Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bambara de référence
A-Z ɲíni Français plus d'infos sur Bamadaba
ɛ ɔ ɲ ŋ ̀ ́ ̌ ̂ search-icon.pngɲíni!

K - k

ka→̌→ 2676 Variante : k'.

pp. Syn : fɛ̀. POSS. (marqueur de relation entre le possesseur et l'objet possédé, mais aussi le nom d'action à son agent). à ka dàba dòn c'est sa houe (la houe de lui). kàrisa ka bònya fílɛ voici le cadeau d'un tel (celui qu'il a fait).


mùso` ka sèn`
‘le pied (p.ex., d’un animal) appartenant à la femme’.
Construction possessive (10.1.2.2)

ka→̌→ 1275

pm. QUAL AFF. (reliant le verbe qualitatif à son sujet). à ka bòn il est gros.


Só` ka bòn. ‘La maison est grande’.
Structure de l’énoncé qualitatif (6-1)

Ò ka cá nê mà. ‘Cela est trop pour moi’.
Structure de l’énoncé qualitatif (6-3)

ka→̌→ 1475 Variante : k'.

pm. SBJV. (marque d’optatif, dans ce cas on peut avoir un ton haut de même dans les bénédictions et les souhaits). á ka táa fòro lá ! partez au champ ! Ála ka tìle hɛ́rɛ cáya ! Que Dieu (nous) accorde une bonne journée !


Bàna jugu` ka à mìnɛ ! ‘Qu’une maladie grave lui arrive !’
Le subjonctif (8.2.12) optatif

Nê tɛ sɔ̀n à ka nà yàn ! ‘Je ne suis pas d’accord qu’il vienne ici !’
Le subjonctif (8.2.12) optatif

Á ka dòn yàn. ‘Entrez ici’.
Le subjonctif (8.2.12) impératif non-catégorique

Ù ka dòn yàn. ‘Qu’ils entrent ici’.
Le subjonctif (8.2.12) ordre indirect

Án ka táa ! ‘Allons!’
Le subjonctif (8.2.12) hortatif

-ka→̌→ 564

mrph. Nloc->N, GENT. morphème dérivationnel suffixe du nom d’habitant ou d’originaire d’une localité 1) Toponymes : Parika, Bàmakɔka, Sikasoka... et même : Laharaka : habitant de l'au-delà, défunt . Mais attention, il y a lexicalisation de certains noms d'habitants composés avec -mɔgɔ ou avec -den : Alijɛnɛmɔgɔ : Habitants du paradis (et Alijinɛden : bienheureux) Jahanamaden : Habitants de l'enfer Maliden : Habitants du Mali duguden : Villageois 2) Habitants de noms locatifs en -la/-na : tùbabulaka habitants de chez les blancs Tarawelelaka habitants de chez les Tarawele (de la concession des Tarawele), cɛ̀laka habitants de « chez le mari » bɛ̀nnaka habitants de chez mon oncle maternel, de son village... À yé yɔ́rɔjumɛnka ̀ yé ? Vous êtes d'où ?

ká→̌→ 2

adv. complètement sec.

kà→̌→ 3094 Variante : k'.

pm. 1 • INF. án tɛ́na sé kà nà síni nous ne pourrons pas venir demain.

2 • et. (sert de coordinatif dans une succession d'actions). mùso sòlila kà jí gòniya kà táa à sìgi ɲɛ́gɛn ná ká dúnan wéle kó :jí sìgilen la femme s'est levée tôt (et) a fait chauffer de l'eau (et) l'a déposée dans la douchière (et) a réveillé l'étranger en disant : l'eau est prête.

kà→̌→ 8

v. Syn : cɛ̀, dálákà. nier, ne pas reconnaître. Syn : fìli. ù kàra à lá ù y'ú kà à lá ils ont nié.

Kaaba→̌→ 14

n.prop. (nom de lieu). TOP.

káadɔ→̌→ 4 Variante : kádɔ.

n. Syn : dɔgɔsɔ. dogon. (ethnie) (le terme est plutôt péjoratif : dɔgɔn est meilleur).

káafiri→̌→ 2 Variantes : káfiri; káafri. [[kaafri]]  Source : ar: kafir = id.

n. païen, infidèle. (pour un musulman. Le terme est méprisant).

káafiriya→̌→ 1 Litt : ( païen *abstractif ) Variante : káafriya. [[fr]] Variante : káfiriya.

n. Syn : bámanaya. paganisme, mécréance. káafiriya dè yé ɲùmandɔnbaliya yé Ála kó : án kàna káafiriya

káafiriya→̌ Litt : ( païen *abstractif ) Variante : káafriya. [[fr]] Variante : káfiriya.

v. être païen, devenir païen.

káafri→̌ Voir entrée principale : káafiri.

n. païen.

káafriya→̌→ 1 Voir entrée principale : káafiriya.

n. paganisme.

káafriya→̌ Voir entrée principale : káafiriya.

v. être païen.

kàaki→̌→ 1 Voir entrée principale : kàanki.

n. glaire.

káako→̌ Voir entrée principale : káankɔ.

n. huître.

káakɔ→̌→ 3 Variante : káankɔ.

n. grosse coquille, huître. Syn : gáala, káankɔ.

Káalà→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàalakaala→̌

v. se promener en flânant.

kàale→̌ Voir entrée principale : nkàale.

n. quenouille.

káalimu→̌ Voir entrée principale : kálimu.

n. stylet.

káalimukala→̌→ 2 Voir entrée principale : kálimukala.

n. porte-plume.

kàalokaala→̌

v. aller de-ci de-là en regardant.

kàalokaalokan→̌ Litt : ( cou )

n. paroles sans queue ni tête.

káama→̌→ 4 Voir entrée principale : nkáama.

n. balle des graminées.

kàan→̌ Voir entrée principale : kànga.

n. écume.

kàan→̌→ 5 Voir entrée principale : kànga.

v. faire de la mousse.

káana→̌→ 16 Variante : kána.

n. Varanus niloticus, iguane d'eau, varan du Nil.

káana→̌→ 3

v. Syn : dàbaliban. 1 • stupéfier. (par un excès de...) tìga yé mɔ̀gɔ káana le rendement des arachides a stupéfié les gens.

2 • se montrer supérieur à.

3 • humilier. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀. (par excès de zèle).

4 • empêcher. (qqn d'obtenir qqch).

kàana→̌

n. Syn : dàanɛ, dàma, díinɛ, dùsuman, jógo, káti, nísɔn. caractère. à kàana ká gɛ̀lɛn il est têtu, énergique, dur, cruel.

kàanagɛlɛn→̌ Litt : ( caractère difficile ) Variantes : kàarɔgɛlɛn; kàanagwɛlɛn; kàarɔgwɛlɛn; kàrɔgɛlɛn. [[gw]] 

n. 1 • intransigeant, difficile à convaincre, tenace. Syn : nɔ́rɔnkola.

2 • cruel, féroce. Syn : nígɛlɛn, níjugu.

kàanagɛlɛya→̌→ 2 Litt : ( caractère dur *en verbe dynamique ) Variantes : kàarɔgɛlɛnya; kàrɔgɛlɛnya; kàanagwɛlɛnya; kàarɔgwɛlɛnya. [[gw]] 

n. Syn : bànbaanciya, túlomagɛlɛya. 1 • entêtement.

2 • énergie.

3 • cruauté.

kàanagwɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛn.

n. intransigeant.

kàanagwɛlɛnya→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛya.

n. entêtement.

Kaane→̌ Banba.

n.prop. NOM CL.

Káane→̌ Voir entrée principale : Kántɛ.

n.prop. NOM CL.

káanì→̌ Voir entrée principale : nkáanì.

n. poivre d'Ethiopie.

kàani→̌→ 1 Voir entrée principale : nkàani.

v. gratter.

káaniba→̌ Litt : ( poivre.d'Ethiopie *augmentatif )

n. Syn : nkáaniba. thé de Gambie, Lippia.chevalieri. Catégorie : verb. (arbuste de 2 à 3 m).

kàanji→̌ Voir entrée principale : kàngaji.

n. eau savonneuse.

kàankàan→̌ Variantes : kàkà; kànkàn.

n. corbeau pie, Corvus albus. (en région semi-aride).

kàanki→̌→ 1 Variante : kàaki.

n. Syn : kàanri, yìrikiti. glaire, crachat. Syn : dáji, nɔ́gɔji.

káankɔ→̌→ 3 Voir entrée principale : káakɔ.

n. grosse coquille.

káankɔ→̌ Variante : káako.

n. Syn : gáala, káakɔ. huître, gros coquille.

kàanni→̌→ 4 Voir entrée principale : kàanri.

n. glaire.

kàanri→̌→ 4 Variantes : kàanni; kàari.

n. Syn : kàanki, yìrikiti. glaire, crachat. Syn : dáji, nɔ́gɔji. jòli bɛ́ à kàanri lá il y a du sang dans ses crachats.

káanso→̌→ 6 Voir entrée principale : kálanson.

v. croiser.

kàara→̌→ 7 Variantes : kàrata; kàarata.

n. secco, natte grossière, vannerie. (sert de clôture, d'abri contre le vent, de paillasson ...) Syn : wàlan. (en grandes pailles tressées).

káaran→̌

n. sans pilosité aucune. (ceux qui en étaient atteints étaient censés apporter des calamités : sécheresse ...)

kàarata→̌→ 7 Voir entrée principale : kàara.

n. secco.

káari→̌→ 17 Voir entrée principale : gáari.

n. fil.

káari→̌→ 2

intj. pas du tout.

káari→̌→ 8→n : 1

v. Syn : yàfa. renoncer. (volontairement et sans regret à qc). ń bɛ́ káari ń ná móbili kɔ́ k'à d'í mà je renonce à ma voiture et te la donne.

káari→̌→ 6

n. Syn : káarilenya, káarinciya. renoncement, effort, générosité, libéralité. Syn : bánban, dɛ̀mɛdɛmɛ, gɛ̀lɛya, màgan, pá, pí, séko.

kàari→̌→ 4 Voir entrée principale : kàanri.

n. glaire.

kàari→̌→ 5 Voir entrée principale : kàri.

n. un tel.

káarilenya→̌ Litt : ( renoncer *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : káari, káarinciya. renoncement, générosité. (au service de ...) kà táama ní káarilenya yé Díyɛnbɛɛtigi Ála ɲɛ́ kɔ́rɔ, ò bɛ́ mùn ɲɛ̀? vous dites : à quoi bon marcher avec générosité devant le Dieu de l'univers ?

káarinci→̌ Litt : ( renoncer *agent excessif )

n. qui renonce, personne véridique.

káarinciya→̌→ 1 Litt : ( qui.renonce [ renoncer *agent excessif ] *abstractif )

n. Syn : káari, káarilenya. renoncement. (volontaire).

kàarisa→̌→ 45 Voir entrée principale : kàrisa.

n. un tel.

káaro→̌

v. 1 • crier très fort.

2 • crisser.

kàarɔgɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛn.

n. intransigeant.

kàarɔgɛlɛnya→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛya.

n. entêtement.

kàarɔgwɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛn.

n. intransigeant.

kàarɔgwɛlɛnya→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛya.

n. entêtement.

Kaba→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kába→̌→ 25

n. Syn : fára, gɔ́ngɔrɔ, mánabɛlɛ. 1 • pierre.

2 • meule. (pierre qui sert de meule). Syn : wúgu.

3 • marteau de forgeron. Syn : fàale.

4 • pile électrique.

kába→̌→ 6

v. s'étonner.

kába→̌→ 1

v. Syn : kàsi, kúlo, pɛ́rɛn, sánkalima. crier. (de peur, en parlant de la poule).

kába→̌ Voir entrée principale : káfa.

v. être arrogant.

Kàba→̌→ 3

n.prop. NOM CL.

kàba→̌→ 11

n. Syn : Ála, Ngála, ngálakolo, sán, sánfara, tìɲɛso. ciel. kàba fìnna mínkɛ... quand le ciel s'assombrit. tìle dònna kàba rɔ́ le soleil est entré dans les nuages.

kàba→̌→ 1

n. teigne. (maladies de peau différentes).

kàba→̌→ 128

n. maïs, Zea.mays. Catégorie : gram. Syn : máaɲɔ. kàba tóntigi maïs à deux ou plusieurs tiges.



photos Charles Bailleul

kàba→̌

n. chien blanc et rouge par taches. kàba kùnbilen chien tout blanc à la tête rouge.

kàbabilen→̌ Litt : ( teigne rouge ) Variante : kàbablen. [[bl]] 

n. Syn : dà. dartre, taches lépreuses.

kàbablen→̌ Voir entrée principale : kàbabilen.

n. dartre.

Kababugu→̌→ 2

n.prop. Kababougou. (village de potières, cercle de Kati, région de Koulikoro).

kábaden→̌ Litt : ( pierre enfant )

n. Syn : kàla. tige. (tige de fer renflée au milieu servant à écraser). Syn : wúguden.

kábadensa→̌ Litt : ( pierre enfant serpent )

n. serpent Leptotyphlops. (serpent fouisseur, inoffensif, malgré sa réputation) (tige de pierre à. Syn : kàlaci, kàlafɔnna, dùguci, dùgukolosanin.

kàbafin→̌ Litt : ( teigne noir )

n. eczéma, lésion d'hyperpigmentation.

kàbafin→̌→ 1 Litt : ( ciel noir )

n. gros nuages noirs.

kàbafiɲɛ→̌→ 1 Litt : ( ciel vent ) Variante : kàbafiyɛn.

n. Syn : sánfiyɛn. bourrasque.

kàbafiyɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : kàbafiɲɛ.

n. bourrasque.

kàbajɛ→̌ Litt : ( teigne blanc )

n. vitiligo, achromie.

kábako→̌→ 122 Litt : ( s'étonner affaire )

n. merveille.

kábako→̌ Litt : ( s'étonner affaire )

v. Syn : kábakoya. étonner. nìn kìbaroya yé à kábako kósɛbɛ ! cette nouvelle l'a fort étonné !

kábakolo→̌ Litt : ( pierre os )

n. rocher, plate-forme rocheuse.

kàbakolo→̌→ 7 Litt : ( ciel os )

n. Syn : Ngála, ngálakolo, sánkolo. firmament.

kábakomaa→̌ Litt : ( s'étonner affaire homme ) Variante : kábakomɔgɔ.

n. personne extraordinaire.

kábakomɔgɔ→̌ Voir entrée principale : kábakomaa.

n. personne extraordinaire.

kábakoya→̌→ 1 Litt : ( s'étonner affaire *abstractif )

n. étonnement, admiration.

kábakoya→̌→ 5 Litt : ( s'étonner affaire *abstractif )

v. Syn : kábako. étonner.

kàbakulu→̌ Litt : ( ciel gronder )

n. Syn : kàbapɛrɛnkan, sán, sánkulu, sánpɛrɛnkan. tonnerre.

kàbakun→̌ Litt : ( ciel tête )

n. Syn : bírinka, kàbakurun, kàbanɔgɔ, kàbasen, máranka, múntan, nɔ́gɔ, sánkaba. nuage.

kábakuru→̌→ 34 Litt : ( pierre boule ) Variante : kábakurun.

n. 1 • bloc de pierre.

2 • savon en boule.

kábakurun→̌→ 34 Voir entrée principale : kábakuru.

n. bloc de pierre.

kàbakurun→̌→ 1 Litt : ( ciel boule )

n. Syn : bírinka, kàbakun, kàbanɔgɔ, kàbasen, máranka, múntan, nɔ́gɔ, sánkaba. nuage.

kábalitomi→̌ Litt : ( s'étonner *nom d'action pause )

n. point d'exclamation.

kábamayɔrɔ→̌ Litt : ( pierre *comme de lieu )

n. Syn : fáramayɔrɔ. endroit rocheux.

kában→̌→ 12 Voir entrée principale : káma.

adj. neuf.

kàban→̌ Litt : ( *infinitif terminer ) [[*kà ban = finir loc.]] 

adv. Syn : kàkɔrɔ, kɔ̀rɔlen. déjà. ò táara kàban il est déjà parti.

kábanɛgɛlen→̌ Litt : ( pierre fer enfant )

n. 1 • serpent Coluber dorri(?) (exemplaire ---> 55 cm tué en 1985) tache dorsale de couleur sombre en forme de x).

2 • serpent Leptotyphlops sp. Syn : dùguci, dùgusa, kàlafɔnna. (petit serpent fouisseur, inoffensif).

kàbanin→̌ Litt : ( chien.blanc.et.rouge.par.taches *diminutif )

n. animal à la robe mouchetée. (petit cheval, chien ...)

kàbanɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( maïs saleté )

n. engrais pour le maïs.

kàbanɔgɔ→̌→ 6 Litt : ( ciel saleté )

n. Syn : bírinka, kàbakun, kàbakurun, kàbasen, máranka, múntan, nɔ́gɔ, sánkaba. nuage. Voir : kàbasen; bírinka; múnta. kàbanɔgɔ kólogirinyana bì les nuages sont lourds aujourd'hui.

kàbanɔgɔlama→̌ Litt : ( ciel saleté *en tant que )

n. de couleur grise.

kàbapɛrɛn→̌→ 1 Litt : ( ciel fendre )

n. Syn : sán. foudre. Syn : sánpɛrɛn.

kàbapɛrɛnkan→̌ Litt : ( ciel fendre cou )

n. Syn : kàbakulu, sán, sánkulu. tonnerre. Syn : sánpɛrɛnkan.

Kabara→̌→ 6

n.prop. Kabara. (une port près de Tombouctou).

Kabarali→̌

n.prop. Cabral. (Luís de Almeida Cabral, 1er chef de l'État de la République de Guinée-Bissau, 1973-1980).

kàbasen→̌ Litt : ( ciel jambe )

n. Syn : bírinka, kàbakun, kàbakurun, kàbanɔgɔ, máranka, múntan, nɔ́gɔ, sánkaba. nuage. Voir : kàbanɔgɔ.

kábasogolon→̌ Litt : ( pierre entasser )

n. entassement de pierres. (servant de tombeau pour certains morts : suicidés, noyés ...)

kábasù→̌ Litt : ( pierre pierre ) Variante : kábasu.

n. Syn : làkɛrɛ. craie.

kàbatɔ→̌ Litt : ( teigne *statif )

adj. teigneux.

kàbayɛgɛru→̌ Litt : ( ciel )

n. Syn : yégeru. éclair.

kábi→̌→ 1

v. Syn : sòli. 1 • puiser, écoper, assécher en puisant. (pour assécher, type de pêche).

2.1 • donner à boire, faire boire. Syn : lámìn, mìn. (une grande quantité de liquide).

2.2 • boire en grande quantité, se désaltérer, étancher sa soif.

kàbi→̌→prep : 94→conj : 65 Variantes : kàbii; kàb'.

prep/conj. depuis, dès que. Syn : kàbini. kàbi Fàlajɛ fɔ́ Nɛ̀gɛla depuis Falajɛ jusqu'à Négala. kàbi tùma ján depuis longtemps. kàbi à y'á yé... dès qu'il l'eût vu.


K’à tà kàbí sɔ̀gɔmà, fó kà sú` kò…
‘Depuis le matin et jusqu’à l’arrivée de la nuit…’ [Baabu ni baabu, Ch. 2].
Prépositions et conjonctions (14)

Ní cɛ̀` bɛ tága sú fìla sì mùso kélen fɛ̀, nê térimuso ɲuman nìn bɛ mɔ̀gɔ cí kàbí tìle` fɛ̀.
‘Si l’homme passe deux nuits chez une femme, ma bonne amie envoie quelqu’un dès le midi…’ [Chroniques amoureuses].
Co-occurrence des prépositions et des postpositions (14.2)

kàbii→̌→prep : 13→conj : 13 Voir entrée principale : kàbi.

prep/conj. depuis.

Kabila→̌→ 1

n.prop. Laurent Désiré Kabila. (Laurent Désiré Kabila, président de la République Démocratique du Congo, 1997-2001).

kàbila→̌→ 18 Variante : kàbla. Source : ar: qabila = tribu.[[bl]] 

n. 1 • grande famille, lignage, dynastie.

2 • région, province. Syn : màra.

kàbilamɔgɔ→̌ Litt : ( grande.famille homme ) Variante : kàblamɔgɔ. [[bl]] 

n. Syn : bángebaa, dénmasa, mánsa, mása, sínjima, sínjiman. parent, compatriote. (personne.de.la.même.famille). Syn : fàsolamɔgɔ.

Kabili→̌

n. Kabyle.

Kábìnɛ→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàbini→̌→prep : 312→conj : 343 Litt : ( depuis si )

prep/conj. Syn : kàbi. depuis. kàbi


Bóloci` ka kán kà kɛ́ dénmi sɛn`w ná kàbíni ù kálo fɔlɔ̀.
‘La vaccination doit être faite aux enfants dès leurs premier mois’.
Prépositions et conjonctions (14)

Kàbíni ò fɔ́ra à yé, à ma sé kà sùnɔgɔ.
‘Dès que cela lui a été dit, il n’a pu dormir’ [Baabu ni baabu, Ch. 8].

K’à tà kàbíni Mànden b’à ka màndenya` lá tùma mîn…
‘Depuis que le Manding est tel qu’il est…’ [Baabu ni baabu, Ch. 33].

Kàbíni sàrawisi` lá, nê bɛ à dɔ́n.
‘Je le connais depuis le service’ [Entretiens sur le sida 04.04.94].
Co-occurrence des prépositions et des postpositions (14.2)

Òlû tùn ye síra cáman tìgɛ kàbíni sú` rɔ́.
‘Ils avaient coupé beaucoup de routes depuis la veille au soir’ [Radio Mali 27.01.1993].

Kabiyo→̌→ 1

n.prop. Kabio. (village, région de Mopti).

kàbla→̌→ 18 Voir entrée principale : kàbila.

n. grande famille.

kàblamɔgɔ→̌ Voir entrée principale : kàbilamɔgɔ.

n. parent.

kábru→̌→ 71 Voir entrée principale : káburu.

n. tombeau.

kábrudo→̌ Voir entrée principale : káburudo.

n. cimetière.

kábrusonina→̌ Voir entrée principale : káburusonina.

n. fossoyeur.

káburu→̌→ 71 Variante : kábru. [[kabru]]  Source : ar: qabr = id.

n. tombeau, sépulcre. Syn : sɛ̀lɛ.

káburudo→̌→ 12 Litt : ( tombeau groupe ) Variante : kábrudo. [[br]] 

n. cimetière. Syn : sɛ̀lɛdo, kólojɛbugu.

káburusonina→̌ Litt : ( tombeau creuser *agent permanent ) Variante : kábrusonina. [[br]] 

n. Syn : sùdonbaga, sùdonna. fossoyeur.

kàbusi→̌→ 2

n. Syn : pisitole. pistolet.

kàb'→̌→prep : 18→conj : 9 Voir entrée principale : kàbi.

prep/conj. depuis.

