ̀rɛmuguma. jaune.

sàyiba→̌

n. compagnon du Prophète, saint. Syn : nàbi, wàliju.

sáyibilen→̌ Litt : ( jaunisse rouge ) Variante : sáyiblen. [[bl]] 

n. ictère.

sáyiblen→̌ Voir entrée principale : sáyibilen.

n. ictère.

sáyijɛ→̌→ 1 Litt : ( jaunisse blanc )

n. Syn : fúlabana, fúlagan, jòkàjo, jòlidɔgɔyabana. anémie.

sáyijirinin→̌→ 5 Litt : ( jaunisse arbre *diminutif )

n. pavot du Mexique, Argemone mexicana. Catégorie : papa. (plante herbacée ---> 1 m, à base ligneuse, à latex jaune).

Sàyón→̌

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

Sayɔn→̌→ 4

n.prop. (nom masculin). Sayon.

sé→̌→ 66

n. Syn : fànga. 1 • arrivée. làansara kɛ́ra ù sétuma yé ils sont arrivés à la tombée du soir.

2 • tour. Syn : dá, dákun, tàko, táako. sé má kɛ́ ù sí mà aucun d'entre eux n'a vu arriver son tour.

3 • pouvoir, moyens. Syn : dàlilu, séko, sémako, sénna. ò sé tɛ́ à dá rɔ́ il ne contrôle pas ses paroles. ò sé t'án yé nous n'en avons pas les moyens.

4 • victoire. Syn : fóni, npàra. (en sport).

sé→̌→ 1255 Variante : s'.

v. Syn : bàga, kò, nà. 1 • arriver, faire arriver. à séra só il est arrivé à la maison, au village. (lase est plus courant dans ce sens). mùn y'í sé yànni nɔ́ ? qu'est-ce qui t'amène ici ?

2 • être à point. (fruit, plat cuisiné ...) fàna má sé bán le repas n'est pas prêt, n'est pas encore cuit.

3 • atteindre. Syn : fò, fóro, gún, sɔ̀rɔ. à séra mùsofuru yé il a l'âge de se marier. à dá séra à mà c'est son tour de.

4 • pouvoir, dominer, vaincre. Syn : kúmu. à séra à lá il y est arrivé, il a eu le dessus, il a gagné. à séra à kɔ́rɔ il a réussi à le porter, à le nourrir. ù bɛ́ sé bámanakan ná ils connaissent le bambara. án tɛ́ sé kà... il nous est impossible de. ù séra ù yɛ̀rɛ lá ils ont été maîtres d'eux-mêmes, de leurs passions.

sébaa→̌→ 22 Litt : ( arriver *agent occasionnel ) Variante : sébaga.

n. vainqueur, tout-puissant. Syn : kóbɛɛsebaa. ( = Dieu). ù kúru lá, jɔ́n yé sébaa yé ? de ce groupe, qui est le plus fort ?

sébaaya→̌→ 5 Litt : ( vainqueur [ arriver *agent occasionnel ] *abstractif ) Variante : sébagaya.

n. Syn : fànga. efficacité, puissance. Syn : bárikamaya, fàamaya, sétigiya, yíriwa.

sébaga→̌→ 32 Voir entrée principale : sébaa.

n. vainqueur.

sébagaya→̌ Voir entrée principale : sébaaya.

n. efficacité.

sèbe→̌→ 17

n. rônier, Borassus aethiopum / B. flabellifer. (grand palmier). Catégorie : aréc.






photos Charles Bailleul

sèbecɛkili→̌ Litt : ( rônier mâle oeuf )

n. inflorescence du rônier mâle, Borassus aethiopum. Catégorie : aréc.

Sebeninkɔrɔ→̌→ 2

n.prop. Sébéninkoro. (un quartier de la commune 4 de Bamako).

Sebu→̌→ 1

n.prop. Cebu. (une île des Philippines).

Sébu→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sede→̌

n. ETRG.FRA. CD. Sede (CD) kelen sɔngɔ tɛ tɛmɛ sefawari dɔrɔmɛ 140 kan. (Kibaru bɔko 531, 2016)

Sédu→̌→ 2 Variante : Sèdu.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sèdu→̌→ 2 Voir entrée principale : Sédu.

n.prop. NOM M.

séegin→̌→ 102 Voir entrée principale : ségin.

num. huit.

sèele→̌→ 1 Variante : sèelen.

n. petit tambour d'aisselle.

sèelen→̌→ 1 Voir entrée principale : sèele.

n. petit tambour d'aisselle.

séere→̌→ 46 Variantes : syére; shyéere. [[shyeere]]  Source : ar: ̀ahida = témoigner.

n. Syn : wàkilu, ɲɛ́. 1 • témoin. í jɔ̀ ! án kà séere ɲíni ! Attends ! Cherchons un témoin !


séré « grossesses rapprochées » - séeré « témoin »
voyelles courtes/longues 2-3
paires minimales

séeré ~ shyéré ‘témoin’
consonnes marginales : s- palatisé devant -ee/-ɛɛ -oo/-ɔɔ 2-24

2 • preuve. Syn : kíisa, séereya.

3 • conscience. Syn : làadiri. né má bɔ́ ò séere mà je ne m'en suis pas aperçu,je ne me suis pas rendu compte, je ne suis pas au courant.

séerejuguya→̌ Litt : ( témoin mauvais *en verbe dynamique ) Variante : shyéerejuguya. [[shy]] 

n. témoignage défavorable. (vrai ou faux !)

séereya→̌→ 31 Litt : ( témoin *abstractif ) Variante : shyéereya. [[shy]] 

n. témoignage, preuve. Syn : kíisa, séere. mɔ̀gɔ tɛ́ jɔ̀ bɛ́ɛ séereya kɔ́rɔ tous les témoignages ne sont pas crédibles aux yeux des gens.

séereya→̌→ 24 Litt : ( témoin *abstractif ) Variante : shyéereya. [[shy]] 

v. témoigner. (en faveur de ...)

séereyasɛbɛn→̌ Litt : ( témoignage [ témoin *abstractif ] écrit ) Variante : shyéereyasɛbɛn. [[shy]] 

n. témoignage écrit, reçu.

séfa→̌→ 21

n. Syn : séfawari. franc CFA.


séfawari→̌→ 357 Litt : ( franc.CFA argent )

n. Syn : séfa. franc CFA. (d'Afrique de l'Ouest). ò bɛ́ bɛ̀n séfawari míliyari 11 mà cela équivaut à 11 milliards de francs CFA.

ségelen→̌→ 4

v. Syn : ségelense. boiter. í b'í ségelen í sèn ná tu boites.

sègelen→̌→ 8 Voir entrée principale : nsɛ̀gɛlɛn.

n. ver de Guinée.

ségelense→̌→ 1 Variante : ségelensen.

v. Syn : ségelen. boiter.

ségelensen→̌→ 1 Voir entrée principale : ségelense.

v. boiter.

sègere→̌

n. matériau de vannerie. (feuille de palmier, bambou aminci … pour la fabrications de paniers, sègi).

Segɛla→̌→ 1

n.prop. Séguéla. (ville en Côte d'Ivoire, centre de la région de Worodougou).

sègi→̌→ 41 Variante : sɛ̀gi.

n. Syn : tɛ̀rɛ. corbeille. (aux bords entièrement renforcés).


Kibaru n°93 (1979)

sègi→̌→ 143 Voir entrée principale : sègin.

v. revenir.

sègi→̌→ 7 Voir entrée principale : sègin.

n. retour.

Segikolon→̌

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

ségin→̌→ 102 Variante : séegin.

num. huit. tán ní ségin dix-huit. bí ségin quatre-vingt.

sègin→̌→ 136→n : 5 Variantes : sègi; sɛ̀gin.

v. Syn : kùrunkɔ́, kɔ́kùru, kɔ́sègin. 1 • revenir. sègin ò kàn ! recommence ! à sèginna kà kúlo il s'est remis à hurler. à sèginna à kɔ́ il est revenu en arrière, il est mort.

2 • rendre. Syn : kɔ́lasègin, kɔ́masègin, lásègin, màsègin. fɛ́n ìn sègin à mà ! rends-lui cet objet.

sègin→̌→ 7 Variante : sègi.

n. Syn : kɔ́masegin, kɔ́segin, sèginńkɔ́. retour.

sègin→̌→ 66 Voir entrée principale : sèn.

v. creuser.

sèginbaatɔ→̌ Litt : ( revenir *agent occasionnel *statif )

ptcp. Syn : sèginmaatɔ. en revenant.

sèginin→̌ Litt : ( corbeille *diminutif )

n. herbe Vernonia sp. Catégorie : comp.

sèginkanni→̌ Litt : ( revenir *je sur *nom d'action ) Variante : sèginnkanni.

n. Syn : sèginńkànni. répétition.

sèginmaatɔ→̌ Litt : ( revenir homme *statif ) [[segimaatɔ]] 

ptcp. Syn : sèginbaatɔ. en revenant.

séginnan→̌→ 12 Litt : ( huit *ordinal ) Variante : 8nan.

adj. huitième.

sèginnkanni→̌→ 6 Voir entrée principale : sèginkanni.

n. répétition.

sèginńkànni→̌→ 6 Litt : ( revenir *je sur *nom d'action )

n. Syn : sèginkanni. répétition, révision. (scolaire).

sèginńkɔ́→̌→ 3 Litt : ( revenir *je après )

n. Syn : kɔ́masegin, kɔ́segin, sègin. retour, régression.

Ségu→̌→ 546

n.prop. (ville et chef lieu de la région de Ségou). Ségou.


Mali - Ségou - Coucher de soleil sur le Niger par mali-pense

Ségu Síkɔrɔ→̌

n.prop. (quartier de Ségou, Ségou sous les karités). TOP.

Ségubugu→̌→ 21

n.prop. (quartier de Ségou). TOP.

Ségukɔrɔ→̌→ 251

n.prop. (quartier de Ségou, Ségou le vieux). Ségoucoro.

Ségukura→̌→ 6

n.prop. (quartier de Ségou, Ségou le neuf). TOP.

Sek→̌

n.prop. NOM CL.

Sekem→̌

n.prop. NOM CL.

sékeretɛri→̌→ 26 Variante : sɛ́kɛrɛtɛri.

n. secrétaire.

Sékì→̌→ 4 Voir entrée principale : Sékù.

n.prop. NOM M.

Seko→̌→ 2

n.prop. (nom masculin). NOM M.

séko→̌→ 102 Litt : ( arrivée affaire )

n. Syn : bánban, dɛ̀mɛdɛmɛ, gɛ̀lɛya, káari, màgan, pá, pí. effort, pouvoir, possible, le maximum. Syn : dàlilu, fànga, sé, sémako, sénna. ù y'ú séko kɛ́ ils ont fait ce qu'ils ont pu, ils ont fait tous leurs efforts. jìginnimuso b'ú séko dàmajira kɛ́ fɔ́ fílan kà nà les matrones font tout ce qu'elles peuvent pour que vienne le placenta.

sékola→̌→ 3 Litt : ( arrivée affaire à ) Variante : sénkola.

n. capable. (qui montre qu'il est capable).

Sekɔrɔ→̌→ 17

n.prop. Sekoro. (village, cercle et région de Ségou).

Sékù→̌→ 513 Variantes : Sheku; Sékì; Sɛ́kù; Shɛ́k.

n.prop. (Shek est une forme diminutive). NOM M.

sékufàli→̌

n. arbuste Stylosanthes fruticosa. (plante sous-arbustive ---> 1 / 1, 5 m). Catégorie : papi.

Selase→̌→ 1

n.prop. Selassié. (Haïlé Selassié, empereur d'Éthiopie, 1930-1974).

séleke→̌→ 36

n. Syn : dógodogo, nɔ̀nkɔn. angle, coin. Syn : tɔ́nkɔn.

séleke→̌→ 1

v. faire des angles. só sélekelen dòn la maison est carrée, rectangulaire.

sélekeba→̌ Litt : ( angle *augmentatif )

n. angle obtus. (néo).

sélekemankan→̌ Litt : ( angle moyen )

n. angle droit. (néo). Note : kb

sélekenaani→̌ Litt : ( angle quatre )

n. quadrilatère.

sélekenin→̌ Litt : ( angle *diminutif )

n. angle aigu. (néo).

sélekesàba→̌ Litt : ( angle trois )

n. Syn : kɛ̀rɛsàba. triangle.

Selenge→̌→ 19

n.prop. (ville, barrage). Sélingué.

Selɛsitɛn→̌

n.prop. Sélestin.

séli→̌→ 121 Variante : sɛ́li. Source : ar: salla = prier.

n. Syn : áladeli, bàto, déli. 1 • prière.

2 • fête. séli bɛ́na sé la fête est toute proche.

3 • conversion à l'islam.

séli→̌→ 33 Variantes : sɛ́li; sáli.

v. Syn : déli, màdéli. 1 • prier. (faire la prière musulmane). ní làansara sélila kàban quand on a fait la prière de l'après-midi.

2 • se faire musulman. à sélila il est passé à l'islam.

séli→̌→ 5 Litt : ( arriver *nom d'action )

n. action d'arriver.

séliba→̌→ 13 Litt : ( prière *augmentatif )

n. Tabaski, grande fête. (pour les musulmans : la Tabaski).


En avant pour le marché de Tabaski

sélibaa→̌ Litt : ( prier *agent occasionnel ) Variante : sélibaga.

n. qui prie, qui fait le 'salam. (les jours de grande fête).

sélibaga→̌ Voir entrée principale : sélibaa.

n. qui prie.

sélibakalo→̌ Litt : ( Tabaski [ prière *augmentatif ] lune )

n. 12e mois lunaire, mois de la Tabaski.

sélibali→̌ Litt : ( prier *participe privatif )

ptcp. non-musulman.

sélibamakɔnɔkalo→̌→ 1 Litt : ( Tabaski [ prière *augmentatif ] attendre *connecteur attendre lune )

n. Syn : sélifilafurancɛkalo, sélifurancɛkalo. 11e mois lunaire, dou-l-qa’da.

sélidenninkalo→̌ Litt : ( prière enfant *diminutif lune )

n. mois du ramadan.

sélidonya→̌→ 3 Litt : ( prière jour *abstractif )

n. Syn : dónba, jàmadonya. jour de fête. Syn : sélidon.


Mɔ̀gɔ tɛ mùso ɲíni sélidon fɛ̀.
On ne cherche pas femme un jour de fête.
walima : Suruku ko : « Selidon, mùso bɛɛ cɛ̀ɲi. »
L’hyène dit : « Les jours de fête, toutes les femmes sont belles. »

sélifàna→̌→ 29 Litt : ( prière repas )

n. prière de 14h.

sélifilafurancɛkalo→̌ Litt : ( prière deux distance [ distance milieu ] lune )

n. Syn : sélibamakɔnɔkalo, sélifurancɛkalo. 11e mois lunaire. (entre les deux grandes fêtes musulmanes).

sélifurancɛkalo→̌ Litt : ( prière distance [ distance milieu ] lune )

n. Syn : sélibamakɔnɔkalo, sélifilafurancɛkalo. 11e mois lunaire. (entre les deux grandes fêtes musulmanes).

séliji→̌→ 3 Litt : ( prier eau )

n. Syn : bóloko, bólokoli, fìnita, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, sìgili, sòli. 1 • circoncision.

2 • eau des ablutions rituelles. (les deux sens sont strictement musulmans).

séliji→̌→ 8 Litt : ( prier eau )

v. Syn : bólokò, cɛ̀bakɔrɔya, cɛ̀balenya, cɛ̀baya. circoncire. (terme musulman). ù bɛ́ɛ sélijira = ù bɛ́ɛ bólokora ils sont tous circoncis.

sélijimuso→̌ Litt : ( circoncire [ prier eau ] femme )

n. Syn : mùsoselijila. exciseuse.

sélikalo→̌ Litt : ( prière lune )

n. 10e mois lunaire. (mois de la fête de fin de ramadan).

sélikɛla→̌ Litt : ( prière faire *agent permanent )

n. participant d’une fête.

sélimafɛn→̌ Litt : ( prière *comme de chose )

n. cadeau de fête.

sélimafini→̌→ 1 Litt : ( prière *comme de tissu )

n. Syn : jàmadonfini. habit de fête.

sélimafo→̌ Litt : ( prière *à saluer )

v. faire des souhaits de fête.

sélimakini→̌ Litt : ( prière *à ruz.cuit )

n. repas de fête.

sèlin→̌→ 40 Voir entrée principale : sèn.

v. creuser.

sélincinin→̌ Voir entrée principale : sélininncinin.

n. fête de fin de ramadan.

sélininncinin→̌→ 3 Litt : ( prière *diminutif petit ) Variantes : sélincinin; sálincinin.

n. fête de fin de ramadan.

sélininncininkalo→̌ Litt : ( prière *diminutif petit lune )

n. 10ème mois lunaire. Syn : sélikalo.

séliwolo→̌→ 1 Litt : ( prière peau )

n. peau de prière. (peau sur laquelle on fait la prière).

Sema→̌→ 1

n.prop. Sema. (un quartier dans la commune 5 de Bamako).

séma→̌ Voir entrée principale : nséma.

n. responsable des initiés.

sémako→̌→ 2 Litt : ( arrivée *comme de affaire )

n. Syn : dàlilu, fànga, sé, séko, sénna. pouvoir. ò yé Ála sémako yé, né sémako tɛ́ Dieu peut le faire, moi, je n'en suis pas capable. sɛ̀nɛkɛla cáman yé gɛ̀lɛya sɔ̀rɔ, kàsɔrɔ ù sémako tɛ́ beaucoup de paysans sont en difficulté, sans qu'ils y puissent quelque chose (kb 2/06 p 6).

sén→̌→ 3

n. Syn : bábili, pɔ̀n. pont, passerelle. Syn : paserɛli, bíli.

sèn→̌→ 354

n. Syn : sènkala. 1 • jambe, pied, patte, roue. Syn : jɔ̀lan, sèntɛgɛ, móbilisen. à sèn ká dí il court vite, il est venu au bon moment. à táara à sèn fɛ̀ il est parti à l'aventure. bá tìgɛ sèn ná traverser la rivière à gué. à b'á sèn ná il est à pied. à ma bɛ̀n sèn mà cela n'a pas bien marché, cela n'a pas réussi. fɛ́n ɲíni sèn ní bólo faire des pieds et des mains pour obtenir qqch, mettre le paquet pour. í bɛ́ wùluku kàn k'á sèn dòn tu coupes à la faucille (l'herbe "queue-de-chien") et tu la tresses en commençant par la base. né sèn t'á lá je n'y participe pas, cela ne me regarde pas. à y'í sèn dòn báara lá il a mis la main à la pâte, il a participé. màa sèn dòn compromettre qqn dans une affaire, le dénoncer. í sèn bɔ́ se désengager. bɛ́ɛ dímina k'ù sèn bɔ́ fúru kɔ́rɔfɔ lá fâchés, ils se sont tous désistés dans les palabres de mariage. ń táara ń sèn jɔ̀ bànabaatɔ lá j'ai rendu visite au malade.


sò ‘cheval’ + sèn ‘pied/ jambe’ → sòsén` ‘une jambe de cheval’
Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.13

mùso` sèn` ‘pied de la femme’, kàlanden` fà` ‘père de l’élève’.
Construction génitive, sans connecteur (10.1.2.1)

2 • en cours. kó bɛ́ à sèn ná l'affaire suit son cours. kó bɛ́ sèn ná kàbi sàn tán ça fait dix ans que ça dure. ɲɔ́gɔnye ìn sèn fɛ̀ au cours de cette entrevue.

3 • fois, occasion. Syn : dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kùn, kɛ́ko, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́, bɛ̀nńsènmà, síratigɛ. sèn ìn cette-fois-ci.

4 • manière, modèle. (toujours en composition). bálasen rythme de balafon. dɔ̀nsen pas de danse. kàsisen manière de chanter (oiseau). kòlonninfilila ní cɛ̀ndala bɛ́ɛ ká kán, à báarakɛsen tɛ́ kélen yé ń'ó tɛ́, ù bɛ́ɛ yé dɔ́nnikɛla yé les jeteurs de cauris et les géomanciens, c'est tout pareil ; leurs techniques sont différentes, sinon, ce sont tous des devins.

sèn→̌→ 66→n : 1 Variantes : sègin; sòni; sèni; sèlin.

v. Syn : sɔ́gɔbɛ, wúguba. 1 • creuser. à bɛ́ kɔ̀lɔn sèn il creuse un puits.

2 • récolter en creusant. à bɛ́ tìga sèn il récolte les arachides.

sènankun→̌→ 6 Variantes : sɛ̀nɛnkun; sìnankun; sènenkun; sànankun.

n. Syn : sènankunma. cousin de plaisanterie. (membre de la famille liée à la vôtre par des relations traditionnelles d'entr'aide et de plaisanterie (ex : les 'Tarawele' et les 'Jara' sont des 'senenkun' de même que les'Kulubali' et les 'Konare' ...))

sènankunma→̌ Litt : ( cousin.de.plaisanterie *réciproque ) Variantes : sɛ̀nɛnkunma; sìnankunma; sènenkunma.

adj/n. cousin de plaisanterie.

sènankunya→̌ Litt : ( cousin.de.plaisanterie *abstractif ) Variantes : sɛ̀nɛnkunya; sìnankunya; sànankunya.

n. cousinage de plaisanterie. (relation traditionnelle de plaisanterie et de service).

Senayong→̌ Voir entrée principale : Sinayɔgɔ.

n.prop. NOM CL.

sènba→̌→ 1 Litt : ( jambe *augmentatif )

n. 1 • gros pied, grosse patte.

2 • éléphantiasis. Syn : bònboli.

sénbèlé→̌

n. ancien tambour.

sènbilennin→̌ Litt : ( jambe rouge *diminutif ) Variante : sènblennin. [[bl]] 

n. broussard. (aux pieds rougis par la poussière de latérite).

sènblennin→̌ Voir entrée principale : sènbilennin.

n. broussard.

sèndabanin→̌→ 3 Litt : ( jambe bouche *augmentatif *diminutif )

n. culotte large. (qui descend aux genoux).

sèndalan→̌ Litt : ( jambe poser *instrumental )

n. marchepied, degré. (d'une échelle ...)

sèndanɔ→̌ Litt : ( jambe poser trace )

n. Syn : sènnɔ. trace de pas.

sèndayɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( jambe poser lieu )

n. Syn : sènna, táabolo, táama. marche. Mɔ̀gɔ bɛ́ yɛ̀lɛn sèndayɔrɔ wólonwula fɛ̀ kà dòn à kɔ́nɔ on y accédait par sept marches (Ez 40, 22). Sèndayɔrɔ ségin bɛ́ à yɛ̀lɛnyɛlɛnnan ná son escalier a huit marches (Ez 40, 37).

sèndimi→̌ Litt : ( jambe souffrance )

n. mal au pied.

sèndimibaatɔ→̌ Litt : ( jambe faire.souffrir *agent occasionnel *statif ) Variante : sèndimibagatɔ.

n. qui a mal aux pieds.

sèndimibagatɔ→̌ Voir entrée principale : sèndimibaatɔ.

n. qui a mal aux pieds.

sèndiya→̌ Litt : ( jambe agréable *en verbe dynamique ) Variante : sènja. [[sendya--> senja]] 

n. Syn : kólokɛnɛya, téliya. 1 • agilité, rapidité.

2 • heureuse coïncidence.

sèndòn→̌→ 24→n : 1 Litt : ( jambe entrer )

v. Syn : kándi, kándòn, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ. 1 • s'engager, s'impliquer.

2 • accuser, compromettre.

sèndonbaa→̌ Litt : ( s'engager [ jambe entrer ] *agent occasionnel ) Variante : sèndonbaga.

n. dénonciateur.

sèndonbaga→̌ Voir entrée principale : sèndonbaa.

n. dénonciateur.

sèndu→̌ Litt : ( jambe courber )

adj/n. aux pieds tordus.

Senegali→̌→ 45 Voir entrée principale : Sɛ̀nɛgali.

n.prop. Sénégal.

sènenkun→̌→ 4 Voir entrée principale : sènankun.

n. cousin de plaisanterie.

sènenkunma→̌ Voir entrée principale : sènankunma.

adj/n. cousin de plaisanterie.

sènfá→̌→ 4 Litt : ( jambe remplir )

v. Syn : bòli. courir, aller vite. ù y'ú sèn fá kà nà ils sont venus en courant.


Jɛkabaara n°95, 1993

sènfaabana→̌ Voir entrée principale : sènfagabana.

n. poliomyélite.

sènfagabana→̌→ 22 Litt : ( jambe tuer maladie ) Variante : sènfaabana.

n. Syn : fàsajabana, nìgisinɔgɔsɔ, nìsinɔsɔnin, sènkolosabana, sènsabana. poliomyélite. Variantes : sènsabana; sènkolosabana.

sènfɛ̀→̌→ 47 Litt : ( jambe par )

pp. au cours de, à l'occasion de. Syn : sènkɔ́rɔ.


Ò ɲɛ́najɛ` sènfɛ̀, dénmisɛn`w b’ù fànga` lájɛ ɲɔ́gɔn ná.
‘Au cours de cet amusement, les jeunes gens montreront leur force l’un à l’autre’ [Baabu ni baabu, Ch. 35].
Postpositions composées (13)

Ù ye ò kùnnafoni` dí dùgumɔgɔ` bɛ́ɛ mà tɔ́nsigiba` dɔ́ sènfɛ̀.
‘Ils ont passé cette information à tous les habitants du village au cours d’une grande réunion’ [Jɛkabaara 12 05kalan_kera].
Postpositions composées (13)

sènfɛbila→̌ Litt : ( jambe par mettre )

n. Syn : kùnfɛtɔ. aventurier, vagabond, fou. Syn : bìlansenfɛ, còolo, jàjaja, jànburunci, jámuru, fàtɔ, hákililabanabaatɔ, kùnkolotɔ.

sènfilamafɛn→̌ Litt : ( jambe deux *comme de chose )

n. bipède.

sènfunu→̌ Litt : ( jambe gonflement )

n. oedème du pied, abcès au pied, foulure.

sènfura→̌→ 4 Litt : ( jambe feuille )

n. Syn : sèntintiri. plante du pied. Syn : sèntɛgɛ.

sèngoya→̌ Litt : ( jambe désagréable *en verbe dynamique )

n. 1 • marche lente, défaut d'agilité.

2 • mauvaise coïncidence, malchance. Syn : gàrijɛgɛfolofolo, kùnnangoya, kùnnasiri, nèri.

Séni→̌→ 26

n.prop. (nom masculin). NOM M.

séni→̌→ 6 Voir entrée principale : sáni.

vq. propre.

séni→̌→ 4 Voir entrée principale : sáni.

adj. propre.

sèni→̌→ 40 Voir entrée principale : sèn.

v. creuser.

Senidi→̌ Variante : CNID.

n.prop. CNID, Congrès national d'initiative démocratique. (parti politique au Mali).

sènja→̌ Voir entrée principale : sèndiya.

n. agilité.

sènkala→̌→ 4 Litt : ( jambe tige )

n. Syn : sèn. jambe, patte. Syn : jɔ̀lan. (toute la jambe). à tɛ́ cì à sènkala lá on ne la frappe pas sur les jambes.

sènkan→̌→ 4 Litt : ( jambe cou )

n. bruit de pas.

sènkan→̌ Litt : ( jambe cou )

n. cou-de-pied. (partie de la jambe au-dessus de la cheville).

sènkelen→̌→adj : 1→n : 1 Litt : ( jambe un )

adj/n. unijambiste.

sènkɛ́nyɛ→̌ Litt : ( jambe égal *en verbe dynamique )

v. Syn : bɛ̀n. coïncider. (avec -- ní ... yé). dúnan sènkɛ́nyɛna ní dén bángenni yé... l'arrivée de l'étranger coïncida avec la naissance de l'enfant.

sénkola→̌→ 3 Voir entrée principale : sékola.

n. capable.

sènkolosabana→̌ Voir entrée principale : sènfagabana.

n. poliomyélite.

sènkolosabana→̌ Litt : ( jambe os mourir maladie )

n. Syn : fàsajabana, nìgisinɔgɔsɔ, nìsinɔsɔnin, sènfagabana. poliomyélite. Syn : sènsabana.

sènkɔnin→̌→ 2 Litt : ( jambe doigt ) Variante : sènnkɔni.

n. Syn : kɔni. orteil.

sènkɔninkolo→̌ Litt : ( orteil [ jambe doigt ] os )

n. métacarpe, carpe.

sènkɔninkunba→̌→ 1 Litt : ( orteil [ jambe doigt ] gros [ tête *augmentatif ] )

n. gros orteil.

sènkɔ́rɔ→̌→ 20 Litt : ( jambe sous )

pp. Syn : cɛ́, cɛ́fɛ̀, cɛ́la, cɛ́mà. parmi, chez, au milieu de, au cours de. Syn : bára, fɛ̀, kàn, yɔ́rɔ, sènfɛ̀.


Gɛ̀lɛya` dɔ́w dònna báara` sènkɔ́rɔ.
‘Certaines difficultés sont apparues au milieu du travail’ [Jekabaara_14 02odipac_nyemogo].
Postpositions composées (13)

sènkɔrɔcɛ̀→̌ Litt : ( jambe sous ramasser ) Variante : sènkɔrɔmacɛ̀.

v. Syn : bɔ̀rɔntɔ, lábìn. 1 • faire tomber. Syn : bìn, bùrun. (en prenant par les pieds).

2 • mettre un terme, conclure, achever. Syn : kùncɛ̀, lában, bán, dáfa, dágun, dákala, láse, tɔ̀láse.

3 • commencer. Syn : dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùbɔ́, jùjɔ̀, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, kómanse, wúli.

sènkɔrɔdòn→̌→ 6 Voir entrée principale : sènkɔrɔmadòn.

v. soutenir.

sènkɔrɔdòndon→̌→ 6 Litt : ( jambe sous entrer entrer ) Variante : sènkɔrɔmadòndon.

v. Syn : dòndo, dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, kɔ́kɔrɔmadòn, sènkɔrɔmadòn, sènkɔrɔmadɛ̀mɛ, tɛ̀gɛlɛ, tɛ̀ɛtɛɛ. soutenir. (d'une façon nuancée).

sènkɔrɔjugu→̌ Litt : ( jambe sous ennemi )

n. ami hypocrite. (auquel on est associé en qc). Syn : ɲìjugu.

sènkɔrɔmacɛ̀→̌ Voir entrée principale : sènkɔrɔcɛ̀.

v. faire tomber. Syn : bìn, bùrun.

sènkɔrɔmadɛ̀mɛ→̌ Litt : ( jambe sous *connecteur aider )

v. Syn : dòndo, dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, kɔ́kɔrɔmadòn, sènkɔrɔdòndon, sènkɔrɔmadòn, tɛ̀gɛlɛ, tɛ̀ɛtɛɛ. soutenir.

sènkɔrɔmadòn→̌→ 6 Litt : ( jambe sous *connecteur entrer ) Variante : sènkɔrɔdòn.

v. Syn : dòndo, dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, kɔ́kɔrɔmadòn, sènkɔrɔdòndon, sènkɔrɔmadɛ̀mɛ, tɛ̀gɛlɛ, tɛ̀ɛtɛɛ. soutenir. háli ní 'póroze' nìn b'án ká làada sɔ̀sɔ, gófɛrɛnaman b'ó sènkɔ̀rɔ̀màdon même si le projet va contre nos coutumes (excision), le gouvernement le soutient (kb 5/06 p 7).

sènkɔrɔmadòndon→̌→ 6 Voir entrée principale : sènkɔrɔdòndon.

v. soutenir.

Sénkun→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sènkuru→̌ Litt : ( jambe boule )

n. Syn : álekabakuru, ntàmakuru. cheville. (du pied).

sénna→̌ Litt : ( arriver *je à )

n. domination, pouvoir. Syn : dàlilu, fànga, sé, séko, sémako. (sur les plus petits et moins forts).

sènna→̌→ 12 Litt : ( jambe à )

n. Syn : cɛ́n, táamasen. allure, marche. Syn : sèndayɔrɔ, táabolo, táama. mín sènna ká tɛ́li celui, celle qui est rapide.

sènnaanimafɛn→̌→ 1 Litt : ( jambe quatre *comme de chose )

n. quadrupède.

sènnabana→̌ Litt : ( jambe à maladie )

n. maladie du pied.

sènnabɔ́→̌→n : 2 Litt : ( jambe faire.sortir [ *causatif sortir ] )

v. Syn : dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, dɛ̀ndɛn, màntɔ̀n. 1 • accompagner.