Kacɛna→̌→ 2

n.prop. Katiéna. (un village et commune, cercle et région de Ségou).

kácon→̌

adj. industrieux.

Kacɔrɔnin→̌→ 1

n.prop. (un village de la région de Sikasso). TOP.

Kadafi→̌→ 2

n.prop. (président de la Lybie, 1969-2011). Kadhafi.

kádara→̌→ 38

n. Syn : húkumu. cadre.

kadasitiri→̌

n. ETRG.FRA. cadastre. A kun dɔ fana ye jamana dugukoloko dantigɛli sɛbɛnba ka se ka labɛn, n'o ye «kadasitiri» ye.(Kibaru 535, 2016)

kádawu→̌→ 2

adv. Syn : báda, hábada, kɔ́tɛɛ. toujours.

kade→̌

n. Syn : dɔ́gɔ, dɔ́gɔnin, kɔ́tigi, nɔ̀kanta. cadet. (tranches d'âge en sports).

Kádè→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kadidiya→̌ Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Kadija→̌→ 1 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Kadiya→̌→ 13 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Kadiyatu→̌→ 18 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

kádɔ→̌→ 4 Voir entrée principale : káadɔ.

n. dogon.

káfa→̌→ 2

n. peigne de tisserand.


káfaw, kurunin àni gèsenpalan (peignes de tisserand, navette et sac de fil)
photo Valentin Vydrine

káfa→̌→ 3 Variante : kába.

v. Syn : hàli, yàada. 1 • être arrogant.

2 • se croire très fort.

3 • être têtu.

kàfaara→̌→ 2 Voir entrée principale : kàfara.

n. offrande expiatoire.

kàfaara→̌→ 4 Voir entrée principale : kàfari.

v. expier.

káfalenya→̌ Litt : ( être.arrogant *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : kùme, kùnkɔrɔta, kùnnawolo. fierté, suffisance.

kàfara→̌→ 2 Variante : kàfaara.

n. 1 • offrande expiatoire.

2 • punition. Syn : kùnko, ɲɛ́gan.

kàfara→̌→ 4 Voir entrée principale : kàfari.

v. expier.

kàfari→̌→ 4 Variantes : kàfaara; kàfara. Source : ar: kaffara expier.

v. Syn : nɔ̀gɔ̀si. 1 • expier, absoudre.

2 • pardonner. Syn : màkotó, yàfa.

káfe→̌→ 45

n. Syn : kawa. café.

káfen→̌

n. mesure de longueur.

kafeyini→̌→ 2

n. ETRG.FRA. caféïne. Arabika de ma ka di; bawo kafeyini min b'ale la, o fanga ka dɔgɔ, wa a suma fana ka di.(Kibaru 549, 2017)

káfiri→̌→ 13 Voir entrée principale : káafiri.

n. païen.

káfiriya→̌→ 36 Voir entrée principale : káafiriya.

n. paganisme.

káfiriya→̌→ 23 Voir entrée principale : káafiriya.

v. être païen.

kàfo→̌→ 34

n. canton, région.

kàfo→̌→ 46

v. Syn : kàmali, kòronto, kólokolo, lájɛ̀, lájɛ̀rɛ, màkàfo. 1 • rassembler.

2 • ajouter. Syn : bìla, fàra.

3 • s'unir. (sexuellement). à mùso ní cɛ̀ wɛ́rɛ tùn kàfora ɲɔ́gɔn fɛ̀ sa femme s'était unie à un autre homme.

kàfoli→̌→ 8 Litt : ( rassembler *nom d'action )

n. 1 • addition.

2 • association. Syn : jàmatɔn, jɛ̀, jɛ̀kulutɔn, jɛ̀ɲɔgɔnya, tɔ́n. (physique ou morale).

kàfoɲɔgɔn→̌→ 1 Litt : ( rassembler *partenaire réciproque )

n. Syn : díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kànubaa, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, ɲìn. 1 • ami, camarade. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnteri, kùnkɛɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, kɛ́ɲɔgɔnmuso, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnmuso.

2 • partenaire. (sexuel).

kàfoɲɔgɔnya→̌→ 10 Litt : ( rassembler *partenaire réciproque *abstractif )

n. relations sexuelles. Syn : jàkumakun, jànaba.

kàfotigi→̌→ 1 Litt : ( canton maître )

n. chef de canton.

Kafu→̌→ 1

n.prop. CAF, Confédération Africaine de Football.

Káfunɛ→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kafuzera→̌→ 1

n.prop. (nom d'un village, région de Sikasso). TOP.

kàgan→̌ Voir entrée principale : kànga.

n. écume.

kàgan→̌→ 5 Voir entrée principale : kànga.

v. faire de la mousse.

Kaguja→̌

n.prop. (dim. Kaja, cf. Kajatu). NOM F.

Kahera→̌ Variantes : Kahira; Kahiira.

n.prop. (capitale de l'Egypte). Caire.

Kahiira→̌ Voir entrée principale : Kahera.

n.prop. Caire.

Kahira→̌ Voir entrée principale : Kahera.

n.prop. Caire.

Kaja→̌→ 34 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Kàjátù→̌→ 5 Variantes : Kaja; Kadija; Kadiya; Kadidiya; Kadiyatu; Kàriyátù.

n.prop. (nom féminin). Kadidjatou. (Kaja est une forme diminutive).

Kájini→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kajolo→̌→ 17

n.prop. Kadiolo. (cercle dans la province de Sikasso).

Kajolondugu→̌

n.prop. Kadiolo. (centre d'un cercle dans la province de Sikasso).

káka→̌→ 1 Variante : kánkan.

v. caqueter. (après la ponte). syɛ̀ mána kíli dá, à bɛ́ kánkan quand la poule a pondu, elle caquette.

kàka→̌

n. 1 • lime.

2 • petite scie.

kàka→̌

v. 1 • limer.

2 • scier. Syn : sí.

kàka→̌

n. courte danse. (qui ouvre le "kɔ̀tɛ̀tulon").

kàkà→̌ Voir entrée principale : kàankàan.

n. corbeau pie.

kákaka→̌ Variante : kwákwakwa. [[kwakwakwa]] 

onomat. rire à gorge déployée.

kàkala→̌

adj/n. Syn : díyabaatɔ, jádɔ, kàlajugu, sɔ̀njugu. débauché.

kàkalaka→̌→ 4

n. Syn : kàmanjɛ. poule de pharaon, Eupodotis ... Syn : kàtilaka.

kàkalaya→̌→ 6 Litt : ( débauché *abstractif )

n. Syn : jùlajuguya, màlobaliya, súnguruntigɛ, sɔ̀njuguya, túlon, wùluya. débauche, luxure.

kàkawo→̌→ 3

n. cacao.

kàko→̌

n. noix de coco.

Kakolondugu→̌→ 1

n.prop. (une commune de la région de Sikasso). TOP.

kàkɔlɔ→̌→ 1

n. kagoro. (ethnie mandé du Kaarta).

kàkɔrɔ→̌→ 6

adv. Syn : fɔ́lɔ, gále, kúnunkò. 1 • autrefois, jadis.

2 • déjà.

Kala→̌→ 65

n.prop. Kala. (village, cercle de Niono, région de Ségou).

kála→̌→ 20

n. arc.

kála→̌→ 40→n : 1

v. 1 • coudre, repriser.


jɛ́gɛ́ ‘poisson’, kálá ‘coudre’, mùrú ‘couteau’, sìgì ‘s’asseoir’, kɔ̀gɔ̀ ‘sel’
Pied métrique 4.3

2 • clôturer. Syn : jása, sìnsan. (une concession). dú bɛ́ɛ kálalen dòn ní kógo yé toutes les concessions sont entourées d'un mur.

kála→̌ Voir entrée principale : kálan.

vq. bariolé.

kála→̌→ 6 Voir entrée principale : kálan.

vq. chaud.

kála→̌→ 6 Voir entrée principale : kálan.

adj. chaud.

kàla→̌→ 65

n. Syn : kábaden. 1 • tige. kàla cɛ̀ (préparer un champ) en ramassant les vieilles tiges de mil. kàla sɛ̀mɛ à lá s’adresser à, interroger spécifiquement; considérer, respecter qqn. fànga kàla sɛ̀mɛ abandonner le pouvoir.

2 • manche. Syn : tàlan. (d'un outil). jéle kàla kárila le manche de la hache a cassé.

3 • os long.

4 • sort. Syn : kùntere, ɲà. ù yé kàla dá ils ont tiré à la courte paille (pour connaître qqch) --> ň5. kàla fìli voter.

5 • connaissance. Syn : dɔ́n, dɔ́nbaa, dɔ́nmɔgɔ, dɔ́nta. né má kàla dɔ́n à lá je ne me suis pas rendu compte je ne l'ai pas pris au sérieux.

6 • antidote, remède. Syn : jógo, lákari. bàna kàla yé nìn fúra yé voici le remède spécifique de cette maladie.

7 • cause de malheur. dɔ̀lɔmin kɛ́ra à kàla yé l'alcoolisme l'a fait mourir.

kálabaanci→̌→ 4 Litt : ( *agent occasionnel *agent excessif ) Variante : kálabaganci. [[*kalan = chaud ?]] 

n. Syn : bànbaanci, bànkómà, dágɛlɛn, túlomagɛlɛn. 1 • entêté.

2 • menteur. Syn : fàna, nkàlontigɛla, wúyafɔla.

kálabaanciya→̌→ 2 Litt : ( entêté *agent occasionnel *agent excessif *abstractif )

n. obstination forcenée, mensonge effronté.

kálabaganci→̌ Voir entrée principale : kálabaanci.

n. entêté.

kálabakalaba→̌

v. Syn : bàlaka, búluki, gírin, góloba, gólobasa. se précipiter. (nuance péjorative).

kàlabana→̌ Litt : ( tige fromager )

n. arbre Antiaris africana. Catégorie : mora. (arbre de la forêt humide, fût droit. ---> 20 / 40 m ).

Kalabanbugu→̌→ 2

n.prop. Kalabambougou. (un quartier de la commune 4 de Bamako).

Kalabankɔrɔ→̌→ 2

n.prop. Kalaban-Coro. (commune au sud du Bamako).

Kalabankura→̌→ 1

n.prop. Kalaban-Coura. (un quartier dans la commune 5 de Bamako).

kálabiɲɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : kálabiyɛn.

n. flèche.

kálabiyɛn→̌ Litt : ( arc pointe ) Variante : kálabiɲɛ.

n. Syn : bìɲɛ, kálakisɛ. flèche.

kálabonna→̌ Litt : ( arc lancer *agent permanent )

n. Syn : kálatigi. archer. kálabonnaŋana / archer d'élite.

Kalabugu→̌→ 4

n.prop. Kalabougou. (village à 10 km de Ségou connu pas sa potterie).

kàlacɛ→̌→ 2 Litt : ( tige ramasser )

n. nettoyage des champs. (avant les semis).

kàlaci→̌ Litt : ( tige frapper )

n. serpent Typhlops. (petits serpents fouisseurs, inoffensifs malgré leur réputation).

1 • Typhlops.sp.

2 • Typhlops.punctatus.

3 • Leptotyphlops.sp. Syn : dùguci, kàlafɔnna, kàlaci, kábadensa, dùgukolosanin.

kàlada→̌→ 1 Litt : ( tige poser )

n. Syn : bónni, kàlata. tirage au sort. Syn : kàladali.

kàladali→̌ Litt : ( tige poser *nom d'action )

n. Syn : bónni, kàlada, kàlata. tirage au sort.

kàlafili→̌→ 14 Litt : ( tige jeter )

n. Syn : kàlata. élection. Syn : kàlafiliko. kàlafili bɛ́na kɛ́ Líberiya sán 2005 ɔ́kutɔburukalo tìle 11 des élections auront lieu au Liberia le 11 octobre 2005 (kb 2/05 p 8).

Kalafo→̌ Voir entrée principale : Kalapo.

n.prop. NOM CL.

kàlafɔnna→̌ Litt : ( tige dire *je à )

n. Syn : kàlaci. 1 • serpent Typhlops. (tout serpent qui vous a piqué à votre insu et spécialement). Voir : kàlaci.

2 • serpent Leptotyphlops sp. Syn : dùguci, dùgusa, kábanɛgɛlen.

Kalahari→̌

n.prop. Kalahari. (désert en Afrique du Sud).

kàlajugu→̌→ 1 Litt : ( tige mauvais )

adj. Syn : díyabaatɔ, jádɔ, kàkala, sɔ̀njugu. 1 • débauché.

2 • mal élevé.

kálaka→̌→ 20

n. Syn : dálan, sìdlan. lit. (en pétioles de raphia, en tiges de "jun", de "nkɔ̀lɔ̀bɛ"...)

kála-kà-dúlon→̌ Litt : ( coudre *infinitif suspendre )

n. prêt à porter.

kálakakunkɔrɔsigi→̌ Litt : ( lit pour [ tête sous ] asseoir )

n. épouse préférée. Syn : báramuso.

kálakala→̌→ 1 Variante : kálakalakala.

adv. excessivement. (à propos de la parole).

kálakala→̌ Voir entrée principale : kálankalan.

v. rayer.

kàlakala→̌→ 3

n. Syn : ɲɔ̀nsɔn. brindilles.

kálakalakala→̌→ 1 Voir entrée principale : kálakala.

adv. excessivement.

kálakalalen→̌ Litt : ( rayer *participe résultatif )

n. Syn : kɔ́nkɔn. poisson Synodontis ocellifer. (---> 40 cm (taches ocellées sur le corps et l'adipeuse)).

kálakanin→̌ Litt : ( lit *diminutif )

n. Syn : dága, gɔ̀mɛ, sìgilan. siège. (en pétioles de raphia ou tiges de quinquéliba).


kálakanin (siège)
photo Artem Davydov

kálakanin (siège)
photo Valentin Vydrine

kálakari→̌ Litt : ( arc casser )

n. arbre Heeria insignis. Catégorie : anac. (arbre ---> 3 / 5 m . Feuilles blanc d'argent dessous).

kálakarijɛ→̌ Litt : ( arbre.Heeria.insignis [ arc casser ] blanc )

n. arbre Hymenocardia heudelotii. Catégorie : euph.

kálakisɛ→̌→ 1 Litt : ( arc grain )

n. Syn : bìɲɛ, kálabiyɛn. flèche.

kàlalafili→̌→ 1 Litt : ( tige abandonner [ *causatif jeter ] )

v. feindre d'ignorer.

kàlalafili→̌→ 2 Litt : ( tige abandonner [ *causatif jeter ] )

n. ignorance feinte.

kálalikɛla→̌→ 3 Litt : ( coudre *nom d'action faire *agent permanent )

n. tailleur, couturier.

kálalikɛmansin→̌ Litt : ( coudre *nom d'action faire machine )

n. machine à coudre.

kàlama→̌→ 5

n. Syn : sònkala. bâtonnet.

kàlama→̌ Litt : ( tige *comme de )

adj. qui a une tige, 1ui a un manche.

kàlamà→̌→ 2 Litt : ( tige *à )

pp. au courant de. né má bɔ́ ò kàlamà je ne suis pas au courant.


Ń t'ò kàlamà. « Je ne suis pas au courant de ça »
Postpositions composées (13)

Fántà ma bɔ́ ò kàlamà.
‘Fanta n’a pas su cela’, ‘Fanta n’en a pas été mise au courant’.
Postpositions composées (13)

kálamada→̌ Litt : ( arc *connecteur poser )

v. Syn : fɛ́ngɛ, jɛ̀ngɛn, màtɛ̀nɛ, tànga, tɛ̀nɛ. 1 • éviter, changer, se détourner. Syn : báfìli, báyɛ̀lɛma, màyɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma. né yé báaratigi kálamada kà táa màa wɛ́rɛ fɛ̀ j'ai quitté ce patron pour aller chez un autre.

2 • changer de direction. Syn : cɛ̀, dácɛ̀, fɔ́lɔn.

kálaman→̌→ 8 Voir entrée principale : kálanman.

adj. chaud.

kàlamana→̌→ 1 Voir entrée principale : kàlamɛnɛ.

n. paille enflammée.

kàlamɛnɛ→̌→ 1 Litt : ( tige allumer ) Variante : kàlamana.

n. 1 • paille enflammée.

2 • torche, flambeau. Syn : mɔ̀ɲɔ, mɔ̀ɲɔtugu, tɔrisi, tɔrɔsi.

3 • strabisme. kàlamana bɛ́ mín ná celui qui louche.

4 • leader, porte-drapeau.

kálan→̌ Variante : kála.

vq. bariolé, sombre et clair. à ká kálan il est zébré.

kálan→̌→ 6 Variante : kála.

vq. Syn : gàn, gòni. 1 • chaud. tìle ká kálan bì le soleil tape aujourd'hui.

2 • rapide. Syn : fɛ́gɛn, téli.

3 • irréfléchi.

kálan→̌→ 6 Variante : kála.

adj. Syn : gòni, gòniman, kálanman. chaud.

kàlan→̌→ 66 Source : ar: qara'a = id.

n. 1 • lecture. à kàlan ká dí c'est facile à lire.

2 • étude. màa tɛ́ kɔ̀rɔ kàlan mà on n'est jamais trop âgé pour étudier. kàlan kùn fɔ́lɔ kàlan kùn fílanan

3 • classe, cours. à bɛ́ kàlan kɛ́ dénmisɛn kùn il fait la classe aux enfants.

kàlan→̌→ 113

v. 1 • lire. í bɛ́ kà mùn kàlan ? que lis-tu ?

2 • apprendre. Syn : kóladɔ́n, ládɔn, dège. à bɛ́ bámanakan kàlan il apprend le bambara.

3 • enseigner, instruire. Syn : ɲɛ́jìra, lákàlan, dège. à bɛ́ ù kàlan bámanakan ná il leur enseigne le bambara. à kàlannen dòn il est très instruit.

Kalana→̌→ 5

n.prop. Kalana. (chef-lieu de la commune de Gouandiaka, cercle de Yanfolila, région de Sikasso).

kàlanbaa→̌→ 9 Litt : ( lire *agent occasionnel ) Variante : kàlanbaga.

n. 1 • lecteur.

2 • étudiant.

3 • enseignant. Syn : kàlankɛla, kàramɔgɔkɛ, làkɔlikaramɔgɔ.

kàlanbaga→̌→ 11 Voir entrée principale : kàlanbaa.

n. lecteur.

kàlanbali→̌ Litt : ( lire *participe privatif )

ptcp. Syn : sɛ́bɛndɔnbali. 1 • analphabète, non instruit.

2 • non lu.

kàlanbaliya→̌→ 4 Litt : ( analphabète [ lire *participe privatif ] *abstractif )

n. Syn : kùnfinya, sɛ́bɛndɔnbaliya. analphabétisme.


Kibaru n°224 (1990)

kàlanbila→̌ Litt : ( lecture abandon )

n. Syn : wàlanbila. vacances.

kàlanden→̌→ 109 Litt : ( lecture enfant )

n. Syn : bólodonden, kàlankɛla, làkɔliden, táalibɛ. élève, disciple, apprenti. Syn : dègeden, pàranti.

kàlandenba→̌ Litt : ( élève [ lecture enfant ] *augmentatif )

n. Syn : dègebaa, kàlanbaa, làkɔliden. étudiant.

kàlandenɲɔgɔn→̌ Litt : ( élève [ lecture enfant ] pareil )

n. condisciple.

kàlandenya→̌ Litt : ( élève [ lecture enfant ] *abstractif )

n. condition d'élève.

kàlanfa→̌→ 5 Litt : ( lecture père )

n. Syn : dègebaa, kàramɔgɔ, mákɛ, mátigi, mɛtiri, tìgi. maître, professeur.

kàlangafe→̌ Litt : ( lecture livre )

n. Syn : kàlanjɛgafe. livre de lecture. kàlangafe bɛ́ fàamuyali téliya les livres de lecture accélèrent la compréhension (kb 12/05 p 7).

kàlanjɛ→̌→ 23 Litt : ( lecture blanc )

n. apprentissage de la lecture. (opposé à l'écriture).


Kibaru n°138 (1983)

kàlanjɛgafe→̌ Litt : ( apprentissage.de.la.lecture [ lecture blanc ] livre )

n. Syn : kàlangafe. livre de lecture.

kálankalan→̌ Variante : kálakala.

v. rayer. (barioler de zones sombres et claires).

kàlankɛla→̌→ 1 Litt : ( lecture faire *agent permanent )

n. Syn : bólodonden, kàlanden, làkɔliden, táalibɛ. 1 • élève, stagiaire.

2 • enseignant. Syn : kàlanbaa, kàramɔgɔkɛ, làkɔlikaramɔgɔ.

kàlankɛɲɛ→̌ Litt : ( lecture empêcher )

n. qui a échoué dans ses études.

kàlankɛyɔrɔ→̌ Litt : ( lecture faire lieu )

n. Syn : kàlanyɔrɔ, làkɔli, làkɔliso. école. (tout établissement d'enseignement).

kàlanko→̌→ 86 Litt : ( lecture affaire )

n. enseignement, éducation (nationale). ò wári nà dòn kàlanko dá fɛ̀ cette somme sera investie dans l'Éducation.

kálanman→̌ Litt : ( bariolé *adjectivateur )

adj. bariolé, zébré, sombre et clair.

kálanman→̌→ 8 Litt : ( chaud *adjectivateur ) Variante : kálaman.

adj. Syn : gòni, gòniman, kálan. 1 • chaud.

2 • rapide. Syn : fɛ́gɛn, sènnagoni, sènnakalan, sènnandi, sènnateli, téli, tɛ́liman.

3 • fougueux.

kàlansen→̌→ 25 Litt : ( lecture jambe )

n. Syn : wàlanda. leçon.

kálanso→̌→ 6 Voir entrée principale : kálanson.

v. croiser.

kàlanso→̌→ 93 Litt : ( lecture maison )

n. classe d'école.


kálanson→̌→ 6 Variantes : kálanso; káanso; nkáanson; kólonson; kólonso; kúlensen.

v. Syn : bànamini, bìnimana, cɛ́tìgɛ, kólonson, nkánso. croiser, entrelacer. Syn : dɛ́fɛ. bólo kálanso ɲɔ́gɔn ná croiser les bras. bìlali kálanso tresser une natte. bólo kálanso màa kán ná embrasser qqn. sà bɛ́ kálanso jíri bólo lá le serpent s'enroule sur la branche.

kàlanta→̌→ 1 Litt : ( lecture action.de.prendre )

n. reprise scolaire.

kàlantan→̌→ 4 Litt : ( tige *privatif )

adj. insignifiant, sans intérêt.

kálanya→̌ Litt : ( chaud *en verbe dynamique ) Variante : kálaya.

v. Syn : bù, gàn, gòniya, kálaya. 1 • chauffer.