2 • se promener. Syn : yáala.

sènnagoni→̌ Litt : ( allure jambe dans chaud )

adj/n. Syn : fɛ́gɛn, gòni, kálanman, sènnakalan, sènnandi, sènnateli, téli, tɛ́liman. rapide, véloce.

sènnakalan→̌ Litt : ( allure jambe dans chaud )

adj/n. Syn : fɛ́gɛn, gòni, kálanman, sènnagoni, sènnandi, sènnateli, téli, tɛ́liman. rapide, véloce.

sènnakolon→̌ Litt : ( jambe dans vide )

adj. Syn : sènnankolon. nu-pieds, déchaussé.

sènnakolon→̌ Voir entrée principale : sènnankolon.

adj/n. va-nu-pieds.

sénnamɔgɔ→̌→ 2 Litt : ( arrivée *je à homme )

n. personne inférieure. (personne qui vous est inférieure à quelque titre). í sénnamɔgɔ yé í dɔ́gɔnin yé ton cadet est ton inférieur. bìlakoro sénnamɔgɔ yé bása yé le garçonnet est le maître du margouillat.

sènnamɔgɔ→̌→ 13 Litt : ( jambe à homme )

n. piéton, fantassin. Syn : dùgumakɛlɛcɛ.

sènnandi→̌ Litt : ( allure jambe dans agréable )

adj/n. Syn : fɛ́gɛn, gòni, kálanman, sènnagoni, sènnakalan, sènnateli, téli, tɛ́liman. rapide, aux pieds légers.

sènnankolon→̌→n : 1 Litt : ( jambe dans vide ) Variante : sènnakolon.

adj/n. va-nu-pieds, nu-pieds. (au sens propre ...) Syn : sènnakolon.

sènnantolatan→̌→ 6 Litt : ( jambe à balle frapper )

n. Syn : bàlontan, ntòla, ntòlaci, ntòlatan. football.

sènnasìri→̌ Litt : ( jambe *causatif lier )

v. entraver la marche, retenir de partir. 'Á kàna né sènnasiri, kàtugu Ála yé né ká táama díya' ne me retenez pas maintenant que Dieu a fait réussir mon voyage (gn 24, 56). Fàrikolo mín kɔ̀ni ká kán kà tíɲɛ, ò bɛ́ hákili sènnasiri notre corps périssable entrave l'esprit (Sg 9, 15).

sènnasɔ̀n→̌ Litt : ( jambe conserver )

v. rester sur place, arrêter de circuler. dùgu máa tíla, màa sènna bɛ́ sɔ̀n màa bɛ́ sènnasɔn vers minuit, il n'y a plus de circulation.

sènnasuma→̌ Litt : ( allure jambe dans lent )

adj/n. Syn : bólolasuma, súma, súmaman, tɛ́gɛnasuma. lent.

sènnasúmaya→̌→ 2 Litt : ( lent allure jambe dans lent *abstractif )

v. Syn : lásumaya, súmaya. ralentir. Syn : sènsumaya. ò bɛ́ɛ kɛ́ra sábabu yé kà báara sènnasumaya tout cela fut cause du ralentissement des travaux (kb 2/05 p 2).

sènnataamayɔrɔ→̌ Litt : ( jambe à marcher lieu )

n. trottoir, piste 'piétonne. k'òlu lában ní sènnataamayɔrɔ mɛ́tɛrɛ fìla-fìla yé et les terminer par des pistes piétonnes de 2m (kb 5/05 p 2).

sènnateli→̌ Litt : ( allure [ jambe à ] rapide )

adj. pressé, rapide. Syn : fɛ́gɛn, gòni, kálanman, sènnagoni, sènnakalan, sènnandi, téli, tɛ́liman.

sènnatéliya→̌ Litt : ( pressé allure [ jambe à ] rapide *abstractif )

v. presser l'allure. (pour le piéton).

sènnayáala→̌→ 1 Litt : ( jambe à se.promener )

v. se promener à pied.

sènnayaalala→̌ Litt : ( jambe à se.promener *agent permanent )

n. promeneur.

sènninfila→̌→ 1 Litt : ( jambe *diminutif deux )

adj. bipède.

sènnkɔni→̌→ 4 Voir entrée principale : sènkɔnin.

n. orteil.

sènnɔ→̌→ 21 Litt : ( jambe trace )

n. Syn : sèndanɔ. trace de pas.

sènntan→̌→ 2 Litt : ( jambe *privatif )

adj. apode.

sènntanya→̌ Litt : ( jambe *privatif *abstractif )

v. priver de pied, priver de la capacité de marcher.

sènɲa→̌→ 81 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

sènɲàran→̌ Litt : ( jambe )

n. peau se détachant du talon.

sènɲɛ→̌→ 81 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

Seno→̌

n.prop. (nom de lieu). Sèno.

sènpɛrɛn→̌→ 1 Litt : ( jambe fendre )

n. gerçures plantaires.

sènsabana→̌→ 1 Voir entrée principale : sènfagabana.

n. poliomyélite.

sènsabana→̌→ 1 Litt : ( jambe mourir maladie )

n. Syn : fàsajabana, nìgisinɔgɔsɔ, nìsinɔsɔnin, sènfagabana. poliomyélite. Syn : sènkolosabana.

sènsan→̌

n. arbre sp.

sènsanfin→̌ Litt : ( arbre.sp noir )

n. arbre Pseudocedrela kotschyi. (---> 10 m, écorce du tronc très fendillée, quadrillée). Catégorie : méli.

sènsanjɛ→̌ Litt : ( arbre.sp blanc )

n. arbre Trichilia emetica. (---> 10 m ). Catégorie : méli. Syn : sòlafinsan.

sénsen→̌→ 2

n. cobe à croissant onctueux, Kobus kobus ellipsiprymnus unctuosus. (grande antilope, de la taille d'un cerf mais croupe plus lourde).

sènta→̌→ 3 Litt : ( jambe prendre )

n. Syn : nɔ́ɔri, pàara, sìɲɛ, wàala, wàla. pas.

séntan→̌→ 1 Litt : ( arrivée *privatif )

adj. Syn : bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, cógontan, dábarajɛ, kánnakolon, kɔ̀libaatɔ, mìsikinɛ, sɛ̀gɛnbaatɔ, tántan. pauvre. Syn : fàantan.

séntanya→̌ Litt : ( pauvre [ arrivée *privatif ] *abstractif )

n. Syn : bólodɛsɛ, bólomandɔgɔya, dɛ́sɛ, fàantanya, sɛ̀gɛn. 1 • pauvreté.

2 • impuissance, défaite. Syn : fàantan, kùlusijalabana, mùsotere.

sèntɛgɛ→̌→ 4 Litt : ( jambe paume )

n. Syn : jɔ̀lan, sèn. pied, plante du pied. Syn : sènfura, sèntintiri. à sèntɛgɛ ká dí il court vite. ù yé sèntɛgɛ bɔ́ ils se sont mis à courir. kà à sìgi à sèntɛgɛ kɔ́nɔ mettre à genoux, rendre impuissant.

sèntɛgɛninjɛ→̌ Litt : ( pied [ jambe paume ] *diminutif blanc )

n. course à pied. (en courant on voit le dessous blanc du pied). à y'á kɛ́ sèntɛgɛninjɛ yé il s'est mis à courir.

sèntigiya→̌ Litt : ( jambe maître *abstractif )

v. commencer à marcher.

sèntintiri→̌ Litt : ( jambe chair.molle )

n. Syn : sènfura. 1 • plante du pied. Syn : sèntɛgɛ.

2 • coussinet des pattes. (du chat ...)

sèntonto→̌→ 1 Litt : ( jambe talon ) Variantes : sèntonton; sèntontoli.

n. Syn : tóntòlí. talon.

sèntontoli→̌→ 1 Voir entrée principale : sèntonto.

n. talon.

sèntontolikolo→̌ Litt : ( talon [ jambe talon ] os )

n. os du talon.

sèntonton→̌→ 1 Voir entrée principale : sèntonto.

n. talon.

Senu→̌→ 22

n.prop. Sénou. (un quartier dans la commune 6 de Bamako, l'aéroport international).

sénu→̌

adj. Syn : jɛ́, sáni, sániman. propre. à kàna kɛ́ fúru sénu yé, à kà kɛ́ fúru dánga yé ! que ce ne soit pas un mariage propre, que ce soit un mariage sale ! (qu'il y ait des bébés 'malpropres', qui salissent la maman).

sénu→̌→adj : 1

vq/adj. saint. (sens chrétien). Mátigi ! É ká sénu ! Tu es saint, Seigneur !

sénuman→̌→ 2 Litt : ( saint *adjectivateur )

adj. Syn : sénu. saint. (sens chrétien).

sénuya→̌ Litt : ( saint *en verbe dynamique )

n. Syn : wàlijuya. sainteté. (sens chrétien).

sénuya→̌ Litt : ( saint *en verbe dynamique )

v. purifier, sanctifier. (sens chrétien).

sényɛrɛkɔrɔ→̌→ 18 Litt : ( arriver *je même sous ) Variante : sé-ń-yɛ̀rɛ̂-kɔ́rɔ.

n. autosuffisance.

sé-ń-yɛ̀rɛ̂-kɔ́rɔ→̌→ 13 Voir entrée principale : sényɛrɛkɔrɔ.

n. autosuffisance.

séńyɛ̀rɛlá→̌→ 1 Litt : ( arrivée *je même à )

n. 1 • maîtrise de soi. (dans tous les sens).

2 • continence. Syn : lásɔnnenya. (sexuelle). sényɛrɛla yé sída kùnbɛnnan fɔ́lɔ yé la continence est la première prévention du sida (donniya 5/6 p 42). mùso ká sényɛrɛla tùn ɲíninen dòn kósɛbɛ à jógoɲuman tɔ̀ lá parmi les qualités de la femme on prisait spécialement sa vertu (kb 1/06 p 8).

SEPAMA→̌

n.prop. Societe d'Exploitation des Produits Arachidiers du Mali.

Seraliyɔni→̌→ 1 Voir entrée principale : Sàralon.

n.prop. Sierra Leone.

sére→̌→ 1

n. 1 • fruit non-formé. (au premier stade de sa formation). sére bɛ́ mángoro lá le manguier commence sa fructification.


séré « grossesses rapprochées » - séeré « témoin »
voyelles courtes/longues 2-3
paires minimales

2 • grossesses rapprochées.

3 • amaigrissement. Syn : fàsa. (de l'enfant sevré trop tôt). sére bɛ́ dén ná l'enfant dépérit (faute de lait).

sére→̌→ 1

v. naître à intervalles rapprochés. ù dén sérela leurs enfants se suivaient à intervalles rapprochés.

Sérè→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sérebana→̌ Litt : ( naître.à.intervalles.rapprochés maladie )

n. maladie de sevrage précoce. (la maman a des grossesses trop rapprochées). Syn : sí, ntènbana.

séreden→̌→ 5 Litt : ( naître.à.intervalles.rapprochés enfant )

n. enfant tôt sevré.

Serefu→̌

n.prop. NOM CL.

sérele→̌ Voir entrée principale : sérelen.

adv. toujours debout.

sérelen→̌ Variantes : sérele; sérete.

adv. toujours debout, debout sans bouger, longuement à l'arrêt.

séremuso→̌ Litt : ( fruit.non-formé femme )

n. femme aux grossesses rapprochées. (le terme est un peu péjoratif pour la femme).

sérente→̌→ 2 Variante : sɛ̀rɛntɛ.

v. Syn : kùnnatà. effeuiller.

sérete→̌ Voir entrée principale : sérelen.

adv. toujours debout.

séretoro→̌→ 3 Litt : ( fruit.non-formé figuier )

n. Syn : tòroŋɛŋɛ. petit sycomore, Ficus capensis. (petit arbre ---> 6 m). Catégorie : mora. (fruits comestibles, à même le tronc). Syn : tòroŋɛɲɛ, tòroninŋɛɲɛ.

Seri→̌→ 1 Voir entrée principale : Sériba.

n.prop. NOM M.

séri→̌→ 38 Variante : sɛ́ri.

v. Syn : bìribara, bìrikibaraka, fúgufugu, pírîpára, yɛ́rɛkɛ. éparpiller, asperger, semer à la volée. Syn : fúnfun, pɔ́npe.

sèri→̌→ 23 Variante : sɛ̀ri.

n. Syn : bàga, mɔ̀ni. bouillie. (de céréales concassées).


kɔ́ɲɔmuso ka sèri, ngòngondili b'à la.
la bouillie de la jeune mariée
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

Sériba→̌→ 19 Variante : Seri.

n.prop. (Seri est la forme diminutive). NOM M.

sériba→̌

n. genette.

1 • genette d'Europe, Genetta genetta. Syn : séribabilen, séribajɛ̀kima.

2 • genette de Villiers, Genetta thierryi. Syn : séribanin.

3 • genette tigrine, Genetta tigrina. Syn : séribafin.

séribabilen→̌ Litt : ( genette rouge )

n. Syn : séribajɛ̀kima. genette d'Europe, Genetta genetta. Syn : sériba. (courte crinière érectile au milieu du dos). Syn : sériba-jɛ̀kima.

séribafin→̌ Litt : ( genette noir )

n. genette tigrine, Genetta tigrina. Syn : sériba. (sujets mélaniques fréquents, oreilles un peu plus courtes et arrondies que celles de Genetta.)

séribajɛ̀kima→̌ Litt : ( genette qui.a.une.crinière [ haut.du.dos *comme de ] )

n. genette d'Europe, Genetta genetta. Syn : sériba. (courte crinière érectile au milieu du dos). Syn : séribabilen.

séribanin→̌ Litt : ( genette *diminutif )

n. genette de Villiers, Genetta thierryi. Syn : sériba. (taille légèrement inférieure à celle de la Genetta.genetta, absence de crinière dorsale).

sérilikɛla→̌ Litt : ( éparpiller *nom d'action faire *agent permanent )

n. Syn : dànnikɛla. semeur. (qui sème à la volée (riz, fonio ...))

sèriseri→̌→ 1

n. eczéma sp.

sésewu→̌→ 5 Voir entrée principale : séwu.

adv. sans bruit. Syn : jɔ́yi.

sétanburu→̌→ 12 Voir entrée principale : sɛ́tanburu.

n. septembre.

sé-tɛ-n-fa→̌ Litt : ( arrivée *imperfectif négatif *je remplir )

n. chaussures. (une espèce, très durables).

sétigi→̌→ 10→adj/n : 1→adj : 3→n : 8 Litt : ( arrivée maître )

adj/n. influent, riche.

sétigiya→̌ Litt : ( influent [ arrivée maître ] *abstractif )

n. Syn : dáraja, jɔ̀yɔrɔ, kɔ́nɔnasuruku. influence, puissance. Syn : bárikamaya, fàamaya, fànga, sébaaya, yíriwa.

sétigiya→̌ Litt : ( influent [ arrivée maître ] *abstractif )

v. Syn : fàamaya. rendre puissant.

Sétù→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

séwa→̌→ 4 Voir entrée principale : sáwa.

v. réjouir.

Seware→̌→ 7

n.prop. (ville contigüe à Mopti). Sévaré.

Sewili→̌→ 1 Variante : Sewiyi.

n.prop. (ville d'Espagne). Seville.

Sewiyi→̌ Voir entrée principale : Sewili.

n.prop. Seville.

séwu→̌→ 5 Variante : sésewu.

adv. Syn : yélekuyeleku, yɔ́kɔyiyɔkɔyi. sans bruit. Syn : jɔ́yi.

Séyìbu→̌→ 22

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Séyìdu→̌→ 96

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Seyisebe→̌

n.prop. CICB.

Seynu→̌

n.prop. NOM CL.

sɛ̀→̌→ 17

n. Syn : sɛ̀gɛn, sɛ́nɛ. fatigue. (souhait de bienvenue à qui vient de loin). í ní sɛ̀ ! (toi et la route ! toi et la fatigue!)

sɛ̀→̌→ 84 Voir entrée principale : shɛ̀.

n. poule.

sɛ̀ba→̌→ 13 Voir entrée principale : syɛ̀ba.

n. poule pondeuse.

sɛ̀bɛ→̌→ 3 Variante : sɔ̀bɛ.

vq. Syn : bɛ́rɛ. honnête, droit. à ká sɛ̀bɛ il est honnête, droit.

sɛ̀bɛ→̌ Variante : sɔ̀bɛ.

adj/n. Syn : sɛ̀bɛlama. 1 • sérieux, important, réel. Syn : bèlebele, bɛ́rɛ, kólogirin, kólogirinman, kóloma. sɛ̀bɛ lá réellement, en vérité, sérieusement. à b'á sɛ̀bɛ lá il est bien décidé, il ne blague pas. ...dòn sɛ̀bɛ lá prendre au sérieux qqch.


Túlon tɛ sɔ̀bɛ sà. Yɛ́lɛ tɛ sɔ̀bɛ sà.
Jouer ne met pas fin au sérieux, Rire ne met pas fin au sérieux/n'empêche pas le sérieux.

2 • en grande quantité. ù y'á sɛ̀bɛ-fó ils l'ont remercié bien bien.

3 • sincère. nìn yé màa sɛ́bɛ yé c'est un brave homme, une personne honnête, serviable.

sɛ̀bɛdɔn→̌ Litt : ( sérieux connaître )

v. prendre au sérieux.

sɛ̀bɛfɛn→̌ Litt : ( sérieux chose )

n. 1 • l’important, le sérieux.

2 • personne importante. Syn : mɔ̀gɔba.

sɛ̀bɛkan→̌ Litt : ( sérieux cou )

n. propos sérieux. Syn : sɛ̀bɛkuma.

sɛ̀bɛkolama→̌ Litt : ( sérieux affaire *en tant que )

adj. qui paraît important.

sɛ̀bɛkɔrɔ→̌→ 147 Litt : ( sérieux vieux )

adv.p. sérieusement, fortement, consciencieusement. (en composition avec un verbes qualitatifs ou un verbe). ù y'á sɛ̀bɛkɔrɔ-déli ils l'ont supplié instamment. à mán sɛ̀bɛkɔrɔ-ján il n'est pas très grand. ń sɛ̀bɛkɔrɔ tɛ́! ke refuse catégoriquement !

sɛ̀bɛkuma→̌→ 4 Litt : ( sérieux parole )

n. parole sérieuse. Syn : sɛ̀bɛkan.

sɛ̀bɛlama→̌→ 2 Litt : ( sérieux *en tant que )

adj. Syn : bèlebele, bɛ́rɛ, kólogirin, kólogirinman, kóloma, sɛ̀bɛ. important, sérieux.

sɛ́bɛn→̌→ 86

n. Syn : nási, násiji, sɛ́bɛnni. 1 • écrit, lettre, texte imprimé. Syn : lɛ́tɛrɛ, bàtaki. à bɛ́ sɛ́bɛn dɔ́n il sait lire et écrire.


Bùrudamɛ ka sɛ́bɛntu
Porte amulette touareg en cuir décoré.

2 • papier. Syn : káyiti, pápiye.

3 • amulette. Syn : dásiri, sɛ́bɛnden. mórikɛ yé sɛ́bɛn tù à yé le marabout lui a fabriqué une amulette.

sɛ́bɛn→̌→ 74

v. 1 • écrire.

2 • préscrire. (à -- kùn).

sɛ́bɛnden→̌ Litt : ( écrit enfant )

n. 1 • caractère d'écriture.

2 • papier écrit. (à l'intérieur d'une amulette).

3 • amulette. Syn : dásiri, sɛ́bɛn, sɛ́bɛnniden, sìginiden.

sɛ́bɛndɔnbaga→̌ Litt : ( écrit connaître *agent occasionnel )

n. alphabétisé, scribe.

sɛ́bɛndɔnbali→̌ Litt : ( écrit connaître *participe privatif )

ptcp. Syn : kàlanbali. analphabète.

sɛ́bɛndɔnbaliya→̌ Litt : ( analphabète [ écrit connaître *participe privatif ] *abstractif )

n. Syn : kàlanbaliya, kùnfinya. analphabétisme.

sɛ́bɛnfura→̌→ 5 Litt : ( écrire feuille )

n. feuille de papier. Syn : fúra.

sɛ́bɛnni→̌→ 135 Litt : ( écrire *nom d'action )

n. 1 • écriture, inscription. Syn : tɔ́gɔsɛbɛn. sɛ́bɛnni kɛ́ écrire.

2 • écrit.

sɛ́bɛnniden→̌ Litt : ( écriture [ écrire *nom d'action ] enfant )

n. caractère d'écriture. Syn : sìginiden, sɛ́bɛnden.

sɛ́bɛnnikɛla→̌ Litt : ( écriture [ écrire *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. celui qui écrit, scribouillard, écrivain public.

sɛ́bɛnnikɛlan→̌ Litt : ( écriture [ écrire *nom d'action ] faire *instrumental )

n. Syn : biki. bic, crayon. (tout instrument pour écrire). Syn : krɛ́yɔn, kɛrɛyɔn.

sɛ́bɛrɛ→̌ Voir entrée principale : sɛ́bɛrɛn.

n. éperon.

sɛ́bɛrɛn→̌ Variante : sɛ́bɛrɛ.

n. Syn : nkɔ̀li. éperon. (de cavalier).

sɛ̀bɛsen→̌→ 2 Litt : ( sérieux jambe )

n. comportement sérieux.

sɛ̀bɛya→̌ Litt : ( sérieux *abstractif )

n. le sérieux.

sɛ̀bunturun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀bunturun.

n. poussin 1-15 jours.

sɛ̀danga→̌ Voir entrée principale : syɛ̀danga.

n. poule d'âge à pondre.

sɛ̀den→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀den.

n. poussin.

sɛ̀denba→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀denba.

n. poule avec ses petits.

sɛ̀denninntuguntugun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀denninntuguntugun.

n. petite poulette.

sɛ̀ɛlɛ→̌ Variantes : sɛ̀lɛ; sɛ́ɛlɛ.

v. découper en lanières.

sɛ́ɛma→̌→ 16 Voir entrée principale : nsɛ́mɛ.

n. mentor.

sɛ́ɛmɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : nséma.

n. responsable des initiés.

sɛ́ɛnɛ→̌→ 5

v. Syn : fɛ̀nsɛn, gàankan, kànkan, láfɛ̀nsɛn, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ. étendre.

sɛ́ɛnɛ→̌→ 5

v. Syn : bòli, jí, kɔ́lɔkɔlɔ, mùtimuti, súrundu, wòyo, wɔ̀ɔlɔ. 1 • couler, verser. Syn : bɔ̀n, syéne.

2 • filtrer. Syn : syɔ́lɔ, sɛ́nsɛn.

sɛ́ɛnɛ→̌→ 16 Voir entrée principale : syéne.

v. verser.

sɛ̀ɛnsɛɛn→̌→ 18 Voir entrée principale : sɛ̀nsɛn.

v. faire avancer doucement.

sɛ̀fan→̌→ 21 Voir entrée principale : syɛ̀fan.

n. oeuf de poule.

sɛ̀fancɛkalo→̌→ 1 Litt : ( poule oeuf ramasser lune )

n. 7e mois lunaire, Rajab.

sɛ̀fanfara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀fanfara.

n. coquille d'oeuf de poule.

sɛfudetamazori→̌

n. ETRG.FRA. chef d'état-major. Kunnafonidilajɛ in kɛnɛ kan, faso garidiw ka sɛfudetamazɔri, jamana polisiw kuntigiba ani zandaramaw kuntigiba tun bɛ minisiri kɛrɛfɛ. (Kibaru n°529, 2016)

sɛ́gɛ→̌→ 23

n. Syn : fìlijɔ. épervier. (quelques rapaces diurnes). Voir : sɛ́gɛbanpokolon; sɛ́gɛbilen....

sɛ́gɛ→̌→ 31

n. Syn : dùgusɛgɛ. 1 • salpêtre.

2 • potasse. Syn : kàta, sɛ́gɛkata.

3 • savon traditionnel.

4 • herbe Striga senegalensis. Syn : sɛ́gɛbilen, sɛ́gɛnin. (plante parasite du mil). Catégorie : scro. Voir : sɛ́gɛba; sɛ́gɛbilen.

sɛ́gɛ→̌→ 5 Variante : sɛ́gɛn.

n. Syn : gàsi. considération, murmure, petit bruit. Syn : dájukɔrɔkuma, dùgudugu. háli sɛ́gɛ ! même pas un petit bruit ! , aucune réponse ! né tɛ́ sɛ́gɛ kɛ́ í lá bìlen je ne te parle plus !

sɛ́gɛba→̌ Litt : ( salpêtre *augmentatif )

n. herbe Buchnera hispida. (plante parasite du mil). Catégorie : scro. Syn : núgusɛgɛ.

sɛ́gɛbanpokolon→̌ Litt : ( épervier *augmentatif milan.noir )

n. milan noir, Milvus migrans. (queue échancrée, espèce détritivore des villes et villages). Syn : npòkolon.

sɛ́gɛbanti→̌ Voir entrée principale : sɛ́gɛbantin.

n. récipient percé.

sɛ́gɛbantin→̌ Litt : ( salpêtre filtre ) Variante : sɛ́gɛbanti.

n. récipient percé. (rempli de cendres).

sɛ́gɛbilen→̌ Litt : ( salpêtre rouge ) Variante : sɛ́gɛblen. [[bl]] 

n. herbe Striga senegalensis, herbe Striga hermonthica. Syn : sɛ́gɛ. (plante parasite du mil). Catégorie : scro. Syn : sɛ́gɛnin.

sɛ́gɛbilen→̌ Litt : ( épervier rouge ) Variante : sɛ́gɛblen. [[bl]] 

n. 1 • busard des sauterelles, Butastur rufipennis. (fréquente les feux pour capturer les insectes).

2 • faucon renard, Falco alopex. (mâle et femelle sont entièrement roux, fréquente les feux de savane). Syn : sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ.

sɛ́gɛblen→̌ Voir entrée principale : sɛ́gɛbilen.

n. herbe Striga senegalensis. Syn : sɛ́gɛ.

sɛ́gɛblen→̌ Voir entrée principale : sɛ́gɛbilen.

n. busard des sauterelles. Syn : sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ.

sɛ́gɛji→̌→ 3 Litt : ( salpêtre eau ) Variante : sɛ́gɛnji.

n. eau de potasse.

sɛ́gɛkata→̌→ 2 Litt : ( salpêtre potasse )

n. Syn : kàta, sɛ́gɛ. potasse.

sɛ́gɛkisɛ→̌ Litt : ( salpêtre grain )

n. morceau de potasse. (acheté pour fabriquer la poudre de fusil).

sɛ́gɛlasɛri→̌ Litt : ( salpêtre à bouillie )

n. bouillie cuite avec de potasse.

sɛ̀gɛlɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : nsɛ̀gɛlɛn.

n. ver de Guinée.

sɛ́gɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : sɛ́gɛ.

n. considération.

sɛ̀gɛn→̌→ 40

n. Syn : sɛ̀, sɛ́nɛ. 1 • fatigue, peine. Syn : kùnko. wáasa í ká sɛ̀gɛn kàna kɛ́ fú yé... pour que tes fatigues ne soient pas vaines.

2 • pauvreté. sɛ̀gɛn b'á lá il est dans la misère.

sɛ̀gɛn→̌→ 38

v. Syn : ɲɛ́kɔrɔse, ɲɛ́madègun. 1 • fatiguer. fàrigan yé né sɛ̀gɛn l'a fièvre m'a bien fatigué.

2 • épuiser. (le sol). sɛ̀nɛ bɛ́ dùgukolo sɛ̀gɛn la culture épuise le sol.

3 • réduire à la misère.

4 • importuner, gêner.

sɛ̀gɛnbaatɔ→̌→adj : 8→n : 1 Litt : ( fatiguer *agent occasionnel *statif ) Variante : sɛ̀gɛnbagatɔ.

adj/n. Syn : bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, cógontan, dábarajɛ, kánnakolon, kɔ̀libaatɔ, mìsikinɛ, séntan, tántan. pauvre. Syn : dɛ́sɛbaatɔ, fàantan, bólontan.

sɛ̀gɛnbagatɔ→̌→adj : 5→n : 1 Voir entrée principale : sɛ̀gɛnbaatɔ.

adj/n. pauvre.

sɛ̀gɛnɛ→̌

v. granuler finement. (le mil concassé, le couscous ...)

sɛ́gɛnin→̌→ 1 Litt : ( salpêtre *diminutif )

n. herbe Striga senegalensis. Syn : sɛ́gɛ. (plante parasite du mil). Catégorie : scro. Syn : sɛ́gɛbilen.

sɛ́gɛnin→̌→ 1 Litt : ( salpêtre *diminutif )

n. pommade pour défrisage.

sɛ́gɛnji→̌→ 2 Voir entrée principale : sɛ́gɛji.

n. eau de potasse.

sɛ̀gɛnnabɔ́→̌→ 4 Litt : ( fatigue *causatif sortir )

v. Syn : kɔ́raɲɔn, kɔ́rɔɲɔ, làfiya, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, sáha, sɛ̀gɛnnafíyɛn. se reposer. Syn : láɲɔ.

sɛ̀gɛnnafíyɛn→̌→n : 1 Litt : ( fatigue *causatif sécher )

v. Syn : kɔ́raɲɔn, kɔ́rɔɲɔ, làfiya, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́. se reposer. Syn : láɲɔ.

sɛ̀gɛnsara→̌→ 2 Litt : ( fatigue paie )

n. Syn : jànsa. prime.

sɛ́gɛrɛ→̌→ 82

v. Syn : lásɔ̀rɔ, màgɛ́n, sɔ̀rɔ. 1 • rejoindre.

2 • se diriger à. (aller trouver qn (pour une affaire)).

sɛ́gɛsɛgɛ→̌→ 62→n : 1

v. 1 • bien examiner. Syn : lákɔ̀lɔsi.

2 • interroger dans le détail.

3 • bien nettoyer.

sɛ́gɛsɛgɛli→̌→ 77 Litt : ( bien.examiner *nom d'action )

n. enquête, contrôle minutieux. né nà ò sɛ́gɛsɛgɛli dàn tàn je laisse là l'enquête(pour une devinette = je donne ma langue au chat).

sɛ́gɛsɛgɛlikɛla→̌ Litt : ( enquête [ bien.examiner *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. enquêteur.

sɛ̀gi→̌→ 41 Voir entrée principale : sègi.

n. corbeille.

sɛ̀gin→̌→ 198 Voir entrée principale : sègin.

v. revenir.

sɛ̀kama→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kama.

n. poulette non fécondée.

sɛ̀kasidono→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kasidono.

n. coq qui chante.

sɛ́kɛrɛtɛri→̌→ 1 Voir entrée principale : sékeretɛri.

n. secrétaire.

sɛ́ki→̌→ 8 Voir entrée principale : sákɛ.

n. sellier.

sɛ́ki→̌→ 1

n. Syn : shɛki, wáritasɛbɛn. chèque. (de banque).

sɛ̀kili→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀kili.

n. oeuf de poule.

sɛ̀kilifara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilifara.

n. coquille d'oeuf de poule.

sɛ̀kilisabasiri→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilisabasiri.

n. casse-tête.

sɛkitɛri→̌→ 28

n. secteur.

sɛ̀kɔ̀gɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔ̀gɔ.

n. gros ver blanc.

sɛ̀kɔrɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔrɔ.

n. grosse poule adulte.

Sɛ́kù→̌→ 1 Voir entrée principale : Sékù.

n.prop. NOM M.

sɛ̀kulukulu→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀kulukulu.

n. poulailler.

sɛ̀kwànin→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kwànin.

n. gros ver blanc.

sɛ̀lɛ→̌ Voir entrée principale : sɛ̀ɛlɛ.

v. découper en lanières.

sɛ̀lɛ→̌→ 11 Variante : sàle.

n. Syn : ntùgunbilen. tombe. Syn : káburu.

sɛ̀lɛdatigɛba→̌ Litt : ( tombe bouche couper chèvre )

n. chèvre de sacrifice. (chèvre sacrifiée lors du creusage de la tombe).

sɛ̀lɛden→̌ Litt : ( tombe enfant )

n. excavation latérale au fond de la tombe.

sɛ̀lɛdo→̌→ 3 Litt : ( tombe groupe )

n. cimetière. Syn : káburudo, kólojɛbugu.

sɛ́lɛku→̌ Voir entrée principale : sálaku.

v. équarrir.

sɛ́lɛkusɛlɛku→̌→ 1

n. Syn : sèndiya, téliya. rapidité. (d'une démarche).

sɛ́lɛkusɛlɛku→̌

adv. Syn : bógoyi, fúga, mɛ́lɛkɛmɛlɛkɛ. rapidement. (pour une démarche).

sɛ́li→̌→ 1 Voir entrée principale : séli.

n. prière.

sɛ́li→̌→ 33 Voir entrée principale : séli.

v. prier.

sɛ̀li→̌ Variante : sàli.

v. Syn : dámɔ, kùrukuru. bouder, être mécontent. (de qn ... kɔrɔ).

sɛliti→̌

n. (Les Celtes étaient un peuple indo-européen de l'âge du fer et de l'Europe médiévale). celte.

sɛ̀mara→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀mara.

n. aviculture.

sɛ̀marala→̌ Voir entrée principale : syɛ̀marala.

n. aviculteur.

sɛ́mɛ→̌→ 16 Voir entrée principale : nsɛ́mɛ.

n. mentor.

sɛ́mɛ→̌→ 2 Variantes : sɔ́mɛ; sɔ́mi; nsɛ́mɛ; nsɔ́mi.

n. 1 • moelle.

2 • force physique. Syn : bárika, fàngafin, tòfanga. dénmisɛnnin sɔ́mi má sé báara mín kɛ́li yé, ń'í kó : à k'ò kɛ́, í b'á bàna un travail qui dépasse les forces d'un enfant, si tu lui dis de le faire,tu vas le rendre malade.

sɛ̀mɛ→̌→ 7

n. Syn : sɛ̀mɛkuru. hache-houe. (des chasseurs).


sɛ̀mɛ (hache-houe)
photo Valentin Vydrine

sɛ̀mɛ
Collection d’objets ethnographiques - UMB - 49

sɛ̀mɛ→̌→ 41

v. adosser. (contre ...)


N’í y’í dén ̀ tɔ́gɔ dá "Sɛ̀mɛ", à mɛ́n ô mɛ́n, à nà sɛ̀mɛ í lá.
Si tu appelles ton fils : ’Prends appui sur’, il finira par s’appuyer sur toi
Jeu de mots sur deux homonymes : sɛ̀mɛ = hachette et sɛ̀mɛ = s’appuyer sur…

sɛ̀mɛ→̌

n. estrade. (natte posée sur des pieux, servant de lieu de repos).

Sɛmɛdɛtɛ→̌ Voir entrée principale : Sɛmudete.

n.prop. CMDT. Syn : CMDT.

sɛ̀mɛjiri→̌→ 2 Litt : ( adosser arbre )

n. Syn : ntúloma. soutien, point d'appui. Syn : jìgisɛmɛ, jìgiya, tàyɔrɔ.

sɛ́mɛjurunin→̌→ 1 Litt : ( moelle corde *diminutif )

n. Syn : fàsa, fàsajuru. nerf.

sɛ̀mɛkuru→̌→ 8 Litt : ( hache-houe boule )

n. Syn : sɛ̀mɛ. hache-houe.

sɛ́mɛn→̌→ 16 Voir entrée principale : nsɛ́mɛ.

n. mentor.

sɛ́mɛnciya→̌→ 56 Voir entrée principale : sɛ́mɛntiya.

v. consolider.

sɛ́mɛntiya→̌→ 56 Variante : sɛ́mɛnciya.

v. Syn : sínsin. 1 • consolider, rendre efficace, confirmer, attester, bien exécuter. Syn : dánkɛnɛmaya, sàbati, tìɲɛtigiya, dàŋaniya. sɛ́mɛntiya màa yé kó confirmer à qqn que.

2 • mettre en marche.

3 • dire clairement, articuler. Syn : dákɛnɛmaya, péreperelatìgɛ.

sɛ́mɛntiyalan→̌ Litt : ( consolider *instrumental )

n. Syn : sínsin. 1 • renforcement.

2 • adverbe. (néologisme). Note : kb

sɛ̀minawara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀minawara.

n. chat sauvage.

sɛ̀misɛn→̌ Voir entrée principale : syɛ̀misɛn.

n. poulette.

Sɛmudete→̌→ 12 Variantes : Sɛmɛdɛtɛ; CMDT.

n.prop. CMDT, Compagnie malienne pour le développement du textile. Syn : CMDT.

sɛ̀muso→̌→ 3 Voir entrée principale : syɛ̀muso.

n. poule.

sɛ́n→̌ Voir entrée principale : syɛ́n.

n. bouture.

sɛ́n→̌ Voir entrée principale : syɛ́n.

v. faire repousses.