2 • se dépêcher.

kàlanyɔrɔ→̌→ 12 Litt : ( lecture lieu )

n. Syn : kàlankɛyɔrɔ, làkɔli, làkɔliso. école.

kàlanyɔrɔkɛnɛ→̌ Litt : ( école [ lecture lieu ] clarté )

n. cour d'école.

Kalapo→̌ Variante : Kalafo.

n.prop. NOM CL.

kálasira→̌ Litt : ( coudre chemin )

n. couture.

kàlata→̌→ 22 Litt : ( tige action.de.prendre )

n. Syn : bónni, kàlada, kàladali. 1 • tirage au sort. kálata bɛ́na kɛ́ jámana tílali lá (nb 26, 55) c'est par tirage au sort que se fera le partage du pays.

2 • élection. sán 2007 kàlata bɛ́ lábɛn sáriya kúra tàlen nìnnu húkumu kɔ́nɔ les élections de 2007 seront organisées dans le cadre de ces nouvelles lois (Kb 8/06 p 1).

kálatigi→̌→ 1 Litt : ( arc maître )

n. Syn : kálabonna. archer.

kálaya→̌→ 12→n : 3 Voir entrée principale : kálanya.

v. chauffer.

kálaya→̌→ 12→n : 3 Litt : ( chaud *abstractif )

v. Syn : bù, gàn, gòniya, kálanya. 1 • chauffer, faire chauffer.

1 • se dépêcher.

kálaya→̌→ 1 Litt : ( chaud *abstractif )

n. Syn : fùnteni, gòni, gòniya, tàra. chaleur.

Kale→̌→ 7

n.prop. NOM CL.

kále→̌→ 5 Source : ar: kuhl = id.

n. antimoine. (pommade pour se farder).

kàle→̌→ 69 Voir entrée principale : kàli.

v. jurer.

kàlen→̌→ 69 Voir entrée principale : kàli.

v. jurer.

kálesume→̌

n. poisson Distichodus engycephalus. Syn : gàliya. (---> 40 cm). Syn : bínɲimi, jíŋɛɲɛ.

kàlfa→̌→ 27 Voir entrée principale : kàlifa.

n. garde.

kàlfa→̌→ 47 Voir entrée principale : kàlifa.

v. confier.

káli→̌

adv. fort de goût. (amer). Syn : káti.

kàli→̌→ 1

v. faire saut périlleux.

kàli→̌→ 69 Variantes : kàlin; kàle; kàlen.

v. Syn : dárɔda, síɲɛ. 1 • jurer, faire serment. Syn : dánɛ̀ri. à y'í kàli bási lá... il a juré sur les fétiches.


sírá ‘route’, kárí ‘casser’, kànù ‘aimer’, kúrá ‘nouveau’, kàli ? ‘jurer’
Pied métrique 4.4

2 • parier. àn k'án kàli dɔ́rɔmɛ fìla lá parions dix francs.

kàlifa→̌→ 27 Variante : kàlfa. Source : ar: kallafa = charger de, confier à.[[kalfa]] 

n. Syn : bìla, garadi, gáridi, làmara, màra, sàbarabatigi. garde, protection. Syn : sòlo, bàadɛ, kána, kùnbɛnnan. (ce qui est confié : personne, vie). ń kàlifa b'í lá tu es mon protecteur.

kàlifa→̌→ 47 Variante : kàlfa. [[kalfa]]  Source : ar.

v. confier. à yé mìsi kélen kàlifa à mà il lui a confié une vache.

Kàlífa→̌→ 15 Variantes : Kàrífa; Kàrfá.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàlikali→̌

v. Syn : kàmikami. s'énerver, être irascible, ne pas rester en place.

kàlikan→̌→ 17 Litt : ( jurer cou )

n. Syn : dáfalen, láyidu, sárati. promesse, serment. Syn : báaya, jò.

kàli-kà-shyɛ́n→̌→ 2 Voir entrée principale : kàli-kà-syɛ́n.

v. jurer ses grands dieux.

kàli-kà-syɛ́n→̌→ 2 Litt : ( jurer *infinitif jurer ) Variante : kàli-kà-shyɛ́n. [[shy]] 

v. jurer ses grands dieux.

Kalikuti→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Calicut, Kolkata.

kàlimɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛ.

n. cousin croisé.

kàlimɛkɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : kànɛmɛkɛ.

n. cousin croisé.

kàlimɛmuso→̌→ 1 Voir entrée principale : kànɛmɛmuso.

n. cousine croisé.

kàlimɛya→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛya.

n. relations de cousinage croisé.

kálimu→̌ Variante : káalimu. Source : ar: qalam = id.

n. stylet, plume. (en tige de graminée). Syn : jólo, sí. (pour écrire).

kálimukala→̌→ 2 Litt : ( stylet tige ) Variante : káalimukala.

n. porte-plume.

kàlin→̌→ 69 Voir entrée principale : kàli.

v. jurer.

kalisiyɔmu→̌

n. ETRG.FRA. calcium. Kolo sinsinnan kalisiyɔmu, sinji dilanni. Nin bɛ sɔrɔ nɔnɔ na. (BEDE, 2016)

kálite→̌→ 2

n. qualité.

káliwa→̌→ 2 Voir entrée principale : káluwa.

n. retraite.

káliya→̌ Variante : kɛ́liya.

n. douleur aigüe, sensation de boule. (se dit de nombreuses maladies, spécialement celles des organes génitaux : hydrocèle, hernies, kyste de l'ovaire...) káliya bɔ́ta hydrocèle; cystocèle des femmes (hernie de la vessie); prolapsus utérin.

káliyabonbon→̌ Litt : ( douleur.aigue menton )

n. gros bouton qui démange.

káliyakuru→̌ Litt : ( douleur.aigue boule )

n. ganglions, tumeur, kyste de l'ovaire.

Kalle→̌

n.prop. NOM CL.

kálo→̌→ 143

n. 1 • lune. kálo dònna sú rɔ́ la lune est dans l'ombre.

2 • mois. kálo kúra le mois prochain.

3 • règles. à yé kálo bìla elle n'a pas eu ses règles.

kálodibi→̌ Litt : ( lune obscurité )

n. nuit sombre.

Kaloga→̌ Variantes : Kálɔkà; Kálɔ̀.

n.prop. NOM CL.

kálojɛ→̌→ 5 Litt : ( lune blanc )

n. pleine lune, clair de lune.

kálolaada→̌→ 3 Litt : ( lune coutume )

n. règles des femmes.

kálomuso→̌ Litt : ( lune femme )

n. Syn : làwa, sìgidolo. Vénus.

káloɲɛni→̌ Litt : ( lune misère )

n. Syn : káloɲinɛnin. premier quartier de la lune.

káloɲinɛnin→̌ Litt : ( lune *diminutif )

n. Syn : káloɲɛni. premier quartier de la lune.

kalori→̌

n. ETRG.FRA. calorie. Funteni min bɛ mɔgɔ galabu kɛnɛw fari la, a bɛ fɔ o de ma tubabukan na «kalori».(Kibaru 528, 2016)

kálosaba→̌→ 2 Litt : ( lune trois )

n. trimestre.

kálosabanin→̌ Litt : ( lune trois *diminutif )

n. Syn : kèteketenin, kùlekule. 1 • coqueluche. Syn : kɛ̀tɛkɛtɛnin.

2 • au cycle de trois mois. (mil, arachide ...)

kálosabasara→̌ Litt : ( lune trois paie )

n. pension trimestrielle, paie trimestrielle.

Kálɔ̀→̌ Voir entrée principale : Kaloga.

n.prop. NOM CL.

Kálɔkà→̌ Voir entrée principale : Kaloga.

n.prop. NOM CL.

káluwa→̌→ 2 Variante : káliwa. Source : ar: halwa = id.

n. Syn : dògotu, eretɛrɛti. retraite. (au sens religieux). à dònna káluwa lá il s'est retiré quelque temps (pour prier, méditer).

káluwamɔgɔ→̌ Litt : ( retraite homme )

n. ermite, moine.

káluwaso→̌ Litt : ( retraite maison )

n. ermitage, monastère.

Kama→̌

n.prop. NOM CL.

káma→̌→ 12 Variante : kában.

adj. Syn : kùrunbo, mánama. neuf. (se dit des calebasses qui n'ont pas servi).

kámà→̌→ 339 Litt : ( cou *à ) Variante : kánmà.

pp. Syn : bólo, kósɔ̀n, kùn, kùnkɔ́rɔ, nɔ̀fɛ̀, yé. 1 • pour, en vue de, à cause de. Ála kámà pour (l'amour de) Dieu.


Ò kɛ́ra ê dè kámà. ‘Cela a été fait pour toi’.
Postpositions composées (13)

À nàna ê dè kámà. ‘C’est pour toi qu’il est venu’.

À y’í lábɛ̀n bɔ́li` kámà.
‘Il s’est apprêté pour sortir…’ [Ntomokun].

2 • contre. à wúlila né kámà il s'est levé pour m'attaquer.

kàma→̌→ 1 Variante : kàman.

n. Syn : kàmakun, kàmankun. 1 • épaule.

2 • aile. Syn : kàmafura.

Kámabulon→̌→ 1 Litt : ( antichambre )

n. maison sacrée.

kàmafura→̌ Litt : ( épaule feuille )

n. Syn : kàma. aile.

kàmafyɛfyɛ→̌ Litt : ( épaule )

n. Syn : kàmakunfyɛfyɛ. omoplate.

Kamagate→̌

n.prop. NOM CL.

kámakama→̌→ 1 Variante : ngámangama.

adv. Syn : bágibagi, támatama. très chaud.

kàmakɔrɔbɔ→̌ Litt : ( épaule dessous sortie )

n. bourgeon axillaire. Syn : bólocɔrɔ.

kàmakɔrɔla→̌ Litt : ( épaule dessous *nom de lieu )

n. aisselle.

kàmakɔrɔsi→̌ Litt : ( épaule dessous poil )

n. poils de l'aisselle.

kàmakɔrɔsɔgɔ→̌ Litt : ( épaule dessous percer )

v. prendre un raccourci.

kàmakɔrɔsɔgɔsira→̌ Litt : ( prendre.un.raccourci [ épaule dessous percer ] chemin )

n. raccourci. à táara kàmakɔrɔsɔgɔsira fɛ̀ il a pris un raccourci.

kàmakɔrɔwo→̌→ 1 Litt : ( épaule dessous trou )

n. creux d'aisselle.

kàmakun→̌ Litt : ( épaule tête )

n. Syn : kàma, kàmankun. épaule. ɲɛ́ŋunu dàn yé kàmakun yé l'oeil ne peut regarder plus loin que l'épaule (prov).

kàmakunfyɛfyɛ→̌ Litt : ( épaule tête )

n. omoplate. Syn : kàmafyɛfyɛ.

Kámala→̌ Voir entrée principale : Kàmara.

n.prop. NOM CL.

Kamale→̌→ 2

n.prop. (village, région de Ségou). TOP.

kámalen→̌→ 42

n. Syn : cɛ̀misɛn, cɛ̀nin. 1 • jeune homme. Syn : dànkunbere.

2 • amant. Syn : ɲàmɔgɔ, ɲàmɔgɔkɛ. à ká kámalen son amant.

kámalenba→̌→ 13 Litt : ( jeune.homme *augmentatif )

n. galant.

kámalenbatɔgɔ→̌ Litt : ( jeune.homme *augmentatif nom )

n. surnom de jeune homme. Syn : kámalenyatɔgɔ.

kámalenbaya→̌→ 1 Litt : ( galant [ jeune.homme *augmentatif ] *abstractif )

n. Syn : yáala. drague. (habitude de courir les filles).

kámalen-cɛ̀ɲi→̌ Litt : ( jeune.homme beau [ aspect bon ] )

n. oiseau Ibis, Ibis.ibis. (cigogne blanche, à bec jaune, face nue et rouge, queue noire).

kámalenkɔrɔ→̌→ 28 Litt : ( jeune.homme mâle.adulte )

n. homme en pleine force.

kámalennama→̌→ 3 Litt : ( jeune.homme *en tant que )

adj. jeune homme.

kámalennin→̌→ 36 Litt : ( jeune.homme *diminutif )

n. adolescent.

kámalenya→̌→ 24 Litt : ( jeune.homme *abstractif )

n. Syn : dénmisɛnya, fúnakɛya, màamisɛnya. 1 • jeunesse. màa tɛ́ sé kà à ká kámalenya kɛ́ ń'á má fìliko kélen kɛ́ on ne peut passer sa jeunesse sans faire au moins une fredaine.

2 • crânerie.

3 • impudicité.

kámalenya→̌ Litt : ( jeune.homme *abstractif )

v. faire le jeune homme.

kámalenyajaabi→̌ Litt : ( jeunesse [ jeune.homme *abstractif ] répondre )

v. répondre avec insolence.

kàmali→̌→ 2 Variantes : kàmani; kàmari.

v. Syn : kàfo, kòronto, kólokolo, lájɛ̀, lájɛ̀rɛ, màkàfo. 1 • rassembler.

2 • apaiser. Syn : láda, lásabali, lásuma, lásumaya, màsúma. màa dùsu kàmali apaiser qqn.

Kamama→̌→ 22

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàmama→̌ Litt : ( épaule *comme de )

adj. ailé. fɛ́n kàmama volatile, oiseau. Syn : kàmamafɛn.

kàman→̌→ 35 Voir entrée principale : kàma.

n. épaule.

kàmana→̌→ 1

n. PREV.

kàmanagan→̌→ 16 Litt : ( PREV chauffer )

n. Syn : kɔ́nɔgan, kɔ́nɔnagan, sɔ̀nja. angoisse, inquiétude, préoccupation.

kàmanagàn→̌→ 13 Litt : ( PREV chauffer )

v. Syn : gɛ̀rɛntɛ, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔnagàn, láfili. 1 • angoisser, inquiéter, préoccuper, tracasser.

2 • être angoissé.

kàmani→̌→ 2 Voir entrée principale : kàmali.

v. rassembler.

kàmanjɛ→̌→ 1 Litt : ( épaule blanc )

n. Syn : kàkalaka, kàtilaka. poule de pharaon.

kàmankun→̌→ 3 Litt : ( épaule tête )

n. Syn : kàma, kàmakun. 1 • épaule.

2 • costaud. Syn : bárikatigi, dénkun, kílifin.

Kamanta→̌ Voir entrée principale : Famanta.

n.prop. NOM CL.

kàmantan→̌ Litt : ( épaule *privatif )

adj. aptère.

kàmantanya→̌ Litt : ( épaule *privatif *abstractif )

v. enlever les ailes de.

Kàmara→̌ Kuruma. Variante : Kámala.

n.prop. NOM CL.

kàmari→̌→ 2 Voir entrée principale : kàmali.

v. rassembler.

kámàro→̌

n. gomme arabique.

kàmasi→̌ Litt : ( épaule poil )

n. plume des ailes.

kamera→̌→ 2

n. ETRG.FRA. caméra. Faransi ntolatanna dɔ bɛ yen ko Mace Walebuyɛna, mɔgɔ jugu dɔw ye o ni muso dɔ to cɛnimusoya la k'u ja ta ni kamera ye.(Kibaru n°527, 12/2015)

Kamerun→̌→ 1 Voir entrée principale : Kameruni.

n.prop. Cameroun.

Kameruni→̌→ 46 Variante : Kamerun.

n.prop. (pays). Cameroun.

kàmi→̌→ 27 Variante : kìmi.

n. pintade, Numida.meleagris. (vit par bandes -jusqu'à 100- sur les savanes sèches, se juche la nuit).


Jɛkabaara n°129, 1996

kàmi→̌→ 3 Variante : kèmu.

n. Syn : tákurun. braise.

kàmi→̌→ 1

v. 1 • être ardent. tásuma kàmina il n'y a plus que de la braise.

2 • réduire à l'état de braise.

kàmibin→̌ Litt : ( pintade herbe )

n. herbe Brachiaria stigmatisata. Catégorie : gram.

kàmikami→̌→ 1

v. Syn : kàlikali. s'énerver.

Kamiko→̌

n.prop. (marque de moto). Cameco.

kámiɲɔn→̌→ 3 Voir entrée principale : kámiyɔn.

n. camion.

kámion→̌ Voir entrée principale : kámiyɔn.

n. camion.

Kàmísa→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kàmisogo→̌ Voir entrée principale : Kàmisoko.

n.prop. NOM CL.

Kàmisoko→̌→ 10 Variante : Kàmisogo. (Signe - trois cicatrices longitudinales sur les tempes).

n.prop. NOM CL.

kamisoli→̌

n. ETRG.FRA. camisole(sous-vêtement). Selimafini bɛ kɛ kamisoli kelen ye (walima ɔrɔbu kelen), taafe kelen, musɔrɔ kelen, ani sabaraw, foyi man kan ka fara o kan. (Kibaru 17)

Kamite→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

kàmitulu→̌ Litt : ( pintade huppe )

n. crête de pintade.

Kamiyan→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

kámiyɔn→̌→ 11 Variante : kámiɲɔn.

n. camion.

kámyon→̌ Voir entrée principale : kámiyɔn.

n. camion.

kámyɔn→̌ Voir entrée principale : kámiyɔn.

n. camion.

Kan→̌

n.prop. NOM CL.

kán→̌→ 215

n. Syn : kánjuru, kánkala, kánkanna. 1 • cou, gorge. Syn : bɔ̀, ngɔ̀ɔnɔ. kán tìgɛ couper le cou, égorger. dùlɔkijɛ bɛ́ à kán ná il porte une chemise blanche. jùru bɛ́ à kán ná il a une corde au cou, une dette. à yé màrifa dá à kán ná il a posé le fusil sur son épaule. fàlaka bɛ́ à kán ná il a un chat dans la gorge. fìni bɔ́ í kán ná mets-toi torse nu.

2 • rebord. Syn : kánnabɔ. kánnabɔ rebord d'une terrasse.

3 • voix, parole. Syn : dálakuma, jɛ̀ɛmu, kúma, kɔ́rɔfɔ. Voir : kánbɔ; kánto. nɔ́ɔrɔ bɛ́ à kán ná il a une voix bien timbrée. à kán ká dí elle a une jolie voix. à kán sìsilen dòn il a la voix enrouée. í kán kɔ́rɔta ! chante (ou parle) plus fort ! í kán bɛ́ né mà wá ? c'est de moi que tu parles ? c'est à moi que tu t'adresses ? à kán bɛ́ ní é yé c'est de toi qu'il parle, c'est à toi qu'il s'adresse. í kán dòn s'engager à. ń'í má màa kán mɛ́, í ná tó í kélen ná si tu n'écoutes pas les gens, ils te laisseront tout seul. kán t'á lá il n'est pas fidèle à sa parole. kán bìla désobéir, manquer à sa parole. à y'á kán mìnɛ ( lámɛn ) il a écouté sa proposition, il lui a obéi.

4 • langue parlée. à bɛ́ sé kán cáman ná il est polyglotte.

5 • bruit, son. Syn : kùnkan, mànkan, fɛ́lɛfɛlɛnin. kárikan bruit de casse. jiwoyokan bruit de l'eau qui coule.

kán→̌→ 1208 Variante : kɛ́n.

vq. (rare en épithète sìkànɲɔgɔn : de même âge ?) 1 • égal, pareil. ù ka kán ils sont égaux, identiques.

2 • convenable, nécessaire, dû. ò ni kɛ́ ka kán il faut le faire. à ka kán ní...yé il mérite. ò tùn man kán kà kɛ́ il ne fallait pas le faire. nê ka kán kà mùn kɛ́ ? que dois-je faire ? à man kán tɛ́ kà... (Boubacar Diarra: une tournure non-consacrée, utilisée par les jeunes).

kán→̌→ 3

v. étendre un remède. bíyɛn kán màa ná oindre qqn.

kàn→̌→ 1635

pp. Syn : bálan, kánna, kùn. 1 • sur. yɛ̀lɛn sò kàn monter à cheval. k'à dá mùn kàn ? pour quelle raison ? kɛ́nɛ kàn en public. í kùn dá Ntègedo kàn se diriger vers (le village de) Ntegedo. yé dɔ́gɔ dá k'à bìla síbiri kàn ils ont fixé la date à samedi. à nàta bɛ́ wári kàn il ne pense qu'à l'argent.


Án bɛ́ síra` kàn. ‘Nous sommes sur la route’.
Postpositions lexicales (7.3)

Án ka gáfe` bɛ́ ò dè kàn.
‘Notre livre porte sur cela’.
Postpositions lexicales (7.3)

2 • au sujet de. Syn : kùnná. án bɛ́na kúma ŋúnu dílacogo dè kàn : nous allons parler de la manière de fabriquer des ruches.

3 • sur une action. (en train de la faire). fɔ́lifɔla bɛ́ fɔ́li kàn k'à fɔ́ : les joueurs de tam-tam sont en pleine action.

4 • par dessus, en plus. fɛ́n dá fɛ́n kàn / fɛ́n fàra fɛ́n kàn / fɛ́n bìla fɛ́n kàn : ajouter qqch à qqch. tán d'á mà, kàna tɛ̀mɛ ò kàn ! donnes-en dix, pas plus.

5 • chez. Syn : bára, fɛ̀, sènkɔ́rɔ, yɔ́rɔ. à táara dòn Ncì kàn il est entré chez Nci.

kàn→̌→ 17

v. Syn : cáron, cérun, gélu, méseku, pélu, tìgɛ, tù, tɛ́rɛmɛ. 1 • couper, faucher. (céréales, herbes ...)

2 • coiffer, tondre. Syn : cànwu. (couper les cheveux).

kàn→̌→ 4

n. camp militaire.

kána→̌→ 19 Voir entrée principale : káana.

n. iguane d'eau.

kána→̌→ 64

v. Syn : kɔ̀nɔgɛ́n, lákana, látànga, tànga. protéger, veiller sur. Syn : dèndegeru, lákaran, màkáran.

kána→̌→ 1

v. émonder, tailler. Syn : cì, dɛ́sɛ.

kána→̌→ 56

n. Syn : bàadɛ, bìla, kàlifa, kùnbɛnnan, sòlo. protection.

kànâ→̌→ 575 Variantes : kánà; kàn'.

pm. 1 • PROH. Ála kà án kùlu fá, à kàna án bá fá ! Que Dieu nous comble (de ses biens) comme une colline, non comme une rivière ! í kàna kàsi ! ne pleure pas !