Sɛndeni→̌

n.prop. (ville, banlieue de Paris). Saint-Denis.

sɛndika→̌→ 8

n. ETRG.FRA. syndicat. O mɔgɔ kologɛlɛnw de ye Nansara kɛlɛ, sɛndika ni politiki siraw la, Mali ka yɛrɛmahɔrɔnya sɔrɔ. (Traoré, Hinɛ nana, III,0)

Sɛnɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sɛ́nɛ→̌

n. Syn : sɛ̀, sɛ̀gɛn. fatigue. (à quelqu'un qui vient de loin vous rendre visite). í ní sɛ́nɛ ! toi et la longue marche !

sɛ̀nɛ→̌ Voir entrée principale : sàna.

n. dépôt.

sɛ̀nɛ→̌→ 41

n. Syn : cíkɛ. culture. (de la terre). sɛ̀nɛ kɛ́ cultiver.


Sɛ̀nɛ dè fɔ́lɔla díɲɛ ná, sɛ̀nɛ dè bɛ lában.
C’est par l’agriculture que la vie a commencé, c’est par l’agriculture qu’elle finira.

sɛ̀nɛ→̌→ 56

v. Syn : cíkɛ. 1 • cultiver. (telle plante, tel champ ...)

2 • observer une coutume. ò làada ìn bɛ́ sɛ̀nɛ fána on observe aussi cette coutume-ci.

sɛ̀nɛbali→̌ Litt : ( cultiver *participe privatif )

ptcp. non cultivé, en jachère. Án nà dùgukolo sɛ̀nɛbali tó à sàn wólonwulanan ná tous les sept ans nous laisserons le sol en repos.

sɛ̀nɛfɛn→̌→ 66 Litt : ( cultiver chose )

n. plante cultivée.

sɛ́nɛfɔ→̌→ 2 Variantes : syɛ́nafɔ; sínafɔ.

n. Syn : sínɛfɔ. Sénoufo. (ethnie du SE du Mali et Côte d'Ivoire).

sɛ́nɛfɔ-gana→̌

n. groupe de sénoufo.

Sɛnɛgal→̌ Voir entrée principale : Sɛ̀nɛgali.

n.prop. Sénégal.

Sɛ̀nɛgali→̌→ 76 Variantes : Senegali; Sinakale; Sinagali; Sɛnɛgal.

n.prop. (pays). Sénégal.

sɛ̀nɛkɛbali→̌ Litt : ( culture faire *participe privatif )

ptcp. non-cultivateur.

sɛ̀nɛkɛfɛn→̌ Litt : ( culture faire chose )

n. additif agricole. (engrais, pesticides, etc.)

sɛ̀nɛkɛko→̌→ 3 Litt : ( culture faire affaire )

n. agriculture.

sɛ̀nɛkɛla→̌→ 119 Litt : ( culture faire *agent permanent )

n. cultivateur, paysan. Syn : wúlakɔnɔmɔgɔ.

sɛ̀nɛkɛlan→̌ Litt : ( culture faire *instrumental )

n. instrument aratoire. Syn : sɛ̀nɛkɛminɛn.

sɛ̀nɛkɛmasin→̌ Litt : ( culture faire machine )

n. motoculteur.

sɛ̀nɛkɛminɛn→̌→ 3 Litt : ( culture faire outils )

n. instrument aratoire. Syn : sɛ̀nɛkɛlan.

sɛ̀nɛkɛmobili→̌ Litt : ( culture faire automobile )

n. Syn : tarakitɛri. tracteur.

sɛ̀nɛkɛsuman→̌ Litt : ( culture faire récolte )

n. Syn : fɛ́nnadila, sɔ̀rɔ, sɛ̀nɛmɔ. récoltes. Syn : sùman. á ká sɛ̀nɛkɛsuman ládonnen kɔ́ (lé 23, 39) quad vous aurez engrangé vos récoltes.

sɛ̀nɛmasa→̌ Litt : ( cultiver roi )

n. gros cultivateur.

sɛ̀nɛmɔ→̌ Litt : ( culture croissance )

n. Syn : fɛ́nnadila, sɔ̀rɔ, sɛ̀nɛkɛsuman. récoltes.

sɛ̀nɛnkun→̌→ 4 Voir entrée principale : sènankun.

n. cousin de plaisanterie.

sɛ̀nɛnkunma→̌ Voir entrée principale : sènankunma.

adj/n. cousin de plaisanterie.

sɛ̀nɛnkunya→̌ Voir entrée principale : sènankunya.

n. cousinage de plaisanterie.

sɛ̀ngɛrɛ→̌ Variante : sɛ̀ngɛrɛn.

n. pâte sèche de 'to.

sɛ̀ngɛrɛn→̌→ 5 Voir entrée principale : sɛ̀ngɛrɛ.

n. pâte sèche de 'to.

Sɛngɔri→̌

n.prop. Léopold Sédar Senghor. (Léopold Sédar Senghor, poète, écrivain, président de la République du Sénégal, 1960-1980).

sɛnkantenɛri→̌

n. ETRG.FRA. cinquantenaire. A ɲɛnajɛw kɛra kɛnɛ min kan, o bɛ wele tubabukan na «palasi sɛnkantenɛri»; n'o ye yɔrɔ min labɛnna Mali ka yɛrɛmahɔrɔnya sɔrɔlen san 50nan wulikajɔw kama. (Kibaru 553, 2018)

Sɛnluwi→̌→ 2

n.prop. (ville du Sénégal). Saint-Louis.

Sɛnpara→̌ Variante : Simpara.

n.prop. NOM CL.

sɛ̀nsɛ→̌→ 18 Voir entrée principale : sɛ̀nsɛn.

v. faire avancer doucement.

sɛ́nsɛn→̌→ 13

v. Syn : tɛ́ntɛn. tamiser, filtrer. Syn : syɔ́lɔ, sɛ́ɛnɛ.

sɛ̀nsɛn→̌→ 18 Variantes : sɛ̀nsɛ; sɛ̀ɛnsɛɛn. Syn : dɛ̀mɛdɛmɛ, dɛ̀ɛndɛɛn.

v. 1 • faire avancer doucement.

2 • conduire en lente procession.

sɛ́nsɛnnan→̌ Litt : ( tamiser *instrumental )

n. Syn : cɔ́ɔlɔ, syɔ́lɔlan. passoire, filtre.

sɛ́rɛ→̌→ 7

n. Syn : dó, jɛ̀kulu, mànton, sìgida, ɲùgu. groupe, compagnie, caravane, convoi. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnya.

sɛ̀rɛ→̌

n. alluvion. (apportée par les eaux de ruissellement).

Sɛrɛba→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sɛ́rɛkɛ→̌→ 1→v-v : 2

v. Syn : fɛ́rɛfɛrɛ, kírikiri, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ. gigoter.

sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ→̌

v. Syn : fɛ́rɛfɛrɛ, kírikiri, sɛ́rɛkɛ. 1 • gigoter.

2 • agiter. Syn : fìnifana, fírifiri, pípi, píripiri, yígiyigi, yúguba. (ses membres, une action incontrôlée).

sɛ́rɛkili→̌→ 97 Voir entrée principale : sɛ́rikili.

n. cercle.

sɛ̀rɛntɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : sérente.

v. effeuiller.

sɛ́rɛsɛrɛ→̌→ 1

n. filet d'eau.

sɛ̀rɛwusi→̌→ 10 Voir entrée principale : sɛ̀riwusi.

n. service.

sɛ̀rɛwusida→̌→ 4 Voir entrée principale : sɛ̀riwusida.

n. service.

sɛ́rɛya→̌ Litt : ( groupe *abstractif )

n. situation de groupe.

sɛ́ri→̌→ 5 Voir entrée principale : séri.

v. éparpiller.

sɛ̀ri→̌→ 23 Voir entrée principale : sèri.

n. bouillie.

Sɛribi→̌→ 1

n.prop. (pays). Serbie.

sɛ́rikili→̌→ 98 Variante : sɛ́rɛkili.

n. Syn : árɔndisiman, kòori. cercle. (administratif).

Sɛriwali→̌→ 3

n. Opération Serval.

sɛ̀riwisi→̌→ 1 Voir entrée principale : sɛ̀riwusi.

n. service.

sɛ́riwusi→̌→ 13 Voir entrée principale : sɛ̀riwusi.

n. service.

sɛ̀riwusi→̌→ 13 Variante : sɛ̀rɛwusi.

n. Syn : báarakɛda, cákɛda, màgannaya, sɛ̀riwusida. service.

sɛ̀riwusida→̌→ 4 Litt : ( service bouche ) Variante : sɛ̀rɛwusida.

n. Syn : báarakɛda, cákɛda, màgannaya, sɛ̀riwusi. service.

sɛrizansɛfu→̌

n. ETRG.FRA. sergent-chef. Filipu Kulubali fagara k'a to a ka baara la. Sɛrizansɛfu tun don, a si tun bɛ san 32 la. (Kibaru n°529, 2016)

Sɛsikɔmu→̌

n.prop. CSCOM, Centres de santé communautaires.

sɛ́tanbru→̌→ 12 Voir entrée principale : sɛ́tanburu.

n. septembre.

sɛ́tanburu→̌→ 12 Variantes : sɛ́tanbru; sétanburu. [[br]]  Source : fr : septembre.

n. septembre.

sɛ́tɛri→̌→ 2

n. sept heures.

sɛ́wa→̌ Voir entrée principale : sáwa.

v. réjouir.

Shasaba→̌→ 12 Variante : Casaba.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Shekinɛ→̌ Voir entrée principale : Shɛ́knà.

n.prop. Sekhna.

Sheku→̌ Voir entrée principale : Sékù.

n.prop. NOM M.

shéne→̌→ 16 Voir entrée principale : syéne.

v. verser.

shɛ̀→̌→ 85 Variantes : syɛ̀; shyɛ̀. [[shyɛ]] Variante : sɛ̀; sìsɛ.

n. Syn : syɛ̀muso. poule.

shɛ̀ba→̌→ 11 Voir entrée principale : syɛ̀ba.

n. poule pondeuse.

shɛ̀bunturun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀bunturun.

n. poussin 1-15 jours.

shɛ̀danga→̌ Voir entrée principale : syɛ̀danga.

n. poule d'âge à pondre.

shɛ̀den→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀den.

n. poussin.

shɛ̀denba→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀denba.

n. poule avec ses petits.

shɛ̀denninntuguntugun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀denninntuguntugun.

n. petite poulette.

shɛ̀fan→̌→ 21 Voir entrée principale : syɛ̀fan.

n. oeuf de poule.

shɛ̀fanfara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀fanfara.

n. coquille d'oeuf de poule.

Shɛ́k→̌ Voir entrée principale : Sékù.

n.prop. NOM M.

shɛ̀kama→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kama.

n. poulette non fécondée.

shɛ̀kasidono→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kasidono.

n. coq qui chante.

shɛki→̌

n. Syn : sɛ́ki, wáritasɛbɛn. ETRG.FRA. chèque. ne yɛrɛ de ka shɛki dɔndɔonin C'a ma n yɛrɛ tɔgɔ la.(Ni san Cyɛnna, jate tɛ kalo la, Mamadu Dukure)

shɛ̀kili→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀kili.

n. oeuf de poule.

shɛ̀kilifara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilifara.

n. coquille d'oeuf de poule.

shɛ̀kilisabasiri→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilisabasiri.

n. casse-tête.

Shɛ́kina→̌→ 1 Voir entrée principale : Shɛ́knà.

n.prop. Sekhna.

Shɛ́knà→̌ Variantes : Shɛ́kina; Shekinɛ; Syɛkinɛ.

n.prop. (nom masculin). Sekhna.

shɛ̀kɔ̀gɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔ̀gɔ.

n. gros ver blanc.

shɛ̀kɔrɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔrɔ.

n. grosse poule adulte.

shɛ̀kulukulu→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀kulukulu.

n. poulailler.

shɛ̀kwànin→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kwànin.

n. gros ver blanc.

shɛ̀mara→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀mara.

n. aviculture.


Kibaru n°103 (1980)

shɛ̀marala→̌ Voir entrée principale : syɛ̀marala.

n. aviculteur.

shɛ̀minawara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀minawara.

n. chat sauvage.

shɛ̀misɛn→̌ Voir entrée principale : syɛ̀misɛn.

n. poulette.

shɛ̀muso→̌→ 2 Voir entrée principale : syɛ̀muso.

n. poule.

Shinuwa→̌ Voir entrée principale : Sinuwala.

n.prop. Chine.

Shinuwala→̌ Voir entrée principale : Sinuwala.

n.prop. Chine.

shíya→̌

intj. diantre. (expression de satisfaction ou de dépit).

shíyɛn→̌→ 24 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

Shɔ́→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

shɔ̀→̌→ 22 Variantes : syɔ̀; shyɔ̀. [[shyɔ]] Variante : sɔ̀.

n. Syn : màlokunba, màmuluku. haricot, niébé, Vigna unguiculata. Catégorie : papi.


Shɔ̀gosi tógoda lá (Fasokan)

shɔ̀manjɛ→̌ Litt : ( haricot ) Variante : syɔ̀manjɛ.

n. Syn : syɔ̀manyɛ̀. mets de haricots.

shɔ́ɔri→̌→ 2 Voir entrée principale : syɔ́ri.

v. insérer.

shɔ́ri→̌ Voir entrée principale : syɔ́ri.

v. insérer.

shù→̌

n. chou.

shù→̌→ 108 Voir entrée principale : sù.

n. cadavre.

shù→̌→ 11 Voir entrée principale : sù.

adj. mauvais.

shwà→̌→ 61 Voir entrée principale : sɔ̀gɔ.

v. percer.

shwèere→̌ Voir entrée principale : swèere.

n. corvinelle.

shwɛ́→̌ Voir entrée principale : súwɛ.

adv. vite.

shwɛ́→̌ Voir entrée principale : swɛ́.

v. être rapide.

shyánka→̌ Voir entrée principale : syánka.

n. Jara.

shyéere→̌ Voir entrée principale : séere.

n. témoin.

shyéerejuguya→̌ Voir entrée principale : séerejuguya.

n. témoignage défavorable.

shyéereya→̌ Voir entrée principale : séereya.

n. témoignage.

shyéereya→̌ Voir entrée principale : séereya.

v. témoigner.

shyéereyasɛbɛn→̌ Voir entrée principale : séereyasɛbɛn.

n. témoignage écrit.

shyéma→̌ Voir entrée principale : nséma.

n. responsable des initiés.

shyéne→̌→ 16 Voir entrée principale : syéne.

v. verser.

shyɛ̀→̌→ 85 Voir entrée principale : shɛ̀.

n. poule.

shyɛ̀ba→̌→ 11 Voir entrée principale : syɛ̀ba.

n. poule pondeuse.

shyɛ̀bunturun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀bunturun.

n. poussin 1-15 jours.

shyɛ̀danga→̌ Voir entrée principale : syɛ̀danga.

n. poule d'âge à pondre.

shyɛ̀den→̌→ 6 Voir entrée principale : syɛ̀den.

n. poussin.

shyɛ̀denba→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀denba.

n. poule avec ses petits.

shyɛ̀denninntuguntugun→̌ Voir entrée principale : syɛ̀denninntuguntugun.

n. petite poulette.

shyɛ̀fan→̌→ 20 Voir entrée principale : syɛ̀fan.

n. oeuf de poule.

shyɛ̀kama→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kama.

n. poulette non fécondée.

shyɛ̀kilifara→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kilifara.

n. coquille d'oeuf de poule.

shyɛ̀kɔ̀gɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔ̀gɔ.

n. gros ver blanc.

shyɛ̀kɔrɔ→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kɔrɔ.

n. grosse poule adulte.

shyɛ̀kulukulu→̌→ 1 Voir entrée principale : syɛ̀kulukulu.

n. poulailler.

shyɛ̀kwànin→̌ Voir entrée principale : syɛ̀kwànin.

n. gros ver blanc.

shyɛ̀misɛn→̌ Voir entrée principale : syɛ̀misɛn.

n. poulette.

shyɛ̀muso→̌→ 2 Voir entrée principale : syɛ̀muso.

n. poule.

shyɛ́n→̌→ 16 Voir entrée principale : síɲɛ.

v. jurer.

shyɛ́n→̌→ 40→n : 1 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

shyɛ́n→̌ Voir entrée principale : syɛ́n.

n. bouture.

shyɛ̀n→̌→ 8 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. lutte.

shyɛ̀n→̌→ 92 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

shyɛ̀n→̌ Voir entrée principale : syɛ̀n.

n. miel pur.

shyɛ̀n→̌ Voir entrée principale : syɛ̀n.

v. remplir de miel.

shyɛ̀nbɔ→̌ Voir entrée principale : sìɲɛbɔ.

n. lutte.

shyɛ̀nɔrɔnan→̌ Voir entrée principale : syɛ̀nɔrɔnan.

n. herbe Setaria verticillata.

shyɛ̀nta→̌→ 1 Voir entrée principale : sìɲɛta.

n. lutte.

shyɛ̀ntala→̌→ 1 Voir entrée principale : sìɲɛtala.

n. lutteur.

shyɛ̀ɲimi→̌ Voir entrée principale : syɛ̀ɲimi.

n. pou de poule.

shyɛ̀sulu→̌ Voir entrée principale : syɛ̀sulu.

n. poulailler.

shyɛ̀walan→̌ Voir entrée principale : syɛ̀walan.

n. poulette.

shyɔ̀→̌→ 22 Voir entrée principale : shɔ̀.

n. haricot.

shyɔ̀bayogolon→̌ Voir entrée principale : syɔ̀bayogolon.

n. gros haricot.

shyɔ̀kala→̌ Voir entrée principale : syɔ̀kala.

n. fane de haricot.

shyɔ̀len→̌ Voir entrée principale : syɔ̀len.

n. haricot hâtif.

shyɔ́lɔ→̌ Voir entrée principale : syɔ́lɔ.

v. égoutter.


sɔ́ɔlɔ́ ~ shyɔ́ɔlɔ́ , shyɔ́lɔ́ ‘suinter’
consonnes marginales : s- palatisé devant -ee/-ɛɛ -oo/-ɔɔ 2-23

shyɔ̀lɔ→̌ Voir entrée principale : syɔ̀lɔ.

n. calebasse percée.

shyɔ́lɔlan→̌ Voir entrée principale : syɔ́lɔlan.

n. passoire.

shyɔ̀nɔ→̌ Voir entrée principale : syɔ̀nɔ.

n. poinçon.

shyɔ́ri→̌→ 1 Voir entrée principale : syɔ́ri.

v. insérer.

Sí→̌→ 9

n.prop. NOM CL.

sí→̌→ 40 Variante : síi.

n. Syn : fàrikansi, fàrilasi. 1 • poil.

2 • cheveu.

3 • plume. Syn : jólo, kálimu.

sí→̌→ 42

n. Syn : síkisɛ, sùmansi. 1 • semence, graine. Syn : kólo.


Terres-Jaunes Mali-Fête des semences 2017

2 • descendance. Syn : bɔ́nna, kɔ́, kɔ́lɛ. sí mána bɔ́ í lá, ò tɛ́ sàbati même si tu as des enfants, ils ne vivront pas (si tu enfreins les interdits).

3 • race, espèce. Syn : sífa, síya. à sí ká cá il y en a beaucoup de sortes, d'espèces.

4 • nature, sens. Syn : fásɔn, súgu, súguya, kùntilenna, kɔ́rɔ, táafan. né t'ó sí dɔ́n je ne sais pas ce que c'est. à sí fɔ́ ń yé dis-moi ce que c'est, ce que ça veut dire.

sí→̌

n. Syn : nìgisinɔgɔsɔ. kwashiorkor. Syn : sérebana, ntènbana.

sí→̌→dtm : 1429→prn : 138

dtm/prn. Syn : fósì. aucun. mɔ̀gɔ sí personne, aucune personne. ù sí má sé kà sí láse sí mà aucun d'eux n'a pu attirer l'autre à soi(aucun n'a pu attirer aucun à aucun !)

sí→̌→ 14

v. Syn : cɛ̀n. 1 • moudre, écraser. (mil, arachide, riz, sel, piment ...)

2 • glisser. Syn : cɛ̀ɛnɛ, mùnaki, npòloki, tìrinti, tɛ̀rɛku, yìrindi, yùuru.

3 • scier. Syn : kàka.

sì→̌→ 148→n : 2

v. 1 • passer la nuit. k'àn sì ! bonne nuit ! án sìra hɛ́ra lá nous avons passé une bonne nuit.

2 • passer un laps de temps. à yé sàmiya sì yèn il a passé l'hivernage là-bas. à yé sàn sì Bàmakɔ il a fait un an à Bamako.

sì→̌→ 33

n. karité, Butyrospermum paradoxum / B. parkii. (arbre ---> 15 / 25 m). Catégorie : sapo. (traditionnellement protégé, les femmes tirent de sa noix un corps gras qui sert en cuisine et en pharmacopée).











Butyrospermum parkii - photos Charles Bailleul

sì→̌→ 139

n. Syn : bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, kísi, ní, ɲɛ́namaya. 1 • vie. à b'á sì bìla Ála mà il confie sa vie à Dieu.

2 • âge, durée de la vie. Ála kà sì ján d'í mà ! que Dieu t'accorde une longue vie ! à bánna k'á sì tó sàn 75 lá il est mort à 75 ans.

Siaka→̌→ 14 Voir entrée principale : Ìsiaka.

n.prop. NOM M.

sìbantɔ→̌→adj : 1→n : 4 Litt : ( vie terminer *statif )

adj/n. Syn : káratɔ. casse-cou, imprudent. Syn : sìbilangalama.[[sìblà ...]] 

sìbantɔya→̌ Litt : ( casse-cou [ vie terminer *statif ] *abstractif )

n. témérité.

Sibi→̌→ 12

n.prop. NOM CL.

Sibi→̌→ 4

n.prop. Siby. (village et commune, cercle de Kati, région de Koulikoro).

Sibila→̌→ 12

n.prop. Sibila. (une commune de la région de Ségou).

síbiri→̌ Source : ar: ̀ibr = empan.

n. Syn : síbiriɲa. empan. (mesure du pouce au majeur (l'empan français = du pouce au petit doigt)). Voir : síbiriɲa.

síbiri→̌→ 41 Source : ar: sabt = sabbat.

n. samedi. Syn : síbiridon.

Síbìri→̌→ 32

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sibiribugu→̌→ 3

n.prop. Sibiribougou. (un quartier de la commune 4 de Bamako).

síbiriɲa→̌→ 2 Litt : ( empan fois ) Variante : síbiriɲɛ.

n. Syn : síbiri. empan. (une mesure du pouce au majeur).

síbiriɲɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : síbiriɲa.

n. empan.

síbolo→̌→ 4 Litt : ( semence branche )

n. Syn : fàbulonda. clan, tribu. kà kɛ́nyɛ ní ù síbolo ní ù fàbulonda yé (nó 1, 2) d'après leur clan et leur famille.

sìbon→̌→ 1 Litt : ( passer.la.nuit case )

n. Syn : sìso. chambre à coucher.

sída→̌→ 130

n. Syn : fàsabana. sida, syndrome immunodéficitaire acquis.

sídɛgɛn→̌ Litt : ( semence goûter )

v. Syn : dɛ́gɛn, nɛ́gɛnɛgɛ, nɛ́mu, tɛ́gɛn. goûter. (manger, boire un tout petit peu). Syn : sífilɛ, nɛ́nɛ.

Sídi→̌→ 81 Voir entrée principale : Sídì.

n.prop. NOM M.

Sídì→̌→ 84 Variante : Sídi.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sídìbe→̌ Jakitɛ.

n.prop. NOM CL.

Sìdikì→̌→ 57 Variante : Siriki.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sídimɛ̀→̌ Variante : Sìdimɛ. (sculpteur de statues de bois).

n.prop. NOM CL.

Sìdimɛ→̌ Voir entrée principale : Sídimɛ̀.

n.prop. NOM CL.

Sidiya→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sìdlan→̌→ 1 Litt : ( passer.la.nuit lit )

n. Syn : dálan, kálaka. lit.

sídon→̌ Litt : ( semence entrer )

n. Syn : dànni. semailles. à bɛ́ sídon ná il est en train de semer.

sídɔn→̌→ 107 Litt : ( semence connaître )

v. 1 • connaître parfaitement.

2 • découvrir, déviner, comprendre. Syn : dɔ́n, fàamu, fàamuya, fáranfasi, láfàamuya, lásɔ̀rɔ, mɛ́n.

sídɔnbali→̌ Litt : ( connaître.parfaitement [ semence connaître ] *participe privatif )

ptcp. non identifié.

sífa→̌ Variante : sífaya. Source : ar: sifa = espèce, qualité.

n. Syn : bìsigi, fásugu, fásuguya, mànfan, násugu, násuguya, násɔn, násɔnya, sìgidama, sí, súgu, súguya. espèce, race. Syn : kɔ́lɛ, síya.

sífaya→̌→ 8 Voir entrée principale : sífa.

n. espèce.

sìfeeredunkɔnɔnin→̌ Litt : ( karité fleur manger oiseau *diminutif )

n. soui-manga, Antreptes sp. / Nectarinia sp. (tous les soui-mangas (petits oiseaux butineurs, mâles aux couleurs brillantes)).

sífilɛ→̌→ 38 Litt : ( semence regarder ) Variante : síflɛ. [[siflɛ]] 

v. Syn : dɛ́gɛn, nɛ́gɛnɛgɛ, nɛ́mu, nɛ́nɛ, sídɛgɛn, tɛ́gɛn. 1 • goûter, déguster.

2 • essayer. Syn : kɔ́rɔbɔ, lájɛ, tán. fèerelifɛn bɛ́ sífilɛ, háli móbili on essaie ce qu'on va acheter, même une voiture.

sìfilɛjirinin→̌ Litt : ( vie regarder arbre *diminutif )

n. 1 • coeurs volants, Hymenocardia acida, Hymenocardia lyrata. Catégorie : euph. (arbuste ---> 5 / 6 m (graine en forme de coeur, caractéristique)). Catégorie : euph. (arbre ---> 10 / 15 m (graine en forme de lyre)). Syn : gɛ̀rɛngɛrɛnnin.

2 • Pied de chèvre, Bauhinia rufescens. Catégorie : césa. (petit arbre ---> 15 m). Syn : gésenbe.

sífin→̌→n : 1 Litt : ( poil noir )

adj/n. adulte. (opposé au vieillard à cheveux blancs).

síflɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : sífilɛ.

v. goûter.

síga→̌→ 77 Variante : sígi. Source : ar: ̀akka = douter.

n. 1 • doute, soupçon. síga b'á lá c'est douteux, incertain. síga t'á lá il n'y a pas de doute, c'est sûr.

2 • dernier jour du mois lunaire. (où il y a doute sur l'apparition de la nouvelle lune ...)

síga→̌→ 21 Variantes : sígi; síg'.

v. Syn : tùngurun. douter, se défier de. ń bɛ́ síga à ká kúma ná je ne crois pas beaucoup à ses paroles.

sígana→̌→ 2 Voir entrée principale : sígańná.

n. soupçon.

sígańná→̌→ 1 Litt : ( doute *je à ) Variantes : sígińná; sígana; sígina.

n. Syn : bìsigi, síga. soupçon. síginna t'á lá, sán bɛ́ nà bì il n'y a pas de doute, il va pleuvoir aujourd'hui.

síga-ń-yɛ̀rɛ-lá→̌ Litt : ( doute *je même à )

n. manque d’assurance.

sìgarati→̌→ 16 Voir entrée principale : sìgarɛti.

n. cigarette.

sìgareti→̌→ 23 Voir entrée principale : sìgarɛti.

n. cigarette.

sìgarɛti→̌→ 17 Variantes : sìgareti; sìkarati; sìgarati.

n. cigarette.

sígasiga→̌ Litt : ( doute ) Variante : sígisigi.

n. Syn : cùcacu, tàmaki, yíranyiran. hésitation.

sígasiga→̌→ 3 Litt : ( douter ) Variante : sígisigi.

v. Syn : tàmaki, tùngurun, yíranyiran, ɲígiɲigi. hésiter, tergiverser. à bɛ́ sígi-sígi síra lá il hésite sur la route à prendre.

sígeyi→̌→ 2 Variantes : síkeyi; síke.

intj. magnifique. (exclamation de l'étonnement, l'admiration, l'enthousiasme).

Sigi→̌→ 1

n.prop. (équipe de football à Kayes). Sigui.

sígi→̌→ 77 Voir entrée principale : síga.

n. doute.

sígi→̌→ 21 Voir entrée principale : síga.

v. douter.

sígi→̌

n. duel.

sígi→̌

n. Syn : cɛ̀nintulon. combat singulier. (l'issue en est douteuse, dans ce sens, ne s'entend que sous la forme : sigi).

sìgi→̌→ 10

n. buffle, Syncerus caffer brachyceros. (de savane). (mâle et femelle ont des cornes, poids de 320 à 600 kg).


Mìnnɔgɔ bɛ sìgimuso kɔ́nɔma lá
la bufflesse enceinte a soif
extrait de Sigidankelen ka labanko juguya
"la fin tragique du buffle tyran Sigidankelen" de Oumar Diarra
à paraître chez Donniyakadi

sìgi→̌→ 46

n. 1 • position assise. sìgi tɛ́ màa sɔ́n rester assis (sans rien faire) ne t'apporte rien.

2 • étranger. (installé depuis longtemps dans le village).

sìgi→̌→ 623→v-v : 5 Variante : sìg'.

v. Syn : cóoko. 1 • asseoir. í sìgi í bólo mà ! reste assis sans bouger ! ù yé bìlakoro sìgi nɛ̀gɛ kɔ́rɔ ils ont fait circoncire les jeunes garçons(. (é:) né tùn má sìgi ní ò yé je ne m'y attendais pas.


jɛ́gɛ́ ‘poisson’, kálá ‘coudre’, mùrú ‘couteau’, sìgì ‘s’asseoir’, kɔ̀gɔ̀ ‘sel’
Pied métrique 4.3

2 • (dé)poser. à yé dúmuni sìgi elle a déposé la nourriture. kɔ̀nɔ y'í sìgi jíribolo lá l'oiseau s'est posé sur la branche. í hákili sìgi ! réfléchis bien ! Calme-toi ! Fais bien attention ! fɛ́n sìgi màa ɲɛ́ préparer qqch pour qqn (avant son arrivée).

3 • installer, instituer. Syn : lásìgi, jùjɔ̀. (loi, coutume ...) ù yé kàrisa sìgi dùgu kùnna ils ont installé un tel comme chef de village. kàrisa yé dùgu sìgi un tel est le fondateur du village. màsa fìla tɛ́ sìgi wòlo kélen kàn Deux rois ne s'asseyent pas sur la même peau (prov).

4 • habiter. à sìgilen bɛ́ Bàmakɔ il est domicilié à Bamako.

sìgibaa→̌→ 6 Litt : ( asseoir *agent occasionnel ) Variante : sìgibaga.

n. 1 • qui s'assied, qui dépose.

2 • étranger. (établi depuis longtemps dans le village).

3 • circoncis. Syn : cɛ̀ba, cɛ̀bakɔrɔ, cɛ̀balen, fìnitaden, fìnitigi.

sìgibaga→̌→ 21 Voir entrée principale : sìgibaa.

n. qui s'assied.

sìgida→̌→ 68 Litt : ( asseoir bouche )

n. Syn : só. 1 • localité, village. Syn : dùgu, wúlakɔnɔdugu.

2 • logement. Syn : jàbaala, jàyɔrɔ.

3 • situation d'un lieu.

4 • groupe, catégorie. Syn : dó, jɛ̀kulu, mànton, sɛ́rɛ, ɲùgu.

5 • partie du discours, chapitre du livre.

sìgidama→̌→ 2 Litt : ( asseoir limite )

n. Syn : fásugu, fásuguya, mànfan, násugu, násuguya, násɔnya, síya. sorte, espèce.

sígidlɔki→̌ Voir entrée principale : sígidulɔki.

n. tunique de chasseur.

sìgidolo→̌→ 8 Litt : ( asseoir étoile )

n. Syn : kálomuso. Vénus, étoile du matin. (planète Vénus). Syn : làwa.

sígidulɔki→̌ Litt : ( duel chemise ) Variante : sígidlɔki. [[sigidlɔki]] 

n. tunique de chasseur, tunique de sorcier.

sìgifɛn→̌ Litt : ( asseoir chose )

n. Syn : hákili, iriwanɛ, jà, jínɛ, náalo, yíri. esprit.

sìgikafɔ→̌ Litt : ( asseoir *infinitif dire )

n. Syn : jɛ̀-kà-kúma, kúmaɲɔgɔnya. dialogue. (session / conversation posée, paisible). báara bɛ́ɛ ká kán kà kɛ́ sìgikafɔ ní dàamu kɔ́nɔ tous les travaux doivent se programmer dans le dialogue paisible (kb 8/04 p 8). sìgikafɔ nà kɛ́ Kódiwari kà yɛ̀lɛma dòn jàmana táabolosɛbɛn ná il y aura une session en Côte d'Ivoire pour introduire un changement dans la Constitution (kb 8/04 p 10). sìgikafɔ má fɛ́n ó fɛ́n dílan kɛ̀lɛ t'ó dílan ce que le dialogue n'a pu résoudre, la querelle ne le résoudra pas (kb 1/06 p 10).


Jɛkabaara n°93, 1993

sìgilan→̌→ 20 Litt : ( asseoir *instrumental )

n. Syn : dága, gɔ̀mɛ, kálakanin. 1 • siège.


Sìgilan`bɛ yàn (wà) ? Ɔ̀wɔ, sìgilan fílɛ !
Y a-t-il une chaise ici ? Oui, voici une chaise !

2 • derrière. (anat / euph).

sìgilanmugu→̌→ 1 Litt : ( siège asseoir *instrumental )

n. Syn : bòbara, fɛ́ngɛɲɛ, jùkunamugu. fesses.

sìgili→̌→ 82 Litt : ( asseoir *nom d'action )

n. 1 • action de s'asseoir, action de fonder.

2 • circoncision. Syn : bóloko, bólokoli, fìnita, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, séliji, sòli. ní sìgili kɛ́ra kàban... quand la circoncision est terminée.

sìgilimuso→̌ Litt : ( asseoir *nom d'action femme )

n. Syn : fìnitaden, fìnitigi. 1 • excisée.

2 • femme aux accouchements bien espacés.

sígina→̌ Voir entrée principale : sígańná.

n. soupçon.

sìgińbólomà→̌→ 2 Litt : ( asseoir *je bras *à ) Variante : sìgi-ń-bólo-mà.

n. 1 • tranquille. (qui ne bouge pas de place).