Ù kànâ jɛ́gɛ` dún. ‘Qu’ils ne mangent pas de poisson’.
Subjonctif négatif (8.2.12)

Á kànâ sùnɔgɔ. ‘Ne dormez pas’.
Subjonctif négatif (8.2.12)

Í kànâ kàsi. ‘Ne pleure pas’.
Subjonctif négatif (8.2.12)

Kànâ síran ń ɲɛ́! ‘N’aie pas peur de moi !’.
Subjonctif négatif (8.2.12)

Í kàn’án ka kúrun` d’à mà. -> Í kànáan` kà kúrún` dàa mà
‘Ne lui donne pas notre pirogue’.
L’assimilation vocalique régressive (8.3)

2 • que ne, au peur que. (après les verbes de sens négatif : siran, jɔ̀rɔ, bàli). à bɛ́ síran à kàna sà il a peur qu'il ne meure.

kánabaa→̌ Litt : ( protéger *agent occasionnel ) Variante : kánabaga.

n. protecteur, policier. Syn : pòlisi, sàbarabatigi.

kánabaga→̌→ 1 Voir entrée principale : kánabaa.

n. protecteur.

kanabi→̌

n. ETRG.FRA. cannabis. Dɔrɔgu suguya min bɛ wele zuwɛn n'o ye kanabi ye tubabukan na, o bɛ dun don cɛya julafalaka la.(Kibaru 548, 2017)

Kanada→̌→ 7

n.prop. (pays). Canada.

Kanakomo→̌

n.prop. NOM CL.

kánali→̌→ 1 Variante : kánare.

n. Syn : bájalan. canal.

kánare→̌→ 13 Voir entrée principale : kánali.

n. canal.

kánare→̌→ 13 Voir entrée principale : kánali.

n. canal.

kánba→̌→ 3 Litt : ( cou *augmentatif )

n. 1 • qui a une voix forte.

2 • à large encolure. (habit ...)

kánbɛ̀n→̌→ 2 Litt : ( cou se.rencontrer )

v. Syn : cɛ́fɔ. mettre d'accord. Syn : bɛ̀n.

kánbìla→̌ Litt : ( cou mettre )

v. Syn : kíli, kúrukuru, lákili, wéle. appeler. (... mà). í kánbila màa mà appeler qqn.

kánbilali→̌ Litt : ( cou mettre *nom d'action )

n. Syn : dànsagonwale, fàliya, sàgokɛbaliya, túlomagɛlɛya. désobéissance, trahison. Syn : jànfa, jànfanciya.

Kanbiya→̌→ 1

n.prop. (pays). Gambie.

kànbiyaka→̌ Litt : ( Gambie *originaire de )

n. 1 • habitant de la Gambie.

2 • variété de riz.

kánbolofara→̌ Litt : ( cou affluent [ branche séparation ] )

n. dialecte.

kánbɔ→̌→ 16 Litt : ( cou sortir )

v. 1 • déclarer.

2 • s'adresser. Syn : kánto, màsàra, sàra. (à -- mà, yé).

3 • se présenter. (à un poste -- nɔ̀fɛ̀).

káncɛ̀→̌→ 1 Litt : ( cou ramasser )

v. attraper au collet, attraper.

Kàndé→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kándɛ→̌ Voir entrée principale : Kántɛ.

n.prop. NOM CL.

kándi→̌→ 7 Litt : ( cou donner )

v. Syn : kánnabìla, kánnamìnɛ, láyidu. promettre, s'engager. Syn : kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, sèndòn, kándon. ù kán dí ɲɔ́gɔn mà kó s'engager mutuellement à.

kándili→̌ Litt : ( cou racine )

n. tendons du cou.

kándimi→̌ Litt : ( cou souffrance )

n. mal de gorge.

kándòn→̌ Litt : ( cou entrer )

v. Syn : kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, sèndòn. 1 • s'engager.

2 • s'endetter. Syn : kándi.

Kandya→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Káne→̌→ 33 Variante : Kánɛ.

n.prop. NOM CL.

Kánɛ→̌→ 11 Voir entrée principale : Káne.

n.prop. NOM CL.

kànɛmɛ→̌→ 3 Variantes : kànimɛ; kàlimɛ; kànumɛ.

n. Syn : kànɛmɛkɛ. cousin croisé.

kànɛmɛkɛ→̌→ 2 Litt : ( cousin.croisé mâle ) Variantes : kànimɛkɛ; kàlimɛkɛ; kànumɛkɛ.

n. Syn : kànɛmɛ. cousin croisé. (fils.du.frère.de.la.mère ; fils.de.la.soeur.du.père).

kànɛmɛmuso→̌ Litt : ( cousin.croisé femme ) Variantes : kànimɛmuso; kàlimɛmuso; kànumɛmuso.

n. cousine croisé. (fille.du.frère.de.la.mère ; fille de la soeur du père).

kànɛmɛya→̌→ 1 Litt : ( cousin.croisé *abstractif ) Variantes : kànimɛya; kàlimɛya; kànumɛya.

n. relations de cousinage croisé.

kánfari→̌

n. 1 • haut du mur.

2 • bord. Syn : dá, dánkan, kánkun. (d'un grenier, d'une ruche ...)

kánfasadimi→̌ Litt : ( cou tendon souffrance )

n. Syn : kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis.

kánfasajabana→̌ Litt : ( cou tendon sécher maladie )

n. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánjabana, kánpasaja. 1 • méningite.

2 • tétanos.

3 • torticolis. Syn : kánfasadimi, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ.

kánfereke→̌→ 3 Voir entrée principale : kánfyelu.

n. oesophage.

kánfɛlɛkɛ→̌ Litt : ( cou fanon )

n. Syn : fɛ̀lɛkɛ, kánkɔrɔfɛlɛkɛ. fanon. (du boeuf, du mouton ...)

kánfila→̌ Litt : ( cou deux )

n. Syn : jánkarabu, kánfilafɔ, kɔ́nɔnajugu. 1 • fourbe, perfide.

Syn : jánkarabu, kánfilafɔ, kɔ́nɔnajugu. 2 • personne versatile. Syn : nɔ́ɔnsimɔgɔ.

kánfilafɔ→̌→ 1 Litt : ( cou deux action.de.dire )

n. Syn : dùgujukɔrɔsa, jàkumamori, jíjukɔrɔsa, jílasa, jírɔgungurun, kɔ́nɔnafin, súrɔgungurun. hypocrite, fourbe. Syn : jánkarabu, kánfila, kɔ́nɔnajugu.

kánfilamɛn→̌ Litt : ( cou deux entendre )

n. Syn : kánfilamɛnna. 1 • bilingue.

2 • bilinguisme.

kánfilamɛnna→̌ Litt : ( cou deux entendre *agent permanent )

n. Syn : kánfilamɛn. bilingue.

kánfile→̌→ 3 Voir entrée principale : kánfyelu.

n. oesophage.

kánfilenin→̌→ 3 Voir entrée principale : kánfyelu.

n. oesophage.

kánforon→̌ Litt : ( cou aspirer )

n. Syn : fèren. ourlet.

kánfyele→̌→ 3 Voir entrée principale : kánfyelu.

n. oesophage.

kánfyelu→̌→ 3 Litt : ( cou ) Variantes : kánfyele; kánfile; kánfilenin; kánfereke.

n. Syn : jíminsira, kánworofɛ. oesophage, trachée, trachée-artère.

kànga→̌→ 7 Variantes : kàan; kàgan.

n. Syn : kàngaji. écume.

kànga→̌→ 5 Variantes : kàan; kàgan.

v. faire de la mousse.

kànga→̌ Voir entrée principale : kànkan.

v. étendre.

kànga→̌ Voir entrée principale : kànkan.

n. interposition.

Kangaba→̌→ 32

n.prop. Kangaba. (une ville et un cercle dans la région de Koulikoro).

kàngaji→̌ Litt : ( écume eau ) Variante : kàanji.

n. eau savonneuse, écume, bave. Syn : dájikanga, fàlaka.

kànganin→̌ Litt : ( écume *diminutif )

n. thé.

kàngaran→̌

n. saint homme. (capable de résister aux féticheurs).

kàngari→̌→ 22 Voir entrée principale : kànkari.

n. mise en garde. Syn : jàasere, kàngarimadá.

kàngarimadá→̌ Litt : ( mise.en.garde *connecteur poser ) Variante : kànkarimadá.

v. mettre en garde. Syn : jàasere. bá yé kàngarimada à dénmuso yé kó : sú kàna kò k'à tó bɔ́lɔn ná la maman a prévenu sa fille de ne pas rester dans la rue le soir.

kàngarimadá→̌→ 4 Litt : ( mise.en.garde *connecteur poser ) Variante : kànkarimadá.

n. Syn : jàasere, kànkaridakan, kànkarimadakan, sàrankanna, sàrannani. avertissement, mise en garde. Syn : kànkari.

kánge→̌

n. sorte de tissu.

kángɛlɛn→̌ Litt : ( cou dur )

n. 1 • voix très élevée, soprano.

2 • parole dure.

3 • langue difficile.

4 • arrogant. Syn : lɛ̀ntɔ.

Kangura→̌→ 1

n.prop. Kangoura. (commune rurale, département de Loumana, province de Léraba, région des Cascades, Burkina Faso).

kánhakɛ→̌→ 7 Litt : ( cou mesure )

n. ton. (d'une langue à tons : néologisme).

kánhɔrɔnya→̌→ 1 Litt : ( cou libérer libre *abstractif )

v. Syn : bìla, hɔ́rɔnya, lábìla, láfoni, látila, tíla. libérer.

KANI→̌→ 3 Variante : Kani.

n.prop. Coupe d'Afrique des Nations. (football).

Kani→̌→ 3 Voir entrée principale : KANI.

n.prop. Coupe d'Afrique des Nations.

Káni→̌→ 64 Variante : Kánin.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

káni→̌→ 9

v. réclamer dette. ń'í yé í dén wéle kó : "fàama", à bɛ́ nísɔngɔ káni mɔ̀gɔ fɔ́lɔ mín ná,ò yé í yé si tu appelles ton fils "gouverneur" la première personne à qui il réclamera l'impôt, c'est toi (prov).

Kàni→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

kànimɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛ.

n. cousin croisé.

kànimɛkɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛkɛ.

n. cousin croisé.

kànimɛmuso→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛmuso.

n. cousine croisé.

kànimɛya→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛya.

n. relations de cousinage croisé.

Kánin→̌ Voir entrée principale : Káni.

n.prop. NOM F.

Kanina→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). TOP.

Káninfin→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Káningbɛ→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kanisi→̌ (Une des kabila (grande famille) entrant dans le jamu Keita).

n.prop. NOM CL.

Kánjà→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kànjá→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kánjabana→̌→ 18 Litt : ( cou sécher maladie )

n. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánpasaja. 1 • méningite.

2 • tétanos.

3 • torticolis. Syn : kánfasadimi, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ.

kánjan→̌ Litt : ( cou long ) Variante : kányan.

n. mur d'enceinte. (fortification autour d'un village). Syn : tàra.

kánjɛ→̌ Litt : ( cou blanc )

n. langue commune. (que tous comprennent).

kánju→̌ Litt : ( cou derrière )

n. base du cou. Syn : kánsun.

kánjuru→̌→ 1 Litt : ( cou corde )

n. Syn : kán, kánkala, kánkanna. 1 • cou.

2 • collier.

Kankaba→̌→ 2

n.prop. (nom de lieu). TOP.

kánkala→̌→ 5 Litt : ( cou tige )

n. Syn : kán, kánjuru, kánkanna. cou.

kànkálabà→̌ Voir entrée principale : kànkalǐbá.

n. quinquéliba.

kànkalǐbá→̌→ 4 Variantes : kànkálabà; gàngalaba; kɛ̀nkaliba; kànkàlíba.

n. Syn : kɛ̀lɛbɛbilen, nkɔ̀lɔbɛ. quinquéliba, kinkéliba, Teclea sudanica.

kànkàlíba→̌→ 4 Voir entrée principale : kànkalǐbá.

n. quinquéliba.

Kankama→̌

n.prop. NOM CL.

Kánkan→̌

n.prop. (ville de Guinée). Kankan.

kánkan→̌→ 1 Voir entrée principale : káka.

v. caqueter.

kànkan→̌→ 1 Voir entrée principale : gàankan.

v. étendre.

kànkan→̌→ 1 Variantes : kànga; gàngan; gànga.

v. Syn : fɛ̀nsɛn, gàankan, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ. 1 • étendre, étaler, déployer. (linge, tissu).

2 • s'interposer, faire obstacle. Syn : bànamini.

kànkan→̌ Variantes : kànga; gàngan.

n. interposition, obstacle. Syn : bàliko.

kànkàn→̌ Voir entrée principale : kàankàan.

n. corbeau pie.

kànkankan→̌

n. serpent Mehelya crossi. (---> 1,25 m et plus (on le trouve au fond des puits, même les écailles du ventre portent une carène qui les fait plier vers le dos; un exemplaire tué venait d'avaler un petit serpent)).

kánkanna→̌ Litt : ( cou sur *nom de lieu )

n. Syn : kán, kánjuru, kánkala. cou. à kánkanna bɔ́ra il a maigri.

kànkaran→̌

v. se planter, se poste immobile. (en attente).

kànkari→̌→ 22 Variante : kàngari.

n. mise en garde, menace. Syn : jàasere, kàngarimadá. né má kànkari dá í yé wá ? est-ce que je ne te l'ai pas défendu ?

kànkaridakan→̌ Litt : ( mise.en.garde poser cou )

n. Syn : jàasere, kàngarimadá, sàrankanna, sàrannani. avertissement. Syn : kànkaridalikan, kànkarimadakan.

kànkarimadá→̌ Voir entrée principale : kàngarimadá.

v. mettre en garde. Syn : jàasere.

kànkarimadá→̌→ 3 Voir entrée principale : kàngarimadá.

n. avertissement.

kànkarimadakan→̌ Litt : ( avertir [ mise.en.garde *connecteur poser ] cou )

n. Syn : jàasere, kàngarimadá, sàrankanna, sàrannani. avertissement. Syn : kànkaridalikan, kànkaridakan. Note : kb 1/05 p6

kánkelen→̌→ 1 Litt : ( cou un )

n. fidèle à sa parole, opiniâtre. Syn : kántigi.

kánkelentigi→̌→ 2 Litt : ( cou un maître )

n. personne de parole. Syn : kántigi.

kánkelentigiya→̌ Litt : ( personne.de.parole [ cou un maître ] *abstractif )

n. respect de la parole donnée.

kànkira→̌ Voir entrée principale : kànkiran.

n. caisse.

kànkiran→̌ Variante : kànkira.

n. Syn : kɛ́su, wàgande. caisse, cantine. (en bois, en métal, en zinc ...)

kánkolo→̌ Litt : ( cou os )

n. os du cou. (atlas, axis, vertèbre cervicale ...)

kánkolodimi→̌ Litt : ( os.du.cou [ cou os ] souffrance )

n. rachialgie cervicale, torticolis. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja.

kánkolon→̌→ 2 Litt : ( cou vide )

n. 1 • cou nu. Syn : kánnakolon.

2 • impuissant. (sexuellement).

kánkolosigi→̌ Litt : ( cou os asseoir )

n. Syn : màbɛn, sàriyasun. grammaire, structure linguistique.

kánkɔnɔkuma→̌ Litt : ( cou ventre parole )

n. parole du fond de la gorge, parole incompréhensible.

kánkɔnɔna→̌ Litt : ( cou ventre *nom de lieu )

n. intérieur de la gorge. né kánkɔnɔna bɛ́ ń dími j'ai mal à la gorge.

kánkɔrɔfɛlɛkɛ→̌ Litt : ( cou dessous fanon )

n. Syn : fɛ̀lɛkɛ, kánfɛlɛkɛ. fanon. (du boeuf, du bélier, du lion ...)

kánkɔrɔla→̌→ 3 Litt : ( cou dessous *nom de lieu )

n. 1 • dessous du cou. (ce qu'on ne voit pas sans lever la tête).

2 • col. Syn : kùlubɛn. (d'une bouteille).

kánkɔrɔlogologo→̌ Litt : ( cou dessous ampoule )

n. caroncule.

kánkɔrɔsigi→̌→ 3 Litt : ( cou dessous asseoir )

n. Syn : dálasigi, dánkan, gúnkan, kɔ́rɔsigi. adjoint, conseiller, fondé de pouvoir. Syn : bìlasirabága, bìlasirala, jɛ̀ɲɔgɔn, kɔnseye, kɛ̀rɛfɛsigi, láadilikɛla. (remplaçant lors d'un décès).

kánkɔrɔtalan→̌ Litt : ( cou soulever [ dessous prendre ] *instrumental )

n. Syn : kúmajɛnsɛnnan. haut-parleur.

Kànkú→̌ Variante : Kànkún.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kánkun→̌→ 19 Litt : ( cou tête )

n. Syn : dá, dánkan, kánfari. bord. (trou, cours d'eau, puits, terrasse ...)

Kànkún→̌→ 3 Voir entrée principale : Kànkú.

n.prop. NOM F.

kànlikɛla→̌ Litt : ( couper *nom d'action faire *agent permanent )

n. faucheur, moissonneur.

kánmà→̌→ 485 Voir entrée principale : kámà.

pp. pour.

kánmàdá→̌ Litt : ( cou incliner [ *connecteur poser ] )

v. parler poliment. (à ... ye). í kán màda à fà ń'á bá yé parler poliment à son père et à sa mère.

kánmɛn→̌→ 1 Litt : ( cou entendre )

v. Syn : kólo, sɔ̀n. obéir, écouter les conseils.

kánminɛli→̌ Litt : ( cou attraper *nom d'action )

n. obéissance.

kánmisɛn→̌ Litt : ( cou petit )

n. voix aigüe. Syn : kángɛlɛn.

kánmuguli→̌ Litt : ( cou luxer *nom d'action )

n. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis.

kánna→̌→ 10 Litt : ( cou à )

pp. Syn : bálan, kàn, kùn. sur. (un corps, pour un vêtement sur une personne).


…kà dùlɔki jɛ́` dòn à kánna dón ô dón…
‘l’habiller d’une chemise blanche chaque jour…’ [Kibaru141_03jantoyerela_koroko].
Postpositions composées (13)

kánnabàganín→̌ Litt : ( cou à poison *diminutif ) Variante : kánnabwànín.

n. Syn : mími, ngɔ̀ɔnɔdimi, sònkalanku. angine, amygdalite.

kánnabìla→̌→n : 1 Litt : ( cou *causatif mettre )

v. Syn : kándi, kánnamìnɛ, láyidu. 1 • promettre. fà yé à dénmuso kánnabila ò cɛ̀ yé : le père a promis sa fille à cet homme.

2 • donner sa parole. (à ... ye).

3 • adresser la parole. Syn : kánnabɔ. (à ... mà).

kánnabɔ→̌ Litt : ( cou *causatif sortie )

n. Syn : kán. 1 • rebord.

2 • relève. (les jeunes par rapport aux vieux ...) kánnabɔ yé màa kúra yé mín bɛ́ kɔ̀rɔlen sènkɔrɔ un "kannabɔ" est un nouveau qui se trouve auprès des anciens.

kánnabɔ→̌→ 10 Litt : ( cou *causatif sortir )

v. 1 • refaire, faire. Syn : kɛ́. (murette de la terrasse d'une maison en banco).

2 • remplacer, relever. Syn : dálabi, kùnmabɔ́, kɔ́fàlen, láabi, lábi, lábɔ, nɔ̀nabìla, kɔ́rɔcɛ̀, màyɛ̀lɛn.

3 • adresser la parole. Syn : kánnabìla. (à - mà).

4 • se porter candidat.

kánnabwànín→̌→ 2 Voir entrée principale : kánnabàganín.

n. angine.

kánnajala→̌ Litt : ( cou à cordon )

n. cravate, foulard. Syn : dánkanna, dìsa, mùsɔrɔ.

kánnajuru→̌→ 2 Litt : ( cou à corde )

n. 1 • licou.

2 • dette. Syn : jùru. í yé sù mín kánnajuru sàra... le défunt dont tu as payé la dette.

kánnakolon→̌ Litt : ( cou dans vide ) Variante : kánnankolon.

adj/n. 1 • torse nu.

2 • pauvre. Syn : bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, cógontan, dábarajɛ, fàantan, kɔ̀libaatɔ, mìsikinɛ, séntan, sɛ̀gɛnbaatɔ, tántan.

3 • impuissant. Syn : bóloladɛsɛtɔ.

kánnakɔnɔ→̌→ 1 Litt : ( cou à perle )

n. collier de perles.

kánnakurunin→̌ Litt : ( cou à boule *diminutif )

n. Syn : kánnɔkuru. ganglions du cou, adénite cervicale.

kánnamɛgɛlɛ→̌ Litt : ( cou à grand.hameçon )

n. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánmuguli, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis. Syn : kánnamuguli.

kánnamìnɛ→̌ Litt : ( cou *causatif attraper )

v. 1 • acquiescer, promettre. Syn : kándi, kánnabìla, láyidu.

2 • répondre. (péj). í kà ń kánnaminɛ ò kɔ́ ! réponds-moi encore ! (et tu vas voir !)

3 • chanter le refrain.

kánnaminɛna→̌ Litt : ( cou *causatif attraper *agent permanent )

n. Syn : dálaminɛ. 1 • interprète.

2 • personne qui reprend le refrain.

kánnamuguli→̌ Litt : ( cou à luxer *nom d'action )

n. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánmuguli, kánnɔmɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis. Syn : kánnamɛgɛlɛ.

kánnan→̌ Litt : ( étendre.un.remède *instrumental )

n. Syn : pomati. pommade.

kánnankolon→̌→adj : 1 Voir entrée principale : kánnakolon.

adj/n. torse nu.

kànnikɛtuma→̌ Litt : ( couper *nom d'action action moment )

n. moisson. Syn : kànnituma.

kánnkɔrinin→̌ Litt : ( cou cerceau *diminutif )

n. clavicule.

kánnɔkuru→̌ Litt : ( cou dans boule )

n. Syn : kánnakurunin. ganglions du cou, adénite cervicale.

kánnɔmɛgɛlɛ→̌ Litt : ( cou dans grand.hameçon )

n. Syn : kánfasadimi, kánfasajabana, kánjabana, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánpasaja. torticolis.

kánnɔrɔ→̌→ 4 Litt : ( cou coller )

n. 1 • enrouement des chanteuses.

2 • diphtérie.

kánntan→̌ Litt : ( cou *privatif )

adj. 1 • infidèle, infidèle à sa parole.

2 • aphone.

kánntanya→̌ Litt : ( infidèle [ cou *privatif ] *abstractif )

n. infidélité. kánntanyako une infidélité.

kánntanya→̌ Litt : ( infidèle [ cou *privatif ] *abstractif )

v. 1 • être infidèle à sa parole.

2 • perdre la voix.

kánɲa→̌→ 18 Voir entrée principale : kánɲɛ.

n. gorgée.

kánɲɛ→̌→ 49 Litt : ( cou fois ) Variante : kánɲa.

n. 1 • gorgée.

2 • syllabe. (néologisme).

3 • heure. Syn : lɛ́rɛ, tùma. nɛ̀gɛ kánɲɛ heure.

Kano→̌→ 1

n.prop. Kano. (capitale de l'État de Kano, Nigeria).

Kanpala→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Kampala.

kànpaɲi→̌→ 138

n. campagne. (ensemble des travaux).

kánpasaja→̌ Litt : ( cou tendon sécher )

n. Syn : fàsajabana, jàlibana, kánfasajabana, kánjabana. 1 • méningite.

2 • tétanos.

3 • torticolis. Syn : kánfasadimi, kánkolodimi, kánmuguli, kánnamuguli, kánnamɛgɛlɛ, kánnɔmɛgɛlɛ.

Kanpo→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

Kansai→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

kànsan→̌ Variante : kàsan.

n. armature. (d'une clôture, d'un masque ...)

kánsɛri→̌→ 7

n. Syn : bónnibana, dún. cancer.

kánsi→̌ Litt : ( cou poil )

n. Syn : jàki, kùntu. crinière, plume du cou.

kánsina→̌ Litt : ( coépouse )

n. Syn : kánsinamuso. épouse du frère de l'époux.

kánsinamuso→̌ Litt : ( épouse.du.frère.de.l'époux coépouse femme )

n. Syn : kánsina. épouse du frère de l'époux.

kánsiri→̌→ 1 Litt : ( cou liaison )

n. Syn : córon, kúngoden, sìri. botte, gerbe. (petites céréales).

kánsìri→̌ Litt : ( cou lier )

v. mettre en bottes. (riz, fonio ...)

kánsisi→̌ Litt : ( cou brûler )

n. Syn : sìsi. enrouement.

kánso→̌ Voir entrée principale : nkánso.

v. croiser.

kánsole→̌ Voir entrée principale : nkánsole.

n. aulacode.

kánsoli→̌ Voir entrée principale : nkánsole.

n. aulacode.

kánsun→̌ Litt : ( cou tronc )

n. Syn : kánju. base du cou.

kántalan→̌ Litt : ( cou prendre *instrumental )

n. Syn : máɲeto. magnétophone.

Kantara→̌

n.prop. NOM CL.

Kánte→̌→ 18 Voir entrée principale : Kántɛ.

n.prop. NOM CL.

Kántɛ→̌ Kulibali. Variantes : Kánte; Kándɛ; Káane. (Peul).

n.prop. NOM CL.

kàntiga→̌ Voir entrée principale : nkàntigɛ.

n. arachide sp.

kántìgɛ→̌→ 26 Litt : ( cou couper )

v. 1 • égorger.

2 • être égorgé. syɛ̀ bɛ́ kántigɛ ní fúruyiidikuma yé on sacrifie la poule avec des bénédictions de prospérité pour le mariage.

kàntigɛ→̌ Voir entrée principale : nkàntigɛ.

n. arachide sp.

kàntìgɛ→̌ Voir entrée principale : kɔ́ntiga.

n. arachide.

kántigɛbaa→̌ Litt : ( cou couper *agent occasionnel )

n. Syn : kántigɛla. celui qui égorge. (une bête, le sacrificateur ...)

kántigɛda→̌→ 2 Litt : ( cou couper bouche )

n. 1 • blessure du cou.

2 • ras du cou. à yé dúmuni kɛ́ fɔ́ à kántigɛda il s'est empiffré jusqu'au cou.

3 • détermination.

4 • argument ultime.

kántigɛla→̌ Litt : ( cou couper *agent permanent )

n. Syn : kántigɛbaa. celui qui égorge, sacrificateur, bourreau. Syn : fàabaa, jírisɔnna, mùrukalatigi, sɔ́nnikɛla. syɛ̀kan yé kántigɛla tá yé le cou de la poule revient au sacrificateur.

kántigɛla→̌ Litt : ( cou couper *nom de lieu )

n. partie de l'animal qui revient au sacrificateur. mín máa kɛ́ k'á kántigɛ, á' yé kántigɛla d'ó mà celui qui l'a égorgée, donnez-lui la part qui lui revient.

kántigi→̌ Litt : ( cou maître )

n. fidèle à la parole. Syn : kánkelentigi.

kántigiya→̌ Litt : ( fidèle.à.la.parole [ cou maître ] *abstractif )

n. Syn : làadiriya. fidélité. kántigiya mán ɲì fàn kélen fɛ̀ la fidélité doit être réciproque.

kántigiya→̌ Litt : ( fidèle.à.la.parole [ cou maître ] *abstractif )

v. être fidèle. (à sa parole). í yé mín fɔ́, í y'á bɔ́ ò síra fɛ̀, í kántigiyara tu as fait ce que tu as promis, tu as été fidèle.

kánto→̌→ 164 Litt : ( cou rester )

v. Syn : kánbɔ, màsàra, sàra. s'adresser.

kànu→̌→ 75 Variante : kànun.

n. Syn : díya, díyanye, díyanyeko, fɛ̀, kànuya, màndiya. amour.


Kanou, de Fatoumata Diawara (paroles)

kànu→̌→ 104 Variante : kànun.

v. Syn : kànuya, kɛ́, màdíya, màndíya. 1 • aimer, s'attacher à. (parents, amis, amants ...)


sírá ‘route’, kárí ‘casser’, kànù ‘aimer’, kúrá ‘nouveau’, kàli ? ‘jurer’
Pied métrique 4.4

2 • désirer, plaire. Syn : hínɛ, láhinɛ. ù y'á kànu... il leur a plu de.

3 • souhaiter. Syn : kísi. (à -- yé).

4 • mériter. (qqch. -- yé).

kànubaa→̌→ 5 Litt : ( aimer *agent occasionnel ) Variante : kànubaga.

n. amateur, celui qui aime, ami, amant(e). Syn : díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kàfoɲɔgɔn, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, ɲìn, díyaɲɔgɔn, kànuɲɔgɔn.

kànubaanci→̌ Litt : ( aimer *agent occasionnel *agent excessif ) Variantes : kànubaganci; kànunbaanci; kànunbaganci.

n. qui aime beaucoup.

kànubaga→̌→ 10 Voir entrée principale : kànubaa.

n. amateur.

kànubaganci→̌→ 1 Voir entrée principale : kànubaanci.

n. qui aime beaucoup.

kànuden→̌ Litt : ( amour enfant )

n. Syn : cɛ̀tigɛden, jánkalimɛ, nàńkɔ̀rɔdén, túlonkɛden, ɲàmɔgɔden. bâtard.

kànumɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛ.

n. cousin croisé.

kànumɛkɛ→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛkɛ.

n. cousin croisé.

kànumɛmuso→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛmuso.

n. cousine croisé.

kànumɛya→̌ Voir entrée principale : kànɛmɛya.

n. relations de cousinage croisé.

kànumuso→̌ Litt : ( amour femme )

n. Syn : mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔ, ɲàmɔgɔmuso. amante.

kànun→̌→ 75 Voir entrée principale : kànu.

n. amour.

kànun→̌→ 104 Voir entrée principale : kànu.

v. aimer.

kànunbaanci→̌ Voir entrée principale : kànubaanci.

n. qui aime beaucoup.

kànunbaganci→̌ Voir entrée principale : kànubaanci.

n. qui aime beaucoup.

kànuɲɔgɔn→̌ Litt : ( aimer *partenaire réciproque ) Variante : kànuɲwan.

n. Syn : díyaɲɔgɔn, kànubaa. amant(e). Syn : kànuɲɔgɔnman. kànuɲɔgɔnman cɛ́kɛlɛ dispute entre des amants (LD p 28).

kànuɲwan→̌ Voir entrée principale : kànuɲɔgɔn.

n. amant(e).

Kanute→̌→ 8 Variante : Kanutɛ. (Kagoro).

n.prop. NOM CL.

Kanutɛ→̌→ 1 Voir entrée principale : Kanute.

n.prop. NOM CL.

kànuya→̌→ 6 Litt : ( amour *abstractif )

n. Syn : díya, díyanye, díyanyeko, fɛ̀, kànu, màndiya. amour, charité, passion. Syn : jàrabi, nège, nídɔngɔ. à bá kànuya b'á lá kósɛbɛ il aime beaucoup sa mère.

kànuya→̌ Litt : ( aimer *abstractif )

v. Syn : kànu, kɛ́, màdíya, màndíya. aimer, désirer vivement. ù y'á kànuya... ils ont désiré vivement de.

kánworofɛ→̌ Litt : ( cou )

n. Syn : jíminsira, kánfyelu. oesophage.

kányan→̌ Voir entrée principale : kánjan.

n. mur d'enceinte.

Kanyasi→̌

n.prop. NOM CL.

kàn'→̌→ 572 Voir entrée principale : kànâ.

pm. PROH.

Kaɲaga Kirane→̌

n.prop. Kirané Kaniaga. (une commune dans le cercle de Yélimané, de Kayes).

kapitalisi→̌

adj. ETRG.FRA. capitaliste. o waati la, finidilan iziniw tun bɛ jɔyɔrɔba de ta kapitalisijamanaw ka nafa sɔrɔ siraw la. (Traoré, Hinɛ nana, II, 04)

kàpitɛni→̌→ 19

n. capitaine.

Kapolondugu→̌→ 5

n.prop. Kapolondougou. (un commune rurale, cercle de Sikasso, région de Sikasso).

kapɔti→̌

n. ETRG.FRA. capote. Mananin ni dòw ko kapoti. (Entretiens SIDA 1994 03 21)

Kapu Wɛri→̌ Variante : Kapuwɛri.

n.prop. (pays). Cap-Vert.

Kapuwɛri→̌→ 3 Voir entrée principale : Kapu Wɛri.

n.prop. Cap-Vert.

kára→̌→ 20

n. mauvais sort. Syn : nèri. (souvent consécutif à un manquement). fàama kɛ̀lɛbaa, kára b'á lá celui qui se bat avec un puissant, ça lui retombe dessus.

kára→̌→ 2

v. Syn : gɛ̀lɛya, jíjà, jílajà, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, tán. s'efforcer. Syn : jíjaa y'á kára kà báara bán.

kàra→̌ Source : fr : carte ?

n. Syn : màrasi. jeu de cartes. kàra bɔ́ jouer aux cartes.

kàra→̌→ 1

n. Syn : dísi, dísida, kɔ́gɔ. poitrine, sein. Syn : sín, sínbara.

káraba→̌→ 26→n : 9 Source : ar: karaba = oppresser.

v. Syn : kɛ́nɛkaraba, pá, pí, tíntin, ŋànamu. forcer, obliger, contraindre. Syn : látugu, bólolatìgɛ, díyagoya, wáajibi, wáajibiya. tùma sébali tɛ́ káraba quand le moment n'est pas arrivé, on ne peut le contraindre (dicton).

Karabɛnta→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

kàrabini→̌→ 1

n. carbure de calcium. (produit.utilisé.par.les.chasseurs.pour.s'éclairer et également employé pour faire mûrir les fruits plus vite; il peut s'agit probablement de chaux vive).

kárada→̌ Source : fr : id.

n. Syn : káradaɲi. carde. (affinoir pour le coton).

káradante→̌→ 2 Variante : káridante.

n. carte d'identité.

káradaɲi→̌ Litt : ( carde dent )

n. Syn : kárada. carde.

kàrafe→̌→ 13

n. 1 • mors.

2 • chevalier.

kàrafe→̌

v. Syn : bón, sìri, tón. attacher, mettre la bride.

kàrafejuru→̌→ 2 Litt : ( mors corde )

n. Syn : fàlamu, nújuru. bride.

kárakàsa→̌

n. personne hors du commun.

kárakàsá→̌

n. Syn : lògomi. polyptère, Polypterus.sp. (---> 50 / 70 cm). Syn : sàjɛgɛ.

Karako→̌→ 3

n.prop. Karako. (village, région de Ségou).

Karakoro→̌

n.prop. (nom de lieu). Karakoro.

kàrama→̌→ 13 Source : ar: karama = id.

n. Syn : ɲɛ́masaamɛya. respect, égard. kàrama dá màa kàn donner à qqn des marques de respect. Syn : tànga, bònya, bíro.

kàramaa→̌→ 1 Voir entrée principale : kàramɔgɔ.

n. maître.

kàramɔgɔ→̌→ 50 Litt : ( homme ) Variante : kàramaa. Source : ar: qara'a = lire.

n. Syn : dègebaa, kàlanfa, mákɛ, mátigi, mɛtiri, tìgi. 1 • maître, instituteur. Syn : làkɔlikaramɔgɔ.


à kàramɔgɔ` = à ka kàramɔgɔ` ‘son maître, professeur’, a kàburu` = à ka kàburu` ‘son tombeau’, à tìle` = à ka tìle` ‘son temps, son époque’, à jóli` = à ka jóli` ‘sa plaie’, à bólolafɛn` = a ka bólolafɛn` ‘sa possession’, à kɔ́fɛtaa` = à ka kɔ́fɛtaa` ‘son excrément’, à cí` = à ka cí` ‘sa mission, son travail’.
Constructions génitivales non-compactes (10.1.2)

2 • maître-chasseur. Syn : kàramɔgɔkɛ.

kàramɔgɔdegesɛbɛn→̌ Litt : ( maître [ homme enseigner ] écrit )

n. livre du maître. ò mísali ìn bɔ́ra kàramɔgɔdegesɛbɛn kɔ́nɔ... cet exemple est tiré du livre du maître (kb 8/04 p 8).

kàramɔgɔkɛ→̌ Litt : ( maître [ homme mâle ] )

n. Syn : kàlanbaa, kàlankɛla, làkɔlikaramɔgɔ. 1 • enseignant.

2 • maître-chasseur. Syn : kàramɔgɔ.

3 • marabout. Syn : móri.

kàramɔgɔmuso→̌ Litt : ( maître [ homme femme ] )

n. enseignante.

kàramɔgɔya→̌ Litt : ( maître [ homme *abstractif ] )

n. métier d'enseignant.

káran→̌

v. Syn : jàntó, lákɔ̀lɔsi. veiller, se soucier. Syn : màkaran.

káran→̌→ 1

n. Syn : hámi, hámina, háminanko, kùnkan. souci. káran kɛ́ra kó fìla mà : kàlan àni kɛ́nɛyako on s'est préoccupé de deux choses : de l'instruction et de la santé (kb 9/04 p 5).

Káranba→̌

n.prop. NOM MF.

Karanbe→̌→ 4

n.prop. NOM CL.

káranga→̌ Voir entrée principale : kárangɛ.

n. enceinte d'une ville.

kàrangada→̌ Litt : ( bouche )

n. 1 • portail.

2 • brèche.

kàrangafe→̌

n. Syn : kàrangafesi. favoris. à kàrangafe bɔ́len ses favoris ont poussé.

kàrangafesi→̌→ 1 Litt : ( favoris poil )

n. Syn : kàrangafe. favoris.

Karangaso→̌

n.prop. Karangasso. (village, province de Sikasso).

kárangɛ→̌ Variante : káranga.

n. enceinte d'une ville.

kárankarannci→̌ Litt : ( veiller *agent excessif )

n. Syn : jàlafarin, kólobakari. audacieux, téméraire.

kárankarantɔ→̌ Litt : ( veiller *statif )

adj/n. Syn : jàlafarin, káratɔ, ɲɛ́nagɛlɛn. téméraire. (étourdi jusqu'à l'imprudence). Syn : kárankarannci. fà tɛ́ kárankarantɔ lá, ká à t'í yɛ̀rɛ kɔ̀lɔsi

Karanta→̌

n. (fondation chargée de la promotion des langues nationales). Karanta.

Karanyara→̌

n.prop. NOM CL.

Kàrata→̌→ 8

n.prop. (nom de lieu). Kaarta. (nom de lieu).

kàrata→̌→ 7 Voir entrée principale : kàara.

n. secco.

káratata→̌

adv. avec énergie. (serrer, lier, comprimer ...)

karate→̌

n. ETRG.FRA. karaté. Denmisɛnw ye ɲɔgɔndan kɛ farikoloɲɛnajɛ suguya 7 la : Atiletisimu, n'o ye boli ni panniw ye, bololantolafili min bɛ wele basikɛti, musontolatan min bɛ kɛ soba dɔ kɔnɔ, karate, tayikɔndo (o ye karate suguya dɔ ye), cɛmanninw ka handiboli, an'u ka woleboli (olu ye bololantolafili suguya dɔw ye). (Kibaru 552, 2018)

káratɔ→̌→adj : 4→n : 3 Litt : ( mauvais.sort *statif )

adj/n. Syn : sìbantɔ. casse-cou, téméraire.

kàratu→̌

n. Syn : kùrutukurutu, nánbara. fraude, magouille.

kàratukaratumɔgɔ→̌ Litt : ( fraude fraude homme )

n. personne louche, escroc. Syn : námarakɛla, yúru, ɛsikoro.

kárawu→̌→ 1

adv. Syn : párawu. soudaineté, violence.

kàrayogo→̌→ 3

n. Syn : fèerefɛn, sànfɛn. marchandise.

kare→̌→ 1

n. car, bus.

kàre→̌→ 1

adj. carré.

kàre→̌

n. Syn : kɛ̀rɛnáani. carré.

karefuri→̌

n. Syn : dànkun. ETRG.FRA. Syn : dàankun, sírakunbɛn. carrefour. U ka kupudimali bɛ daminɛ mɛkalo tile 1 k'a kuncɛ a tile 2, denmisɛnw ka ɲɛnajɛkɛyɔrɔ «karefuri» la Bamakɔ. (Kibaru bɔko 531, 2016)

Kareri→̌→ 4

n.prop. Karéri. (une commune dans le cercle de Ténenkou, région de Mopti).

Kàrfá→̌ Voir entrée principale : Kàlífa.

n.prop. NOM M.

kári→̌→ 49

n. Syn : dimansi. dimanche. kárisu samedi soir. kári ntɛ̀nɛntan la semaine des quatre jeudis ! Syn : káridon.

kári→̌→ 88→n : 4→v-v : 3

v. Syn : cì, lákari. 1 • casser, craquer, plier. Syn : fóron, fóronto, kùru, lákùru. kárimuru canif. à kɔ́nɔ kárilen dòn il a la diarrhée. jìgi kári briser l'espoir.


sírá ‘route’, kárí ‘casser’, kànù ‘aimer’, kúrá ‘nouveau’, kàli ? ‘jurer’
Pied métrique 4.4

2 • cueillir. à táara fúra kári elle est allée cueillir des feuilles.

3 • faire irruption, forcer la porte. (dans -- kɔ́nɔ).

3 • agir soudainement. nɛ́nɛ kárila à lá le froid l'a pris brusquement. à y'í kári só kɔ́nɔ il s'est précipité dans la maison.

Kárì→̌→ 59

n.prop. (nom d'enfant né le dimanche). NOM M.

kàri→̌→ 54 Variante : kàari.

n. Syn : màsina, sìna. un tel. Syn : kàrisa.

Kàribá→̌→ 22

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Karicemali→̌→ 1

n.prop. Quantrier Mali. (un quartier dans la commune 5 de Bamako).

káridante→̌ Voir entrée principale : káradante.

n. carte d'identité.

karidinali→̌

n. ETRG.FRA. cardinal. Papu Faransuwa y'a mankutu lajɛba dɔ senfɛ, k'a jira jama na ko Mɔnsɛɲɛri Zan Zɛribo bɛna kɛ Karidinali ye. O kɛra san 2017 zuwɛnkalo tile 28.(Kibaru 546, 2017)

káridon→̌→ 27 Litt : ( dimanche jour )

n. Syn : dimansi, kári. dimanche.

Kàrífa→̌ Voir entrée principale : Kàlífa.

n.prop. NOM M.

Kàríì→̌ Voir entrée principale : Karija.

n.prop. NOM F.

Karija→̌ Variantes : Kàrijátù; Kàríì.

n.prop. (Karii est une forme diminutive). NOM F.

kàrijakuma→̌ Litt : ( chat )

n. millepertuis velu, Psorospermum.corymbiferum, Psorospermum.guineense. Catégorie : hype. (arbuste buissonnant ou petit arbre ---> 2 / 5 m).




Psorospermum guineense - photos Charles Bailleul

Kàrijátù→̌ Voir entrée principale : Karija.

n.prop. NOM F.

kárili→̌→ 5 Litt : ( casser *nom d'action )

n. 1 • casse, brisement.

2 • cueillette.

kàrimaasina→̌→ 45 Voir entrée principale : kàrisa.

n. un tel.

kàrimaasinɛ→̌

n. untel.

kàrimaasinɛ→̌→ 51 Voir entrée principale : kàrisa.

n. un tel.

Kárimu→̌→ 62

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kárimuru→̌ Litt : ( casser couteau )

n. canif.

kàriɲa→̌ Voir entrée principale : nkàniya.

n. crécelle.

kàriɲan→̌ Voir entrée principale : nkàniya.

n. crécelle.

kàrisa→̌→ 51 Litt : ( un.tel ) Variantes : kàarisa; kàrimaasinɛ; kàrimaasina.

n. Syn : kàri, màsina, sìna. un tel.

kárisunnabaro→̌→ 1 Litt : ( casser tronc à conversation )

n. causerie directe.

kariti→̌→ 8

n. ETRG.FRA. carte. Kariti NINA ni karadante damakɛɲɛna sisan. (Kibaru n°529, 2016)

kàritɔn→̌→ 5

n. carton.

Karitum→̌ Variante : Karitumu.

n.prop. (capitale du Soudan). Khartoum.

Karitumu→̌→ 1 Voir entrée principale : Karitum.

n.prop. Khartoum.

Kàriyátù→̌→ 6 Voir entrée principale : Kàjátù.

n.prop. Kadidjatou.

Karo→̌ (Une des trois grandes divisions de Soninké).

n.prop. NOM CL.

Karo→̌→ 1

n.prop. Karo. (village, cercle de Kita, région de Kayes).

karo→̌

n. ETRG.FRA. carreau. Nɛgɛkondilan, sojɔ, karoda, tubabuɲɛgɛndilan, kuran donni sow la, motɛridilan, kalali ani sow pɛntirili kalanw bɛ kɛ yen.(Kibaru n°527, 12/2015)

kàro→̌

n. Syn : làmara, ɲɛ́mada. surveillance. í nà dòn kàro lá bì on t'aura à l'oeil aujourd'hui.

kàro→̌

v. Syn : pán. voler. fɛ́n kàro acheter qqch et partir sans payer.

kàro→̌

n. Syn : hàramaya. tricherie.

kàro→̌ Voir entrée principale : nkàro.

n. bouton palatal.

kàron→̌ Variantes : nkàron; nkàlo; nkàlon; nkàyon; nkàson.

v. Syn : gɛ̀dɛgɛdɛ, gɛ̀lɛya, lágɛ̀lɛya. 1 • durcir, devenir fibreux. (fruit de certaines plantes : gombo ...)

2 • être dur à avaler. (au propre et au figuré).