2 • oisif. Syn : báarantan, fɛ́rɛbaanci.

3 • tranquillité. Músà bɛ sìgi-ń-bólo-mà fɛ̀ kósɛbɛ

sìgi-ń-bólo-mà→̌→ 2 Voir entrée principale : sìgińbólomà.

n. tranquille.

sìginfɛya→̌ Litt : ( étranger [ asseoir *je par ] *abstractif )

n. Syn : dúnanya. condition d'étranger.

sìgini→̌→ 6

n. alphabet.

sìginidasigi→̌→ 4 Litt : ( alphabet bouche position.assise )

n. ordre alphabétique.

sìginidasigi→̌→ 4 Litt : ( alphabet bouche asseoir )

v. mettre en ordre alphabétique.

sìginiden→̌ Litt : ( alphabet enfant )

n. caractère d'écriture. Syn : sɛ́bɛnden, sɛ́bɛnniden.

sìginidenkunba→̌ Litt : ( caractère.d'écriture [ alphabet enfant ] gros [ tête *augmentatif ] )

n. majuscule.

sìginidenmisɛn→̌ Litt : ( caractère.d'écriture [ alphabet enfant ] petit )

n. minuscule. (lettre, caractère d'écriture).

sígińná→̌ Voir entrée principale : sígańná.

n. soupçon.

sìgiɲɔgɔn→̌→ 26 Litt : ( position.assise *partenaire réciproque )

n. Syn : kɛ̀rɛfɛsigi. voisin. (de quartier). sìgiɲɔgɔn júgu yé bàna yé, fúra t'ó lá avoir un voisin méchant, c'est une maladie incurable.

sìgiɲɔgɔnjámana→̌ Litt : ( voisin [ position.assise *partenaire réciproque ] pays )

n. pays voisin. Màli mín yé Kɔ́diwari sìgiɲɔgɔnjamana dɔ́ yé... Le Mali qui est un pays voisin de la Côte d'Ivoire (kb 11/04 p 11).

sìgiɲɔgɔnma→̌ Litt : ( voisin [ position.assise *partenaire réciproque ] *comme de )

adj. voisin.

sìgiɲɔgɔnmaya→̌ Litt : ( voisin [ voisin [ position.assise *partenaire réciproque ]COM *abstractif )

n. Syn : màsurunna, màsurunya, sìgi`-ń-fɛ̀, sìgiɲɔgɔnya. voisinage.

sìgiɲɔgɔnmuso→̌ Litt : ( voisin [ position.assise *partenaire réciproque ] femme )

n. voisine.

sìgiɲɔgɔnya→̌→ 5 Litt : ( voisin [ position.assise *partenaire réciproque ] *abstractif )

n. Syn : màsurunna, màsurunya, sìgi`-ń-fɛ̀, sìgiɲɔgɔnmaya. voisinage.

Sigiri→̌ Variantes : Sigirin; Síirin.

n.prop. (nom de lieu). Siguiru.

Sigirin→̌ Voir entrée principale : Sigiri.

n.prop. Siguiru.

sígisigi→̌ Voir entrée principale : sígasiga.

n. hésitation.

sígisigi→̌ Voir entrée principale : sígasiga.

v. hésiter.

sígisigi→̌→ 1

v. Syn : dásigisigi, kúma-kúma, súsu. bégayer, sangloter par à-coups.

sígisigibaatɔ→̌ Litt : ( bégayer *agent occasionnel *statif ) Variante : sígisigibagatɔ.

adj. hésitant.

sígisigibagatɔ→̌ Voir entrée principale : sígisigibaatɔ.

adj. hésitant.

sìgiyɔrɔ→̌→ 99 Litt : ( position.assise lieu )

n. 1 • domicile.

2 • endroit pour s'asseoir.

3 • emplacement réservé. (aux classes du "kɔmɔ" + les classes elles-mêmes).

sìgiyɔrɔma→̌→ 8 Litt : ( asseoir lieu *à )

v. Syn : báwolo, cáya, jíidi, lácaya. multiplier, être multiplié. ò sàn kélen dúnan mínnu bɛ́ jàgo kɛ́, òlu ká wúsuru sàrata sìgiyɔrɔmana sènɲɛ̀ duuru dans la même année, la taxe imposée aux commerçants étrangers a quintuplé (kb 9/06 p 11). sàn 25 ó sàn 25, jàmanaden bɛ́ sìgiyɔrɔma fìla tous les 25 ans, la population du pays se multiplie par deux (kb 2/06 p 4).

sìgiyɔrɔma→̌→ 11 Litt : ( asseoir lieu *à )

n. Syn : dá, dákun, mà. 1 • endroit.

2 • tas. Syn : tòn. (de monnaie ou autres objets. technique de comptage. = multiplié par : mùgan sìgìyɔ̀rɔ̀ma sàba 20 x 3 = 60 ).

3 • partie. Syn : tìgɛ, tílayɔrɔ.

sìgi`-ń-fɛ̀→̌ Litt : ( asseoir *je par )

n. Syn : dúnan, dúnankɛ, kɔ́kanmɔgɔ, sìgi, sìgibaa, tɛ̀mɛsenna, yéleke. 1 • étranger, émigré. (établi depuis longtemps dans le village). ní mín tɛ́ Tàrawele yé, ò yé sìgi-ń-fɛ̀ yé Fàlajɛ celui qui n'est pas Tarawele est un étranger à Falajɛ.

2 • voisinage, vie ensemble. Syn : màsurunna, màsurunya, sìgiɲɔgɔnmaya, sìgiɲɔgɔnya.

Sigo→̌→ 1

n.prop. Singo. (village dans la commune de Sanando, cercle de Barouéli, région de Ségou).

síg'→̌→ 21 Voir entrée principale : síga.

v. douter.

sìg'→̌→ 639 Voir entrée principale : sìgi.

v. asseoir.

síi→̌→ 40 Voir entrée principale : sí.

n. poil.

síi→̌

adv. Syn : bírii, dɛ́ndɛndɛn. très noir. (noir). à ká fín síi ! il est très noir.

síi→̌ Voir entrée principale : síri.

adv. d'un seul coup. Syn : téwu.

sìilisáala→̌

v. 1 • agir nonchalamment. (sans dynamisme).

2 • lambiner.

Síira→̌ Voir entrée principale : Sìra.

n.prop. NOM F.

Sìira→̌ Voir entrée principale : Sìra.

n.prop. NOM F.

síiri→̌

n. Syn : dómaya. magie.

Síirin→̌ Voir entrée principale : Sigiri.

n.prop. Siguiru.

sìisan→̌→ 1 Variante : sìnsan.

n. 1 • manque d'oxygène. sìisan bɛ́ kɔ̀lɔn ìn kɔ́nɔ l'air de ce puits n'est pas respirable.

2 • asthme, difficulté respiratoire. Syn : nínakilidegun, ɲɔ́nminɛ. sìisan b'á lá il a de l'asthme.

síisɔ→̌ Variante : síisɔɔ.

adv. Syn : bánbali, bɛ́gu, fálaki, féwu, fúruu, fɛ́rɛɛ, láyi, léwu, ntólo, pá, pára, pélenkete, pépewu, péwu, píri, táwu, táyi, térekete, tétewu, téwu, túgutege, tɛ́ku. complètement. (disparaître).

síisɔɔ→̌ Voir entrée principale : síisɔ.

adv. complètement.

Sijama→̌→ 5

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sìjan→̌→ 1 Litt : ( vie long )

n. Syn : sìmaya. longue vie, âge avancé.

síjɛ→̌→adj : 1→n : 3 Litt : ( poil blanc )

adj/n. Syn : kólonman, kɔ̀rɔ, kɔ̀rɔman, màakɔrɔlama. vieux.

síjɛtigi→̌→ 1 Litt : ( poil blanc maître )

n. Syn : mɔ̀gɔkɔrɔba, síjɛ. vieux, chenu. Syn : kùnjɛ.

síjɛya→̌ Litt : ( poil blanc *abstractif )

n. canitie.

síjugu→̌ Litt : ( poil mauvais )

n. 1 • chevelure de nouveau-né.

2 • duvet des poussins.

síjugu→̌ Litt : ( semence mauvais )

n. 1 • noble dégénéré. ("hɔrɔn" indigne de ce nom).

2 • race de griots exploiteurs.

síkan→̌

adv. d'un seul trait. (avaler). Syn : síri, síi.

síkara→̌→ 1

n. Syn : nímakaran. agonie, ; coma.

sìkara→̌→ 1

n. Syn : gógoro, sɔ̀gɔlan. 1 • cadenas. (d'une sacoche à oeillets, reprenant tous les trous).

2 • talisman. Syn : gírinńkàn, sáraka, sárakafɛn, ɲɔ́nɔ.

sìkarati→̌→ 16 Voir entrée principale : sìgarɛti.

n. cigarette.

Síkaso→̌→ 273

n.prop. (ville du sud du Mali). Sikasso.


síke→̌→ 2 Voir entrée principale : sígeyi.

intj. magnifique.

síkeyi→̌→ 2 Voir entrée principale : sígeyi.

intj. magnifique.

síkisɛ→̌ Litt : ( semence grain )

n. Syn : sí, sùmansi. semence. bín mín nà síkisɛ bɔ́ (Gn, 1, 11) (que la terre se couvre) d'herbes produisant leur semence.

síkominen→̌ Litt : ( poil )

n. cheveux grisonnants.

sìkɔlɔ→̌→ 12 Litt : ( karité noyau.de.karité )

n. noyau de karité.

sìkɔlɔlama→̌ Litt : ( noyau.de.karité [ karité noyau.de.karité ] *en tant que )

adj. Syn : kɔ́lɔborolama. brun. (couleur de noix de karité).

sìkɔlɔlamɔgɔ→̌ Litt : ( noyau.de.karité [ karité noyau.de.karité ] à homme )

n. personne au teint clair.

Sikɔrɔ→̌→ 1

n.prop. Sikoro. (village).

Sikɔrɔ-Jitumun→̌→ 2

n.prop. Sikoro-Djitoumou. (village dans la commune de Ouelessébougou, cercle de Kati, région de Koulikoro).

Síkɔrɔni→̌ Voir entrée principale : Sikɔrɔnin.

n.prop. Sikoroni.

Sikɔrɔnin→̌→ 1 Variante : Síkɔrɔni.

n.prop. Sikoroni. (un quartier de la Commune 1 de Bamako).

Sìla→̌ Kamara. Variante : Silla.

n.prop. NOM CL.

sílakolokolo→̌→ 2 Litt : ( semence *causatif inciter )

v. Syn : kùnkólo. maîtriser, contrôler. Syn : kɔ̀lɔsi.

sìlama→̌→ 43 Voir entrée principale : sìlamɛ.

n. musulman.

sìlamɛ→̌→ 43 Variantes : àlisilamɛ; sìlama. Source : ar: aslama = devenir musulman.

n. Syn : móri, sìlamɛden. musulman.

sìlamɛden→̌ Litt : ( musulman enfant )

n. Syn : móri, sìlamɛ. musulman. (de naissance).

sìlamɛdiinɛ→̌→ 21 Litt : ( musulman religion )

n. Syn : móriya. islam. Syn : sìlamɛya. Áskia M.yé sìlamɛyadiinɛ kɛ́ à táabolo yé Askia M a utilisé l'Islam comme un moyen de progrès (Kb 1/06 p 5).

sìlamɛya→̌→ 33 Litt : ( musulman *abstractif )

n. Syn : móriya, sìlamɛdiinɛ. islam, islamisme.


í k’í dè ka sìlamɛya ɲɛ́fɔ nê yé
explique-moi donc ton islam à toi, dans Explique ton islam, de Master Soumy (paroles)

sìlamɛya→̌→ 1 Litt : ( musulman *abstractif )

v. 1 • devenir musulman.

2 • pratiquer l'islam.

sìlamɛyakɛmɛ→̌→ 1 Litt : ( musulman *abstractif cent )

num. Syn : kɛ̀mɛ. cent.

sílasa→̌ Litt : ( semence *causatif mourir )

n. 1 • extermination, génocide. (d'une race).

2 • extinction d'une espèce.

sílasà→̌→ 10 Litt : ( semence *causatif mourir )

v. Syn : sílatunu, sítunu. exterminer.

sílatunu→̌→ 26 Litt : ( semence *causatif perdre ) Variantes : sílatunun; sítunun; sítunu.

v. Syn : sílasà, sítunu. exterminer.

sílatunun→̌→ 26 Voir entrée principale : sílatunu.

v. exterminer.

Sili→̌→ 2

n.prop. (pays). Chili.

Siliman→̌ Variante : Slimana.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Silla→̌ Voir entrée principale : Sìla.

n.prop. NOM CL.

sílo→̌

n. silo.

Silowaki→̌→ 3

n.prop. (pays). Slovaquie.

síma→̌→ 2 Litt : ( poil *comme de )

adj. poilu/plumeux.

sìma→̌ Variante : sùmɛ.

n. poisson Arius gigas. (---> 1,15 m (assez rare, oeufs très gros incubés dans la cavité bucale; vu un exemplaire d'une vingtaine de kg, pris au hameçon dans le Niger en mai 1993)).

sìma→̌→ 3 Litt : ( vie *comme de )

adj. Syn : kùntaalajan. durable.

símafɛn→̌ Litt : ( poilu/plumeux [ poil *comme de ] chose )

n. plumeux/poilu.

Simaga→̌→ 2 Variantes : Simaxa; Simakan. (On dit que les cordonniers Simaga peuvent se réincarner en hyènes.)

n.prop. NOM CL.

Simakan→̌ Voir entrée principale : Simaga.

n.prop. NOM CL.

Simalo→̌ Sumaworo.

n.prop. NOM CL.

siman→̌→ 15 Variante : simɔn.

n. ciment.

Simaxa→̌ Voir entrée principale : Simaga.

n.prop. NOM CL.

sìmaya→̌ Litt : ( durable [ vie *comme de ] *abstractif )

n. Syn : sìjan. longue vie. Ála ká sìmaya ní kɛ́nɛmaya k'án yé ! que Dieu nous accorde longue vie et santé !

sìmi→̌→ 1 Variante : sìmin.

v. 1 • coaguler, figer, géler. (cire, sang, lait, beurre ...)

2 • se coaguler.

sìmi→̌

v. Syn : múnumunu. faire tourner. (vivement).

sìmi→̌→ 2 Voir entrée principale : sìni.

n. matinée.

sìmin→̌→ 1 Voir entrée principale : sìmi.

v. coaguler.

sìminan→̌ Litt : ( coaguler *instrumental )

n. coagulant, présure. Note : donniya 5/6 p. 17

sìmɔ→̌→ 4 Litt : ( karité croissance )

n. fruit mûr de karité.

simɔn→̌→ 14 Voir entrée principale : siman.

n. ciment.

Simpara→̌→ 2 Voir entrée principale : Sɛnpara.

n.prop. NOM CL.

sín→̌→ 63

n. Syn : kàra, sínbara. sein, mamelle. sín dí dén mà allaiter un enfant, lui donner le sein. à sín bɔ́ra elle entre dans l'adolescence (ses seins sortent).

sín→̌→ 85

v. Syn : ɲɛ́mìnɛ. 1 • diriger. (sur ... mà).

2 • faire face à, se diriger droit, faire immédiatement. à sínna bùgu mà il est allé droit sur la paillote. à sínna k'à fɔ́... brusquement il dit :

sìna→̌→ 5

n. Syn : kàri, kàrisa, màsina. 1 • un tel.

2 • semblable, pareil. Syn : bɔ́ɲɔgɔn, màɲɔgɔnna, ɲɔ̀gɔnna, bɔ́ɲɔgɔnko, ɲɔ̀gɔn. nìn ntàlen bɛ́ dá ò dénmisɛn sìna lá ce proverbe s'adresse à cette catégorie d'enfants.

sìna→̌→ 13

n. Syn : sìnamuso, sìnamusoma. 1 • coépouse.

2 • rival, ennemi. Syn : sángaɲɔgɔn, sángaɲɔgɔnma, júgu, ɲìnjugu. í sìna tɛ́ né yé je ne suis pas ton ennemi.

3 • végétal sauvage. (ressemblant à un autre plus connu,plus utile).

Sinaba→̌ Voir : Sinayɔgɔ.

n.prop. NOM CL.

sínafɔ→̌→ 4 Voir entrée principale : sɛ́nɛfɔ.

n. Sénoufo.

Sinagali→̌ Voir entrée principale : Sɛ̀nɛgali.

n.prop. Sénégal.

Sinakale→̌ Voir entrée principale : Sɛ̀nɛgali.

n.prop. Sénégal.

sìnamatɔn→̌→ 5 Litt : ( coépouse *comme de société )

n. parti d'opposition. fànga sìnamatɔn parti d'opposition.

sìnamuso→̌→ 68 Litt : ( coépouse femme )

n. Syn : sìna, sìnamusoma. coépouse, rivale.


Sìnamuso júgu.
La méchante co-épouse, conte dit par Ousamane Diarra (paroles)

sìnamusoma→̌ Litt : ( coépouse [ coépouse femme ] *réciproque )

n. Syn : sìna, sìnamuso. coépouse.

sìnamusoya→̌ Litt : ( coépouse [ coépouse femme ] *abstractif )

n. Syn : sìnaya. 1 • condition de coépouse.

2 • rivalité entre coépouses.

sìnankun→̌→ 4 Voir entrée principale : sènankun.

n. cousin de plaisanterie.

sìnankunma→̌ Voir entrée principale : sènankunma.

adj/n. cousin de plaisanterie.

sìnankunya→̌ Voir entrée principale : sènankunya.

n. cousinage de plaisanterie.

sínasina→̌ Voir entrée principale : sánasana.

adj. presque mûr.

sínasina→̌ Voir entrée principale : sánasana.

v. être presque mûr.

sìnaya→̌→ 3 Litt : ( coépouse *abstractif )

n. Syn : sìnamusoya. 1 • condition de coépouse.

2 • rivalité entre coépouses.

sìnayasama→̌ Litt : ( condition.de.coépouse coépouse *abstractif tirer.à.soi )

n. Syn : fàdenya, sángaɲɔgɔnma, sángaɲɔgɔnmali. rivalité.

Sinayɔgɔ→̌ mdk. Variantes : Sineyogo; Senayong. (Relatif aux Bula, descendants de Fakoli.)

n.prop. NOM CL.

sínba→̌ Voir entrée principale : sínbi.

n. harpe.

sínbara→̌→ 5 Litt : ( sein calebasse )

n. Syn : kàra, sín. sein, mamelle.

sínbi→̌ Variante : sínba.

n. harpe. (luth des chasseurs malinké).

sìnbon→̌→ 4

n. Syn : kɛ́nɛkaraba. grand chasseur.

sìnbonsi→̌ Litt : ( grand.chasseur passer.la.nuit )

n. funérailles de chasseur. (veillée funèbre d'un grand chasseur).

síndi→̌→ 16 Voir entrée principale : sínti.

n. origine.

síndi→̌→ 5 Voir entrée principale : sínti.

v. fonder.

Sineba→̌

n.prop. NOM CL.

Sinenta→̌

n.prop. NOM CL.

Sineyogo→̌ Voir entrée principale : Sinayɔgɔ.

n.prop. NOM CL.

sínɛ→̌→ 1

n. gazelle.

1 • gazelle dorcas, Gazella dorcas.

2 • gazelle à front roux, Gazella rufirons.

3 • gazelle dama, Gazella dama. (au désert et au Sahel, mais de plus en plus rares).

Sìnɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sínɛfɔ→̌→ 1

n. Syn : sɛ́nɛfɔ. Sénoufo.

sínga→̌→ 14 Variante : sánga.

v. Syn : dɔ́nɔ. 1 • prêter. (qc à qn). í ká nɛ̀gɛso sínga né mà prête-moi ton vélo.

2 • emprunter.

sínga→̌→ 6

n. Syn : dɔ́nɔ, súre. emprunt, objet emprunté.

Singare→̌ (origine peul - Bangare).

n.prop. NOM CL.

síngɛrɛntɛlan→̌ Litt : ( sein serrer *instrumental )

n. soutien-gorge. (serré). Syn : síntalan. Note : Kb 8/06 p.8

síngo→̌→ 1

n. Syn : nɛ̀gɛsen. trépied. (trépied métallique pour la cuisine).

síngɔ→̌

n. Syn : bɔ́ko, yéko, yéɲɛna. apparence. ù síngɔ bɛ́ ɲɔ́gɔn ná ils se ressemblent.

singɔmin→̌

n. ETRG.FRA. chewing-gum. k'i yɛrɛ tanga sukaromafɛnw muganni n'u minniba n'u dunniba ma, bɔnbɔnw, bisikiw, singɔminw ni minfɛnw sugaromaw b'o la, adw., (Kibaru 548, 2017)

síni→̌→ 100→adv/n : 5→adv : 93→n : 50 Variante : sínin.

adv/n. 1 • demain.

2 • avenir.

3 • l'autre vie, l'autre monde. - jɔ́n yé síni dɔ́nbaa yé ? - fálatɔ lánaanibaa - qui reconnaît l'autre vie ? - celui qui console l'orphelin (chant de trompe).

sìni→̌→ 28 Variantes : sínin; sìmi.

n. matinée, soleil levant. Syn : sìnitile, tìlesini.

sínikan→̌→ 4 Litt : ( demain cou ) Variantes : síninkan; sínimakan.

n. paroles malveillantes. (paroles qu'on n'oubliera pas demain).

sínikɛnɛ→̌ Litt : ( demain clarté ) Variante : síninkɛnɛ.

adv/n. après-demain.

sínimakan→̌→ 4 Voir entrée principale : sínikan.

n. paroles malveillantes.

siniman→̌→ 13

n. Syn : fílɛlifɛn, jà, jàbɔ. ETRG.FRA. cinéma. a bɛ mɔgɔ 90 de bila ka taa Tunis yen. Faso ka dɔnkɛ jɛkulu b'o la, gawo dɔnkilidalaw b'o la, bololantolatannaw b'a la, ani lakɔliden kɔrɔbaw ani hakili la sɛbɛnninaw ani siniman dilabagaw.


Le réalisateur Abderrahmane Sissako a initié un projet de réhabilitation de la mythique salle de cinéma fermée depuis 15 ans

Autour du SOUDAN CINÉ (Bamako)
Le Voyage du Fauteuil -Un film de Marion Stalens - pour Cinémas pour l’Afrique

sínimasini→̌ Litt : ( demain *à demain )

n. Syn : síni, síniɲɛsigi, ɲɛ́fɛko. avenir.

sínin→̌→ 21→adv/n : 5→adv : 14→n : 12 Voir entrée principale : síni.

adv/n. demain.

sínin→̌ Voir entrée principale : sìni.

n. matinée.

síninkan→̌→ 4 Voir entrée principale : sínikan.

n. paroles malveillantes.

síninkɛnɛ→̌ Voir entrée principale : sínikɛnɛ.

adv/n. après-demain.

síniɲɛsigi→̌→ 12 Litt : ( demain devant asseoir )

n. Syn : síni, sínimasini, ɲɛ́fɛko. 1 • avenir, futur.

2 • épargne. (tout ce qu'on garde en réserve pour l'avenir).

sìnitile→̌→ 1 Litt : ( matinée soleil )

n. Syn : tìlesini. soleil levant. Syn : sìni.

Siniwa→̌ Voir entrée principale : Sinuwala.

n.prop. Chine.

siniwa→̌→ 8

n. ETRG.FRA. chinois. nin ye sòsòli ye famara ni jakarija cè : famara ko farafinna tile ye siniwaw ka su ye. jakarija ko tinyè tè. (Kibaru 29, 1974)

sínjan→̌ Litt : ( sein long )

n. casse-flûte, Cassia sieberiana. (arbre ---> 10 / 20 m). Catégorie : césa. (belles fleurs jaune vif en grappes). Syn : sínsan.

sínjanba→̌ Litt : ( sein long *augmentatif )

n. saucissonnier, Kigelia africana. (arbre ---> 15 m). Catégorie : bign. (fruits ligneux, épais, en forme de saucisson).




photos Charles Bailleul

sínji→̌→ 19 Litt : ( sein eau )

n. 1 • lait maternel.

2 • parenté.

3 • ascendance. Syn : bɔ́kolo.

sínjima→̌ Litt : ( lait.maternel [ sein eau ] *réciproque )

n. Syn : sínjiman. 1 • sibling utérin, frère ou soeur utérin-e.

2 • parent. Syn : bángebaa, dénmasa, kàbilamɔgɔ, mánsa, mása. (au sens large).

sínjiman→̌ Litt : ( lait.maternel [ sein eau ] *adjectivateur )

n. Syn : sínjima. 1 • sibling utérin, de même mère.

2 • parent. Syn : bángebaa, dénmasa, kàbilamɔgɔ, mánsa, mása. (au sens large).

sínjisira→̌ Litt : ( lait.maternel [ sein eau ] chemin )

n. Syn : bálimaya, sínji, sínjiya. parenté.

sínjiya→̌→ 2 Litt : ( lait.maternel [ sein eau ] *abstractif )

n. Syn : bálimaya, sínji, sínjisira. 1 • parenté.

2 • affection entre frères ou soeurs de même mère.

sínkelen→̌ Litt : ( sein un )

n. 1 • marâtre.

2 • femme égoïste.

sínkisɛ→̌→ 1 Litt : ( sein grain )

n. mamelon. (bout du sein de la mère, tétine de la vache ...)

sínkɔrɔntalen→̌ Litt : ( sein sous araignée )

n. Syn : gásabadimi, kɛ̀rɛdimi. point de côté. (de pneumonie, pleurésie, congestion pulmonaire ...)

sínminden→̌→ 3 Litt : ( sein boire enfant )

n. Syn : dényɛ̀rɛnin, kɔ́laden. bébé. Syn : sínminna.

sínnaban→̌→ 2 Litt : ( sein à terminer )

n. 1 • dernier enfant. (d'une mère (petit dernier ...)) Syn : làgare.

2 • auriculaire. Syn : bólokɔnisinnaban.

sínnukisɛ→̌ Litt : ( sein nez grain )

n. pis, téton. Syn : sínkisɛ.

sìnɲɛ→̌→ 81 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

sìnɔgɔ→̌→ 28 Variantes : sùnɔgɔ; sùnaa. [[sindɔgɔ --> sinnɔgɔ -->sinɔgɔ]] 

n. sommeil. sìnɔgɔ b'á ɲɛ́ ná il a sommeil.

sìnɔgɔ→̌→ 57 Variantes : sùnɔgɔ; sùnaa.

v. 1 • dormir, faire dormir. í má sùnɔgɔ bán ? tu ne dors pas encore ? fúra y'á sùnɔgɔ le remède l'a fait dormir.

2 • cailler. Syn : dù, nìri. (lait ...)

3 • dormir un certain temps. ù bɛ́ táa ù dá kà dɔ́ɔnin sùnaa ils vont se coucher et dorment un petit peu.

sìnɔgɔjɛgɛ→̌ Litt : ( sommeil poisson )

n. poisson Parophiocephalus obscurus. (--->45 cm, ---> 1,5 kg, ichtyophage, chasse à l'affût, dans les eaux calmes). Syn : nsónson, fíndo.

sínsan→̌→ 12

n. casse-flûte, Cassia sieberiana. Catégorie : césa. (belles fleurs jaune vif en grappes). Syn : sínjan.





photos Charles Bailleul

sìnsan→̌→ 1 Voir entrée principale : sìisan.

n. manque d'oxygène.

sìnsan→̌→ 9

n. clôture.


Kibaru n°90 (1979)

sìnsan→̌→ 3

v. Syn : jása, kála. clôturer.

Sinsani→̌→ 16

n.prop. TOP.

sínsi→̌→ 31 Voir entrée principale : sínsin.

v. appuyer.

sínsi→̌→ 2 Voir entrée principale : sínsin.

n. insistance.

sínsibere→̌→ 1 Voir entrée principale : sínsinbere.

n. bâton pour s'appuyer.

sínsin→̌→ 31→n : 5 Variante : sínsi.

Syn : pín. 1.1 • v. appuyer, renforcer. (sur ...) ([fig]).

1.2 • v. rester appuyé.

1.3 • v. s'appuyer. Syn : bólomàda. à b'í sínsin bére lá kà wúli il s'appuie sur le bâton pour se lever.

2.1 • v. renforcer, consolider, affermir. Syn : sɛ́mɛntiya.

2.2 • v. se renforcer.

3 • v. persévérer, mener à bien.

sínsin→̌→ 2 Variante : sínsi.

n. insistance, renforcement, accent, effort particulier. Syn : sɛ́mɛntiyalan.

sìnsin→̌→ 1

n. Syn : fìlaninsinsin. fétiche des jumeaux. (sorte de panier tressé en raphia).

sínsinbere→̌→ 18 Litt : ( appuyer bâton ) Variante : sínsibere.

n. Syn : jɔ̀jiri. 1 • bâton pour s'appuyer.

2 • appui, argument. Syn : nàfalan, sínsinnan.

Sinsinna→̌

n.prop. Sinsina. (un village, cercle de Koutiala, région de Sikasso).

sínsinnan→̌→ 5 Litt : ( appuyer *instrumental )

n. Syn : nàfalan, sínsinbere. 1 • appui.

2 • particuler. (lingustique).

síntàkí→̌

n. Syn : cɛ̀sintaki, kàyakilifunu. orchite. (gonflement douloureux d'un testicule).

síntalan→̌→ 7 Litt : ( sein prendre *instrumental )

n. Syn : síngɛrɛntɛlan. soutien-gorge.

sínti→̌→ 16 Variantes : síntin; síndi.

n. Syn : báju, dá, jù, jùjɔn, lásiri, sábabu, sún, tàyɔrɔ. 1 • origine. Syn : búruju, bɔ́kolo, sínji.

2 • source. Syn : fúnti, ncɔ́ɔnɔ, póyida, súrundu. (d'eau).

sínti→̌→ 5 Variante : síndi.

v. Syn : jùjɔ̀, lásìgi. fonder.

síntin→̌→ 16 Voir entrée principale : sínti.

n. origine.

Sinuwa→̌

n. Chinois.

Sinuwa→̌ Voir entrée principale : Sinuwala.

n.prop. Chine.

Sinuwala→̌ Variantes : Shinuwala; Sinuwa; Shinuwa; Siniwa.

n.prop. (pays). Chine.

Sinzana→̌→ 1

n.prop. Sinzana. (cerce de Banamba, région de Koulikoro).

síɲɛ→̌→ 16 Variantes : síɲɛn; síyɛn; shyɛ́n; syɛ́n. [[shyɛn]] 

v. Syn : dárɔda, kàli. jurer, prêter serment. (sur l'honneur (devant Dieu)). (s'engager par serment à ...)

síɲɛ→̌→ 40 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

síɲɛ→̌ Voir entrée principale : syɛ́n.

n. bouture.

sìɲɛ→̌→ 8 Variante : shyɛ̀n. [[shyɛn]] Variante : syɛ̀n.

n. Syn : sìɲɛbɔ, sìɲɛta. lutte. Syn : báari. shyɛ̀n bɔ́ shyɛ̀n tà faire la lutte, lutter.

sìɲɛ→̌→ 81 Litt : ( jambe fois ) Variantes : sènɲɛ; sìnɲɛ; syɛ̀n; sìyɛn; sènɲa; shyɛ̀n.

n. Syn : nɔ́ɔri, pàara, sènta, wàala, wàla. 1 • pas. sènɲa dàma dɔ́ ò kɔ́ quelques pas plus loin.

2 • fois. Syn : dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kùn, kɛ́ko, sèn, tàko, ɲɛ́. sènɲa jòli combien de fois.

sìɲɛbɔ→̌ Litt : ( lutte sortir ) Variantes : shyɛ̀nbɔ; syɛ̀nbɔ. [[shyɛnbɔ]] 

n. Syn : báari, sìɲɛ, sìɲɛta. lutte.

síɲɛn→̌→ 16 Voir entrée principale : síɲɛ.

v. jurer.

síɲɛn→̌ Voir entrée principale : syɛ́n.

n. bouture.

sìɲɛna→̌→ 4 Litt : ( passer.la.nuit oeil à )

n. Syn : fàala, sùmu. veillée. (jusqu'à l'aube). ù yé sìɲɛna kɛ́ ils ont veillé jusqu'à l'aube.

sìɲɛnakɛla→̌ Litt : ( veillée [ passer.la.nuit oeil à ] faire *agent permanent )

n. Syn : kúnubaatɔ. 1 • veilleur. (qui.passe.la.nuit.sans.dormir (à l'occasion des cérémonies d'initiation, des veillées de deuil, des veillées de fête de mariage ...))

2 • gardien de nuit. Sìɲɛnakɛla bɛ́ dùgujɛ màkɔ́nɔ le veilleur désire voir poindre l'aube (ps 130, 6).

sìɲɛta→̌→ 1 Litt : ( lutte prendre ) Variantes : shyɛ̀nta; syɛ̀nta.

n. Syn : báari, sìɲɛ, sìɲɛbɔ. lutte. (sportive).

sìɲɛtala→̌→ 1 Litt : ( lutte prendre *agent permanent ) Variantes : shyɛ̀ntala; syɛ̀ntala. [[shy ...]] 

n. Syn : báaritala. lutteur.

síɲɔgɔn→̌→ 2 Litt : ( semence pareil )

n. même espèce. Nímafɛn ó fɛ́n ò ní à síɲɔgɔn dè bɛ́ jɛ̀ tout être vivant fréquente son semblable (Si 13, 15).

Sipariti→̌→ 12

n.prop. (ville de Grèce antique). Sparte.

siperiyɛri→̌

adj. ETRG.FRA. supérieur. Kala siperiyɛri kɔnɔ, jibolidingɛ kilomɛtɛrɛ 42 labɛnna. (Kibaru n°527, 12/2015)

síra→̌→ 35 Variante : nsíra.

n. Syn : dóoli, jànba, tàba. tabac, Nicotiana rustica. Catégorie : sola. síra mìn chiquer. síra fòron priser.


photo Charles Bailleul

síra→̌→ 297

n. Syn : sírakun. 1 • chemin, itinéraire. à bɛ́ síra fɛ̀ kà nà il est en route, il arrive. án yé síra bìla nous nous sommes trompés de route. án bɛ́ síra ɲíni nous demandons l'autorisation de partir. kà síra dá barrer la route.


sírá ‘route’, kárí ‘casser’, kànù ‘aimer’, kúrá ‘nouveau’, kàli ? ‘jurer’
Pied métrique 4.4

2 • rang, ligne. Syn : só, dólen, dólenjuru.

3 • route personnelle. nìn kó tɛ́ í ká síra yé cela ne te regarde pas, ça ne te concerne pas.