Káronkan→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kàrɔgɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛn.

n. intransigeant.

kàrɔgɛlɛnya→̌ Voir entrée principale : kàanagɛlɛya.

n. entêtement.

karɔti→̌→ 5

n. ETRG.FRA. carotte. U bɛ sɔrɔ mangoro ni karɔti la ka caya. (BEDE, 2016)


Terres Jaunes Mali - les carottes du jardin

Karunga→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kás→̌ Voir entrée principale : Kàsímù.

n.prop. NOM M.

kása→̌→ 30

n. Syn : súma. odeur. à kása bɔ́ra à kása wúlila à kása cìra ça sent (mauvais). kása tìgɛ désodoriser, perdre l'odeur. kása mɛ́n sentir une odeur.

kása→̌

n. arête de poisson.

kàsa→̌→ 1

n. Syn : bájɔ, bírifini, bírinkan, bírinkanfini, dánpe. couverture.

kàsaara→̌→ 80 Variante : kàsara.

n. Syn : bìnni, màsiba. accident, catastrophe. Syn : bàlawu, bérebila, fírinna, jàhadi, tátiɲɛ.


kàsará ( kà | sáará ) ‘catastrophe’.
Pied métrique 4.5

kàsaara→̌→ 2 Variante : kàsara. Source : ar: qasara = contraindre ?

v. 1 • accidenter.

2 • mettre dans le pétrin, mettre en cause. à bɛ́ bɛ́ɛ kàsaara sònyaliko lá il (le voleur) met tout le monde en cause dans (cette) affaire de vol.

kàsaaratɔ→̌→ 1 Litt : ( accident *statif )

n. Syn : sɔ́nnifɛn. victime. (d'une catastrophe, d'un accident ...)

kàsaba→̌ Voir entrée principale : gàsaba.

v. se hâter.

kàsabakɔrɔ→̌ Litt : ( *augmentatif vieux ) Variante : kɔ̀sabakɔrɔ.

n. 1 • femme d'âge avancé. (après la ménopause). í kàsabakɔrɔ sɔ̀nna nìn mà ! : tu as accepté de faire cela, à ton âge !

2 • femme mûre.

3 • homme d'âge avancé. Syn : kàsabakɔrɔma, kàsabakɔrɔlama, kàsabakɔrɔtɔ.

kàsabakɔrɔya→̌ Litt : ( femme.d'âge.avancé *augmentatif vieux *abstractif )

v. entrer dans la société des femmes adultes.

kàsabi→̌→ 5 Source : ar: kasaba = rassembler, acquérir.

n. Syn : dán. total, quantité. wári kàsabi yé jòli yé ? à combien se monte le total de l'argent ?

kàsabi→̌

v. additionner.

kásabɔ→̌→ 3 Litt : ( odeur sortir )

v. 1 • sentir.

2 • se dévoiler.

3 • devenir insupportable, dépasser les limites.

kásadiyalan→̌→ 3 Litt : ( odeur rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] *instrumental )

n. Syn : làtikɔlɔn, súmadiyalan. parfum.

kásagoya→̌ Litt : ( odeur désagréable *en verbe dynamique ) Variante : kásakoya.

n. Syn : nkóronkoronbakasa, nkóronkoronkasa. puanteur.

kásakasa→̌→ 1

adv. Syn : géngele, kɔ́k, kɔ́s. très sec, dur, très rapide. Syn : nkásaki. (idée d'une vibration sèche). (démarche du margouillat ou du varan).

kásakasa→̌

n. Syn : fóni, gírin, tíla. fuite, course. Syn : bòli, bòlininjɛ, cí. (comme un varan).

kásaki→̌

adv. Syn : kógoso. 1 • très dur, sec. Syn : kɛ́sɛkɛsɛ. (pr.et fig). à y'í bàn kásaki il a refusé tout sec !

2 • entr'ouvert. à ɲí bɛ́ kɛ́nɛ kàn kásaki on voit bien ses dents !

kàsaki→̌→ 1 Voir entrée principale : nkàsaki.

v. montrer dents.

kàsaki→̌ Voir entrée principale : nkàsaki.

adv. proéminent.

kásakoya→̌ Voir entrée principale : kásagoya.

n. puanteur.

Kasamansi→̌→ 4

n.prop. Casamance. (région sud du Sénégal).

kásan→̌

vq. Syn : bási, júgu. 1 • méchant, féroce.

2 • de mauvais caractère. nìn wùlu ká kásan ce chien est méchant.

kàsan→̌ Voir entrée principale : kànsan.

n. armature.

Kásanbàra→̌ Keyita. (de Bandiagara). (de Mopti). (étymologie populaire: kásaa ñ bàra «sent le poisson de chez moi».) Le frère cadet - Coulibaly, qui a mangé du poisson-chat npɔlyɔ.

n.prop. NOM CL.

kásanke→̌→ 3

n. linceul.

kásanke→̌→ 3

v. envelopper d'un linceul.

kàsara→̌→ 80 Voir entrée principale : kàsaara.

n. accident.

kàsara→̌→ 2 Voir entrée principale : kàsaara.

v. accidenter.

Kasaro→̌→ 2

n.prop. Kassaro. (ville et commune, cercle de Kita, région de Kayes).

kásatigɛlan→̌ Litt : ( odeur couper *instrumental )

n. Syn : dororan. déodorant.

kásawu→̌

adv. violence et rapidité.

kásaya→̌ Litt : ( méchant *en verbe dynamique )

v. être dur, tempêter. (sur ... fɛ̀). í kásaya màa fɛ̀ engueuler qqn.

Kase→̌ nùmu. (de Mopti).

n.prop. NOM CL.

kase→̌

n. tampon. Syn : tanpɔn. A dɔw yɛrɛ ye jamanakuntigiso mɔgɔw ye, minnu y'u bolonɔ an'u ka «kasew» k'u ka sɛbɛnw kan.(Kibaru 547, 2017) ETRG.FRA.

Kasela→̌

n.prop. Kaséla. (cerce de Banamba, région de Koulikoro).

kásɛti→̌→ 10

n. cassette.

kàsi→̌→ 38

n. Syn : kàsikan, ɲɛ́jibɔ. pleurs, cris. Syn : kúlo, wɔ̀yɔ.

kàsi→̌→ 51→n : 1

v. 1 • pleurer.

2 • crier. Syn : kába, kúlo, pɛ́rɛn, sánkalima. (animaux).

3 • sonner. Syn : kólokolo. (réveil).

4 • chanter. Syn : tɛ́rɛmɛ. (oiseaux). dòno kàsira le coq a chanté.

5 • fermenter. Syn : bòrobara, kùmu, kùmuya, mɔ̀, tòli. (bière de mil, hydromel : bruit de la fermentation).

kàsibaatɔ→̌→ 1 Litt : ( pleurer *agent occasionnel *statif ) Variante : kàsibagatɔ.

adj. Syn : láfilibaatɔ. triste, pleurnicheur.

kàsibagatɔ→̌→ 3 Voir entrée principale : kàsibaatɔ.

adj. triste.

kàsibali→̌ Litt : ( pleurer *participe privatif )

ptcp. 1 • non fermenté.

2 • qui ne pleure pas.

kàsikan→̌→ 16 Litt : ( pleurs cou )

n. 1 • cri.

2 • chant. Syn : dɔ̀nkili. (d'un oiseau).

3 • pleurs. Syn : kàsi, ɲɛ́jibɔ.

kasike→̌

n. ETRG.FRA. casque. N'i bɛ moto la, ka kasike don, ka nunnabiri don, kana ko ji sumanen na, ... (Kibaru 540, 2017)

kàsikuru→̌ Litt : ( pleurs boule )

n. sanglot.

kàsilan→̌ Litt : ( pleurer *instrumental )

n. Syn : kùmunan. ferment. (se dit aussi des chiens sacrifiés au "kɔmɔ" !)

Kasime→̌→ 1 Voir entrée principale : Kàsímù.

n.prop. NOM M.

Kàsímù→̌→ 31 Variantes : Kàsúmù; Kasime; Kásùn; Kás.

n.prop. (Kásun, Kás sont des formes diminutives). NOM M.

Kasitoro→̌

n.prop. Castro. (Fidel Castro, président de Cuba, 1976-2008 / Raul Castro 2008-).

kàso→̌→ 30 Source : fr : cachot.

n. prison. Syn : kàsobon.

kàsoden→̌ Litt : ( prison enfant )

n. Syn : kàsoladen. prisonnier. Syn : kàsolamɔgɔ.

Kasoge→̌→ 3

n.prop. NOM CL.

kàsolabila→̌ Litt : ( prison *causatif mettre )

n. Syn : kàsoladon. emprisonnement.

kàsoladen→̌→ 13 Litt : ( prison à enfant )

n. Syn : kàsoden. prisonnier. Syn : kàsolamɔgɔ.

kàsoladon→̌→ 3 Litt : ( prison *causatif entrer )

n. Syn : kàsolabila. emprisonnement.

kàsoladonni→̌ Litt : ( prison *causatif entrer *nom d'action )

n. incarcération. né má (kó) fóyi kɛ́ mín ká kán ní kàsoladonni yé (gn 40, 15) je n'ai rien fait qui mérite la prison.

kàsolamɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( prison à homme )

n. Syn : kàsoladen. prisonnier. Syn : kàsoden.

káson→̌ Voir entrée principale : nkánso.

v. croiser.

kàsonka→̌ Variante : kàsɔnka.

n. khassonké. (ethnie de l'ouest du Mali et de langue mandé).

kàsɔnka→̌ Voir entrée principale : kàsonka.

n. khassonké.

kàsɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( *infinitif obtenir )

conj. 1 • malgré, bien que.

2 • en effet. Syn : bárì, bárìsá, báwò, kàtugu, kàtuguni, sábu.

Kasumasi→̌ (une des kabila du jamu Keyita.)

n.prop. NOM CL.

Kàsúmù→̌→ 25 Voir entrée principale : Kàsímù.

n.prop. NOM M.

Kásùn→̌→ 1 Voir entrée principale : Kàsímù.

n.prop. NOM M.

káta→̌→ 3

n. affrontement, bataille violente, bagarre, dispute. Syn : bàlawu, fɔ́ɲɔgɔnkɔ, wɔ̀yɔ. kátaba náani rude combat; chose très difficile.

kàta→̌→ 4

n. Syn : sɛ́gɛ, sɛ́gɛkata. potasse. bùgurinjɛ bɛ́ kɛ́ kàta yé la potasse se fabrique à partir de la cendre.

kàta→̌

v. être gris. (blanc comme la potasse).

kàta-kàta→̌ Litt : ( être.gris être.gris )

v. devenir gris. à kàta-kàtara fɔ́ kà kása bɔ́ il est devenu blanc de crasse jusqu'à puer.

kátakatanin→̌

n. moto à trois roues.

Katari→̌→ 8

n.prop. (pays). Qatar.

kategori→̌

n. Syn : sìgida. ETRG.FRA. catégorie. Sariya kura in na, lakɔlikaramɔgɔ minnu bɛ wele «kategori C», olu ka jatedenw b'a daminɛ 235 la ka se 540 ma (Kibaru 552, 2018)

Kati→̌→ 52 Variante : Katibugu.

n.prop. Kati. (une ville et un cercle dans la région de Koulikoro).

káti→̌

n. Syn : dàanɛ, dàma, díinɛ, dùsuman, jógo, kàana, nísɔn. caractère.

káti→̌

adv. Syn : kɛ́lɛkɛlɛ, láa. 1 • très fort, amer. (de goût).

2 • énergiquement. (refus).

katiba→̌

n. (groupe de combat des djihadistes). katiba.

Katibugu→̌→ 3 Voir entrée principale : Kati.

n.prop. Kati.

kátigɛlɛn→̌ Litt : ( caractère dur )

adj/n. Syn : fàsa, túlomagɛlɛn. obstiné.

kàtilaka→̌ Variante : kàtlaka. [[tl]] 

n. Syn : kàkalaka, kàmanjɛ. 1 • poule de pharaon, Eupodotis.senegalensis.

2 • outarde à ventre noir, Eupodotis.melanogaster.

Kàtile→̌ (vient du Macina.) (vêtements, teints indigo).

n.prop. NOM CL.

kátilɛ→̌

n. 1 • petite hachette.

2 • petite pioche. (pour creuser les puits).

kátimu→̌→ 12

n. tableau. (figure géométrique).

kátiya→̌ Litt : ( caractère *abstractif )

n. Syn : dùsukungɛlɛya, fàliya. obstination.

kàtlaka→̌ Voir entrée principale : kàtilaka.

n. poule de pharaon.

katoliki→̌→ 4

n. catholique.

kàtugu→̌→ 16

conj. Syn : bárisigi, bárìsá, paseke, sábu, sábula. parce que, en effet. Syn : sànkó, bárì, kàsɔrɔ, kàtuguni, kàtugu lá, báwo.

kàtuguni→̌→ 4

conj. Syn : bárisigi, bárìsá, kàtugu, paseke, sábu, sábula. parce que, en effet. Syn : sànkó, bárì, kàsɔrɔ, kàtugu lá, báwo.

Kaveri→̌

n.prop. (pays). Cap-Vert.

kawa→̌

n. Syn : káfe. 1 • café.

2 • produit psycho.

Kawali→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Káwàya→̌

n.prop. TOP.

Kawolaki→̌→ 1

n.prop. Kaolack. (une ville portuaire au Sénégal).

káwu→̌

adv. crac, vlan. Syn : gɔ́rɔ. (bruit sec de qqch. qui se casse net, bruit de coup).

káwula→̌→ 5 Voir entrée principale : káwule.

n. octobre novembre.

káwule→̌→ 7 Variantes : káwula; káwulɛ.

n. octobre novembre. (saison qui suit l'arrêt des pluies (mi-octobre / mi-novembre : le temps reste lourd)).

káwulɛ→̌→ 5 Voir entrée principale : káwule.

n. octobre novembre.

kàya→̌→ 11 Variante : kɛ̀yɛ.

n. Syn : dórobara, kílibara, kíliforoko, nɔ̀ɔrɛ, tɔ̀rɔɲaga. 1 • bourses. Syn : kíli, dóro.

2 • hydrocèle, hernie inguino-scrotale. Syn : nkɛ̀lɛnkaliya, nkɛ̀lɛnkɛyɛ.

kàyakilifunu→̌ Litt : ( bourses oeuf gonflement )

n. Syn : cɛ̀sintaki, síntàkí. orchite, hydrocèle.

kàyatɔ→̌ Litt : ( bourses *statif )

adj. Syn : kɛ̀yɛtɔ. atteint d'hydrocèle, atteint d'orchite.

kàyatɔ→̌ Voir entrée principale : kɛ̀yɛtɔ.

adj/n. atteint d'hydrocèle.

kàye→̌→ 3

n. Syn : káyiti. cahier. Syn : káyeti.

káyeti→̌→ 1 Voir entrée principale : káyiti.

n. papier.

Káyì→̌→ 78

n.prop. (ville). Kayes.

Kayida→̌

n.prop. (Al-Qaïda une organisation terroriste djihadiste). Qaïda.

káyikayi→̌→ 3 Voir entrée principale : àlimukayikayi.

n. datura.

káyikayijíri→̌ Litt : ( arbre )

n. arbre Datura innoxia. Catégorie : sola.

kàyin→̌ Variante : kàyon.

v. entortiller. Syn : càanni.

káyira→̌→ 1 Source : ar: kayra = biens, bénédiction (mot récent, introduit par la radio).

n. Syn : làfiya. paix, bonheur, prospérité. Syn : dàamu, nɛ́ɛma, hɛ́rɛ.

káyite→̌→ 1 Voir entrée principale : káyiti.

n. papier.

káyiti→̌→ 1 Variantes : káyite; káyeti.

n. Syn : pápiye, sɛ́bɛn. papier, cahier. Syn : kàye.

káyo→̌ Variante : kóyo.

n. tissu de pagne blanc.

kàyon→̌ Voir entrée principale : kàyin.

v. entortiller.

Kazamansi→̌

n.prop. (région du Sénégal). Casamance.

kaziye→̌

n. casier hydraulique, casiers hydrauliques à l'Office du Niger.

Kèbe→̌→ 1 (du Maninka). (toucouleur).

n.prop. NOM CL.

kèesekaasa→̌

v. être inerte. (comme mort ; dans le coma ...) ù yé sòn bùgɔ k'à kèesekaasalen tó ils ont battu le voleur et l'ont laissé à demi-mort.

kègu→̌→adj : 1 Voir entrée principale : kègun.

vq/adj. malin.

kègun→̌→vq : 15→adj : 2 Variantes : kèkun kègu; kèwun; kègu; kèku.

vq/adj. Syn : kèngeli. malin, rusé, roublard. wɔ̀lɔ ká kègun ní sònsan yé le francolin est plus malin que le lièvre.

kègunman→̌→ 2 Litt : ( malin *adjectivateur )

adj. Syn : kègun. malin, rusé, roublard.

kègunya→̌→ 16 Voir entrée principale : kèguya.

n. ruse.

kègunya→̌→ 7 Voir entrée principale : kèguya.

v. rendre malin.

kèguya→̌→ 7 Litt : ( malin *en verbe dynamique ) Variantes : kègunya; kèkunya; kèkuya.

n. Syn : dàbali, pɛ̀gɛ. ruse, roublardise. Syn : tɛ̀fɛya. kèguya ká fìsa fànga yé mieux vaut agir avec habileté que par la force. dénmisɛn kèguya ó kèguya, bòdingɛ b'á kɔ́ si malin que soit un enfant, il a un anus (dicton). à yé kèguya mìnɛ tɔ̀ lá il les a tous roulés.

kèguya→̌→ 5 Litt : ( malin *en verbe dynamique ) Variante : kègunya.

v. Syn : kèngeliya, lákèguya. rendre malin.

kéke→̌

n. Syn : jɛ́gɛkasa, jɛ́gɛkolo, jɛ́gɛkɛsɛ, kólo. 1 • arête. (épine osseuse de poisson).

2 • éperon épineux. (botanique).

kèkelerěké→̌→ 1 Voir entrée principale : kòkuloriko.

onomat. cocorico.

kèku→̌→vq : 2→adj : 1 Voir entrée principale : kègun.

vq/adj. malin.

kèkun→̌→vq : 2→adj : 1 Voir entrée principale : kègun.

vq/adj. malin.

kèkunya→̌→ 8 Voir entrée principale : kèguya.

n. ruse.

kèkuya→̌→ 7 Voir entrée principale : kèguya.

n. ruse.

kèle→̌ Variante : cèle.

vq. envieux.

kèle→̌ Variante : cèle.

adj. Syn : kèleyabaatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́ngo. jaloux. (surtout passionnel).

kèlebe→̌→ 3

n. Syn : dá, jóli. plaie. (longue à guérir).

kèlebetɔ→̌→ 2 Litt : ( plaie *statif )

adj. qui a une plaie.

Kelefeli→̌

n.prop. NOM CL.

kélekele→̌→ 12 Voir entrée principale : kérekete.

n. escargot.

kèlekele→̌→ 2

v. 1 • couper autour.

2 • ne tenir qu'à un fil.

kèleku→̌→ 9

v. 1 • vaciller, branler. Syn : kɔ́mi, yègeyege, yɔ̀gɔyɔgɔ. bànabaatɔ b'í kùn kèleku le malade branle la tête.

2 • tituber. Syn : cònkoncanka, kìlikilima, nìnginanga, tàlitali, táabataaba, tìngitanga.

3 • ébranler.

4 • danser. Syn : dɔ̀n, múguri, yúguba.

Kelem→̌

n.prop. NOM CL.

kélen→̌→ 4231

num. Syn : kélenna. 1 • un, unique. à kélen ná à l'écart. ò dón kélen le même jour. háli kélen ! pas même un seul ! kélen...kélen (dɔ́... l'un , l'autre. ù lá kélen ù dɔ́ lá kélen l'un d'entre eux.

2 • même, pareil. ù bɛ́ɛ yé kélen yé ils sont tous semblables (pareils).

3 • unité. (opposée à la dizaine : néologisme).

kélen→̌→ 12

conj. Syn : tàrí, wáa, wálà, wó. ou bien. (kélen...kélen... (ou bien ) , ou bien.

kélèn→̌→ 16

intj. déjà. kélèn ká fìsa bìlen yé ! mieux vaut "déjà!" que "trop tard!" (dicton).

kélenna→̌ Litt : ( un à )

num. Syn : kélen. un. (dans l'expression: kélen-kélenna bɛ́ɛ 'tout et chacun').

kélennajɔ→̌ Litt : ( un à dresser )

adj. Syn : gána. isolé.

kèlennakuma→̌→ 5 Litt : ( un à parole )

n. soliloque.

kèlennamɔgɔ→̌ Litt : ( un à homme )

n. esseulé, solitaire, sans ami.

kélennan→̌→ 1 Litt : ( un *ordinal ) Variante : 1nan.

adj. unième. mùgan ní kélennan vingt et unième.

kélennato→̌ Litt : ( un à rester )

n. Syn : kélenya. solitude, exclusion. Syn : kɛ̀rɛfɛmɔgɔya.

kèlennín→̌→ 3 Voir entrée principale : nkèlennín.

n. as.

kélenpe→̌ Litt : ( un seulement )

num. un seul.

kélensigi→̌→ 1 Litt : ( un asseoir )

n. 1 • sédentaire.

2 • vie sédentaire.

kélenwu→̌ Voir entrée principale : kɛ́lɛnwu.

adv. arrêt brusque.

kélenya→̌→ 23 Litt : ( un *abstractif )

n. Syn : kùn. 1 • unité, unicité, union. Syn : fàrankan, jɛ̀. né bɛ́ á cɛ́ lá yàn bì, júguman tɛ́, bádenyasira dòn, kélenyasira dòn si je suis parmi vous aujourd'hui, ce n'est pas pour qqch de grave, c'est parce que nous sommes des frères, une même communauté.

2 • solitude, isolement. Syn : kélennato.

3 • singulier. (opposé au pluriel : caya ; néologisme).

kélenya→̌ Litt : ( un *abstractif )

v. laisser seul. ń kélenyana on m'a laissé seul.

keleya→̌

n. Syn : Kurunin, Sasilɔn. gombo esp.

kèleya→̌→ 3 Litt : ( jaloux *abstractif ) Variante : cèleya.

n. Syn : dénjuguya, hásidiya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya. jalousie. (passionnelle).

kèleya→̌→ 2 Litt : ( jaloux *abstractif ) Variante : cèleya.

v. Syn : dénjuguya, kɔ́niya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́goya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya. jalouser.

kèleyabaatɔ→̌ Litt : ( envieux *en verbe dynamique *agent occasionnel *statif ) Variantes : kèleyabagatɔ; cèleyabaatɔ.

adj/n. Syn : kèle, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́ngo. jaloux.

kèleyabagatɔ→̌ Voir entrée principale : kèleyabaatɔ.

adj/n. jaloux.

kèlun→̌→ 14 Voir entrée principale : kèrun.

v. lancer.

kèmu→̌→ 3 Voir entrée principale : kàmi.

n. braise.

Kenda→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kènde→̌ Variante : nkène.

n. Syn : gàjaba, kénìnge. sorgho, Sorghum.margaritiferum. Catégorie : gram. (à grain très dur).

Kenedugu→̌→ 22 Voir entrée principale : Kɛnɛdugu.

n.prop. Kénédougou.

kéngeli→̌ Voir entrée principale : kóyengeli.

n. maladie de bétail.

kèngeli→̌→ 1

vq. Syn : kègun. rusé, malin.

kèngeliya→̌→ 12→n : 10 Litt : ( rusé *en verbe dynamique )

v. Syn : lákèguya. rendre malin. Syn : kèguya. à kèngeliyalen í ń'á fɔ́ : wɔ̀lɔ il est malin comme un francolin.

kénìnge→̌→ 41 Variante : kérìnge.

n. Syn : gàjaba, kènde. sorgho, Sorghum.gambicum. Catégorie : gram.


kénìnge fòro, Segu

Keninya→̌ Voir entrée principale : Keniya.

n.prop. Kenya.

Keniya→̌→ 5 Variantes : Keninya; Kenya.

n.prop. (pays). Kenya.

kènken→̌→ 1 Variante : nkènken.

n. joue intérieur, abajoue de singe.

kènkenfuru→̌ Voir entrée principale : nkènkenfuru.

n. joue.

kènkenkɔ̀gɔyɔ→̌

n. oreillons.

Kenya→̌→ 1 Voir entrée principale : Keniya.

n.prop. Kenya.

Kénzanbugu→̌→ 1

n.prop. Quinzambougou. (un quartier de la Commune 2 de Bamako).

kére→̌

n. Syn : byɛ̀kisɛ, kérekisɛ, késekèle. clitoris.

kèrecɛn→̌→ 10 Variantes : kèretiɲɛn; kèreciyɛn.

n. Syn : nànsara. chrétien. Syn : krístaden.

kèreciyɛn→̌ Voir entrée principale : kèrecɛn.

n. chrétien.

keredi→̌→ 1

n. ETRG.FRA. crédit. Wa n'o y'a sɔrɔ e y'a jira k'i ye keredifeerela ye, n'i ko i bɛ keredi hakɛ dɔ ci u ma, i ka keredi tɔ bɛɛ bɛ taa u kun. (Kibaru 542, 2017)

kèrejigi→̌ Litt : ( mâle )

n. Syn : kòlikɛ, kòlikɛfala, ndórogere, ntegejigi, tɛ̀gwe. margouillat mâle. (terme de la région de Bugunin).

kérekete→̌→ 12 Variante : kélekele.

n. Syn : kɛ̀tɛ. escargot.

kérekisɛ→̌ Litt : ( clitoris grain )

n. Syn : byɛ̀kisɛ, kére, késekèle. clitoris.

Kerekumala→̌→ 2

n.prop. (village, commune de Garalo, cercle de Bougouni, région de Sikasso). TOP.

Keren→̌ (grande kabila du jamu Konte).

n.prop. NOM CL.

kèretiɲɛn→̌ Voir entrée principale : kèrecɛn.

n. chrétien.

kérewe→̌

v. Syn : jífa. ETRG.FRA. crever. Àlé sèginbagatɔ́`, à ká bàbí` kérewera. ‘En revenant, sa 2CV Citroën a crevé un pneu’.

kérezili→̌

n. ETRG.FRA. crezyl(désinfectant). shè banabagatòw mana bò sulu o sulu kònò, shè wèrèw man kan ka bila o sulu kònò, k'a sòrò fura ma kè o kònò, k'o saniya. kerezili ye o saniyalan dò ye. (Kibaru 29, 1974)

Keri→̌ Variante : Kɛri.

n.prop. (capitale de l'Egypte). Caire.

kérìnge→̌→ 41 Voir entrée principale : kénìnge.

n. sorgho.

kèrun→̌→ 14→v-v : 1 Variante : kèlun.

v. Syn : bón, bùgubugu, bɔ̀n, gén, kɔ́ngɔrɔn. 1 • lancer.

2 • frapper en lançant. mángoro kèrun ní bére yé faire tomber les mangues en lançant un bâton.

Keruwanɛ→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Kerouané.

késekèle→̌→ 1 Variante : kèsekèle.

n. 1 • gésier.


késékèlé ‘gésier’ (aussi kèsékèlé ), fógónfògón ‘poumon’, wólónwùla ‘sept’
Classes tonales mineures irrégulières HHBH (4-21)

2 • clitoris. Syn : byɛ̀kisɛ, kére, kérekisɛ.

3 • pénil, mont de Vénus. Syn : ncɛ̀gɛn.

kèsekèle→̌→ 1 Voir entrée principale : késekèle.

n. gésier.

Kétà→̌ Voir entrée principale : Kéyità.

n.prop. NOM CL.

kétekete→̌

onomat. rire sec.

kètekete→̌

v. 1 • frémir.

2 • faire éclater la joie.

3 • faire des soubresauts. (poule égorgée ...)

kèteketenin→̌→ 1 Litt : ( frémir *diminutif )

n. Syn : kálosabanin, kùlekule. coqueluche.

kèwun→̌→adj : 1 Voir entrée principale : kègun.

vq/adj. malin.

kéyekeye→̌→ 1

adv. 1 • très mûr.

2 • très dur.

3 • très blanc.

Kéyità→̌ Turɛ. Variantes : Kétà; Kɛ́yità.

n.prop. NOM CL.

Keyopusi→̌

n.prop. Khéops. (un pharaon).

kɛ́→̌→ 54

n. Syn : kɛ́li. action. fɔ́ ní kɛ́ tɛ́ kélen yé dire et faire, ce n'est pas pareil.

kɛ́→̌→ 2905→n : 7 Variante : k'.

v. Syn : kánnabɔ. 1 • faire, produire, réaliser, exister, avoir lieu. Syn : sɔ̀n, bɔ́. í kà dɔ́ kɛ́ travaille un peu. dúmuni kɛ́ manger. tóbili kɛ́ faire la cuisine. mùn kɛ́ra ? que se passe-t-il ? ò kɛ́len... cela fait, ò mána kɛ́... ò máa kɛ́... ní ò kɛ́ra... quand cela a eu lieu. ò kɛ́ra né ɲɛ́ ná ça s'est passé sous mes yeux. à kɛ́ra dì ? que s'est-il passé ? à kàna kɛ́ á ɲɛ́ ná kó... ne pensez pas que. mín mána kɛ́ ù fɛ̀, ù k'ò fɔ́ qu'ils disent leur avis. kɛ́...yé faire qqch de bien en faveur de qqn. í yé mín kɛ́ né yé, ò tɛ́na bɔ́ ń kɔ́nɔ ábada je n'oublierai jamais ce que tu as fait pour moi. kɛ́...lá faire qqch de mal à l'égard de qqn. i ye min kɛ n na, ne hakili tɛnà bɔ ò kɔ je n'oublierai pas la crasse que tu m'as faite.


Sékù bɛ́ jɛ́gɛ` fɛ̀.
‘Sékou aime le poisson’ ou ‘Sékou veut du poisson’.
Remplacement des copules par le verbe kɛ́ (12.3)

Sékù kànâ kɛ́ jɛ́gɛ` fɛ̀. ‘Il ne faut pas que Sékou aime le poisson’.

Sékù yé kàramɔgɔ yé. ‘Sékou est enseignant’.
Remplacement des copules par le verbe kɛ́ (12.3)

Sékù bɛ́nà kɛ́ kàramɔgɔ yé. ‘Sékou sera enseignant’.

2 • mettre. Syn : bìla, dòn. jí kɛ́ dàga lá / kɔ́nɔ mettre, verser de l'eau dans le canari. ù b'á fúrakɛ ils le soignent. à yé síramugu dɔ́ɔnin kɛ́ à dá il a mis un peu de poudre de tabac dans sa bouche. ...kɛ́ kà... utiliser, se servir de. bólokuru kɛ́ kà... utiliser le poing pour. ù bɛ́ syɛ̀ kɛ́ kà bási sɔ́n ils offrent une poule au fétiche. ù y'á kɛ́ kúlo yé ils se sont mis à hurler.

3 • passer. Syn : kɔ́rɔcɛ̀, tɛ̀mɛ. (un certain temps). ù yé kálo fìla kɛ́ yèn ils ont passé deux mois là-bas.

4 • transformer, utiliser, devenir. Syn : báyɛ̀lɛma, màyɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma. (en ...ye). (comme ...ye). à kɛ́ra fàama yé il est devenu riche, puissant. à kɛ́ í téri yé fais-en ton ami. ù y'á kɛ́ kúlo yé ils se sont mis à hurler. í yɛ̀rɛ kɛ́ fàtɔ yé faire semblant d'être fou.

5 • aimer, fréquenter. Syn : kànu, kànuya, màdíya, màndíya. (... fɛ̀). n'í kɛ́ra mɔ̀gɔ fɛ̀... quand on aime les gens. à kɛ́ra kámalennin fɛ̀, à má à fúrucɛ màkɔnɔ elle a fréquenté les jeunes gens, elle n'a pas attendu son mari. (Le verbe kɛ vient souvent au secours de types de phrases bambara qui n'ont que le présent ou l'imparfait). Ainsi: ò yé tìɲɛ yé ò tùn yé tìɲɛ yé c'est vrai, c'était vrai se dira à l'accompli : ò kɛra tìɲɛ ye ce fut vrai au futur : ò nà kɛ tìɲɛ ye ce sera vrai à l'éventuel : n'o kɛra tìɲɛ ye. ò mána kɛ́ tìɲɛ yé... si c'est vrai.

kɛ́→̌→ 13 Voir entrée principale : kɛ́n.

n. graisse.

kɛ́→̌ Voir entrée principale : kɛ́n.

v. avoir de la graisse.

kɛ̀→̌→ 7 Voir entrée principale : cɛ̀.

n. mâle.

kɛ̀→̌→ 99

prt. Syn : dɛ́, kóyi, mɛ̀nɛ. certes. (pfs : nuance d'impatience).

kɛ̀→̌→ 4 Variante : cɛ̀.

adj. Syn : cɛ̀man, jigi, ntúra. mâle. (uniquement en composition). Voir : -jígi; -fáli; -kɔ́rɔ; -sára; -ntúra.

kɛ́bali→̌ Litt : ( faire *participe privatif )

ptcp. 1 • non fait.

2 • infaisable.

kɛ́baliya→̌→ 3 Litt : ( non.fait [ faire *participe privatif ] *abstractif )

n. Syn : kókɛbaliya, tɛ̀mɛ. omission.

kɛ́ci→̌→ 2 Litt : ( action commission )

n. Syn : jɔ̀yɔrɔ, kɛ́wale, ɲɛ̀ko. fonction, mission. Syn : cídenya, cí. màasɛbɛ kɛ́ci tɛ́ sònyali yé le vol n'est pas une oeuvre d'honnête homme.

kɛ́cogo→̌→ 46 Litt : ( faire manière )

n. manière de faire, recette. Syn : cógo.

kɛ̀ɛ́→̌ Variante : tɛ̀ɛ́n.

n. Syn : kùnnasigibaa, lámɔfa, lámɔmasa, màramɔgɔ. tuteur. Syn : kɔ́kɔrɔ. í kà kɛ̀ɛ dòn à kɔ́rɔ mets-lui un tuteur.

Kɛ̀ɛmasina→̌

n.prop. (nom de lieu). Kè-Macina.

kɛ̀ɛnkɛ→̌

n. Syn : tàlan. pince. Syn : ŋɔ́nibɔlan.

kɛ̀ɛsɛkɛɛsɛ→̌ Variante : kɛ̀sɛkɛsɛ.

v. Syn : nɔ́ɔnsitaama. marcher lentement. (à petits pas).

kɛ̀ɛya→̌

n. poisson Distichodus brevipennis. (---> 60 cm, ---> 6 kg). Syn : gàliya, jíŋɛɲɛ, bínɲimi.

Kɛfa→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɛ́fɛn→̌→ 11 Litt : ( faire chose )

n. additif.

kɛg→̌ Voir entrée principale : kɛ̀mɛgaramu.

n. hectogramme.

kɛ́ko→̌→ 39 Litt : ( action affaire )

n. Syn : fásɔn, fásɔnya, táabolo. façon, fois, raison. Syn : dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kùn, sèn, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́, dàlilu, dàliluya, jó, jɔ̀kan, kɛ́kun, lásiri, sábabu, tìɲɛ.

kɛ́kun→̌→ 19 Litt : ( action tête )

n. Syn : dàlilu, dàliluya, jó, jɔ̀kan, kùn, kɛ́ko, lásiri, sábabu, tìɲɛ. raison. í kɛ́kun'à gòsi ? = í b'á gòsi mùn ná ?

kɛ́lan→̌→ 1 Litt : ( faire *instrumental )

n. 1 • contenant.

2 • condiment. Syn : nádiyafɛn, nɛ̀rɛtu, súnbala, kɛ́minɛn, kɛ́minan.

kɛ́lɛ→̌

n. poisson Chrysichtys. (carnassier, corps nu, barbillons non branchus).

kɛ̀lɛ→̌→ 143

n. Syn : sìtanɛ, sìtanɛmako, ɲànkata. 1 • querelle, bataille. Syn : bìlen, cɛ̀bɛn.

2 • guerre. Syn : gɛri, yóya.

3 • armée. (mots composés). kɛ̀lɛ tìgɛ kɛ̀lɛ kɛ́ kɛ̀lɛ wúli se quereller, faire la guerre.

kɛ̀lɛ→̌→ 90→n : 1

v. combattre, attaquer. Syn : bàga, bìn.

kɛ̀lɛbaa→̌→ 2 Litt : ( combattre *agent occasionnel ) Variante : kɛ̀lɛbaga.

n. combattant.

kɛ̀lɛbaga→̌→ 5 Voir entrée principale : kɛ̀lɛbaa.

n. combattant.

kɛ̀lɛbɛ→̌ Voir entrée principale : nkɔ̀lɔbɛ.

n. quinquéliba.

kɛ̀lɛbɛbilen→̌ Litt : ( kinkeliba rouge ) Variantes : kwɛ̀lɛbɛbilen; kɛ̀lɛbɛblen; kwɛ̀lɛbɛblen. [[kw/bl]] 

n. Syn : kànkalǐbá. quinquéliba, kinkeliba, Combretum micranthum. Catégorie : comb. (buisson, arbuste ou même liane). Syn : nkɔ̀lɔbɛ, kɔ̀lɔbɛ.






photos Charles Bailleul

kɛ̀lɛbɛblen→̌ Voir entrée principale : kɛ̀lɛbɛbilen.

n. quinquéliba.

kɛ́lɛbilen→̌ Litt : ( poisson.Chrysichtys rouge )

n. poisson Chrysicthys auratus. (---> 40 cm, ---> 1,650 kg, de couleur jaune, dorsale prolongée par un filament noirâtre). Voir : kɛ́lɛ.

kɛ̀lɛbolo→̌→ 70 Litt : ( querelle branche )

n. colonne de militaires.

kɛ̀lɛcɛ→̌→ 17 Litt : ( querelle mâle )

n. Syn : kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛkɛden, sàrawisi, sɔ̀rɔdasi. soldat, militaire. Syn : sàbarabatigi.

kɛ̀lɛda→̌ Litt : ( querelle bouche )

n. Syn : múguda. champ de bataille.

kɛ̀lɛdaga→̌→ 1 Litt : ( querelle campement )

n. campement de base. (lors d'un siège ...)

kɛ̀lɛden→̌→ 11 Litt : ( querelle enfant )

n. Syn : kɛ̀lɛkɛden, sàrawisi, sɔ̀rɔdasi. soldat, militaire. Syn : sàbarabatigi, kɛ̀lɛkɛcɛ, kɛ̀lɛcɛ.

kɛ̀lɛjama→̌ Litt : ( querelle foule )

n. Syn : kɛ̀lɛ, láramɛ. armée, forces armées.

kɛ̀lɛjeli→̌ Litt : ( querelle griot )

n. bagarreur.

kɛ́lɛjɛ→̌ Litt : ( poisson.Chrysichtys blanc )

n. poisson Chrysichtys nigrodigitatus. (---> 47,5 cm). Voir : kɛ́lɛ.

kɛ̀lɛkɛcɛ→̌→ 2 Litt : ( querelle action mâle )

n. Syn : kɛ̀lɛkɛden, sàrawisi, sɔ̀rɔdasi. soldat, militaire. Syn : sàbarabatigi, kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden.

kɛ̀lɛkɛden→̌→ 2 Litt : ( querelle faire enfant )

n. Syn : kɛ̀lɛcɛ, kɛ̀lɛden, kɛ̀lɛkɛcɛ, sàrawisi, sɔ̀rɔdasi. soldat, militaire. Syn : sàbarabatigi.

kɛ̀lɛkɛla→̌ Litt : ( querelle faire *agent permanent )

n. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kírifuntun, kɛ̀lɛtigɛla, sábulamaa, sábutigi. 1 • querelleur.

2 • belligérant, adversaire. Syn : kɛ̀lɛkɛɲɔgɔn, lákari.

kɛ̀lɛkɛlan→̌ Litt : ( querelle faire *instrumental )

n. Syn : màramafɛn. arme. Syn : kɛ̀lɛminɛn, kɛ̀lɛkɛminɛn.

kɛ́lɛkɛlɛ→̌→ 17

n. Syn : dágannan. piment, Capsicum annuum. Catégorie : sola. Syn : fòronto.


photo Charles Bailleul

kɛ́lɛkɛlɛ→̌→ 3

adv. Syn : káti, láa. 1 • très fort.

2 • très scabreux, excitant.

kɛ̀lɛkɛɲɔgɔn→̌→ 1 Litt : ( querelle faire *partenaire réciproque )

n. Syn : kɛ̀lɛkɛla, lákari. adversaire. Syn : kɛ̀lɛɲɔgɔn.

kɛ̀lɛkɛwotoro→̌ Litt : ( querelle faire charrette )

n. char de guerre.

Kɛlɛku→̌

n.prop. Kélékou. (village, région de Ségou).

Kɛlɛkunmana→̌→ 1

n.prop. (rivière, près de Dioïla). TOP.

kɛ̀lɛkuntigi→̌ Litt : ( querelle chef [ tête maître ] )

n. Syn : kɛ̀lɛmasa, màgan. chef de guerre.

kɛ̀lɛmaboli→̌ Litt : ( querelle *connecteur courir )

n. 1 • évacuation.

2 • désertion.

kɛ̀lɛmabolila→̌→ 1 Litt : ( querelle *connecteur courir *agent permanent )

n. 1 • fuyard, évacué.

2 • déserteur.

kɛ̀lɛmasa→̌→ 9 Litt : ( querelle roi )

n. Syn : kɛ̀lɛkuntigi, màgan. 1 • chef de guerre.

2 • héros de la guerre.

kɛ̀lɛminɛn→̌→ 2 Litt : ( querelle outils )

n. Syn : màramafɛn. arme. Syn : kɛ̀lɛkɛlan, kɛ̀lɛkɛminɛn.

kɛ̀lɛnkɛ̀lɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : nkɛ̀lɛnnkɛlɛn.

n. adénopathie.

kɛ́lɛnwu→̌→ 1 Variantes : kɛ́lɛwu; kélenwu.

adv. arrêt brusque.

kɛ́lɛnwu→̌ Variante : kɛ́wu.

onomat. Syn : ntɔ́ya, pó. bruit de casse.

kɛ̀lɛɲɔgɔn→̌→ 9 Litt : ( combattre *partenaire réciproque )

adj. adversaire. Syn : kɛ̀lɛkɛɲɔgɔn.

kɛ̀lɛŋana→̌ Litt : ( querelle champion )

n. soldat d'élite.

kɛ̀lɛtigɛla→̌ Litt : ( querelle couper *agent permanent )

n. provocateur, querelleur. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kírifuntun, kɛ̀lɛkɛla, sábulamaa, sábutigi.

kɛ̀lɛtɔnɔ→̌ Litt : ( querelle gain )

n. butin de guerre.

kɛ́lɛwu→̌ Voir entrée principale : kɛ́lɛnwu.

adv. arrêt brusque.

kɛ́li→̌→ 46 Litt : ( faire *nom d'action )

n. Syn : kɛ́. action. (de poser, de faire ...)

kɛ́liya→̌ Voir entrée principale : káliya.

n. douleur aigüe.

kɛ̀mɛ→̌→ 601

num. Syn : sìlamɛyakɛmɛ. 1 • cent.


mɔ̀gɔ fìla [mɔ̀gɔ́ fìlà] ‘2 personnes’, fàli kɛ̀mɛ [fàlí kɛ̀mɛ̀] ‘100 ânes’
La construction nominale numérative (9.2.1)

À báarakɛla` ka cá mɔ̀gɔ kɛ̀mɛ yé. ‘Les travailleurs sont nombreux au-delà de cent personnes’
Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2)

kɛ̀mɛ ni bî sàba ni sèegin. ‘ 138’.
Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2)

2 • quatre-vingt. Syn : bíségin. bámana-ná-kɛ̀mɛ le "kɛmɛ" des bambara.

3 • cinq cents francs.

kɛ̀mɛgaramu→̌ Litt : ( cent gramme ) Variante : kɛg.

n. hectogramme.

Kɛ̀mɛnaani→̌

n.prop. NOM CL.

kɛ̀mɛnan→̌ Litt : ( cent *ordinal ) Variante : 100nan.

n. centième.

kɛ̀mɛsarada→̌→ 125 Litt : ( cent petits.tas poser )

n. pourcentage. kɛ̀mɛsarada lá, fòro 40 yé ɲɔ̀foro yé... en pourcentage, 40% des champs (détruits par les sauterelles) sont des champs de mil (kb 10/04 p 1).

kɛ́mɛsu→̌ Source : ar: miqassun = id.

n. ciseaux.

kɛ́mina→̌ Voir entrée principale : kɛ́minɛn.

n. récipient.

kɛ́minɛn→̌→ 1 Litt : ( faire outils ) Variante : kɛ́mina.

n. Syn : bìlalan, kòlonton, pàlan. récipient. Syn : kɛ́lan.

kɛ́n→̌ Voir entrée principale : kán.

vq. égal.

kɛ́n→̌→ 13 Variante : kɛ́.

n. Syn : tɔ̀lɔ. 1 • graisse.

2 • profit. Syn : bɔ́, dòndala, nàfa. músalahakuma, à tɔ̀lɔlen, nká, kɛ́n t'á lá les flatteries sont onctueuses, mais sans profit.

kɛ́n→̌ Variante : kɛ́.

v. avoir de la graisse. Syn : tɔ̀lɔ.

kɛ̀n→̌ Voir entrée principale : cɛ̀n.

v. moudre.

kɛ́nɛ→̌→ 54

n. Syn : fáranfasilenya, jɛ́lenya, jɛ́ya. 1 • clarté, lumière du jour. kɛ́nɛ mà dehors. kɛ́nɛ kàn en public, ouvertement. kɛ́nɛ bɔ́ra kɛ́nɛ tìgɛlen il fait jour. kɛ́nɛ bɛ́ fára í yé ça devient clair pour toi.