4 • manière, circonstances. án bɛ́ ò dɔ́n síra jùmɛ fɛ̀ ? comment le savons-nous ?

5 • religion. Syn : álasira, díinɛ. síra dànfáralen dòn on distingue les religions. díinɛsira táama pratiquer une religion.

Sìra→̌→ 19 Variantes : Sìira; Síira.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sìra→̌→ 11 Voir entrée principale : nsìra.

n. cuivre jaune.

sìra→̌→ 37 Variante : nsìra.

n. baobab, Adansonia digitata. (arbre ---> 25 / 30 m). Catégorie : bomb. (un des arbres les plus utiles. Les feuilles riches en calcium et en fer donnent un mucilage recherché pour les sauces, la pulpe des fruits est riche en vitamines B 1 et C, l'écorce donne d'excellentes fibres).








photos Charles Bailleul

sìra→̌ Litt : ( passer.la.nuit *perfectif intransitif )

n. Syn : tòsira. reste du souper. sìra bánna le reste du repas du soir est fini.

sírabara→̌→ 7 Litt : ( tabac calebasse )

n. tabatière. Syn : npɛ́tɛ, síranpɛtɛ.

síracɛtigɛ→̌ Litt : ( chemin milieu couper )

n. 1 • embranchement, croisement de route.

2 • traversée de la route. síracɛtigɛ ká gɛ̀lɛn sísan, móbili ká cá ! il est difficile de traverser la route en ce moment, il y a trop de voitures.

sírada→̌→ 8 Litt : ( chemin bouche )

n. bord de la route.

síraden→̌→ 1 Litt : ( chemin enfant )

n. Syn : bòlisira. route.

sírafana→̌→ 2 Litt : ( chemin repas )

n. viatique, provisions de route.

sírafara→̌→ 5 Litt : ( chemin séparation )

n. Syn : ntúlo. bifurcation.

sírakankasaara→̌ Litt : ( chemin sur accident )

n. accident de circulation.

sírakɔ̀gɔma→̌→ 21 Voir entrée principale : fílakwàma.

n. tortue de terre.

sìrakɔgɔma→̌→ 21 Variantes : sírakɔgɔma; sìrakwàma; sìraninkuwama; fìlakɔ̀gɔma; fìlakwàma.

n. Syn : fílakwàma. tortue de terre.

Sirakɔrɔdunfin→̌→ 1

n.prop. Sirakorodounfing. (un quartier dans la commune 3 de Bamako).

Sirakɔrɔla→̌→ 2

n.prop. Sirakorola. (ville, cercle de Koulikoro, région de Koulikoro).

sírakun→̌→ 2 Litt : ( chemin tête )

n. Syn : síra. 1 • chemin.

2 • bout du chemin.

sírakunbɛn→̌ Litt : ( chemin tête se.rencontrer )

n. Syn : dànkun. carrefour. Syn : karefuri.

sírakuruyɔrɔ→̌ Litt : ( chemin plier lieu )

n. tournant, virage. Syn : kùrubɔ.

sìrakwàma→̌→ 4 Voir entrée principale : sìrakɔgɔma.

n. tortue de terre.

síralan→̌→ 4 Litt : ( *instrumental )

n. balai. Syn : fúralan, fúrannan.

Sirama→̌→ 20

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Siramama→̌→ 18

n.prop. (nom masculin). NOM M.

síramɔɲɔ→̌→ 4 Litt : ( tabac torche )

n. carotte de tabac.

síramugu→̌→ 30 Litt : ( tabac poudre )

n. tabac en poudre. (pour chiquer ou priser).

síran→̌→ 24

n. Syn : làsiran. crainte. Voir : jɔ̀rɔ. síran yé bɛ́ɛ mìnɛ tous se sont mis à avoir peur. síran tɛ́ sàya sà la peur n'empêche pas le danger (la mort).

síran→̌→ 120

v. craindre. ń tɛ́ síran à ɲɛ́ je n'ai pas peur de lui.

síranbaatɔ→̌→ 1 Litt : ( craindre *agent occasionnel *statif ) Variante : síranbagatɔ.

adj. Syn : jàlamisɛn. peureux. Syn : jítɔ.

síranbagatɔ→̌→ 5 Voir entrée principale : síranbaatɔ.

adj. peureux.

sìranɛgɛ→̌ Voir entrée principale : nsìranɛgɛ.

n. bronze.

síranfɛn→̌→ 2 Litt : ( craindre chose )

n. être terrible.

sìraninkuwama→̌→ 3 Voir entrée principale : sìrakɔgɔma.

n. tortue de terre.

síranɲɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : síranya.

n. peur.

síranpɛtɛ→̌→ 6 Litt : ( tabac tabatière )

n. tabatière. Syn : sírabara, npɛ́tɛ.

síranya→̌→ 2 Litt : ( craindre *abstractif ) Variantes : síranyɛ; síranɲɛ.

n. Syn : jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, làsiran, ɲɛ́siran, ɲɛ́siranya. peur. Syn : síran, jɔ̀rɔ.

síranyafɛn→̌→ 1 Litt : ( peur [ craindre *abstractif ] chose ) Variante : síranyɛfɛn.

n. objet terrifiant. Syn : síranfɛn.

síranyɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : síranya.

n. peur.

síranyɛfɛn→̌ Voir entrée principale : síranyafɛn.

n. objet terrifiant.

síratɛgɛ→̌→ 29 Voir entrée principale : síratigɛ.

n. voie.

síratigɛ→̌→ 29 Litt : ( chemin couper ) Variante : síratɛgɛ.

n. 1 • voie, perspective, occasion, coïncidence. Syn : bɛ̀nńsènmà, sèn. ...síratigɛ lá à propos de , en ce qui concerne , à l'occasion de.

2 • action de traverser.

síratigɛla→̌→ 3 Litt : ( chemin couper *agent permanent )

n. Syn : bìnnkanikɛla, ncòna, tègere. 1 • brigand.

2 • celui qui traverse la route.

sìratu→̌ Source : ar: sirat = voie (terme musulman).

n. chemin au jugement dernier.

Siri→̌→ 8

n.prop. (pays). Syrie.

síri→̌

n. arbre Burkea africana. Catégorie : césa. (arbre ---> 15 / 20 m, bon bois d'oeuvre, écorce et gousses servent à tanner).

síri→̌ Variante : síi.

adv. Syn : gádawu. d'un seul coup. Syn : téwu. (avaler). Syn : síkan.

sìri→̌→ 16

n. Syn : cɛ́sira. 1 • liaison.

2 • botte, fagot. Syn : córon, kánsiri, kúngoden, dɔ́gɔ, dɔ́gɔsiri.

2 • sortilège. (qui vous empêche de faire qc, d'obtenir qc ...)

sìri→̌→ 152

v. 1 • lier, attacher. Syn : bón, kàrafe, tón. í nà kɛ́ màa yé, í tɛ́na sìri màa ná tu deviendras quelqu'un, tu ne dépendras de personne.

2 • ensorceler. Syn : báara, dàbali. sònyalikɛla yé màa sìri kà à ká fɛ́n tà le voleur a ensorcelé une personne et lui a pris ses biens.

Siriba→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

síriba→̌

n. aiguille à coudre les sacs.

sìrife→̌→ 5 Variantes : sòrofe; sùrufe; fèrefe.

n. Syn : kùndimuru, lámukala. rasoir, petit couteau tranchant.

sìrifi→̌ Source : ar: ̀arif = id.

n. descendant du prophète. (terme musulman).

sìrijuru→̌ Litt : ( lier corde )

n. 1 • corde pour attacher. ...sìrijuru gɛ̀lɛya amener des complications [fig].

2 • sortilège.

Siriki→̌→ 2 Voir entrée principale : Sìdikì.

n.prop. NOM M.

sìriki→̌ Source : ar: saraqa = voler, dérober ?

n. Syn : bɛ̀nbɛnbɛn, bɛ̀nkola, cɛ̀bɛn. complot. sìriki sìri màa kɔ́ fɛ̀ tramer un complot contre quelqu'un (derrière qqn).

sìriku→̌→ 1 Litt : ( lier queue )

n. Syn : jɔ̀nnɛgɛ, mànkana, tàfo. gri-gri. (queue de taureau rouge, d'hyène : neutralise la volonté d'autrui !)

sìrilan→̌→ 1 Litt : ( lier *instrumental )

n. lien.

Sirimamanu→̌→ 5 Voir entrée principale : Síriman.

n.prop. NOM M.

Síriman→̌→ 33 Variantes : Sirman; Sirimamanu.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sìrimɛ→̌

n. beurre fondu.

sìritigɛlen→̌ Litt : ( liaison couper *participe résultatif )

ptcp. Syn : kùngosibali, màlobali, ɲɛ́kɔmibali. effronté. (il n'est lié par aucun respect).

sìritigɛlenya→̌ Litt : ( effronté [ liaison couper *participe résultatif ] *abstractif )

n. Syn : gàsintanya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, ɲɛ́donya, ɲɛ́nagɛlɛya. effronterie.

Sirman→̌ Voir entrée principale : Síriman.

n.prop. NOM M.

sísàn→̌→ 195→adv/n : 12→adv : 476→n : 54

adv/n. Syn : yàn. maintenant. fɔ́ sísan jusqu'à présent, encore maintenant. sísan sɔ̀rɔ kà... disposer de cet instant pour.

sísandanin→̌→ 3 Litt : ( maintenant bouche *diminutif )

n. tout de suite.

sísanwaati→̌ Litt : ( maintenant moment )

n. le présent.

Sise→̌→ 10

n.prop. (nom féminin). Sissé.

Sise→̌→ 60 Voir entrée principale : Sìsɛ.

n.prop. NOM CL.

Sìsɛ→̌ Keyita. Variante : Sise. (connus dans le Manden comme l'un des «cinq premiers Musulmans ").

n.prop. NOM CL.

sìsɛ→̌→ 84 Voir entrée principale : shɛ̀.

n. poule.

sísɛ̀mɛ́→̌

n. oiseau drongo brillant, Dicrurus adsimilis. (perché à l'affût, vole en cerclespour capturer les insectes et revient se percher). Syn : wárakilikɔnɔnin.

sìsi→̌→ 34

n. 1 • fumée. à bɛ́ sìsi bɔ́ ça fume, ça fait de la fumée.

2 • buée.

3 • enrouement. Syn : kánsisi.

sìsi→̌→ 20

v. Syn : jèni. 1 • brûler. (un plat).

2 • enfumer, griller. Syn : jíran.

3 • enrouer. à kán sìsilen dòn il a la voix enrouée.

sìsibɔlan→̌ Litt : ( fumée sortir *instrumental )

n. tuyau d'échappement. (des véhicules / cheminée). sìsibɔlan mín mànkan mán bòn, ò ntànya bɛ́ ɲàngi dɔ́rɔlɛ 60 ná l'absence d'un tuyau d'échappement silencieux est taxée d'une amende de 300 CFA (kb 12/05 p 5).

sìsijɛ→̌ Litt : ( fumée blanc )

n. 1 • gris-clair. (couleur).

2 • fumée blanche.

sìsikurun→̌→ 4 Litt : ( fumée pirogue )

n. train à vapeur, bateau à vapeur.

sìsilasɛgɛ→̌ Litt : ( fumée à épervier )

n. busard/faucon.

1 • busard des sauterelles, Butastur rufipennis.

2 • faucon renard, Falco alopex. Syn : sɛ́gɛbilen, tásisirɔsɛgɛ.

sisiti→̌→ 1

n. ETRG.FRA. schiste. Dugujukɔrɔnafolomafɛn wɛrɛw bɛ yen i n'a fɔ Ofalikini, Kiwuru, Pulɔn ni Zɛnki, Liɲiti ani Sisiti, ka laso ni farasu fara o kan, olu bɛɛ taamasiyɛnw yera Gawo marabolo kɔnɔ.(Kibaru n°527, 12/2015)

sìso→̌→ 28 Litt : ( passer.la.nuit maison )

n. Syn : sìbon. chambre à coucher.

Sisoko→̌→ 10 Voir entrée principale : Sisɔkɔ.

n.prop. NOM CL.

Sisɔkɔ→̌→ 27 Variante : Sisoko.

n.prop. NOM CL.

Sisuma→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

Sitadi→̌

n.prop. Syn : Stade. (Stade Malien, club de football). Stade.

sitadi→̌→ 16

n. Syn : ɛsitadi. ETRG.FRA. stade. Mali ntolatantɔnw ni Afiriki ntolatantɔn minnu ka kan ka bɛn : Sitadi Maliyɛn ni Bɔbɔ Arasingikilɔbu bɛ bɛn. (Kibaru n°526 12/2015)

Sìtafa→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sitakili→̌

n.prop. Sitakili. (commune rurale, cercle de Kéniéba).

Sítàn→̌→ 72 Voir entrée principale : Áyisàta.

n.prop. NOM F.

sìtanɛ→̌→ 63 Variante : sùtana. Source : ar: ̀aytan = Satan.

n. 1 • diable, démon.

2 • esprit de querelle. kàrisa sìtanɛ ká bòn un tel est querelleur au possible.

3 • querelle. Syn : kɛ̀lɛ, sìtanɛmako, ɲànkata. sùtana dábila cesser une querelle.

sìtanɛma→̌ Litt : ( diable *comme de )

adj. Syn : bàlawuma. 1 • querelleur.

2 • diabolique.

sìtanɛmako→̌ Litt : ( querelleur [ diable *comme de ] affaire )

n. Syn : kɛ̀lɛ, sìtanɛ, ɲànkata. 1 • querelle.

2 • action illicite. ù yé jógo mínnu sɔ̀rɔ ù búruju sábabu lá, òlu b'ú bàli kà dòn sìtànɛ̀màko la les bonnes moeurs héritées de leurs ancêtres les empêchent de faire certains crimes (suicide) (kb 10/04 p 2.

sìtanɛtɔ→̌ Litt : ( diable *statif )

adj. possédé du démon.

sìtanɛya→̌ Litt : ( diable *abstractif )

n. 1 • condition de démon.

2 • condition de querelleur.

sítɛnɛ→̌ Litt : ( semence tabou )

n. Syn : dùmu, hàramu, tɛ̀nɛ. interdit.

1 • interdit alimentaire. (de manger de la chair de tel animal qui a rendu service à un ancêtre).

2 • interdit sexuel. (entre personnes de castes différentes, de parenté trop rapprochée).

sítɛrini→̌ Variante : sítɛrinin. Source : Fr. citerne.

n. Syn : sítɛrinin. citerne.

sítɛrini→̌ Voir entrée principale : sítɛrinin.

n. citerne.

sítɛrinin→̌ Voir entrée principale : sítɛrini.

n. citerne.

sítɛrinin→̌

n. Syn : sítɛrini. Variante : sítɛrini. ETRG.FRA. citerne. Sɛgɛsɛgɛliw y'a jira ko tile saba o saba, sitɛrinin min bɛ se ka esanzi litiri 10.000 ta, o tun tɛ duwaɲɛwari sara.(Kibaru 549, 2017)

sìtikara→̌ Variante : sìtikaran.

n. Syn : dómaya, dúfa, fílɛli, kòlonninfili, làturu. divination. (sur la base du Coran).

sìtikaran→̌ Voir entrée principale : sìtikara.

n. divination.

sìtulu→̌→ 43 Litt : ( karité huile )

n. beurre de karité.

sítunu→̌→ 26 Voir entrée principale : sílatunu.

v. exterminer.

sítunu→̌→ 26 Litt : ( semence perdre )

v. Syn : sílasà. exterminer, faire disparaître, disparaître. Syn : sílatunu, ntánya, ɲɛ́tunu. sènsabana sítununa la polio a disparu.

sítunun→̌→ 26 Voir entrée principale : sílatunu.

v. exterminer.

sivili→̌→ 2

n. civile.

siwili→̌→ 3 Variante : siwuli.

n. civil.

siwuli→̌→ 3 Voir entrée principale : siwili.

n. civil.

síya→̌→ 92 Litt : ( semence *abstractif )

n. Syn : kɔ́lɛ, sífa. 1 • race, ethnie, nation, caste. Syn : dùnge, mànton.

2 • sorte. Syn : fásugu, fásuguya, mànfan, násugu, násuguya, násɔnya, sìgidama, sí.

Siyagiri→̌ Variante : SIYAGRI.

n.prop. SIAGRI, Salon International de l'Agriculture.

SIYAGRI→̌ Voir entrée principale : Siyagiri.

n.prop. SIAGRI.

Siyaka→̌→ 21 Voir entrée principale : Ìsiaka.

n.prop. NOM M.

sìyaki→̌ Source : ar: siyaga = bijouterie.

n. Syn : sánubaarala, sánudala. 1 • orfèvre.

2 • artisan sertisseur. (capable de sertir (même certains forgerons qui fabriquent des fusils)).

siyansi→̌→ 3

n. Syn : dɔ́nko, dɔ́nni, dɔ́nniya. ETRG.FRA. science. Siyansikalanw, matemakikalan, sariyatigɛ taabolo kalanw …(Jɛkabaara 329)

Síyata→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

síyawoloma→̌ Litt : ( race [ semence *abstractif ] trier )

n. racisme.

síyawolomana→̌ Litt : ( race [ semence *abstractif ] trier *agent permanent )

n. raciste.

Siyera Lewɔni→̌ Voir entrée principale : Sàralon.

n.prop. Sierra Leone.

Siyɛdi→̌→ 3 Voir entrée principale : Suwɛdi.

n.prop. Suède.

síyɛn→̌→ 16 Voir entrée principale : síɲɛ.

v. jurer.

síyɛn→̌→ 40 Variantes : sán; syán; síɲɛ; syɛ́n; shyɛ́n; shíyɛn.

v. Syn : kɔ́ri, nkàani, sáani. gratter, sarcler. Syn : kɔ́rɔba, kɔ́rɔcì, kɔ́rɔsyɛn. ŋɔ́ni yé né syɛ́n les épines m'ont égratigné. mùso bɛ́ jɛ́gɛfara syɛ́n la femme écaille le poisson.

sìyɛn→̌→ 81 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

Slimana→̌ Voir entrée principale : Siliman.

n.prop. NOM M.

So→̌ Bari. Variantes : Sow; .

n.prop. NOM CL.

só→̌→ 861

n. 1 • maison. ń bɛ́ táa kàrisa ká só je vais chez un tel. dén sɔ̀rɔla só la jeune fille a été trouvée vierge. só màyɛ́lɛma mourir.


à tɛ́ sìgì só`? ‘Il ne reste pas assis à la maison’.
Règles de réalisation tonale 3.7

Só` dòn. ‘C’est une/la maison’. Fàlì tɛ́ . ‘Ce n’est pas un âne’
Enoncés d'identification (4-25)

2 • village, localité, ville. Syn : dùgu, sìgida, wúlakɔnɔdugu, gàlodugu. (opposé aux hameaux de culture). ń bɛ́ táa bɔ́ só je vais au village (aux nouvelles).

3 • rang, colonne. Syn : síra, sàmasen.

sò→̌→ 41

n. Syn : bòlifɛn, dònfɛn. cheval. sò bòli aller à cheval.

sò→̌→ 6

n. Syn : cɛ́kisɛ, dàma, jɔ̀kun, jɔ̀kundama, kùndama, kùnkɔrɔdama, mɔ̀kundama, sɔ́ɔrɔ. taille, hauteur, distance du sol. Syn : jànya. sìgilan sò ká jàn dén mà le siège est trop haut pour l'enfant.

sóba→̌→ 2 Litt : ( maison *augmentatif )

n. 1 • centre du village.

2 • l'autre monde. Syn : láhara, síni.

3 • grande maison.

Sòba→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Sobɛki→̌

n. (dieu de l'eau de l'Égypte antique). Sobek.

sòboli→̌→ 24 Litt : ( cheval courir )

n. équitation.

sòbolikɛnɛ→̌ Litt : ( équitation [ cheval courir ] clarté )

n. hippodrome.

sòbolila→̌→ 1 Litt : ( cheval courir *agent permanent )

n. Syn : bòlifɛntigi, sòtigi. cavalier.

sòbon→̌→ 4 Litt : ( cheval lancer )

n. jeu de hasard. (cartes, loterie, PMU).

sòbonna→̌ Litt : ( cheval lancer *agent permanent )

n. joueur aux jeux de hasard.

sóda→̌→ 30 Litt : ( maison bouche )

n. Syn : bìnakun, dáɲɛkun. 1 • seuil. (d'une maison).

2 • hymen. Syn : tínba. (anat).

sòdanso→̌→ 2 Litt : ( cheval s'arrêter cheval )

n. cavalier vaillant, champion. Syn : jígi, npíri, sànpiyɔn, sànpiɲɔn, ŋàna, ɲɔ̀gɔntɛ.

sóden→̌→ 9 Litt : ( maison enfant )

n. 1 • pièce. (d'une maison, d'un appartement).

2 • personne de la famille. Syn : sókɔnɔmɔgɔ, sómɔgɔ. háli ní í dénmuso fúrula, í ká sóden dòn même si tu as marié ta fille, elle fait partie de ta famille.

3 • originaire du village.

sòden→̌→ 2 Litt : ( cheval enfant )

n. poulain.

sòfa→̌ Litt : ( cheval père )

n. palefrenier.

Sofala→̌

n.prop. (nom de lieu). Sofala, Kaka. (chef-lieu de la commune de Fakala, cercle de Djenné, région de Mopti).

sòfali→̌→ 1 Litt : ( cheval âne )

n. Syn : fàliba. mulet.

Sofara→̌→ 7

n.prop. Sofara. (une ville, chef-lieu de la commune de Fakala, cercle de Djenné, région de Mopti).

sóferekɛ→̌→ 19 Voir entrée principale : sófɛri.

n. chauffeur.

sófɛrɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : sófɛri.

n. chauffeur.

sófɛri→̌→ 19 Litt : ( chauffeur mâle ) Variantes : sófɛrikɛ; sóferekɛ; sɔ́fɛrɛkɛ.

n. Syn : bòlibaa. chauffeur.

sófɛrikɛ→̌→ 19 Voir entrée principale : sófɛri.

n. chauffeur.

sófɛrikɛ→̌→ 19 Voir entrée principale : sófɛri.

n. chauffeur.

sófìlawùlunin→̌ Litt : ( maison deux chien *diminutif )

n. Syn : fàna, múnaafigi, náafigi, nsǒn`-ní-fànà, sàbaranintigi, sònnifana, yúru, ŋùnafaki. 1 • rapporteur.

2 • enfant qui vit entre deux familles.

sóforo→̌→ 6 Litt : ( maison champ )

n. champs aux abords du village.

sòfuru→̌

v. prendre en location, louer. Syn : bálima, bón, jàmu, jànsa, làgamu, lábalima, láfàsa, látɔri, lúwanse, màjàmu, tànu.

sógan→̌ Litt : ( maison chauffer ) Variante : sógwan. [[sogwan]] 

n. 1 • semeur de discordes. (qui met la querelle dans la famille).

2 • criard. (qui crie tout le temps).

Sogbɛ→̌

n.prop. (quartier à Kankan). TOP.

sógin→̌

n. tissu multicolore.

sógin→̌→ 4

v. Syn : dóroko, sáran. mêler, varier. (les couleurs, les graines à semer ...) jí kálan fìla tɛ́ sé kà ɲɔ́gɔn sógin deux eaux bouillantes ne peuvent s'attiédir.

sògin→̌→ 8 Variantes : sɔ̀gin; sɔ̀gi.

v. picorer.

Sogo→̌→ 1 Voir entrée principale : Suko.

n.prop. NOM CL.

sògo→̌→ 103

n. 1 • viande.

2 • chair de poisson.

3 • gibier. (spécialement : antilope). à yé sògo dúuru fàga il a tué cinq antilopes.

4 • sexe des enfants.

5 • chair de l'homme, corps. Syn : fàri, fàrikolo. dími bɛ́ mɛ́ í sògo lá la douleur perdure en ton corps, en ta chair.

Sogoba→̌→ 4

n.prop. NOM CL.

sògoba→̌→ 7 Litt : ( viande *augmentatif )

n. 1 • gros gibier.

2 • éléphant, Loxodonta africana. Syn : sàma.

sògobatiga→̌ Litt : ( gros.gibier [ viande *augmentatif ] arachide )

n. Syn : nkàntigɛ. arachide sp. (variété de grosses arachides).

sògobu→̌→ 9 Litt : ( viande chair )

n. Syn : bù, fàrisogo. chair.

sògodunna→̌ Litt : ( viande manger *agent permanent )

n. carnivore.

sògofaala→̌→ 1 Voir entrée principale : sògofagala.

n. tueur d’animaux.

sògofagala→̌→ 1 Litt : ( viande tuer *agent permanent ) Variante : sògofaala.

n. tueur d’animaux.

1 • chasseur. Syn : dònso, dònsokɛ. (qui tue du gibier).

2 • boucher d'abattoir.

sògofeereyɔrɔ→̌ Litt : ( viande vendre lieu )

n. Syn : wàyiya. boucherie.

sògoforo→̌

n. 1 • poisson Hemichromis fasciatus. (---> 18 cm, ---> 240 gr, carnassier, 5 bandes verticales sombres sur chaque flanc). Syn : tàabuga.

2 • poisson Hemichromis bimaculatus. (---> 9 cm, smf (carnassier, 3 taches noires de chaque côté)). Syn : kɛ̀rɛbuga.

sògojugu→̌→ 1 Litt : ( viande mauvais )

n. viande sacrifiée au fétiche. (interdite aux non-initiés. Dans certaines régions : manière voilée de parler du sel, du lait, de l'or).

sògokalama→̌ Litt : ( viande bâtonnet )

n. Syn : bíyɛnkalama. brochette de viande.

sógolon→̌→ 7 Variante : sógoo.

v. Syn : gólogolo, kólokolo, sɔ́sɔ, tòn. 1 • entasser. (bois de cuisine, cailloux, vaisselle ...)

2 • monter de toutes pièces.

sògolon→̌

n. Syn : ɲàari. chat. Syn : jàkuma.

sògonin→̌→ 20 Litt : ( viande *diminutif )

n. 1 • petite antilope.

2 • petit bout de viande.

3.1 • sexe masculin. Syn : kɔ́lɔ, pénpèlen, wúlu, yɛ́rɛ.

3.2 • sexe de petit garçon. (langage enfantin).

Sogoninkɔ→̌→ 3

n.prop. Sogoniko. (un quartier dans la commune 6 de Bamako).

sògoninkun→̌ Litt : ( petite.antilope [ viande *diminutif ] tête )

n. 1 • masque d'antilope.

2 • danse du Wassoulou. Syn : dìdadi.

3 • gland. Syn : fɔ́rɔnu, kɔ́lɔ. (langage enfantin).

sògoɲama→̌ Litt : ( viande force.occulte )

n. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánjabana, kánpasaja, nɛ̀gɛtigɛbana, nɛ̀gɛtigɛdabana. 1 • tétanos. (accompagné de convulsions).

2 • accès pernicieux de paludisme. Syn : sònsanɲama.

sógoo→̌→ 7 Voir entrée principale : sógolon.

v. entasser.

sògosu→̌→ 4 Litt : ( viande cadavre )

n. 1 • gibier crevé, gibier tué.

2 • gangrène.

3 • saletés d'une plaie, chair pourrie.

sògotoli→̌ Litt : ( viande pourri )

n. gangrène.

Sogoxe→̌

n.prop. NOM CL.

sógwan→̌ Voir entrée principale : sógan.

n. semeur de discordes.

sòjɛgɛ→̌ Litt : ( cheval poisson )

n. poisson-cheval, Gymnarchus niloticus. (---> 1,50 m, ---> 15,5 kg, anguillliforme, ni caudale, ni ventrale, longue dorsale). Syn : nègela.

sójiri→̌→ 2 Litt : ( maison arbre )

n. bois de charpente.

sójirinin→̌ Litt : ( maison arbre *diminutif )

n. lilas des savanes, Stereospermum kunthianum, Lonchocarpus laxiflorus. Catégorie : bign. (---> 12 / 15 m; belles fleurs mauves, violettes). Catégorie : papi. (---> 5 / 6 m (fleurs mauves violacées)). Syn : mɔ̀gɔjiri, mɔ̀gɔkolo.






Stereospermum kunthianum - photos Charles Bailleul

sójɔla→̌→ 4 Litt : ( maison dresser *agent permanent )

n. Syn : báari, masɔn, mɔ̀nsɔn. maçon, constructeur de maison.


Terres Jaunes Mali (région de Ségou) - et oui, les femmes aussi...

sóju→̌→ 14 Litt : ( maison derrière )

n. Syn : jùbila. 1 • fondations, soubassement.

2 • base d'une famille.

Sok→̌

n.prop. NOM CL.

sókala→̌→ 25 Litt : ( maison tige )

n. Syn : kìn, kìnda. quartier. (de gros village, d'une petite ville).

Sòkálakɔ̀nɔ→̌

n.prop. (quartier à Ségou). TOP.

Sokarati→̌

n.prop. Socrate.

sókari→̌ Litt : ( maison casser )

v. Syn : cì, hàlaki, tómoya. 1 • détruire. fàngalabaara y'á sókari les travaux durs l'ont brisé.

2 • réduire à la misère. (une famille).

sòkɛ→̌→ 58 Litt : ( cheval mâle )

n. étalon.

sókɛnɛ→̌→ 23 Litt : ( maison clarté )

n. Syn : dúkɛnɛ. cour. (d'une maison).

Sokobiya→̌→ 12

n.prop. Sokobia. (un village à la rive gauche du Niger, en face de Ségou).

Sokolonbugu→̌

n.prop. Sokolombougou. (village, cercle de Kati, région de Koulikoro).

sókɔ→̌→ 7 Litt : ( maison dos )

n. 1 • alentours de maison, arrière d'une maison.

2 • environs immédiats du village.

sókɔnɔfɛn→̌→ 3 Litt : ( maison à.l’intérieur chose )

n. animal domestique.

sókɔnɔmɔgɔ→̌→ 3 Litt : ( maison à.l’intérieur homme )

n. Syn : sómɔgɔ. personne de la famille, habitant du village. Syn : sóden.

sókɔnɔna→̌→ 8 Litt : ( maison à.l’intérieur *nom de lieu )

n. 1 • intérieur de la maison, intérieur du village.

2 • utérus.

sókɔnɔɲɛ→̌ Litt : ( maison à.l’intérieur oeil )

n. Syn : sóɲɛkɔnɔ. pièce du fond. (dans un appartement : on y garde les objets et les habits précieux).

Sokɔrɔji→̌→ 1

n.prop. Sokorodji. (un quartier dans la commune 6 de Bamako).

sòku→̌ Litt : ( cheval queue )

n. Syn : nkálanin, ɲáɲaaro. violon. (se joue avec une sorte d'archet). sòku bɛ́ syɛ́n le "soku" se gratte.


Exposition coloniale, Paris, 1931 (source Gallica)

Pelengana Bina FR
J'ai commencé à faire de la musique à l'âge de dix-sept ans.
Je suis artiste (danseur, sculpteur, chanteur).
Je suis descendant de Binké Koumaré et de Gnasan Sanogo.
Ma mère est Wassa Coulibaly, fille de Goimba Coulibaly et de Mabo Coulibaly.
Aujourd'hui, j'ai soixante-sept ans.
Si je meurs, j'espère que mon premier garçon Brahima Koumaré me remplacera."
Un film de Benoît Bizard et Paul Winling - 2009 - 52 minutes

sòkunworo→̌ Litt : ( cheval tête kola )

n. noix kola sp. (en forme de tête de cheval, choisie pour certains sacrifices).

sòla→̌→ 2 Voir entrée principale : sùla.

n. singe rouge. Syn : wára.

sòlafin→̌→ 1 Voir entrée principale : sùlafin.

n. vervet.

sòlafinsan→̌ Litt : ( singe.rouge pommier.d'aki )

n. arbre Trichilia emetica. (arbre ---> 10 m ). Catégorie : méli. Syn : sènsanjɛ.

sòlamìnkɔn→̌ Litt : ( singe.rouge prunier.mombin )

n. Syn : wáradagan, wáramìnkɔn. prunellier-liane, Opilia celtidifolia / O. amentacea. Catégorie : opil. Syn : kɔ̀rɔngɛyin.

sóli→̌ Variante : sóyi.

n. pioche à lame étroite. (pour creuser les puits, planter les grains).

sòli→̌ Variante : sɔ̀yi.

n. canine.

sòli→̌ Variante : sòlo.

n. Syn : bóloko, bólokoli, fìnita, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, séliji, sìgili. circoncision, excision. (la fête et la veillée).

sòli→̌→ 23

v. être matinal. sòli kó fìla tɛ́ sé kà sɔ̀rɔ sɔ̀gɔmada kélen ná (dicton)on ne peut se lever matin deux fois dans la même matinée.

sòli→̌→ 31

v. Syn : kábi. 1 • puiser. (dans un récipient).

2 • vider en puisant. (une flaque, un marigot peu profond). ù yé kɔ̀ sòli ils ont fait la pêche commune dans le marigot.

Sòliba→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sòlibaa→̌ Litt : ( être.matinal *agent occasionnel ) Variante : sòlibaga.

n. personne matinale.

sòlibaga→̌ Voir entrée principale : sòlibaa.

n. personne matinale.

sòlikabɔ→̌ Litt : ( être.matinal *infinitif sortir )

n. Syn : bàlakabalaka, gírin, hàrabaharaba. 1 • précipitation. í dá yé sòli-kà-bɔ́ kɛ́ dɛ́ ! tu as parlé avec précipitation (et tu as dit le contraire de ce que tu voulais dire).

2 • sortie matinale. Syn : sòli-kà-wúli.

sòli-kà-wúli→̌ Litt : ( être.matinal *infinitif se.lever )

n. réveil matinal.

sòlima→̌ Litt : ( circoncision *comme de )

n. Syn : bólokoden, kúfintigi, sòlimaden. nouveau circoncis, nouvelle excisée. (plus rare que sòlìmàden).

sòlimaden→̌ Litt : ( nouveau.circoncis [ circoncision *comme de ] enfant )

n. Syn : kúfintigi, sòlima. nouveau circoncis. Syn : bólokoden.

sòlimamuso→̌ Litt : ( nouveau.circoncis [ circoncision *comme de ] femme )

n. nouvelle excisée.

sòlisi→̌→ 7 Litt : ( circoncision passer.la.nuit )

n. veillée de circoncision.

sóliyo→̌→ 1 Litt : ( circoncision salut )

n. cri des griottes.

sòlo→̌ Voir entrée principale : sòli.

n. circoncision.

sòlo→̌→ 3

n. les reins. (partie basse du dos (au niveau des fesses, plus bas que kòto)).

sòlo→̌

n. poulies de métier. (petites poulies d'un métier de tisserand).

sòlo→̌→ 2

n. Syn : bàadɛ, bìla, kána, kùnbɛnnan. protection. Syn : kàlifa. ń bɛ́ ń sòlo dá kàrisa lá je me confie à un tel. kàrisa sòlo b'í lá on t'a confié telle personne.

sòlo→̌→ 4

n. Syn : kùyu. 1 • youyou, Poicephalus senegalus. Syn : sòlodakurun.

2 • perruche à collier, Psittacula krameri. Syn : sòlokujan.

3 • début de saison froide. sòlo séra sòlowaati séra cette période est arrivée.

Sòló→̌→ 4 Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

sòlodakurun→̌ Litt : ( youyou bouche court )

n. Syn : kùyu, sòlo. youyou, Poicephalus senegalus.

sòlogɛn→̌ Litt : ( youyou chasser )

v. Syn : dɔ̀dɔ, jàntó, kɔ̀lɔsi, lákɔ̀lɔsi, lásɔ̀n. surveiller. (comme on surveille les perruches : les petits enfants pour qu'ils ne fassent pas de travers).

sòlokujan→̌ Litt : ( youyou queue long )

n. perruche à collier, Psittacula krameri. Syn : sòlo, fúlasolo.

Sòlomaana→̌ Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

Sòlomana→̌→ 21 Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

Sòlomani→̌→ 109 Variantes : Sòlomana; Sòlomaana; Sulemani; Suleyimani; Suleyimane; Sulaye; Suleye; Sùlé; Sòló.

n.prop. (Sòló, Sùlé sont des formes diminutives). NOM M.

Solona→̌→ 1

n.prop. Solona. (village, cerce de Yanfolila, région de Sikasso).

Solsiburi→̌

n.prop. (ville). Salisbury.

Sóma→̌→ 126

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sóma→̌→ 40

n. Syn : fàamuyabaga, kódɔnna. 1 • connaisseur, maître féticheur.

2 • guérisseur, jeteur de mauvais sorts. Syn : sómaden. (qui connaissent beaucoup de choses secrètes : remèdes, poisons ...)

sómaden→̌ Litt : ( sorcier enfant )

Syn : dóma, súbaga, súrɔmɔgɔ, ɲàngaran. n. sorcier. (bienfaisant ou malfaisant).

2 • n. guérisseur, jeteur de mauvais sorts. Syn : sóma. (qui connaissent beaucoup de choses secrètes : remèdes, poisons ...)

Somali→̌→ 5

n.prop. (pays). Somalie.

Somaso→̌ (grande famille du jamu Konte).

n.prop. NOM CL.

Somatra→̌

n.prop. SOMATRA, Société Malienne de Transport.

sómaya→̌→ 12 Litt : ( sorcier *abstractif )

n. Syn : dómaya, súbagaya, súya. sorcellerie.

sómayɛlɛma→̌ Litt : ( maison *connecteur changer )

v. Syn : bán, bìn, dátunu, fáatu, kɔ́sègin, sà, sósègin, tó, ɲɛ́tunu. mourir.

sòmi→̌→ 2 Voir entrée principale : sɔ̀mi.

v. soupçonner.

sómo→̌ Voir entrée principale : nsómo.

n. ver de poisson boucané.

Somono→̌ Variantes : Sumano; Sumono. (Ancêtre - Kani Sinbon, petit-fils de Bilali).

n.prop. NOM CL.

sómɔgɔ→̌→ 24 Litt : ( maison homme )

n. Syn : sókɔnɔmɔgɔ. personne de la famille. Syn : sóden. sómɔgɔ dón ? et la famille ? et la maisonnée ? (comment va-t-elle ?)

sòmuso→̌→ 1 Litt : ( cheval femme )

n. jument.

sòn→̌→ 32 Voir entrée principale : nsòn.

n. voleur.

sònana→̌ Litt : ( cheval poisson.mormoridé )

n. poisson Mormyrops deliciosus. (le plus grand des 'nana' ---> 90 cm, ---> 6 kg). Syn : bónge, búnge.

Soni→̌→ 5 Variante : Sonni.

n. (Sonni (« le Sauveur ») Ali Ber (1464-1492), dit « Ali Le Grand » fut probablement le plus grand héros des légendes de l'Empire songhaï). Sonni roi Songhaï.

sóni→̌→ 2

v. Syn : dòni, kùnfá, sariziye. charger. (une arme avec beaucoup de poudre).

sóni→̌→ 3 Variante : sónti.

v. Syn : gálon. rebondir, jaillir, émerger. Syn : fúnti, póyi, pùruki. à bìlen jí rɔ́, à sónina sìyɛn sàba tombé à l'eau, il est reparu trois fois à la surface.

sòni→̌→ 40 Voir entrée principale : sèn.

v. creuser.

Sonin→̌→ 1

n.prop. (équipe de football à Gao). Sonny.

soninke→̌→ 1

n. soninké. (groupe ethnique, membre de ce groupe, et la langue).

Soninkɛɲi→̌→ 2

n.prop. (un village dans le cercle de Kati, province de Koulikoro). TOP.

Sonjade→̌ Voir entrée principale : Sùnjata.

n.prop. NOM M.

sònkala→̌ Litt : ( tige ) Variante : sònkalan.

n. Syn : kàlama. bâtonnet. (pour remuer le 'to').

sònkalan→̌→ 3 Voir entrée principale : sònkala.

n. bâtonnet.

sònkalanku→̌ Litt : ( bâtonnet queue )

n. Syn : kánnabàganín, mími, ngɔ̀ɔnɔdimi. 1 • angine, amygdalite.

2 • remède de l'angine.

sònkɛ→̌→ 4 Litt : ( voleur mâle )

n. Syn : nsòn, sònyalikɛla, tɛ́gɛba, tɛ́gɛlamisɛn. voleur.

Sonni→̌ Voir entrée principale : Soni.

n. Sonni roi Songhaï.

sònnifana→̌→ 1 Litt : ( voleur et rapporteur )

n. Syn : fàna, múnaafigi, náafigi, nsǒn`-ní-fànà, sàbaranintigi, sófìlawùlunin, yúru, ŋùnafaki. rapporteur.

sònsan→̌→ 30 Variantes : nsàn; zàn; nsònsan.

n. Syn : jaason. lièvre.


1 • lièvre brun commun, Lepus capensis. (dans les contes le lièvre est réputé astucieux, malin). Syn : sònsanbilennin.

2 • lièvre de Whyte, Lepus whytei. Syn : sònsanbugun.

sònsanɲama→̌ Litt : ( lièvre force.occulte )

n. Syn : jàŋoyi. tétanos néonatal, accès pernicieux de paludisme. Syn : sògoɲama.

sònsoli→̌→ 23 Voir entrée principale : sònsoro.

v. s'accroupir.

sònsolima→̌→ 23 Voir entrée principale : sònsoro.

v. s'accroupir.

sònsolimasoli→̌

n. épreuves de nouveau initié.

sònsori→̌→ 23 Voir entrée principale : sònsoro.

v. s'accroupir.

sònsoribugu→̌ Voir entrée principale : sònsoronbugu.

n. quartier spontané.

sònsoro→̌→ 23→n : 2 Variantes : sònsoron; sònsoli; sònsolima; sònsori.

v. s'accroupir. ò bɛ́ né mà íko ntòri jɔ̀len ń'á sònsorolen cela m'est indifférent (c'est pour moi comme un crapaud debout ou accroupi).

sònsorobugu→̌ Voir entrée principale : sònsoronbugu.

n. quartier spontané.

sònsoron→̌→ 23 Voir entrée principale : sònsoro.

v. s'accroupir.

sònsoronbugu→̌ Litt : ( s'accroupir paillote ) Variantes : sònsorobugu; sònsoribugu.

n. quartier spontané.

sónti→̌→ 3 Voir entrée principale : sóni.

v. rebondir.

sònya→̌→ 30 Litt : ( voleur *abstractif ) Variante : sònyɛ.

v. dérober. né má mɔ̀gɔ sí sònya ábada je n'ai jamais volé qui que ce soit.

sònyalikɛla→̌→ 2 Litt : ( dérober [ voleur *abstractif ] *nom d'action faire *agent permanent ) Variantes : sònyanikɛla; sònyɛniikɛla.

n. Syn : nsòn, sònkɛ, tɛ́gɛba, tɛ́gɛlamisɛn. voleur.

sònyanikɛla→̌→ 2 Voir entrée principale : sònyalikɛla.

n. voleur.

sònyɛ→̌→ 4 Voir entrée principale : sònya.

v. dérober.


sònyɛ ~ sònya ‘voler’
consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-46

sònyɛniikɛla→̌→ 2 Voir entrée principale : sònyalikɛla.

n. voleur.

sóɲɛkɔnɔ→̌→ 2 Litt : ( maison devant ventre )

n. Syn : sókɔnɔɲɛ. pièce du fond.

sóɲinɛ→̌ Litt : ( maison souris )

n. Syn : ɲínɛ. souris.

sóo→̌

adv. Syn : búluki, búlukutu, hàrabaharaba, ŋánamatan. précipitamment, en pleine vitesse.

sòolosaala→̌ Variantes : syòlosyala; súulusaala.

v. Syn : kòlokala, sùulusáala. flâner.

sòolosáala→̌ Voir entrée principale : sùulusáala.

v. flâner.

sòonadon→̌→ 6 Voir entrée principale : sòronadon.

n. intercession.

sòonadòn→̌ Variantes : sòronadòn; sòronalidòn; sùrunalidòn.

v. Syn : sòronadòn. 1 • intercéder. (pour ...) à yé dénmisɛnnin sòonadon à mása yé il a intercédé pour l'enfant auprès de ses parents.

2 • apaiser une querelle.

sòonadòn→̌ Voir entrée principale : sòronadòn.

v. intercéder.

sòonadonbaa→̌ Litt : ( intercéder entrer *agent occasionnel ) Variantes : sòonadonbaga; sùruɲalidonbaga.

n. Syn : sòonadonna. intercesseur, avocat. Syn : awoka, láfasalikɛla.

sòonadonbaga→̌ Voir entrée principale : sòonadonbaa.

n. intercesseur.

sòonadonna→̌ Litt : ( intercéder entrer *agent permanent )

n. Syn : sòonadonbaa. intercesseur, avocat. Syn : awoka, láfasalikɛla. (habituel).

sòonadonyɔrɔ→̌ Litt : ( intercéder entrer lieu )

n. asile.

sóoro→̌→ 1 Variante : sóro.

n. étage.

Sóorò→̌

n.prop. Soro. (une ancienne ville, pussante dans 13-14 siècles, à la rive droite du Niger, 23 km à l'ouest de Ségou).

sòpisi→̌→ 12 Source : Fr. chaude pisse.

n. Syn : dámajalan, ɲɛ́gɛnɛbilen. blennorragie, gonorrhée, gonococcie, chaude pisse.

Sòri→̌→ 115

n.prop. (nom masculin). NOM M.

sóro→̌→ 1 Voir entrée principale : nsóro.

n. arbre Ficus dicranostyla.

sóro→̌ Voir entrée principale : sóoro.

n. étage.

sóro→̌

n. Syn : mùnan. onguent. (fait de calcinat écrasé et de beurre).

sóro→̌→ 1

v. Syn : búgun, fún. moisir, (foin, récolte). Syn : búgun, fún.

Soroba→̌→ 1

n.prop. Soroba. (village, cercle de Ségou).

sóroba→̌ Voir entrée principale : sóronba.

v. accélérer.

sòrodasi→̌→ 112 Voir entrée principale : sɔ̀rɔdasi.

n. militaire.

sòrofe→̌→ 5 Voir entrée principale : sìrife.

n. rasoir.

sòrofe→̌

n. rossignol, Luscinia meagrynchos. Syn : sàfɔlɔ.

sòrona→̌→ 1 Voir entrée principale : sòronadòn.

v. intercéder.

sòronadon→̌→ 6 Variantes : sùrunadon; sòonadon; sùrunalidon; sòronalidon.

n. Syn : sòronalidon. intercession, médiation.

sòronadòn→̌ Voir entrée principale : sòonadòn.

v. intercéder.

sòronadòn→̌ Variantes : sùrunadòn; sòonadòn; sòronalidòn; sùrunalidòn; sòrona.

v. Syn : sòonadòn. intercéder, se faire l'avocat de, défendre qqn auprès d'une autre personne.

sòronalidon→̌→ 6 Voir entrée principale : sòronadon.

n. intercession.

sòronalidon→̌→ 6 Variante : sùrunalidon.

n. Syn : sòronadon. intercession.

sòronalidòn→̌ Voir entrée principale : sòonadòn.

v. intercéder.

sòronalidòn→̌ Voir entrée principale : sòronadòn.

v. intercéder.

sóronba→̌ Variante : sóroba.

v. Syn : gírin, gòniya, láteliya, téliya. accélérer.

Soropɔgi→̌

n.prop. NOM CL.

sórototo→̌ Variante : súrututu.

adv. Syn : nkólonkalan. très grand.

sòsa→̌→ 4 Voir entrée principale : sùsa.

v. essuyer.

sósara→̌→ 5 Litt : ( maison paye )

n. Syn : lúwanse. loyer.

sósègin→̌→n : 1 Litt : ( maison revenir )

v. Syn : bìn, dátunu, kɔ́sègin, sómayɛlɛma, tó, ɲɛ́tunu. mourir. Syn : sà, bán, fáatu.

sósi→̌→ 20 Litt : ( maison passer.la.nuit )

n. nuit avec mari. (d'une coépouse). sósi dá bɛ́ kàrisa lá c'est le tour d'une telle de passer la nuit. (dans le système polygamique, chaque épouse passe une ou deux nuits à tour de rôle avec le mari).

sosiyali→̌→ 5

adj. ETRG.FRA. social. o baaraw la, an y'a jir'aw la ko santiri sosiyali ka baara jènsènna ani ka sinsi aròndisiman duguw bèe kònò.(Kibaru n°13, 1973)

sosiyalisimu→̌→ 3 Variante : sosiyalisumu.

n. socialisme.

sosiyalisumu→̌→ 3 Voir entrée principale : sosiyalisimu.

n. socialisme.

sosiyete→̌

n. Syn : tɔ́n. ETRG.FRA. société. San 1960 , Mali y' a yɛrɛ ta , Ofisi kɛra Sosiyete deta ye (Traoré, Hinɛ nana, II,05)

Sòso→̌→ 75

n.prop. Soso. (village, région de Koulikoro).

sòso→̌→ 28

n. moustique.


Kibaru n°94 (1979)

sòso→̌→ 1

n. Soussou. (groupe ethnique en Guinée et Sierra Leone et sa langue).

sòsobankɛnɛsi→̌ Litt : ( moustique terminer pubis poil )

n. herbe Leucas martinicensis. (plante adventice (tige quadrangulaire pubescente, fleurs en glomérules axillaires)). Syn : nàmakɔrɔba-lá-bálafɔnpiri, nàmakɔrɔba-lá-dídaa-kála.

sòsofagalan→̌ Litt : ( moustique tuer *instrumental )

n. produit insecticide.

sósɔ̀gɔ→̌→ 2 Litt : ( maison percer )

v. Syn : bárikantanya, cɔ́ɔlɔ, fásan, fɛ́gɛnya, láafu, láfu, nɔ́gɔfi. 1 • affaiblir, endommager la santé.

2 • ruiner, mettre sur paille. Syn : bóloban, bólodun, fíri, jáasi, kɔ̀li, nàgasi.

sótarama→̌ Variante : sótrama.

n. Syn : dúurunin. minibus, SOTRAMA. (moyen de transport public, de Société de Transport du Mali).

Sotiba→̌→ 4 Voir entrée principale : Sotuba.

n.prop. Sotouba.

sótigi→̌→ 12 Litt : ( maison maître )

n. Syn : bùlontigi, dénbayatigi. chef de famille. (dans certaines régions : chef de village).

sòtigi→̌→ 18 Litt : ( cheval maître )

n. Syn : bòlifɛntigi, sòbolila. cavalier.

sótoro→̌ Litt : ( maison rat.voleur )

n. casanier.

sótrama→̌ Voir entrée principale : sótarama.

n. minibus.

Sotuba→̌→ 3 Variante : Sotiba.

n.prop. Sotouba. (un rapide, entre Bamako et Koulikoro; un quartier à Bamako).

Sow→̌→ 1 Voir entrée principale : So.

n.prop. NOM CL.

Soweto→̌→ 1

n.prop. Sowete, South Western Township. (en Afrique du Sud).

Sowiyati→̌

n.prop. (pays). l’Union Soviétique.

Soxuna→̌ Variantes : Suxuna; Suguna.

n.prop. NOM CL.

sóyi→̌ Voir entrée principale : sóli.

n. pioche à lame étroite.

Soyibajan→̌→ 8

n.prop. (nom masculin). NOM M.

→̌→ 5 Voir entrée principale : So.

n.prop. NOM CL.

sɔ̀→̌→ 27 Voir entrée principale : shɔ̀.

n. haricot.

sɔ̀-→̌→ 5

mrph. V->V, EN. suffixe non-productif, so combine avec quelques verbes de mouvement; se dérive du mon sɔ̀n ‘coeur’ (cf. la postposition courante dans le marka-dafin, sɔ́n) il n'y a que 4 verbes en sɔ̀- en bambara, avec la même valeur que mà- SUPER:

sɔ̀bɛ→̌ Voir entrée principale : sɛ̀bɛ.

vq. honnête.

sɔ̀bɛ→̌ Voir entrée principale : sɛ̀bɛ.

adj/n. sérieux.

sɔ̀bɔ́→̌ Litt : ( EN sortir )

v. Syn : jànya, yɔ́rɔjanya. éloigner. í sɔ̀bɔ ń ná ! éloigne-toi de moi. Syn : màbɔ.

sɔ́da→̌ Variante : sɔ́dɛ.

n. soude, savon à base de soude caustique, savon local, savon à base de beurre de karité.

sɔ́dɛ→̌ Voir entrée principale : sɔ́da.

n. soude.

sɔ̀dòn→̌→ 1 Litt : ( EN entrer )

v. Syn : màgɛ̀rɛ, sùrunya, sɔ̀gɛ̀rɛ. approcher. à b'á sɔ̀don dúmuni ná il s'approche du repas. Syn : màdón.

sɔ́fɛ→̌

n. Syn : bò, kɔ́fɛtaa, ɲàmanataa. excrément, toxine, impureté.

sɔ́fɛlenya→̌ Litt : ( excrément *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : búrujali, jɔ̀n, jɔ̀nmaya, jɔ̀nmɔgɔla, ɲígin, ɲɛ́don. mépris.

sɔ́fɛrɛkɛ→̌→ 19 Voir entrée principale : sófɛri.

n. chauffeur.

sɔ̀gàra→̌ Voir entrée principale : sɔ̀gɛ̀rɛ.

v. approcher.

sɔ̀gɛ̀rɛ→̌ Litt : ( EN s'approcher ) Variantes : sɔ̀gàra; sɔ̀gwàra. [[gw]] 

v. Syn : màdòn, màgɛ̀rɛ, sùrunya, sɔ̀dòn. approcher.

sɔ̀gi→̌→ 8 Voir entrée principale : sògin.

v. picorer.

sɔ̀gin→̌→ 8 Voir entrée principale : sògin.

v. picorer.

sɔ̀gɔ→̌→ 62→v-v : 1

v. Variantes : swà; shwà. Syn : pɔ́cɔn. 1 • percer, piquer. Syn : bón, cín. ŋɔ́ni yé à bólo sɔ̀gɔ l'épine lui a percé la main.

2 • fermer à clé. sóda sɔ̀gɔra on a fermé la porte à clé.

3 • renforcer les bords. (d'un panier ...)

4 • broder, entrecroiser. Syn : ɲɛ̀gɛn. à y'í bólo sɔ̀gɔ ɲɔ́gɔn ná il a croisé les doigts.

5 • fabriquer. Syn : dílan, dòn. (un filet).

6 • détremper. (sol ...) dùgukolo swàlen dòn le sol est complètement détrempé.

Syn : pɔ́cɔn. 7 • s'agripper.

8 • vacciner. Syn : píkiri.

sɔ́gɔbɛ→̌→ 4 Variantes : sɔ́gɔmɛ; sɔ́gɔnbɛ.

v. Syn : ŋúna. 1 • extraire, arracher. Syn : bɔ̀, bɔ̀bɔ, bɔ̀gɔti, gàfo, ntàraki, pàro, pùruti. à yé ŋɔ́ni sɔ́gɔbɛ kà bɔ́ à sèn ná il a extrait l'épine de son pied.

2 • déboucher. (pipe ...)

3 • creuser, fouiller en profondeur. Syn : sèn, wúguba.

4 • compliquer. Syn : bólokɔrɔse. (une affaire qui est supposée déjà reglée).

sɔ̀gɔlan→̌→ 1 Litt : ( percer *instrumental ) Variante : swàlan.

n. 1 • perceuse, bistouri, aiguille à tricoter, navette. (tout instrument pour percer). Syn : kúrunden, kúrunnin.

2 • cadenas, clefs de voiture. Syn : gógoro, sìkara. (tout instrument pour fermer).

sɔ̀gɔma→̌→ 2 Variante : sàgoma.

v. saluer le matin. Syn : sɔ̀gɔmafo. í má né sàgoma tu ne m'as pas dit bonjour ce matin.

sɔ̀gɔmà→̌→ 203 Variante : sàgomà. Voir : í ní sɔ̀gɔ mà bonjour !.

n. matin. sɔ̀gɔmà fɛ̀ le matin.

sɔ̀gɔmada→̌→ 26 Litt : ( matin bouche )

n. début de matinée.


Dúɲa` yé sɔ̀gɔmada cáman yé.
La vie est faite de nombreux matins.

sɔ̀gɔmafó→̌→ 2 Litt : ( matin saluer )

v. Syn : sɔ̀gɔma. saluer le matin.

sɔ́gɔmɛ→̌→ 4 Voir entrée principale : sɔ́gɔbɛ.

v. extraire.

Sɔ̀gɔná→̌→ 5

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sɔ́gɔnbɛ→̌→ 4 Voir entrée principale : sɔ́gɔbɛ.

v. extraire.

sɔ́gɔsɔgɔ→̌

adv. Syn : híi, kɔ́sɔkɔsɔ. très loin.

sɔ́gɔsɔgɔ→̌→ 1 Variante : sɔ́gusɔgu.

v. Syn : jɔ́sɔn, sɔ́sɔ. bourrer, engorger.

sɔ̀gɔsɔgɔ→̌→ 40 Variante : swàswa.

n. toux, bronchite. Syn : dísirɔbana, kɔ́gɔdimi, múrasɔgɔsɔgɔ.

sɔ̀gɔsɔgɔ→̌→ 9 Variante : swàswa.

v. tousser.


Kibaru n°116 (1981)

sɔ̀gɔsɔgɔjalan→̌ Litt : ( toux sec )

n. toux sèche.

sɔ̀gɔsɔgɔninjɛ→̌→ 30 Litt : ( toux *diminutif blanc )

n. tuberculose, bronchite chronique.

sɔ́gusɔgu→̌→ 1 Voir entrée principale : sɔ́gɔsɔgɔ.

v. bourrer.

sɔ̀gwàra→̌ Voir entrée principale : sɔ̀gɛ̀rɛ.

v. approcher.

sɔ̀jigi→̌

n. Syn : dìngɛn, gòfa, wò. 1 • trou, excavation. Syn : tòta, wólonkòto.

2 • crevasse, fossé.

sɔ́lɔ→̌ Variantes : nsɔ́lɔ; sɔ́lɔn.

n. bissectrice. sɔ́lɔ yé fàn ní ɲɔ́gɔn cɛ́ yé "sɔlɔ", c'est le milieu de deux directions.

sɔ́lɔn→̌ Voir entrée principale : sɔ́lɔ.

n. bissectrice.

sɔ́mɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : sɛ́mɛ.

n. moelle.

sɔ́mi→̌→ 2 Voir entrée principale : sɛ́mɛ.

n. moelle.

sɔ̀mi→̌ Variante : sùmu.

n. acte sexuel. (en parlant de l'homme). cɛ̀ bɛ́ sɔ̀mi kɛ́ mùso lá (expression non euphémique).

sɔ̀mi→̌ Variante : sùmu.

v. coucher avec. (en parlant de l'homme). cɛ̀ bɛ́ mùso sɔ̀mi l'homme a couché avec la femme (expression non euphémique).

sɔ̀mi→̌→ 20 Variante : sòmi.

v. 1 • soupçonner, avertir. Syn : jàasere, lásɔ̀mi, màsàra, sàra. (qn de ...la). sáni k'à ɲɛ́gan, í k'á sɔ̀mi ! avant de le punir, avertis-le !

2 • avoir vent. (de ... la).

3 • avoir l'occasion de rencontrer.

sɔ̀mi→̌→ 2

n. intuition. ní bángebaa mín sɔ̀mi ká jàn, ò b'á dén dɔ́n kà bɔ́ ɲɔ́gɔn ná le père ou la mère qui a bon flair sait distinguer parmi ses enfants (celui qui cache qqch) (kb 1/06 p 8). ò kɛ́len mínkɛ, mɔ̀gɔ dɔ́ sɔ̀mi jànyana k'à yé kó : alors certains se sont doutés et ont vu que (gendarmes et brigands) étaient de mèche (kb 7/05 p 3). Note : trouver une meilleure traduction

sɔ̀minɛ→̌→ 2 Litt : ( EN attraper )

v. Syn : kùrutìgɛ, kún, mùɲu. 1 • supporter, endurer.

2 • patienter, se retenir. Syn : tɔ̀n. (de -- lá).

3 • s'abstenir.

sɔ̀miniminɛn→̌ Litt : ( soupçonner *nom d'action outils )

n. organe de sens. (les sens : la vue, l'ouïe, le goût, l'odorat, le toucher). Note : néologisme donniya 5/6

sɔ̀miɲɛ→̌→ 39 Voir entrée principale : sàmiya.

n. hivernage.

sɔ̀mɔ→̌→ 7

n. Syn : jíbaranin. pommier-cajou, Anacardium occidentale. (---> 15 m). Catégorie : anac. (pomme charnue, juteuse, comestible, la noix est commercialisée). Syn : dàrakase.


photo Charles Bailleul

sɔ̀mɔnɔ→̌→ 14

n. Somono. (pêcheur de métier, piroguier).

Sɔmɔnɔdugunin→̌→ 1

n.prop. Somonodougouni. (village, région de Ségou).

Sɔ́mɔnɔso→̌→ 35

n.prop. (quartier à Ségou). TOP.

sɔ́n→̌→ 1

n. cobe de Buffon, Kobus / Adenota kob. (antilope de la taille du chevreuil, mais croupe un peu plus lourde).

sɔ́n→̌→ 85→n : 1

v. 1 • gratifier. (de qc – lá). màa sɔ́n fɛ́n ná ní fɛ́n yé id. ntàlen ìn bɛ́ màa sɔ́n hákili (lá) ce proverbe fait réfléchir les gens, les rend sages.


ka b nákɔ sɔ́n
extrait de Elle l'ont vécu
Associations des Femmes Maliennes de Montreuil

2 • offrir un sacrifice. (sens rituel). ù bɛ́ sùba sɔ́n ní syɛ̀ yé ils offrent une poule en sacrifice aux ancêtres.

3 • arroser. Syn : fúnfun. à bɛ́ nákɔ sɔ́n wúla fɛ̀ elle arrose le jardin l'après-midi.

sɔ̀n→̌→ 21

n. Syn : dákun, hákɛ, tùma, wáati, yɔ́rɔ. 1 • moment.

2 • de temps en temps, régulièrement. sɔ̀n ní sɔ̀n id. (le préverbe de sɔ̀.bɔ ... ?)

sɔ̀n→̌→ 354

v. Syn : jɔ̀, jɛ̀n, lámìnɛ, mìnɛ. 1 • accepter, vouloir bien. (... mà, ... la). ní Ála sɔ̀nna s'il plaît à Dieu. à má sɔ̀n ò mà il ne l'a pas accepté, il n'y a pas consenti.

2 • obéir. (à ... ye, ... bolo). mùso bɛ́ sɔ̀n à cɛ̀ yé la femme obéit à son mari.

3 • produire, réussir. Syn : kɛ́. (cultures ...) ɲɔ̀ má sɔ̀n kósɛbɛ ɲìna le mil n'a pas bien réussi cette année.

4 • démarrer. (moteur ...)

5 • s'arrêter. dùgu máa tíla, màa sènna bɛ́ sɔ̀n à minuit, il n'y a plus de (bruits de) pas.

6 • en train de. (+ circonstant personnel). ń bɛ́ ń sɔ̀n je suis au travail. ù b'ú sɔ̀n ils sont en train de faire le travail. sán b'á sɔ̀n nàli lá la pluie continue de tomber.

7 • risquer de.

sɔ̀n→̌→ 33

n. Syn : bòdawaa, dùsu, dùsukun, nídɔngɔ, sɔ̀nkun. 1 • coeur. (organe : emploi rare).

2 • conduite. Syn : bálo, bálosen, bìlako, cógo, jógo, kó. dén bɛ́ mása sɔ̀n tà les enfants prennent les habitudes de leurs parents. sɔ̀n tɛ́ màa mín ná, í júgu b'ó dá í lá les vices qu'on n'a pas, nos ennemis nous les attribuent. í sɔ̀n yɛ̀lɛma changer de conduite. à sɔ̀nkɔrɔ dòn c'est son vice invétéré.

sɔ̀n→̌→ 26

n. Syn : bɛ̀n, bɛ̀nkan, bɛ̀nkola, dànsigi, fɔ́-kà-bɛ̀n, jɛ̀-ka-bɛn, jɛ̀n, láyidu, sárati. accord. sɔ̀n kɛ́ra... l'accord a été donné pour.

sɔ́nbolo→̌ Litt : ( gratifier bras )

n. manière de donner. kàrisa sɔ́nbolo lábilalen un tel est généreux.

sɔ́nfɛn→̌→ 4 Litt : ( gratifier chose )

n. Syn : hádiya, nìnifɛn, sárakafɛn, sárakati, sɔ́nnifɛn. offrande, cadeau. Syn : bònya, mɔ̀, sàma. (quel qu'il soit).

sɔ̀nfɔ→̌→ 1 Litt : ( coeur dire )

n. critique, médisance.

sɔ̀ngɔ→̌→ 39

n. Syn : dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, kùnkɔrɔtasɛbɛn, kùnnawolosɛbɛn, ládiyalifɛn, sànsɔngɔ, wári. prix, valeur. Syn : sáwura, yánkan. jàba sɔ̀ngɔ bìra le prix des oignons a baissé.

sɔ̀ngɔn→̌ Voir entrée principale : nsɔ̀ngɔn.

n. poisson Distichodus rostratus. Syn : gàliya.

sɔ̀ni→̌→ 3 Variante : sɔ̀nin.

n. Syn : fàra, sɔ̀nifara. 1 • ongle. à bɛ́ kó bɛ́ɛ bìla à sɔ̀ni kɔ́rɔ il est très rancunier (il garde tout sous ses ongles).

2 • griffe. (de félin, de canidé ...)

3 • serre. (de rapace ...)

sɔ̀nifara→̌ Litt : ( ongle enveloppe )

n. Syn : fàra, sɔ̀ni. 1 • ongle.

2 • griffe.

3 • serre.

sɔ̀nin→̌→ 3 Voir entrée principale : sɔ̀ni.

n. ongle.

sɔ̀ninma→̌ Litt : ( ongle *comme de )

adj. 1 • ongulé. ntúra bɛ́ jàte sɔ̀ninma fɛ̀ on range les bovins dans la famille des ongulés (donniya 5/6 p 70).

2 • pourvu d'ongle.

sɔ̀nitigɛlan→̌ Litt : ( ongle couper *instrumental )

n. coupe-ongles.

sɔ̀nja→̌→ 9 Litt : ( coeur sécher )

n. Syn : nídegun, ɲɛ́kumuni, ɲɛ́nafin. tristesse, angoisse, déception. Syn : kàmanagan, kɔ́nɔnagan, dùsukasi, kɔ́nɔgan.

sɔ̀nja→̌→ 3 Litt : ( coeur sécher )

v. Syn : làaminɛ, nísɔngoya, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi. attrister, affliger, décevoir.

sɔ̀njugu→̌ Litt : ( coeur mauvais )

adj/n. Syn : díyabaatɔ, jádɔ, kàkala, kàlajugu. débauché.

sɔ̀njuguya→̌ Litt : ( débauché [ coeur mauvais ] *abstractif )

n. Syn : bìlakojuguya. mauvaise conduite, égoïsme, gourmandise, débauche. Syn : háwulɛ, háwulɛya, kɔ́nɔfaralenya, myɛ̀, nègemafɛn, nùgu. à dén tɛ́ sɔ̀njuguya tó yèn, fɔ́ kà táa sà son enfant n'abandonnera pas sa conduite mauvaise jusqu'à sa mort.

sɔ̀njuguya→̌ Litt : ( débauché [ coeur mauvais ] *abstractif )

v. abuser. à yé nìn dúmuni sɔ̀njuguya à bá kɔ́ il a raflé cette nourriture en l'absence de sa mère. í yé nìn wári sɔ̀njuguya k'à sɔ̀rɔ à má d'í mà tu as utilisé cet argent sans qu'on te l'ait donné.

sɔ̀njuru→̌→ 3 Litt : ( coeur corde )

n. aorte. í yé ń sɔ̀njuru tìgɛ tu m'as causé énormément de peine.

sɔ̀nkolon→̌→ 1 Litt : ( coeur fainéant )

n. 1 • vice.

2 • vaurien. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, ɲàmakolon.

sɔ̀nkómà→̌→n : 1 Litt : ( accepter affaire *à )

adj/n. complaisant, facile. Syn : dúman, nɔ̀gɔ, nɔ̀gɔman.

sɔ̀nkɔrɔ→̌→ 4 Litt : ( coeur vieux )

n. Syn : cíkɔrɔ. vieille habitude. (souvent mauvaise). dùgumɛnɛ sɔ̀nkɔrɔ yé cínni yé : (pró) la vieille habitude de la fourmi est de piquer.

sɔ̀nkun→̌→ 6 Litt : ( coeur tête )

n. Syn : bòdawaa, dùsu, dùsukun, nídɔngɔ, sɔ̀n. coeur. (organe).

sɔ̀nkuna→̌→ 2 Litt : ( coeur amer )

n. pyrosis.

sɔ̀nkundimi→̌ Litt : ( coeur [ coeur tête ] souffrance )

n. Syn : dùsukundimi. maux de coeur.

sɔ̀nnabiri→̌ Litt : ( coeur *causatif courber )

n. diaphragme.

sɔ̀nnaɲini→̌ Litt : ( coeur *causatif chercher )

v. Syn : dákɔrɔbɔ. chercher querelle.

sɔ̀nnasiran→̌ Litt : ( coeur *causatif craindre )

v. Syn : félefele, jàsiran, jàtìgɛ, lásiran, pápa. effrayer. ù b'ú sɔ̀nnasiran ní ò kúma cáman yé sá ils lui flanquent la frousse avec beaucoup de paroles de ce genre !

sɔ̀nnɛmɛ→̌→ 1 Litt : ( coeur )

n. Syn : hákili, kɔ́nɔta, wèse, ŋàniya. intention, bonne volonté. à tó án sɔ̀nnɛmɛ ná tiens t'en à ce que nous avons décidé (ce n'est pas de la rigolade). Syn : ngàniya.

sɔ́nni→̌→ 23 Litt : ( gratifier *nom d'action )

n. 1 • sacrifice.

2 • arrosage. Syn : jíbɔn.

sɔ̀nni→̌→ 5 Litt : ( accepter *nom d'action )

n. Syn : jɛ̀n. consentement.

sɔ́nnifɛn→̌ Litt : ( sacrifice [ gratifier *nom d'action ] chose )

n. Syn : hádiya, nìnifɛn, sárakafɛn, sárakati, sɔ́nfɛn. offrande, victime. Syn : kàsaaratɔ.

sɔ́nnikɛla→̌ Litt : ( sacrifice [ gratifier *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. Syn : fàabaa, jírisɔnna, kántigɛla, mùrukalatigi. 1 • sacrificateur.

2 • arroseur.

sɔ̀nntan→̌→ 1 Litt : ( coeur *privatif )

adj. Syn : dáfanɛ, hàkɛntan. innocent. sɔ̀nntan tóra ɲɛ́gɛn nɔ́ l'innocent est resté dans la douchière(l'enfant mort-né y est enterré, innocent comme un bébé qui vient de naître).

sɔ̀nntanya→̌ Litt : ( innocent [ coeur *privatif ] *abstractif )

n. Syn : hàkɛntanya, jàlakibaliya, jàlakintanya, jɛ́lenya, jɛ́ya. innocence.

sɔ̀nsira→̌→ 7 Litt : ( accord chemin )

n. affirmatif. (néoligisme de Mahamadou Konta).

sɔ́nsɔn→̌→ 1 Voir entrée principale : sɔ́sɔ.

v. bourrer.

sɔ̀nsuma→̌ Litt : ( coeur rafraîchir )

n. consolation.

sɔ̀ntigi→̌→ 3 Litt : ( coeur maître )

n. Syn : jáhili. vicieux. Syn : sɔ̀njugu.

sɔ̀ntulo→̌→ 1 Litt : ( coeur oreille )

n. oreillette. (terme anatomique).

sɔ́ɔlɔ→̌→ 2 Voir entrée principale : syɔ́lɔ.

v. égoutter.


sɔ́ɔlɔ́ ~ shyɔ́ɔlɔ́ , shyɔ́lɔ́ ‘suinter’
consonnes marginales : s- palatisé devant -ee/-ɛɛ -oo/-ɔɔ 2-23

sɔ́ɔni→̌ Voir entrée principale : sɔ́ɔnin.

adv/n. bientôt.

sɔ́ɔnin→̌ Variante : sɔ́ɔni.

adv/n. Syn : jóona. bientôt. k'án sɔ́ɔni ! à bientôt !

sɔ́ɔri→̌→ 16 Voir entrée principale : syɔ́ri.

v. insérer.

sɔ́ɔrɔ→̌

n. Syn : jànya, jɔ̀, jɔ̀jan, kùntaala. longueur, taille. Syn : cɛ́kisɛ, dàma, jɔ̀kun, jɔ̀kundama, kùndama, kùnkɔrɔdama, mɔ̀kundama, sò.

sɔ́ran→̌→ 54 Voir entrée principale : súratu.

n. sourate.

sɔ̀rasi→̌→ 112 Voir entrée principale : sɔ̀rɔdasi.

n. militaire.

sɔ́rɔ→̌→ 4

n. excrément de bébé.

sɔ̀rɔ→̌→ 108

n. Syn : kùntɔnɔ, tɔ̀nɔ. 1 • gain, obtention. à sɔ̀rɔ mán dí ce n'est pas facile à avoir.

2 • récoltes. kà sɔ̀rɔ kɛ́ í yé ! que tu fasses de bonnes récoltes !

3 • revenu, rapport. Syn : sɔ̀rɔda, láseli.

sɔ̀rɔ→̌→ 1493→n : 1

v. Syn : lásɔ̀rɔ, màsɔ̀rɔ. 1 • obtenir, recevoir. Syn : jàbaaya, ládòn. í y'á sɔ̀rɔ sábabu mín ná, í kàn'ó fɔ́ màa sí yé ! ne dis à personne comment tu l'as eu.

2 • gagner, acquérir. à yé wáriba sɔ̀rɔ jàgo lá il a gagné beaucoup d'argent dans le commerce.

3 • attraper. Syn : mìnɛ. (chasse).

4 • atteindre, rejoindre. Syn : fò, fóro, gún, sé, màgɛ́n, sɛ́gɛrɛ.

5 • trouver. Syn : yé. à y'á sɔ̀rɔ só il l'a trouvée vierge (sa jeune femme).

sɔ̀rɔbaatɔ→̌→ 3 Voir entrée principale : sɔ̀rɔbagatɔ.

n. richard.

sɔ̀rɔbagatɔ→̌ Litt : ( obtenir *agent occasionnel *statif ) Variante : sɔ̀rɔbaatɔ.

n. Syn : irisari. richard, nouveau riche. Syn : tán-t'á-sɔ̀rɔ.

sɔ̀rɔda→̌→ 8 Litt : ( gain bouche )

n. Syn : sɔ̀rɔ. revenu, ressource, moyen d'existence.

sɔ̀rɔdasi→̌→ 112 Variantes : sɔ̀rasi; sòrodasi.

n. Syn : kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛkɛden, sàbarabatigi. militaire, soldat. Syn : kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛkɛden, sàbarabatigi, sàrawisi.

sɔ̀rɔfɛn→̌→ 8 Litt : ( obtenir chose )

n. richesses.

sɔ́rɔkɔ→̌

v. Syn : búruja, fɛ́gɛnya, háyibu, látiɲɛ, màfiyɛn, màfíyɛnya, nɔ́gɔ, tɛ́rɛmɛ. dénigrer.

sɔ̀rɔ-mán-gɛ̀lɛn→̌ Litt : ( gain *qualitatif négatif difficile )

n. tissu de pacotille, tissu peu cher. (industriel léger, teint à l'indigo).

sɔ̀rɔmu→̌

n. Syn : básiji, jísalasala. sérum.

Sɔrɔna→̌→ 2

n.prop. Sorona. (village, commune de Garalo, cercle de Bougouni, région de Sikasso).

sɔ́sɔ→̌→ 1 Variante : sɔ́nsɔn.

v. Syn : sɔ́gɔsɔgɔ. bourrer, entasser. Syn : gólogolo, kólokolo, sógolon, tòn, jɔ́sɔn. à bɛ́ gájiri sɔ́nsɔn dùgu lá il tasse bien la terre (au pied du) poteau. Fàlajɛ dùgu sɔ́nsɔnnen dòn le village de Falajɛ est entassé. à yé bìlali sɔ́nsɔn il a bien serré les entrelacs de la natte.

sɔ̀sɔ→̌→ 93

v. Syn : dárɔsàma, kɔ́kari, ncàpanko, npú, rɔ́ncàkanpo. contredire.

sɔ̀sɔli→̌→ 52 Litt : ( contredire *nom d'action )

n. Syn : kɔ́rɔfɔ, ɲɔ́gɔnkumaɲɔgɔnya, ɲɔ́gɔnsɔsɔ. discussion, contestation.

sɔ̀sɔlikɛla→̌ Litt : ( discussion [ contredire *nom d'action ] faire *agent permanent )

n. discutailleur, chicaneur. Syn : dámaɲinikɛla.

sɔ̀tìgɛ→̌→ 1 Litt : ( EN couper )

v. Syn : cɛ̀rɔ, cɛ́tìgɛ, tìgɛ, tɛ̀mɛ. traverser, parcourir. Syn : kùruba, táama, yáala.

sɔ̀yi→̌ Voir entrée principale : sòli.

n. canine.

Stade→̌→ 3

n.prop. Syn : Sitadi. (équipe de football à Bamako). Stade.

sú→̌→ 444

n. Syn : dùgu, súfɛla. 1 • nuit. sú kòra la nuit est tombée. sú bɛ́ kò án ná la nuit va nous surprendre.

2 • soir. Syn : fìtirimagɛn, súrɔ, tìlebinda, wúla. (première partie du jour de 24h. Pour un bambara, le soir du lundi, c'est le dimanche soir, comme dans la Bible "Il y eut un soir, il y eut un matin, ce fut le premier jour" Genèse 1,5). sú ìn ná ce soir, cette nuit (celle qui vient). sú rɔ́ hier soir, la nuit dernière. sú fɛ̀ le soir, la nuit. àrabasu mardi soir (mercredi-nuit).

sú→̌→ 1

n. Syn : bɛ̀lɛnbɛlɛn, dùnunkɔrɔ. nasse. (à poissons).

sú→̌→ 28

v. Syn : lámìn. 1 • tremper. à yé tòden sú ná ná il a trempé la boulette de "to" dans la sauce.

2 • inciter, exciter. Syn : kólokolo, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, lásu, súguri, súruku, bìla, gódo, kɔ́nɔnasuruku, lámàga, súguba.

sú→̌→ 1

v. soûler.

sù→̌→ 86 Variante : shù.

n. Syn : fùre. 1 • cadavre. Voir : sògosu.

2 • défunt, ancêtre. sù dòn enterrer un défunt. sù sɔ́n faire un sacrifice aux ancêtres.

sù→̌→ 11 Variante : shù.

adj. Syn : góman, júgu, kólon. mauvais, vil.

sùba→̌ Litt : ( cadavre *augmentatif )

n. grand ancêtre. (qui a bien réussi sa vie, grande descendance ...)

súbaa→̌→ 36 Voir entrée principale : súbaga.

n. sorcier.

súbaaya→̌→ 2 Voir entrée principale : súbagaya.

n. sorcellerie.

súbaga→̌→ 36 Litt : ( inciter *agent occasionnel ) Variante : súbaa.

n. Syn : dóma, sómaden, súrɔmɔgɔ, ɲàngaran. sorcier. (malfaisant).

súbagabana→̌ Litt : ( sorcier inciter *agent occasionnel fromager )

n. ricin, Ricinus communis. Catégorie : euph. (arbuste ou arbre ---> 12 m, l'enveloppe des graines est très toxique). Syn : tómotigi.

súbagakaba→̌ Litt : ( sorcier [ inciter *agent occasionnel ] maïs )

n. Syn : fàlibokaba, wùlubokaba. maïs sorte.

súbaganamansin→̌ Litt : ( sorcier à machine )

n. Syn : ɔridinatɛri. ordinateur.

súbagaya→̌→ 2 Litt : ( sorcier [ inciter *agent occasionnel ] *abstractif ) Variante : súbaaya.

n. Syn : dómaya, sómaya. sorcellerie. Syn : súya.

sùbahana→̌→ 3 Source : ar: subhana(allah) = expression de surprise (souvent en composition).

n. Syn : dákabana. extraordinaire. (péj.) sùbahanaden (par ex : enfant qui passe toute la nuit à pleurer).

sùbahánalayi→̌→ 7 Source : (ar: subḥa:n alla:h 'Dieu est glorieux').

intj. zut alors. (excl.d'impatience événement contrariant, un casse-pied qui s'amène ...)

sùbon→̌ Litt : ( cadavre case )

n. Syn : sùso. 1 • morgue.

2 • maison mortuaire. Syn : sànbonda, sàngabon.

súda→̌→ 2

v. prévenir, annoncer d'avance. (à qn ... la). Syn : sàrakɔmɔsuruku bɛ́ nìn bɛ́ɛ súda mɔ̀gɔ lá.

Sudan→̌→ 35

n.prop. (pays). Soudan.

Sudandisidi→̌→ 2

n.prop. (pays). Sudan du Sud.

sude→̌

v. Syn : kùntùgu. ETRG.FRA. souder. An bè don min na i ko bi, ODIPAC ye numu faamuyalen tan dèmè ka sudeli mansin kuranma sòrò.(Jɛkabaara n°1 1986)

sùdon→̌→ 6 Litt : ( cadavre entrer )

n. Syn : jànaja, sùko. enterrement.

sùdonbaa→̌ Voir entrée principale : sùdonbaga.

n. fossoyeur.

sùdonbaga→̌ Litt : ( cadavre entrer *agent occasionnel ) Variante : sùdonbaa.

n. Syn : káburusonina, sùdonna. fossoyeur.

sùdonna→̌→ 1 Litt : ( cadavre entrer *agent permanent )

n. Syn : káburusonina, sùdonbaga. fossoyeur.

sùdonni→̌ Litt : ( cadavre entrer *nom d'action )

n. inhumation. Syn : sùdon.

súfɛla→̌→ 16 Litt : ( nuit par *nom de lieu )

n. Syn : dùgu, sú. nuit. (cours de la nuit, pendant la nuit).

súfi→̌

n. soufi, sufi.

súgandi→̌→ 84 Variante : súganti.

v. Syn : látɔ̀mɔ, tà, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natà, ɲɛ́natɔ̀mɔ, ɲɛ́nawoloma. choisir.

súganti→̌→ 84 Voir entrée principale : súgandi.

v. choisir.

sùgo→̌→ 8 Variante : sùgon.

n. Syn : hámi. rêve. sùgo dára ń ná j'ai fait un rêve.

sùgo→̌→ 3 Variante : sùgon.

v. rêver. né sùgora fɛ́n dɔ́ lá j'ai fait un rêve.

sùgon→̌→ 1 Voir entrée principale : sùgo.

n. rêve.

sùgon→̌ Voir entrée principale : sùgo.

v. rêver.

súgu→̌→ 29

n. Syn : bìsigi, fásugu, fásuguya, mànfan, násugu, násuguya, násɔn, násɔnya, sìgidama, sí. espèce, manière, nature. Syn : fásɔn, sífa, súguya.

súgu→̌→ 62 Source : ar: suq = id.

n. Syn : dɔ́gɔ, gàlo. marché. súgu jɔ̀ aller au marché, faire son marché.


Marché à Ségou

súguba→̌ Variante : súgubɛ.

v. Syn : bìla, gódo, kɔ́nɔnasuruku, lámàga, sú. 1 • exciter, s'exciter, se dépêcher. Syn : súguri, jáma, múguri.

2 • sonder une cavité. (y agiter un instrument ...) Syn : súruku ré.

súgubasuguba→̌

v. Syn : bàlakabalaka, gàlabagalaba, gòlokogoloko, hàrabaharaba, nkàsaki. bâcler.

súgubɛ→̌ Voir entrée principale : súguba.

v. exciter.

súgudonya→̌ Litt : ( marché jour *abstractif )

n. jour de marché.

súgufiyɛ→̌ Voir entrée principale : súgufyɛ.

n. place du marché.

súgufyɛ→̌→ 12 Litt : ( marché place ) Variante : súgufiyɛ.

n. place du marché.

Sugula→̌→ 6

n.prop. Sougoula. (village, région de Koulikoro; village, région de Sikasso).

súguladen→̌ Litt : ( marché à enfant )

n. 1 • qui va au marché.

2 • voyou. Syn : jáhili.

súgulaŋɔmi→̌ Litt : ( marché à galette )

n. 1 • galette du marché.

2 • chose exposée. (à la vue du grand public).

Suguna→̌ Voir entrée principale : Soxuna.

n.prop. NOM CL.

súguna→̌→ 38 Voir entrée principale : súgunɛ.

n. urine.

Sugunba→̌→ 2

n.prop. Sougoumba. (village, chef-lieu de la commune de Koningué, cercle de Koutiala, région de Sikasso).

súgunɛ→̌→ 38 Variantes : súguna; súuna; súuma.

n. Syn : báwuli. urine. Syn : ɲɛ́gɛnɛ. súgunɛ kɛ́ uriner, pisser, faire pipi.

súgunɛbara→̌→ 7 Litt : ( urine calebasse )

n. Syn : ɲɛ́gɛnɛbara. vessie. (anat).

súgunɛbilen→̌ Litt : ( urine rouge ) Variante : súgunɛblen. [[bl]] 

n. Syn : nkóroshyɛn, nkɔ̀rɔsyɛn, ɲɛ́gɛnɛbilen. bilharziose, hématurie. Syn : súgunɛbilenkɛ.

súgunɛblen→̌ Voir entrée principale : súgunɛbilen.

n. bilharziose.

súgunɛkɛbana→̌→ 5 Litt : ( urine faire maladie )

n. Syn : ɲɛ́gɛnɛkɛ, ɲɛ́gɛnɛkɛbana. 1 • énurésie.

2 • fistule vésico-vaginale.

súgunɛkɛdimi→̌ Litt : ( urine faire souffrance )

n. cystite, douleur à la miction.

súgunɛnpereku→̌ Litt : ( urine )

n. oligurie.

sùgurɛ→̌

n. maladie cachée. (chronique (euph)). bàna mín fɔ́li màloya b'í lá, í b'á fɔ́ : sùgurɛ bɛ́ ń ná une maladie dont tu as honte de dire le nom tu dis, "j'ai une maladie.

súguri→̌→ 1

v. Syn : kólokolo, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, lásu, sú, súruku. inciter, pousser à. Syn : súguba.

sùguri→̌

n. repas avant le jeûne. (musulman).

súgusugu→̌→ 3

v. Syn : fólonkòto, gólogolo, kúlukulu, súgusuguma. 1 • s'engouffrer, entrer en masse.

2 • pousser. Syn : bɔ́, dígi, kúbɔ, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, kɔ́nɔsu, kɔ́nɔsuruku, lámadòn, tàngi, ɲɔ̀ni. (pour faire entrer de force).

súgusuguma→̌→ 1 Litt : ( s'engouffrer *action orientée )

v. Syn : fólonkòto, gólogolo, kúlukulu, súgusugu. s'engouffrer, entrer en masse.

súguti→̌

v. Syn : cɔ́rɔkɔ, fàlifali, fɛ́rɛfɛrɛ, kírikiri. s'agiter.

súguya→̌→ 382 Litt : ( espèce *abstractif )

n. Syn : bìsigi, fásugu, fásuguya, mànfan, násugu, násuguya, násɔn, násɔnya, sìgidama, sí. espèce, nature. Syn : fásɔn, súgu, síya, sífa.

sùjudu→̌→ 9 Voir entrée principale : sùjuru.

n. prosternation.

sújuru→̌→ 2

n. Syn : ɲɔ́nfɔn. fétiche de chasseur.

sùjuru→̌→ 9 Variante : sùjudu. Source : ar: sujud = id.

n. prosternation. (strictement musulman). sìlamɛ bɛ́ sùjuru bìn les musulmans se prosternent.

súkaro→̌→ 56 Source : ar: sukkar = id.

n. sucre.

súkarodunbana→̌→ 1 Litt : ( sucre manger maladie )

n. Syn : jábɛti. diabète.

sùkasi→̌→ 5 Litt : ( cadavre pleurer )

n. lamentation funèbre.

sùkasidɔnkili→̌ Litt : ( lamentation.funèbre [ cadavre pleurer ] chant [ danse appeler ] )

n. chant funèbre.

Suko→̌→ 7 Variantes : Sogo; Súkɔ. (s'applique aux femmes - un synonyme de Keyita; Suko) Suko Sinbon (b) est l'un des éloges de Sundjata.

n.prop. NOM CL.

sùko→̌→ 21 Litt : ( cadavre affaire )

n. Syn : jànaja, sùdon. 1 • enterrement, obsèques.

2 • service funèbre.

sùkojama→̌ Litt : ( cadavre affaire foule )

n. assemblée des funérailles, coutumes funérailles.

sùkòlan→̌ Litt : ( cadavre laver *instrumental )

n. plante aromatique. (plantes adventices à forte odeur aromatique).




photos Charles Bailleul

1 • Ocimum basilicum. Catégorie : labi. (---> 25 / 40 cm).

2 • Ocimum gratissimum. Catégorie : labi. (---> 50 cm / 2m (arbustive)).

3 • Hoslundia opposita. Catégorie : labi. (baies parfumées, couleur orange).

Súkɔ→̌→ 5 Voir entrée principale : Suko.

n.prop. NOM CL.

sùla→̌→ 11 Voir entrée principale : nsìra.

n. cuivre jaune.

sùla→̌→ 2 Variante : sòla.

n. singe rouge, Erythrocebus patas. Syn : wára. (un mâle âgé avec une douzaine de femelles). Syn : búbunin, wárabilen.

sùlafin→̌ Litt : ( singe.rouge noir ) Variante : sòlafin.

n. vervet, Cercopithecus aethiops sabaeus. Syn : nkòba, nkòbanin, sòlafin.

sùlantàra→̌→ 2 Voir entrée principale : sùlantɛ̀rɛ.

n. gecko.

sùlantɛrɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : fùlantara.

n. gecko.

sùlantɛ̀rɛ→̌→ 1 Variantes : sùlantàra; fùlantàra.

n. Syn : fùlantara. gecko. (animal censé maléfique).

Sulaye→̌ Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

Sùlé→̌→ 5 Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

Sulemani→̌→ 1 Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

súlen→̌ Litt : ( tremper *participe résultatif )

ptcp. saoul. à tùn súlenba dòn il était complètement saoul (1 Sam 25, 16).

súlenya→̌ Litt : ( saoûl [ tremper *participe résultatif ] *abstractif )

n. Syn : fálenya, ɲɛ́namini. ivresse, alcoolisme. Syn : dɔ̀lɔmin, dɔ̀lɔtɔya.

Suleye→̌→ 2 Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

Suleyimane→̌ Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

Suleyimani→̌→ 18 Voir entrée principale : Sòlomani.

n.prop. NOM M.

sùli→̌→ 10 Voir entrée principale : sùlu.

n. poulailler/bergerie.

sùli→̌→ 13 Voir entrée principale : sùuli.

v. abaisser.

sùlu→̌→ 10 Variante : sùli.

n. poulailler/bergerie. (abri pour le petit bétail (chèvres, poules ...))

Suma→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

súma→̌→ 18 Source : ar: ̀amm = id.

n. Syn : kása. 1 • odeur. Syn : kása súma bɔ́. súma bɔ́ flairer, suivre à l'odeur. í súma bɔ́'ń bɛ́ kójugu tu es un sacré hypocrite. súma tìgɛ faire disparaître l'odeur. súma mɛ́n sentir, flairer une odeur.

2 • renvoi. (malodorant et amer).

súma→̌→ 25→vq/adj : 2→vq : 11→adj : 16

vq/adj. 1 • lent, calme. à ká súma kójugu c'est un lambin.

2 • frais, froid, humide. Syn : kɛ́nɛ. (plus rare). jí súma ká dí l'eau fraîche est agréable.

súma→̌→ 29

n. Syn : nɛ́nɛ, súmaya. 1 • froid, fraîcheur, humidité. Syn : súmalenya, yíidi.

2 • ombre. Syn : bílen, dúlen, jà. ù sìgilen jíri súma nɔ́ ils sont assis à l'ombre d'un arbre.

3 • accès de paludisme.

4 • lenteur. Syn : nìgisinɔgɔsɔ.

súma→̌→ 42

v. Syn : lásuma, lásumaya, súmaya. 1 • rafraîchir. sú mána kò, dùgukolo bɛ́ súma la nuit, le sol rafraîchit.

2 • mouiller, détremper. Syn : dáji, ɲígin. sánji nàna fɔ́ kà dùgukolo sɛ̀bɛ-súma la pluie est venue au point de bien détremper le sol.

3 • calmer. Syn : màdá, dá, lásabali, màsúma. sú mána kò, dùgu bɛ́ súma la nuit, le village se calme. kàrisa súmalen un tel est calme, ou trop calme = lambin. dénmuso kɔ̀ni, Ála y'á dá à bá yé k'à dùsu súma, k'à bólo súma les filles, Dieu les donne aux mamans pour leur consolation et leur soulagement.

4 • rendre silencieux/triste.

súma→̌→ 48

v. Syn : bóloda, hákɛya, màndá. 1 • mesurer, peser. Syn : dákɔrɔtà, pese. í kà màlo súma pèse le riz.

2 • comparer. Syn : sánga. (ni ... ye). à yé Ámadu súma ní Sáamori yé il a comparé Amadou et Samory.

3 • viser. Syn : bón. à yé kɔ̀nɔ súma ní màrifa yé il a visé l'oiseau avec le fusil.

sùma→̌→ 9 Variante : sùman.

n. Syn : dénko. 1 • récolte, culture vivrière. sùma ládon rentrer les récoltes.


photo : Daniel Hérard

2 • nourriture, repas. Syn : dá, dáladumuni, dúmuni, dúnfɛn, kɔ́nɔnafɛn, fàna, bálo, dáhirimɛ.

súmadiyalan→̌ Litt : ( odeur rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] *instrumental )

n. Syn : kásadiyalan, làtikɔlɔn. parfum, aromate, encens. Syn : wúsulan.

súmalenya→̌ Litt : ( rafraîchir *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : súma, súmaya, yíidi. 1 • fraîcheur, rafraîchissement.

2 • calme, douceur, lenteur. Syn : básigilenya, dùsufaga, làfiya, màsumalenya, sábali, tímiya, nìgisinɔgɔsɔ.

súmama→̌→ 1 Litt : ( odeur *comme de )

adj. odorant.

súmaman→̌ Litt : ( lent *adjectivateur )

adj. Syn : bólolasuma, sènnasuma, súma, tɛ́gɛnasuma. lent.

sùman→̌→ 122 Voir entrée principale : sùma.

n. récolte.

Sumana→̌→ 23 Voir entrée principale : Ùsmánì.

n.prop. NOM M.

Sumanɛ→̌→ 132 Voir entrée principale : Ùsmánì.

n.prop. NOM M.

sùmangosi→̌→ 1 Litt : ( récolte battre )

n. battage. (des céréales).

Sumanguru→̌→ 39 Voir entrée principale : Sumaoro.

n.prop. NOM CL.

Súmanguru→̌ Variante : Súmanguru.

n.prop. Soumangourou, Soumaoro. (roi du royaume de Sosso, antagoniste de Soundiata Keïta).

Súmanguru→̌ Voir entrée principale : Súmanguru.

n.prop. Soumangourou.

súmanikɛlan→̌→ 31 Litt : ( mesurer *nom d'action faire *instrumental )

n. Syn : bɛ̀rɛ, dàma, hákɛ, hákɛya, kíisa, múre, súmaninan. mesure. (instrument pour mesurer, peser).

súmaninan→̌ Litt : ( mesurer *nom d'action *instrumental )

n. Syn : bɛ̀rɛ, dàma, hákɛ, hákɛya, kíisa, múre, súmanikɛlan. mesure. (instrument pour mesurer, peser).

Sumano→̌→ 1 Voir entrée principale : Somono.

n.prop. NOM CL.

sùmansi→̌→ 27 Litt : ( récolte semence )

n. Syn : sí, síkisɛ. semence.

Sumaoro→̌ Variantes : Sumaworo; Sumanguru.

n.prop. NOM CL.

Sumare→̌→ 3 Variante : Sumarɛ.

n.prop. NOM CL.

Sumarɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : Sumare.

n.prop. NOM CL.

súmasuma→̌→ 2 Voir entrée principale : súmusumu.

v. flairer.

Sumaworo→̌→ 1 Voir entrée principale : Sumaoro.

n.prop. NOM CL.

súmaya→̌→ 48 Litt : ( lent *en verbe dynamique )

n. Syn : nɛ́nɛ, súma. 1 • froid, fraîcheur, humidité. Syn : súmalenya, yíidi. ní súmaya má dá kósɛbɛ, kùlu tɛ́ sé kà sɛ̀nɛ on ne peut cultiver sur les collines, à moins d'une grande humidité.

2 • accès de paludisme. (froid).

3 • ralentissement.

súmaya→̌→ 24 Litt : ( lent *en verbe dynamique )

v. Syn : lásuma, lásumaya, súma. 1 • rafraîchir. tò súmayara le "to" est froid.

2 • détremper, mouiller. Syn : dáji, ɲígin.

3 • ralentir, modérer. Syn : sènnasúmaya. sánji kó yé ń súmaya dànni fɛ̀ la pluie m'a retardé dans les semis. ò làada bɛ́ kà súmaya ces coutumes sont en train de se perdre (elles ralentissent).

Sùmayíla→̌→ 41 Variantes : Isimayɛli; Isimayila; Ismayila; Sumayira; Sumi.

n.prop. (nom masculin). Soumaïla. (Sumi est une forme diminutive).

Sumayira→̌→ 1 Voir entrée principale : Sùmayíla.

n.prop. Soumaïla.

súmesunsun→̌ Litt : ( kaki.de.brousse )

n. arbre Garcinia livingstonei. (arbre ---> 2 / 8 m ). Catégorie : gutt.

súmɛ→̌ Voir entrée principale : túmɛ.

n. ail.

sùmɛ→̌ Voir entrée principale : sìma.

n. poisson Arius gigas.

súmɛsumɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : súmusumu.

v. flairer.

Sumi→̌→ 1 Voir entrée principale : Sùmayíla.

n.prop. Soumaïla.

Sumono→̌ Voir entrée principale : Somono.

n.prop. NOM CL.

sùmu→̌ Voir entrée principale : sɔ̀mi.

n. acte sexuel.

sùmu→̌ Voir entrée principale : sɔ̀mi.

v. coucher avec.

sùmu→̌→ 10 Variante : sùmun.

n. carie, abcès dentaire.

sùmu→̌ Variante : sùmun.

v. faire la veillée.

sùmu→̌→ 1 Variante : sùmun.

n. Syn : fàala, sìɲɛna. veillée.

sùmun→̌→ 10 Voir entrée principale : sùmu.

n. carie.

sùmun→̌ Voir entrée principale : sùmu.

v. faire la veillée.

sùmun→̌ Voir entrée principale : sùmu.

n. veillée.

súmuni→̌→ 4 Voir entrée principale : sùmunin.

n. furoncle.

sùmunin→̌→ 4 Litt : ( abcès *diminutif ) Variante : súmuni.

n. furoncle, abcès.

Sumunu→̌→ 3

n.prop. (sans doute, variante de Sunbunu), NOM CL.

súmuso→̌→ 3 Litt : ( inciter femme )

n. sorcière. Syn : súbaga.

súmusumu→̌→ 2→n : 1 Variantes : súmasuma; súmɛsumɛ. Source : ar: ̀am̀ama = flairer.

v. flairer, humer.

súmusumu→̌→ 1

n. primeurs. (terme enfantin pour désigner les premières récoltes de maïs, d'arachides ...)

sún→̌→ 41

n. Syn : jù, nàga. 1 • tronc, pied d'arbre.

2 • origine, source. Syn : báju, búruju, bɔ́kolo, dá, jùjɔn, lásiri, sábabu, sínti, tàyɔrɔ, fúnti, ncɔ́ɔnɔ, póyida, súrundu.

sún→̌→ 22 Source : ar: saum = id.

n. Syn : dúmunibaliya, dúmunikɛbaliya. jeûne. à bɛ́ sún ná il jeûne. sún tìgɛ rompre le jeûne. sún dòn ( kɛ́ ) jeûner. dòn sún ná commencer un jeûne.

sún→̌→ 15 Source : ar: saum = id.

v. jeûner. à sunna il a observé le jeûne. à ye tìlè tan sun il a fait dix jours de jeûne. à y'í sún il a jeûné.

súna→̌→ 1

n. mil hâtif, Penicillaria spicata / Pennisetum sp. Catégorie : gram.

súna→̌

n. 1 • sounna.

2 • facultatif. (non obligatoire, mais permis).

sùnaa→̌→ 28 Voir entrée principale : sìnɔgɔ.

n. sommeil.

sùnaa→̌→ 65 Voir entrée principale : sìnɔgɔ.

v. dormir.

sùnaabaatɔ→̌→ 5 Litt : ( dormir *agent occasionnel *statif ) Variante : sùnɔgɔbagatɔ.

adj. Syn : sùnɔgɔbaatɔ. dormeur, endormi.

sùnaabaatɔ→̌→ 5 Voir entrée principale : sùnɔgɔbaatɔ.

adj. dormeur.

súnamɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( sounna homme )

n. 1 • sunnite.

2 • wahhabite. Syn : bólominɛ, wàhabiya. (un terme neutre, cf. wàhabiya et súnamɔgɔ).

Súnba→̌→ 3

n.prop. (nom féminin). NOM F.

súnbala→̌→ 16

n. Syn : kɛ́lan, nádiyafɛn. condiment. (fait avec les graines de nɛrɛ fermentées). Syn : nɛ̀rɛtu.

súnbali→̌ Litt : ( jeûner *participe privatif )

ptcp. qui ne jeûne pas.

Sunbunu→̌ Tagedimmanu - гриоты гриотов, кузнецов, кожевенников.

n.prop. NOM CL.

Súngalo→̌→ 3 Voir entrée principale : Súnkalo.

n.prop. NOM MF.

súnguru→̌→ 68 Voir entrée principale : súngurun.

n. jeune fille.

súngurun→̌→ 62 Variante : súnguru.

n. Syn : mùsomannin, npògotigi, súngurunnin. 1 • jeune fille.

2 • putain. Syn : nà-ń-kɛ́, súngurunbamuso. (péj.)

3 • amante. Syn : kànumuso, mùsoba, ɲàmɔgɔ, ɲàmɔgɔmuso. à ká súngurun dòn c'est sa petite amie, sa 'poule.

súngurunba→̌→ 20 Litt : ( jeune.fille *augmentatif )

n. Syn : díyatɔmuso, játɔmuso, tùtu, yɛ̀rɛkunfeerela. prostituée.

súngurunbamuso→̌ Litt : ( prostituée [ jeune.fille *augmentatif ] femme )

n. Syn : nà-ń-kɛ́, súngurun. putain. Syn : súngurunba.

súngurunbaya→̌→ 10 Litt : ( prostituée [ jeune.fille *augmentatif ] *abstractif )

n. Syn : yɛ̀rɛkunfeere. prostitution.

súngurunkɔrɔ→̌ Litt : ( jeune.fille vieux )

n. jeune fille grande forte.

súngurunnin→̌→ 5 Litt : ( jeune.fille *diminutif )

n. Syn : mùsomannin, npògotigi, súngurun. 1 • jeune fille. (adolescente).

2 • vierge. à má kɛ́ cɛ̀ fɛ̀, à bɛ́, à súngurunnin elle est vierge.

súnguruntigɛ→̌→ 12 Litt : ( jeune.fille couper )

v. débaucher. (traiter une femme ou une fille comme une putain).

súnguruntigɛ→̌→ 1 Litt : ( jeune.fille couper )

n. Syn : jùlajuguya, kàkalaya, màlobaliya, sɔ̀njuguya, túlon, wùluya. débauche. (le fait de draguer les filles).

súnguruntigɛla→̌→ 1 Litt : ( débaucher [ jeune.fille couper ] *agent permanent )

n. Syn : kɔ́rɔtigɛla. séducteur, coureur de 'pagne. (séducteur de jeunes filles).

súngurunya→̌→ 3 Litt : ( jeune.fille *abstractif )

n. état de jeune fille, adolescence. (pour une jeune fille).

súngurunya→̌ Litt : ( jeune.fille *abstractif )

v. devenir jeune fille.

súnjalan→̌ Litt : ( jeûne sec )

n. jeûne strict. (sans avoir pris la collation 'suguri').

Sùnjata→̌→ 91 Variante : Sonjade.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Súnkalo→̌→ 2 Variantes : Súngalo; Sunkaro.

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

súnkalo→̌→ 32 Litt : ( jeûne lune )

n. ramadan. (9ème mois de l'année lunaire).

súnkalomakɔnɔ→̌ Litt : ( ramadan [ jeûne lune ] *connecteur attendre )

n. 8e mois lunaire. (qui précède le ramadan).

Sunkaro→̌ Voir entrée principale : Súnkalo.

n.prop. NOM MF.

sùnkun→̌→ 10 Voir entrée principale : sùnunkun.

n. tas d'ordures.

súnnakari→̌→ 1 Litt : ( jeûne *causatif casser )

n. repas de fin de jeûne.[[sun-lakari --> sunnakari]] 

sùnɔgɔ→̌→ 23 Voir entrée principale : sìnɔgɔ.

n. sommeil.

sùnɔgɔ→̌→ 65 Voir entrée principale : sìnɔgɔ.

v. dormir.

sùnɔgɔbaatɔ→̌→ 2 Litt : ( dormir *agent occasionnel *statif ) Variantes : sùnɔgɔbagatɔ; sùnaabaatɔ.

adj. Syn : sùnaabaatɔ. dormeur, endormi. sùnɔgɔbagatɔ kúnu ká dí túgubaganci yé il est plus facile de réveiller un dormeur que celui qui fait semblant.

sùnɔgɔbagatɔ→̌→ 7 Voir entrée principale : sùnaabaatɔ.

adj. dormeur.

sùnɔgɔbagatɔ→̌→ 7 Voir entrée principale : sùnɔgɔbaatɔ.

adj. dormeur.

sùnɔgɔbaliya→̌ Litt : ( dormir *participe privatif *abstractif )

n. insomnie.

sùnɔgɔbana→̌ Litt : ( sommeil maladie )

n. trypanosomiase, maladie du sommeil.

sùnɔgɔsu→̌→ 2 Litt : ( sommeil cadavre )

n. sommeil profond.

súnsun→̌

v. Syn : jɔ̀gɔn. mettre en meules.

súnsun→̌

v. Syn : kùrusìgi. rythmer, cadencer.

sùnsun→̌→ 9

n. kaki de brousse, Diospyros mespiliformis. (arbre ---> 20 m). Catégorie : ébén. (baies de 2 à 2, 5 cm, comestibles en octobre-novembre). Syn : dàbakalasunsun.







photos Charles Bailleul

sùnsunfin→̌ Litt : ( kaki.de.brousse noir )

n. arbuste Annona glauca. (arbuste ---> 1 m). Catégorie : anno. (petit fruit à chair et arôme agréables).

súntɔ→̌ Litt : ( jeûner *statif )

adj. à jeun, affamé.

Suntunkun→̌ Voir entrée principale : Sùnunkun.

n.prop. NOM F.

Suntura→̌

n.prop. NOM CL.

Sùntúrà→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Sùnunkun→̌→ 1 Variante : Suntunkun.

n.prop. (prénom apotropaïque donné à l'enfant né après plusieurs bébés morts). NOM F.

sùnunkun→̌→ 9 Variante : sùnkun.

n. Syn : ɲàmaton. tas d'ordures. (ménagères).

súɲɛ→̌ Litt : ( nuit oeil )

n. vue nocturne.

superefe→̌→ 3

n. sous-préfet.

supɔmu→̌→ 1

n. choux-pomme.

súra→̌→ 28 Voir entrée principale : súrɔ.

n. hier soir.

súra→̌→ 3 Voir entrée principale : súrɔ.

adv. hier soir.

súrafana→̌→ 49 Voir entrée principale : súrɔfana.

n. souper.

súrafɛn→̌→ 18 Voir entrée principale : súrɔfɛn.

n. pot-de-vin.

súraka→̌→ 60

n. maure.

súran→̌→ 1

v. Syn : báron, bùnten, cɔ́gɔri, fòlon, sùsu, tìnba, tòntà. piler. (enlever le son, l'enveloppe).

súran→̌→ 3

v. Syn : lápoyi. faire jaillir. Syn : póyi ?. à yé fárakolo cì kúngokolon kɔ́nɔ kà jí súran (kà bɔ́) il a fendu les rochers dans le désert et fait jaillir de l'eau (Ps 78, 15). Note : ton haut selon (sb) n'a rien à voir avec le verbe 'suran' : piler

súran→̌→ 54 Voir entrée principale : súratu.

n. sourate.

súratu→̌→ 54 Variantes : súran; sɔ́ran. Source : ar: sura = sourate.

n. sourate, verset du Coran.

súre→̌

adj/n. 1 • abandonné, sans propriétaire, sans famille. Syn : ɲɔ̀nsɔnntan.

2 • étranger sans hôte, extérieur au groupe. dúnan dàntigɛbali yé súre yé un étranger qui n'a pas donné la raison de son passage est toujours un étranger.

3 • intrus, insolite. Syn : wènce, yéleke.

4 • emprunt.

súrɔ→̌→ 28 Litt : ( nuit dans ) Variante : súra.

n. 1 • hier soir.

2 • soir, à la nuit. Syn : fìtirimagɛn, sú, tìlebinda, wúla.

3 • souper. Syn : súrɔfana.

súrɔ→̌→ 3 Litt : ( nuit dans ) Variante : súra.

adv. 1 • hier soir.

2 • soir, à la nuit.

súrɔfana→̌→ 44 Litt : ( nuit dans repas ) Variante : súrafana.

n. Syn : súrɔ. 1 • souper. súrɔfana mɔ̀na le repas du soir est prêt.

2 • cadeaux de 'fiançailles.

súrɔfɛn→̌→ 19 Litt : ( nuit dans chose ) Variante : súrafɛn.

n. Syn : dágunnifɛn. 1 • pot-de-vin.

2 • cadeau donné aux pères de la future épouse au moment des fiançailles.

súrɔfiyen→̌ Litt : ( nuit dans rendre.aveugle )

n. héméralopie.

súrɔgungurun→̌ Litt : ( nuit dans souche )

adj/n. Syn : kɔ́nɔnafin. hypocrite.

súrɔkɔnɔ→̌ Litt : ( nuit dans oiseau )

n. oiseau de nuit. Voir : gìngin.

súrɔmaa→̌ Voir entrée principale : súrɔmɔgɔ.

n. sorcier.

súrɔmɔgɔ→̌ Litt : ( nuit dans homme ) Variante : súrɔmaa.

n. Syn : dóma, sómaden, súbaga, ɲàngaran. sorcier.

sùrufe→̌→ 5 Voir entrée principale : sìrife.

n. rasoir.

sùruga→̌ Voir entrée principale : sùruka.

n. saisonnier.

Súrugu→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

sùruka→̌ Variante : sùruga.

n. saisonnier. (travailleur saisonnier (au Sénégal)).

súruki→̌→ 4 Voir entrée principale : súruku.

v. sonder.

súruku→̌→ 48

n. Syn : jàturu, kónjo, kɛ́nɛkaraba, nàmakɔrɔ. 1 • hyène, hyène tachetée, Crocuta crocuta, hyène rayée, Hyaena hyaena. Syn : nàma, súrukubilennin, sùtanama, súruku-dátoli.

2 • grappin, sonde. (pour retirer les objets au fond du puits = hyène).

súruku→̌→ 4→v-v : 1 Variante : súruki.

v. 1 • sonder. (une.cavité, en y agitant un instrument). Syn : súguba. à yé dìngɛn súruku ní bére yé il a sondé le trou à l'aide d'un bâton.

2 • provoquer, inciter. Syn : bánge, dálaɲini, màamaɲini, sábabuya, kólokolo, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, lásu, sú, súguri. à yé sà súruku dìngɛn nɔ́ il a dérangé le serpent dans le trou.

3 • coïter.

súrukubilennin→̌ Litt : ( hyène rouge *diminutif )

n. 1 • hyène tachetée, Crocuta crocuta. Syn : súruku.

2 • débauché, éhonté. ([fig]).

súrukubòcɛ̀kálama→̌ Litt : ( hyène excrément ramasser bâtonnet )

n. Syn : màama. libellule.

súrukudátoli→̌ Litt : ( hyène bouche pourri )

n. hyène rayée, Hyaena hyaena. (la plus petite). Syn : sùtanama.

súrukumisi→̌ Litt : ( hyène bovidé )

n. vache panachée. (vache au poil de diverses couleurs).

súrukunkasa→̌ Litt : ( hyène herbe.Ipomoea.muricata )

n. herbe Loudetia togoensis. Catégorie : gram.

súrukuntɔmɔlɔn→̌ Litt : ( hyène jujubier.blanc )

n. jujubier à griffes, Ziziphus mucronata. Catégorie : rham. (arbuste sarmenteux à épines recourbées, fruit non comestible).




photos Charles Bailleul

sùrukusuruku→̌

v. nettoyer un trou. (avec un instrument pointu, en mouvements rapides).

súrukutaama→̌ Litt : ( hyène marcher )

v. 1 • marcher à pas de loup.

2 • suivre en cachette. né yé bàba súrukutaama fɔ́ Fàlajɛ j'ai suivi mon père à son insu jusqu'au (marché) de Falajè.

sùrun→̌→vq : 65→adj : 89

vq/adj. Syn : kùrun. 1 • court. (petit de taille, bas (de hauteur ou de durée)).

2 • proche. à ká sùrun Ségu lá c'est près de Ségou.

sùrunadon→̌→ 6 Voir entrée principale : sòronadon.

n. intercession.

sùrunadòn→̌ Voir entrée principale : sòronadòn.

v. intercéder.

sùrunalidon→̌→ 6 Voir entrée principale : sòronadon.

n. intercession.

sùrunalidon→̌→ 6 Voir entrée principale : sòronalidon.

n. intercession.

sùrunalidòn→̌ Voir entrée principale : sòonadòn.

v. intercéder.

sùrunalidòn→̌ Voir entrée principale : sòronadòn.

v. intercéder.

súrundu→̌ Variante : súuru.

v. siffler avec mépris. (exprimer son dégoût pour qqn en sifflant entre les dents). ń'í yé né súrundu nìn kɔ́... si tu me fais encore ça  ! (sifflement). á má ɲɔ́gɔn súuru vous ne vous êtes pas disputés.

súrundu→̌ Variante : súuru.

n. cascade, source. Syn : fúnti, ncɔ́ɔnɔ, póyida, sínti, sún.

súrundu→̌→ 21 Variantes : súuru; súurun; súruntu.

v. Syn : bɔ̀n, syéne, sɛ́ɛnɛ. 1 • verser, faire couler, verser en cascade. Syn : bɔ̀n, syéne, sɛ́ɛnɛ, láwòyo, wɔ̀ɔlɔ.

2 • couler, tomber en cascade. Syn : bòli, jí, kɔ́lɔkɔlɔ, mùtimuti, wòyo.

3 • vanner. Syn : fyɛ́, kɛ̀rɛmu, tɛ́ntɛn. (pour refroidir le thé, vanner le mil ...)

4 • se jeter. Syn : fíri, gírin, tòn, tóron.

5 • plonger. Syn : kúlu.

6 • se battre.

sùrundu→̌→ 2 Variante : sùruntu.

v. 1 • faire glisser. Syn : tìrinti. (de haut en bas (vêtement ...))

2 • faire un noeud coulant. ù yé jùru sùruntu sònyalikɛla bólo lá ils ont attaché les mains du voleur.

sùrundu→̌ Voir entrée principale : sùruntu.

n. noeud coulant.

sùrunman→̌→ 2 Litt : ( court *adjectivateur )

adj. Syn : kùrun, sùrun. 1 • court.

2 • proche. Syn : màsurun.

3 • ressemblant.

súruntu→̌→ 22 Voir entrée principale : súrundu.

v. verser.

sùruntu→̌→ 2 Voir entrée principale : sùrundu.

v. faire glisser. Syn : tìrinti.

sùruntu→̌ Variante : sùrundu.

n. Syn : ntó. noeud coulant.

sùrunya→̌→ 2 Litt : ( court *en verbe dynamique )

n. 1 • courte taille.

2 • brièveté.

3 • proximité.

sùrunya→̌→ 49 Litt : ( court *en verbe dynamique )

v. Syn : lásùrunya. 1 • raccourcir.

2 • abréger. (la durée de ...)

3 • approcher, s'approcher. Syn : màdòn, màgɛ̀rɛ, sɔ̀dòn, sɔ̀gɛ̀rɛ, gɛ̀rɛ, lɛ̀lɛ. fìnita sùrunyana la circoncision approche.

sùruɲalidonbaga→̌ Voir entrée principale : sòonadonbaa.

n. intercesseur.

súrututu→̌ Voir entrée principale : sórototo.

adv. très grand.

sùsa→̌→ 4 Variante : sòsa.

v. Syn : jɔ̀ɔsi, lácɛ̀, màjɔ̀ɔsi. 1 • essuyer, frotter. Syn : cáron, cɛ̀kɛcɛkɛ, gòron, ntìri, téreke, tìrinti. (mouvement de va-et-vient).

2 • rincer. Syn : kúcukucu, sànanko, sánpa.

Susi→̌→ 1

n.prop. (ville de Tunisie). Sousse.

sùso→̌ Litt : ( cadavre maison )

n. Syn : sùbon. morgue, maison mortuaire. Syn : sànbonda, sàngabon.

Susogo→̌

n.prop. NOM CL.

súsu→̌

n. cheveux coupés. (et gardés pour faire des mèches) (vx).

súsu→̌→n : 1

v. Syn : mìn, múgan, músanmusan. sucer, aspirer, téter. Syn : fòron. dá súsu embrasser, donner un baiser.

súsu→̌→ 4

v. Syn : dásigisigi, kúma-kúma, sígisigi. bégayer. (rare : susuli kɛ est plus courant).

sùsu→̌→ 68

v. Syn : báron, bùnten, cɔ́gɔri, fòlon, súran, tìnba, tòntà. 1 • piler. (réduire en farine). Syn : bù, bùnte.


Í ye mîn sùsu, mîn tóra, ní í má sé kà à sùsu, ò yé ɲɛ̀ɲɛ yé.
Quand on pile, ce qui reste, qui n'a pas pu être pilé, c'est cela qu'on appelle nyɛ̀nyɛ. (Dumestre)

2 • broyer. Syn : ɲɔ́ɲɔ. (pour extraire l'huile).

sùsu→̌→ 1

v. Syn : bìri, cì. tatouer. (les lèvres, les gencives).

súsulikɛla→̌ Litt : ( bégayer *nom d'action faire *agent permanent )

n. Syn : dágaran. bègue.

sùsulikɛla→̌ Litt : ( piler *nom d'action faire *agent permanent )

n. pileuse.

sùta→̌ Litt : ( cadavre prendre )

v. prendre comme cadavre.

sùtalan→̌ Litt : ( cadavre prendre *instrumental )

n. civière. (pour transporter les morts).

sùtana→̌→ 63 Voir entrée principale : sìtanɛ.

n. diable.

sùtanama→̌ Litt : ( cadavre prendre hyène )

n. Syn : súrukudátoli. hyène rayée, Hyaena hyaena. Syn : súruku, súruku-dátoli.

sùtara→̌→ 31 Voir entrée principale : sùtura.

v. cacher.

sùtara→̌→ 44 Voir entrée principale : sùtura.

n. dissimulation.

sùtoro→̌ Litt : ( cadavre figuier )

n. grand sycomore, Ficus sycomorus / F. gnaphalocarpa. Catégorie : mora. (arbre ---> 20 m).

sútɔn→̌ Litt : ( inciter société )

n. association de sorciers.

sùtura→̌→ 31 Variante : sùtara. Source : ar.

v. Syn : dògo, dògodogo, ládògo, màdògo. 1 • cacher, garder secret.

2 • dépanner qqn. (en secret (lui évitant une humiliation)).

3 • enterrer. ù yé sù sùtara ils ont enterré le mort.

sùtura→̌→ 44 Variante : sùtara. Source : ar: satara = voiler.

n. Syn : dògo. 1 • dissimulation.

2 • lieu caché. sùtara lá en secret.

3 • sépulture. ní sùtara kɛ́ra, ù bɛ́ ɲɔ́gɔn yé après l'enterrement, ils se retrouvent.

4 • toilettes. Syn : bánakɔtagayɔrɔ.

súu→̌→ 1

intj. Syn : háayì, húuyì, wáyi, wóoyi. aïe. (cri de douleur). à fúrakɛtɔ, bànabaatɔ bɛ́ súu fɔ́ quand on le soigne, le malade crie 'suu' !

súu→̌

adv. très calme, totalement silencieux.

sùuli→̌→ 13 Variante : sùli.

v. Syn : lábiri, màbíri, màjìgin. abaisser, pencher. (baisser vers l'avant). Syn : fàlakantan. nìn sàmasen sùlilen bɛ́ bíli kɔ́rɔ ce gros poteau soutient le toit.


Kàsímù ye àwiyɔn` lásùuli.
‘Kassoum a fait descendre l’avion’.
Classes sémantiques des verbes réfléchis (16.3) - VR autocausatifs

Sɛ́gɛ` y’ í lásùuli.
‘L’épervier s’est abaissé’.

súulusaala→̌ Voir entrée principale : sòolosaala.

v. flâner.

sùulusáala→̌ Variantes : syòlosyála; sòolosáala.

v. Syn : kòlokala, sòolosaala. flâner.

súuma→̌→ 38 Voir entrée principale : súgunɛ.

n. urine.

súuna→̌→ 38 Voir entrée principale : súgunɛ.

n. urine.

súuru→̌ Voir entrée principale : súrundu.

v. siffler avec mépris.

súuru→̌ Voir entrée principale : súrundu.

n. cascade.

súuru→̌→ 21 Voir entrée principale : súrundu.

v. verser.

súurun→̌→ 22 Voir entrée principale : súrundu.

v. verser.

súurutala→̌ Litt : ( verser feu à )

n. Syn : nsáamɛ. riz au gras.

súute→̌ Voir entrée principale : súutɛ.

v. quitter foyer conjugal.

súutɛ→̌ Variante : súute.

v. quitter foyer conjugal. (femme). cɛ̀ ní mùso kɛ̀lɛla, mùso súutɛra le mari et la femme se sont querellés, la femme s'est enfuie.

Sùwanun→̌ (pour louer le nom de Berete, jamu spécial, rare.)

n.prop. NOM CL.

Sùware→̌

n.prop. NOM CL.

Suwaziduu→̌ Variante : Suwaziland.

n.prop. (pays). Swaziland.

Suwaziland→̌→ 1 Voir entrée principale : Suwaziduu.

n.prop. Swaziland.

súwɛ→̌ Variantes : swɛ́; shwɛ́. [[shwɛ]] 

adv. Syn : gíwu, jóona. vite. (rapide comme le vent).

súwɛ→̌ Voir entrée principale : swɛ́.

v. être rapide.

Suwɛdi→̌→ 1 Variante : Siyɛdi.

n.prop. (pays). Suède.

Suwisi→̌→ 10

n.prop. (pays). Suisse.

Suxuna→̌ Voir entrée principale : Soxuna.

n.prop. NOM CL.

súya→̌→ 33 Litt : ( inciter *abstractif )

n. Syn : dómaya, sómaya, súbagaya. sorcellerie. Syn : súbaaya.

swà→̌→ 62 Voir entrée principale : sɔ̀gɔ.

v. percer.

swàlan→̌→ 1 Voir entrée principale : sɔ̀gɔlan.

n. perceuse.

Swansɛy→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

swàswa→̌→ 40 Voir entrée principale : sɔ̀gɔsɔgɔ.

n. toux.

swàswa→̌→ 9 Voir entrée principale : sɔ̀gɔsɔgɔ.

v. tousser.

swèere→̌ Variante : shwèere. [[shw]] 

n. corvinelle, Corvinella corvina. (bec jaune, longue queue, insectivore, guette d'une branche dégagée et fond sur sa proie).

swɛ́→̌ Voir entrée principale : súwɛ.

adv. vite.

swɛ́→̌ Variante : shwɛ́. [[shwɛ]] Variante : súwɛ.

v. être rapide.

Syaka→̌→ 27 Voir entrée principale : Ìsiaka.

n.prop. NOM M.

syán→̌→ 40 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

syánka→̌ Variante : shyánka. [[shyanka]] 

n. Jara. (autre appellation des 'Jara' (nom de famille bambara)).

Syanro→̌→ 1

n.prop. (quartier Bozo à Ségou). TOP.

syéma→̌ Voir entrée principale : nséma.

n. responsable des initiés.

syémaya→̌ Litt : ( responsable.des.initiés *abstractif )

n. responsabilité des initiés. (charge de surveillant des ciconcis, des excisées).

syéne→̌→ 16 Variantes : shyéne; shéne. [[shyene]] Variante : sɛ́ɛnɛ.

v. Syn : bɔ̀n, súrundu, sɛ́ɛnɛ. 1 • verser, préparer l'eau. (pour la toilette). mùso bɛ́ jí syéne dúnan kùn la femme prépare l'eau pour l'étranger.

2 • vider, décanter. Syn : lánkolonya, rɔ́nkolonya.

3 • s'étendre.

syére→̌ Voir entrée principale : séere.

n. témoin.


séeré ~ shyéré ‘témoin’
consonnes marginales : s- palatisé devant -ee/-ɛɛ -oo/-ɔɔ 2-24

syɛ̀→̌→ 60 Voir entrée principale : shɛ̀.

n. poule.

syɛ̀ba→̌→ 11 Litt : ( poule mère ) Variantes : shyɛ̀ba. [[shyɛba]] Variante : shɛ̀ba; sɛ̀ba.

n. poule pondeuse.

syɛ̀bunturun→̌ Litt : ( poule ) Variantes : shyɛ̀bunturun. [[shyɛ..]] Variante : shɛ̀bunturun; sɛ̀bunturun.

n. poussin 1-15 jours.

syɛ̀danga→̌→ 2 Litt : ( poule poulette-pondeuse ) Variantes : shyɛ̀danga. [[shyɛ...]] Variante : shɛ̀danga; sɛ̀danga.

n. poule d'âge à pondre.

syɛ̀den→̌→ 7 Litt : ( poule enfant ) Variantes : shyɛ̀den. [[shyɛden]] Variante : shɛ̀den; sɛ̀den.

n. Syn : búturu. poussin.

syɛ̀denba→̌→ 1 Litt : ( poule enfant mère ) Variantes : shyɛ̀denba. [[shyɛ...]] Variante : shɛ̀denba; sɛ̀denba.

n. 1 • poule avec ses petits.

2 • Les Pléiades. (constellation).

syɛ̀denninntuguntugun→̌ Litt : ( poussin [ poule enfant ] *diminutif ) Variantes : shyɛ̀denninntuguntugun. [[shy ...]] Variante : shɛ̀denninntuguntugun; sɛ̀denninntuguntugun.

n. petite poulette.

syɛ̀fan→̌→ 21 Litt : ( poule oeuf ) Variantes : shyɛ̀fan. [[shyɛfan]] Variante : shɛ̀fan; sɛ̀fan.

n. oeuf de poule. Syn : syɛ̀kili.

syɛ̀fanfara→̌ Litt : ( oeuf.de.poule [ poule oeuf ] enveloppe ) Variantes : shɛ̀fanfara; sɛ̀fanfara. [[shy ...]] 

n. Syn : syɛ̀kilifara. coquille d'oeuf de poule.

syɛ̀kama→̌ Litt : ( poule neuf ) Variantes : shyɛ̀kama; shɛ̀kama; sɛ̀kama. [[shyɛkama]] 

n. poulette non fécondée. Syn : syɛ̀misɛn.

syɛ̀kasidono→̌ Litt : ( poule pleurer coq ) Variantes : shɛ̀kasidono; sɛ̀kasidono.

n. 1 • coq qui chante.

2 • un as. (dans son métier..) ù bɛ́ɛ lájɛlen yé syɛ̀kasidono yé ù ká tɔ́n ná fàrajɛjamana ná ce sont tous des as dans leurs clubs en Europe (kb 1/06 p 12).

syɛ̀kili→̌→ 7 Litt : ( poule oeuf ) Variantes : sɛ̀kili; shɛ̀kili. [[shyɛkili]] 

n. oeuf de poule. Syn : syɛ̀fan.

syɛ̀kilifara→̌ Litt : ( oeuf.de.poule [ poule oeuf ] enveloppe ) Variantes : shyɛ̀kilifara; shɛ̀kilifara; sɛ̀kilifara. [[shy ...]] 

n. Syn : syɛ̀fanfara. coquille d'oeuf de poule. í sèn tɛ́ syɛ̀kilifara cì tu n'es bon à rien (tu n'es même pas capable de briser une coquille d'oeuf avec ton pied).

syɛ̀kilisabasiri→̌ Litt : ( oeuf.de.poule poule oeuf trois attacher ) Variantes : sɛ̀kilisabasiri; shɛ̀kilisabasiri.

n. Syn : ntòlo. casse-tête.

Syɛkinɛ→̌→ 12 Voir entrée principale : Shɛ́knà.

n.prop. Sekhna.

syɛ̀kɔ̀gɔ→̌ Litt : ( poule sel ) Variantes : shyɛ̀kɔ̀gɔ; shɛ̀kɔ̀gɔ; sɛ̀kɔ̀gɔ. [[shy ...]] 

n. Syn : syɛ̀kwànin. gros ver blanc. (larve de bousier ?)

syɛ̀kɔrɔ→̌ Litt : ( poule vieux ) Variantes : shyɛ̀kɔrɔ. [[shy ...]] Variante : shɛ̀kɔrɔ; sɛ̀kɔrɔ.

n. grosse poule adulte.

syɛ̀kulukulu→̌→ 1 Litt : ( poule poulailler ) Variantes : shyɛ̀kulukulu. [[shy ...]] Variante : shɛ̀kulukulu; sɛ̀kulukulu.

n. Syn : kúlukulu. poulailler. Syn : syɛ̀sulu.


shɛ̀kulukulu / syɛ̀kulukulu (poulailler)
photo Valentin Vydrine

syɛ̀kwànin→̌ Litt : ( poule sel *diminutif ) Variantes : shyɛ̀kwànin; shɛ̀kwànin; sɛ̀kwànin. [[shy ...]] 

n. Syn : syɛ̀kɔ̀gɔ. gros ver blanc. (larve de bousier ?)

syɛ̀mara→̌→ 1 Litt : ( poule garde ) Variantes : shɛ̀mara; sɛ̀mara.

n. aviculture, élevage de poules. Note : donniya 5/6 p.63

syɛ̀marala→̌ Litt : ( poule garder *agent permanent ) Variantes : shɛ̀marala; sɛ̀marala.

n. aviculteur. Note : (kb 12/05 p.9)

syɛ̀minawara→̌ Litt : ( poule attraper fauve ) Variantes : shɛ̀minawara; sɛ̀minawara.

n. chat sauvage, chat ganté, Felis felis sylvestris. Syn : jàkumawara, kólonkari, ɲàriwara.

syɛ̀misɛn→̌ Litt : ( poule petit ) Variantes : shyɛ̀misɛn; shɛ̀misɛn; sɛ̀misɛn. [[shyɛ̀ ...]] 

n. Syn : syɛ̀walan. poulette. Syn : syɛ̀kama.

syɛ̀muso→̌→ 2 Litt : ( poule femme ) Variantes : shyɛ̀muso; shɛ̀muso; sɛ̀muso. [[shy ...]] 

n. Syn : shɛ̀. poule.

syɛ́n→̌ Voir entrée principale : fyɛ́n.

n. plant.

syɛ́n→̌→ 16 Voir entrée principale : síɲɛ.

v. jurer.

syɛ́n→̌→ 40 Voir entrée principale : síyɛn.

v. gratter.

syɛ́n→̌

n. herbe Rottboellia exaltata. (grande herbe adventice ---> 2 / 4 m). Catégorie : gram. Syn : sán.

syɛ́n→̌ n. Variantes : sɛ́n; síɲɛ; shyɛ́n; síɲɛn. [[shyɛn]] 

n. Syn : dùguturu. bouture, plant à repiquer, pousse de plante. Syn : dùguturu.

syɛ́n→̌ Variante : sɛ́n.

v. faire repousses.

syɛ̀n→̌→ 8 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. lutte.

syɛ̀n→̌→ 91 Voir entrée principale : sìɲɛ.

n. pas.

syɛ̀n→̌ Variante : shyɛ̀n. [[shyɛn]] 

n. miel pur. wàa dɔ́ yé dén yé, wàa dɔ́ yé nkàmo yé, wàa dɔ́ yé ɛ́n yé certaines alvéoles sont (remplies de) couvain,certaines sont (remplies de) pollen, certaines sont (remplies de) miel.

syɛ̀n→̌ Variante : shyɛ̀n. [[shyɛn]] 

v. remplir de miel. (la ruche, les alvéoles ...) dí syɛ̀nnen ŋúnu syɛ̀nnen dòn la ruche est remplie de miel.

syɛ́nafɔ→̌ Voir entrée principale : sɛ́nɛfɔ.

n. Sénoufo.

syɛ̀nbɔ→̌ Voir entrée principale : sìɲɛbɔ.

n. lutte.

syɛ̀nma→̌ Litt : ( miel.pur *comme de )

adj. rempli de miel. (alvéole). í bɛ́ syɛ̀nma tìgɛ kà syɛ̀nbali tó yèn

syɛ̀nɔrɔnan→̌ Litt : ( poule coller *instrumental ) Variante : shyɛ̀nɔrɔnan. [[shy ...]] 

n. herbe Setaria verticillata. (herbe adventice ---> 30 / 130 cm). Catégorie : gram. Syn : ɲínɛminɛnan.

syɛ̀nta→̌→ 1 Voir entrée principale : sìɲɛta.

n. lutte.

syɛ̀ntala→̌→ 1 Voir entrée principale : sìɲɛtala.

n. lutteur.

syɛ̀ɲimi→̌ Litt : ( poule pou.de.tête ) Variante : shyɛ̀ɲimi. [[shyɛɲimi]] 

n. pou de poule.

syɛ̀sulu→̌ Litt : ( poule poulailler/bergerie ) Variante : shyɛ̀sulu. [[shyɛsulu]] 

n. Syn : kúlukulu. poulailler. Syn : syɛ̀kulukulu.


shɛ̀sulu / syɛ̀sulu (poulailler)
photo Valentin Vydrine

syɛ̀tɛ̀nɛ→̌ Litt : ( poule tabou )

n. arbuste Senna singueana. Syn : mìsitɛnɛ.

syɛ̀walan→̌ Litt : ( poule moyen ) Variante : shyɛ̀walan. [[shyɛwalan]] 

n. Syn : syɛ̀misɛn. poulette. Voir : dònobugun.

syòlosyala→̌ Voir entrée principale : sòolosaala.

v. flâner.

syòlosyála→̌ Voir entrée principale : sùulusáala.

v. flâner.

syɔ́→̌

n. 1 • arbre Isoberlinia doka. Catégorie : césa. (---> 20 m (bon bois d'oeuvre)).

2 • arbre Isoberlinia dalzielii. Catégorie : césa. (difficile à distinguer du précédent).

syɔ̀→̌→ 22 Voir entrée principale : shɔ̀.

n. haricot.

syɔ̀bayogolon→̌ Litt : ( haricot *augmentatif soulever ) Variante : shyɔ̀bayogolon. [[shy..]] 

n. gros haricot.

syɔ̀kala→̌ Litt : ( haricot tige ) Variante : shyɔ̀kala. [[shyɔkala]] 

n. fane de haricot.

syɔ̀len→̌ Litt : ( haricot enfant ) Variante : shyɔ̀len. [[shyɔlen]] 

n. haricot hâtif.

syɔ́lɔ→̌ Voir entrée principale : cɔ́ɔlɔ.

n. passoire.

syɔ́lɔ→̌ Variante : shyɔ́lɔ. [[shyɔlɔ]] Variante : sɔ́ɔlɔ.

v. Syn : tóni. 1 • égoutter.

2 • exprimer. (faire sortir en comprimant (vider les intestins ...))

3 • filtrer. Syn : sɛ́nsɛn, sɛ́ɛnɛ.

syɔ̀lɔ→̌ Variante : shyɔ̀lɔ. [[shyɔlɔ]] 

n. calebasse percée. (pour le beurre de karité ...)

syɔ́lɔlan→̌ Litt : ( égoutter *instrumental ) Variante : shyɔ́lɔlan. [[shy..]] 

n. Syn : cɔ́ɔlɔ, sɛ́nsɛnnan. passoire, filtre.

syɔ̀manjɛ→̌ Voir entrée principale : shɔ̀manjɛ.

n. mets de haricots.

syɔ̀manjɛ̀→̌ Voir entrée principale : syɔ̀manyɛ̀.

n. mets de haricots.

syɔ̀manyɛ̀→̌ Variante : syɔ̀manjɛ̀.

n. Syn : shɔ̀manjɛ. mets de haricots. (pilés et passés à la vapeur).

syɔ̀nɔ→̌ Variante : shyɔ̀nɔ. [[shyɔnɔ]] 

n. Syn : bìɲɛ. poinçon. (pour percer les calebasses, marquer les boeufs, leur percer le nez ...) Syn : dóli.

syɔ́ri→̌→ 2 Variantes : shyɔ́ri. [[shyɔri]] Variante : sɔ́ɔri; shɔ́ri; shɔ́ɔri.

v. 1 • insérer. (dans un interstice).

2 • emmancher. nùmukɛ yé jélekisɛ syɔ́ri à kàla lá le forgeron a emmanché le fer de la hache.

s'→̌→ 1694 Voir entrée principale : sé.

v. arriver.