2 • clairière, espace dégagé, aire, surface. Syn : dá, fyɛ̀, fɛ̀rɛ, gèlu, ɲɛ́. ń bɛ́ kɛ́nɛ dábɔ kà ɲɔ̀ gɔ̀si ò lá je dégage un endroit pour battre le mil. kɛ́nɛ mìnɛ s'enfuir, prendre le large. fɛ̀rɛ kɛ́nɛ ká bòn la superficie de la place publique est grande. à yé kɛ́nɛ káraba il a eu raison contre tous, il les a époustouflé.

kɛ́nɛ→̌→ 196→vq/adj : 3→vq : 102→adj : 97

vq/adj. Syn : ɲì. 1 • sain. (fruit, viande ...)

2 • en bonne santé, en pleine forme. à mán kɛ́nɛ il est malade. í ká kɛ́nɛ ? tu vas bien.

Syn : ɲì. 3 • frais. Syn : súma. (poisson, lait ...) à nɔ̀ kɛ́nɛ-kɛ́nɛ dòn ses traces sont toutes fraîches.

4 • vert. (bois ...)

5 • cru. (non cuit, non grillé ...) à bɛ́ tìga kɛ́nɛ ɲími il grignote des arachides crues.

kɛ̀nɛ→̌ Variante : kɛ̀ɲɛ.

n. pubis. Syn : nàakɔrɔla.

kɛ́nɛba→̌→ 7 Litt : ( clarté *augmentatif )

n. Syn : jɛ́, jɛ́kɛnɛ, lɛ́. plaine, plateau.

kɛ́nɛbaatɔ→̌ Litt : ( en.bonne.santé *agent occasionnel *statif ) Variante : kɛ́nɛbagatɔ.

adj/n. personne bien portante.

kɛ́nɛbagatɔ→̌→adj : 1→n : 6 Voir entrée principale : kɛ́nɛbaatɔ.

adj/n. personne bien portante.

kɛ́nɛbɔnda→̌→ 2 Litt : ( clarté répandre bouche )

n. Syn : dùgujɛ, fájiri, kɛ́nɛfara, mìlikimálaka. aube. Syn : kɛ́nɛtigɛda, kɛ́nɛjɛnda.

Kɛnɛdugu→̌→ 1 Variante : Kenedugu.

n.prop. Kénédougou. (royaume sénoufo en XVIII-XIX siècles, avec le centre à Sikasso).

kɛ́nɛfara→̌→ 1 Litt : ( clarté diviser )

n. Syn : dùgujɛ, fájiri, kɛ́nɛbɔnda, mìlikimálaka. aube, aurore. Syn : dùgusɛjɛ, kɛ́nɛjɛnda.

kɛ́nɛjɛ→̌→ 2 Litt : ( clarté blanc )

n. Syn : fúga, fúgakolon, fúgakɛnɛ, kɛ́nɛ, wálawala. 1 • clairière.

2 • en public. ò kɛ́ra kɛ́nɛjɛ kàn ça s'est passé devant tout le monde.

kɛ́nɛjɛnda→̌ Litt : ( clarté blanchir bouche )

n. Syn : dùgusɛjɛ, kɛ́nɛfara. aurore. Syn : kɛ́nɛbɔnda.

kɛ́nɛkanda→̌→ 2 Litt : ( clarté sur poser )

adj. manifeste, public.

kɛ́nɛkanda→̌→ 2 Litt : ( clarté sur poser )

n. affaire publique, objet visible.

kɛ́nɛkaraba→̌ Litt : ( clarté forcer )

n. Syn : sìnbon. 1 • grand chasseur, auteur de mort violente.

2 • hyène. (surnom de).

3 • mort violente.

kɛ́nɛkaraba→̌→ 1 Litt : ( clarté forcer )

v. Syn : bólolatìgɛ, díyagoya, káraba, látugu, wáajibi, wáajibiya. contraindre, forcer, violenter. Syn : pá, pí, tíntin, ŋànamu. (faire par la violence ou la contrainte).

kɛ́nɛkaraba→̌ Litt : ( clarté forcer )

adv.p. Syn : díyagoya. de force, par contrainte.

kɛ́nɛman→̌→ 22 Litt : ( sain *adjectivateur )

adj. Syn : kɛ́nɛ, sániman. sain, bon. Syn : dúman, ɲùman, ɲɛ́nama. (de bonne qualité (denrée : cola ...))

kɛ́nɛmana→̌→ 3 Litt : ( clarté *à *nom de lieu )

n. 1 • endroit public, extérieur. (opposé à l'intérieur d'une maison ...)

2 • sol. Syn : dùgu, dùgukolo, dùgumana. (opposé à l'intérieur d'un puits, d'une tombe ...)

kɛ́nɛmanya→̌ Litt : ( en.bonne.santé *adjectivateur *abstractif )

n. Syn : sáha. santé. Ála kà sìmaya ní kɛ́nɛmanya k'án yé ! : que Dieu nous accorde longue vie et santé !

kɛ́nɛmilikimalaka→̌ Voir entrée principale : kɛ́nɛminikimanaka.

n. point du jour.

kɛ́nɛminikimanaka→̌ Litt : ( clarté ) Variante : kɛ́nɛmilikimalaka.

n. Syn : kɛ́nɛtigɛnda. point du jour.

kɛ̀nɛsi→̌ Litt : ( pubis poil ) Variante : kɛ̀ɲɛsi.

n. poils du pubis.

kɛ́nɛtigɛnda→̌ Litt : ( clarté couper bouche )

n. Syn : kɛ́nɛminikimanaka. point du jour.

kɛ̀nɛtintin→̌→ 1 Litt : ( pubis enfoncer ) Variante : kɛ̀ɲɛtintin.

n. Syn : késekèle, kɛ̀nɛtintiri. pénil. Syn : kɛ̀ɲɛtintiri.

kɛ̀nɛtintiri→̌ Litt : ( pubis chair.molle ) Variante : kɛ̀ɲɛtintiri.

n. Syn : késekèle, kɛ̀nɛtintin. pénil.

kɛ́nɛwalawala→̌ Litt : ( clarté clairière )

n. clairière en brousse. (endroit de la brousse où rien ne pousse).

kɛ́nɛya→̌→ 32 Litt : ( sain *en verbe dynamique )

n. 1 • bonne santé, pleine forme.

2 • bonne qualité. (denrée).

kɛ́nɛya→̌→ 133 Litt : ( sain *en verbe dynamique )

v. Syn : lákari. guérir.

kɛ́nɛyabali→̌ Litt : ( en.bonne.santé *en verbe dynamique *participe privatif )

ptcp. incurable. Né ká jólida yé kɛ́nɛyabali yé! / ma blessure est incurable /. Mátigi Ála yé kɔ́nɔdimijuguba kɛ́nɛyabali bìla à lá Le Seigneur frappa encore Joram d'une maladie intestinale incurable (2 Ch 21, 18).

kɛ́nfini→̌ Litt : ( graisse tissu )

n. Syn : kóono. péritoine.

kɛ̀nkaliba→̌ Voir entrée principale : kànkalǐbá.

n. quinquéliba.

Kɛnkandɔn→̌

n.prop. (Fernand Quiquandon, explorateur et général français, 1957-1938). Fernand Quiquandon.

kɛ́nkɛn→̌

n. triangle musicale. (sorte de triangle (instrument de musique)).

kɛ́nkɔnɔ→̌→ 1 Litt : ( faire *je à.l’intérieur )

n. Syn : bàga, bási, pɔ́sɔni. poison. Syn : dònnkɔnɔ.

kɛ́nyɛ→̌→ 39 Variante : kɛ́ɲɛ.

v. Syn : dálakɛnyɛ. égaliser, ajuster, faire coïncider. Syn : dákɛnyɛ. í kɛ́nyɛna ní à túma yé tu es arrivé juste à temps, à point nommé. kà dòni kɛ́nyɛ fàli kɔ́ rɔ́ équilibrer la charge sur le dos de l'âne. à yé sàya kɛ́nyɛ ń'á yé il a souhaité la mort. í kàna mɔ̀gɔjugu ní mɔ̀gɔ tílennen kɛ́nyɛ ne mets pas sur le même plan le bon et le méchant.


kɛ́nyɛ́ ~ kányá ‘égaliser/ ajuster’
consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-48

kɛ́nyɛlan→̌ Litt : ( égaliser *instrumental )

n. signe de l'égalisation.

kɛ́nyɛrɛla→̌→ 3 Litt : ( faire *je même à )

n. vilain. kɛ́nyɛrɛla dàn yé kɔ̀lɔnkɔnɔboci yé le comble de l' "égoïsme" est de péter au fond d'un puits (prov).

kɛ́nyɛrɛye→̌→ 27 Litt : ( faire *je même *postposition polysémique )

n. entrepreneur, secteur privé.

kɛ́ɲɛ→̌→ 20 Voir entrée principale : kɛ́nyɛ.

v. égaliser.


kɛ́nyɛ́ ~ kányá ‘égaliser/ ajuster’
consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-48

kɛ́ɲɛ→̌→ 23

v. Syn : bálan, dálasà, káana, kɔ̀li, lásà, látiɲɛ, sà, ɲɛ́matiyɛn. 1 • empêcher. Syn : bàli. fóyi tɛ́ Ála kɛ́ɲɛ rien n'est impossible à Dieu.


kɛ́ɲɛ ‘échouer ; rendre incapable/ empêcher’
consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-49

2 • échouer, être incapable de. ù kɛ́ɲɛna có ! ils ont échoué complètement. Syn : dɛ́sɛ.

kɛ́ɲɛ→̌→ 7

n. Syn : kɔ̀li, sà, sánsɔrɔbaliya. échec.

kɛ̀ɲɛ→̌→ 97 Voir entrée principale : cɛ̀n.

n. sable.

kɛ̀ɲɛ→̌ Voir entrée principale : kɛ̀nɛ.

n. pubis.

kɛ̀ɲɛ→̌→ 7

n. cire.

kɛ̀ɲɛ→̌→ 97 Variantes : cɛ̀n; cɛ̀ncɛn.

n. Syn : cɛ̀n. sable.

Kɛɲɛba→̌→ 4

n.prop. Kéniéba. (une ville et un cercle dans la région de Kayes).

kɛ̀ɲɛka→̌→ 28

n. Syn : kɔ̀gɔdugu, kɛ̀ɲɛkayànfan, sáheli, sáheliyanfan. nord.

kɛ̀ɲɛkalama→̌ Litt : ( cire bâtonnet )

n. bougie. Syn : buzi.

kɛ̀ɲɛkayànfan→̌→ 11 Litt : ( nord ici côté )

n. Syn : kɔ̀gɔdugu, kɛ̀ɲɛka, sáheli, sáheliyanfan. nord, partie norde.

kɛ́ɲɛkɛ→̌→adj : 1 Litt : ( empêcher faire )

adj/n. indomptable, incorrigible. (réagit comme un adjectif sur le plan tonal).

kɛ́ɲɛkɛden→̌ Litt : ( empêcher faire enfant )

n. Syn : nkòki. délinquant.

kɛ́ɲɛkɛya→̌ Litt : ( empêcher faire *abstractif )

n. délinquance, insoumission.

kɛ̀ɲɛkòro→̌→ 2

n. platane, Sterculia.setigera. Catégorie : ster. (les feuilles et l'écorce rappellent celles du platane). Syn : kúngonsiranin.






photos Charles Bailleul

kɛ̀ɲɛsi→̌→ 1 Voir entrée principale : kɛ̀nɛsi.

n. poils du pubis.

kɛ̀ɲɛtintin→̌ Voir entrée principale : kɛ̀nɛtintin.

n. pénil.

kɛ̀ɲɛtintiri→̌ Voir entrée principale : kɛ̀nɛtintiri.

n. pénil.

kɛ́ɲɔgɔn→̌→ 3 Litt : ( faire *partenaire réciproque )

n. Syn : fàraɲɔgɔn, fɛ̀mɔgɔ, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. compagnon. Syn : kùnkɛɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔn.

kɛ́ɲɔgɔnkɛ→̌ Litt : ( compagnon [ faire *partenaire réciproque ] mâle )

n. Syn : fàraɲɔgɔn, fɛ̀mɔgɔ, kɛ́ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnma. compagnon, camarade. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnteri, kàfoɲɔgɔn, kùnkɛɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnmuso, tɔ̀ɲɔgɔnmuso.

kɛ́ɲɔgɔnmuso→̌ Litt : ( compagnon [ faire *partenaire réciproque ] femme )

n. Syn : tɔ̀ɲɔgɔnmuso. compagne, camarade. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnteri, kàfoɲɔgɔn, kùnkɛɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ.

kɛ́ɲɔgɔnya→̌ Litt : ( compagnon [ faire *partenaire réciproque ] *abstractif )

n. même classe d'âge. Syn : fílanya.

kɛ̀rɛ→̌→ 48

n. Syn : bère, fàn, fàran, jàn, sába, ɲɛ́. côté, flanc. à kɛ̀rɛ b'á dími il a mal au côté. fúralan b'á kɛ̀rɛ fɛ̀ il a un balai près de lui. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn kɛ̀rɛ fɛ̀ ils sont côte à côte. ù tùn bɛ́ kà yɛ́lɛ bɔ́ à mà kɛ̀rɛ fɛ̀ ils se moquaient de lui en aparté.

kɛ́rɛbɛtɛ→̌→ 7

adv. 1 • absolument, parfaitement. Syn : fɛ́rɛɛ, kósɛbɛ, léwu, pɛ́rɛ. ò bɛ́ kɛ́rɛbɛtɛ ! c'est parfaitement exact.

2 • surtout, a fortiori. Syn : jànkó. Ncì tɛ́ báara kɛ́, Nsàn kɛ́rɛbɛtɛ Nci ne travaille pas, Nsan encore moins. mɔ̀gɔ kàlannen dɛ́sɛra kà mín kɛ́, kàlanbali kɛ́rɛbɛtɛ ce que les gens instruits n'ont pu réaliser, a fortiori les ignorants.

kɛ̀rɛbo→̌ Voir entrée principale : kɛ̀rɛbɔ.

n. pierre à fusil.

kɛ̀rɛbɔ→̌→ 4 Variante : kɛ̀rɛbo.

n. pierre à fusil.

kɛ̀rɛbɔkaba→̌ Litt : ( pierre.à.fusil pierre )

n. silex. Syn : kɛ̀rɛbɔfara.

kɛ̀rɛbùga→̌ Litt : ( côté élégant )

n. 1 • poisson Hemichromis fasciatus. (---> 18 cm, ---> 240 gr, carnassier, 5 bandes verticales sombres sur chaque flanc). Syn : tàabuga.

2 • poisson Hemichromis bimaculatus. (---> 9 cm (carnassier, 3 taches noires de chaque côté)). Syn : sògoforo.

kɛ̀rɛdimi→̌→ 1 Litt : ( côté souffrance )

n. Syn : gásabadimi, sínkɔrɔntalen. point de côté. (point de pleurésie, de pneumonie ...)

Kɛ̀rɛfà→̌ Voir entrée principale : Kɛ̀rífà.

n.prop. NOM M.

kɛ̀rɛfɛ̀→̌→ 102 Litt : ( côté par )

pp. par côté.


Nìn dón ìn, súrakakɛ` dálen bɛ́ sàga`w kɛ̀rɛfɛ̀ dúkɛnɛ` ná.
‘Ce jour-là, le Maure était couché à côté des moutons dans la cour’ [Baabu ni Baabu, Ch. 13].
Postpositions composées (13)

kɛ̀rɛfɛ̀→̌ Litt : ( côté par )

adv. à côté.

kɛ̀rɛfɛkuma→̌ Litt : ( côté par parole )

n. chuchotement.

kɛ̀rɛfɛla→̌→ 5 Litt : ( côté par *nom de lieu )

n. Syn : fànfɛla, lámini. alentours, pourtour.

kɛ̀rɛfɛmɔgɔ→̌→ 7 Litt : ( côté par homme )

n. 1 • personne qui est à côté.

2 • personne qui reste à l'écart.

kɛ̀rɛfɛmɔgɔya→̌ Litt : ( côté par homme *abstractif )

n. Syn : kélennato. exclusion, mise à l'écart.

kɛ̀rɛfɛsigi→̌ Litt : ( côté par asseoir )

n. Syn : sìgiɲɔgɔn. 1 • voisin.

2 • conseiller. Syn : bìlasirabága, bìlasirala, jɛ̀ɲɔgɔn, kánkɔrɔsigi, kɔnseye, láadilikɛla.

kɛ́rɛke→̌→ 25 Voir entrée principale : kírikɛ.

n. selle.

kɛ̀rɛkelenjɛngɛn→̌ Litt : ( côté un incliner )

n. Syn : jùjɛngɛn, nɔ̀mitɔ. bancal, boiteux. (personne, voiture ...)

kɛ̀rɛmatìgɛ→̌→ 3→n : 1 Litt : ( côté *à couper )

v. Syn : búruja, kɔ́rɔfɔ, lákari, lásɔ̀sɔ, látiɲɛ, tìgɛlima. critiquer, attaquer indirectement. Syn : kɔ́rɔmatigɛ.

kɛ̀rɛmɛ→̌ Voir entrée principale : kɛ̀rɛmu.

v. vanner.

kɛ̀rɛmu→̌

v. Syn : dágèn. prendre son élan.

kɛ̀rɛmu→̌ Variante : kɛ̀rɛmɛ.

v. Syn : fyɛ́, súrundu, tɛ́ntɛn. 1 • vanner. (en faisant balancer le récipient de droite et de gauche).

2 • danser en se balançant.

Kɛrɛna→̌→ 6

n.prop. Kéréna. (une commune dans le cercle de Douentza, région de Mopti).

kɛ̀rɛnáani→̌ Litt : ( côté quatre )

n. Syn : kàre. carré.

kɛ̀rɛnin→̌ Voir entrée principale : nkɛ̀rɛnín.

n. prise de lutte.

kɛ́rɛnkɛrɛn→̌→ 13

1.1 • v. être à part.

1.2 • v. faire à part.

2 • v. mettre de côté, réserver, économiser. ń bɛ́ ń bólo kɛ́rɛnkɛrɛn nìn wári kàn je vais m'efforcer de garder soigneusement cet argent.

3 • v. se garder. Syn : lásàgo, lásɔ̀n. (de toute mauvaise action).

kɛ̀rɛnkɛrɛn→̌→ 1

n. Syn : dá, dáfɛla. abords, proximité. kɛ̀rɛnkɛrɛn fɛ̀ sur le bord, à proximité.

kɛ́rɛnkɛrɛnnen→̌ Litt : ( être.à.part *participe résultatif )

ptcp. spécial.

kɛ́rɛnkɛrɛnnenya→̌ Litt : ( être.à.part *participe résultatif *abstractif )

n. 1 • particularisme. kɛ́rɛnkɛrɛnnenya lá en particulier , spécialement.

2 • honnêteté.

kɛ̀rɛsàba→̌→ 2 Litt : ( côté trois )

n. Syn : sélekesàba. triangle.

kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ→̌

v. Syn : kándi, kándòn, sèndòn. 1 • s'engager, manigancer. Syn : dìbidibi.

1 • s'efforcer, faire un effort. Syn : gɛ̀lɛya, jíjà, jílajà, kára, tán.

kɛrɛyɔn→̌

n. Syn : krɛ́yɔn, sɛ́bɛnnikɛlan. ETRG.FRA. crayon. a bɛ kɛ segiw, (...), sɛbɛnnikɛlan kɛrɛyɔn, gɔmuw ani fɛn wɛrɛw. (Kibaru 534, 2016)

Kɛri→̌→ 2 Voir entrée principale : Keri.

n.prop. Caire.

kɛri→̌

n. ETRG.FRA. choeur. jɛkadɔnkilida, n'o ye «kɛri» ye,... (Kibaru 552, 2018)

Kɛ̀rífà→̌ Variantes : Kɛ̀rɛfà; Cɛ̀rɛfà.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɛ́rikɛ→̌→ 25 Voir entrée principale : kírikɛ.

n. selle.

kɛ́sɛkɛsɛ→̌

adv. Syn : kásaki. sec.

kɛ̀sɛkɛsɛ→̌ Voir entrée principale : kɛ̀ɛsɛkɛɛsɛ.

v. marcher lentement.

kɛ́su→̌→ 21

n. Syn : kànkiran, wàgande. caisse.

kɛ́ta→̌ Litt : ( faire *participe potentiel )

ptcp. 1 • à faire. à yé kó kɛ́ta kɛ́ il a fait ce qu'il fallait faire.

2 • faisable.

3 • fait. dén b'í ɲɛ́mada à bá ká kɛ́ta fɛ̀ (mà) l'enfant observe tout ce que fait sa maman.

kɛ́talakini→̌ Litt : ( faire feu à ruz.cuit )

n. Syn : gɛ̀rɛn-kà-dá, kùruba, màlokini. plat de riz.

kɛ̀tɛ→̌→ 2 Variante : kwɛ̀tɛ. [[kwɛtɛ]] Variante : kɔ̀tɛ.

n. Syn : kérekete. escargot, coquille d'escargot. Syn : fàra.

kɛ́wale→̌→ 40 Litt : ( action acte )

n. Syn : wáleya. acte, agissement, travail, fonction. Syn : báara, cí, cíya, kùnko, nɔ̀, jɔ̀yɔrɔ, kɛ́ci, ɲɛ̀ko, wále. màa sògo tɛ́ dún, í kɛ́wale dè bɛ́ dún on ne se nourrit pas de la chair des gens, mais de leurs oeuvres (dícton).

kɛ́wu→̌ Voir entrée principale : kɛ́lɛnwu.

onomat. bruit de casse.

kɛ̀yɛ→̌→ 11 Voir entrée principale : kàya.

n. bourses.

kɛ̀yɛtɔ→̌ Litt : ( bourses *statif ) Variante : kàyatɔ.

adj/n. Syn : kàyatɔ. atteint d'hydrocèle, qui a les bourses énormes.

Kɛ́yità→̌→ 4 Voir entrée principale : Kéyità.

n.prop. NOM CL.

kg→̌→ 181 Voir entrée principale : kílo.

n. kilogramme.

Kiabu→̌

n.prop. NOM CL.

Kiba→̌→ 5 Voir entrée principale : Kuba.

n.prop. Cuba.

kíbaro→̌

n. oiseau moqueur, Phoeniculus.purpureus. (au vol une barre blanche à l'aile et la queue bordée de blanc sont typiques se déplacent à petites bandes à la queue leu-leu en jacassant).

kìbaro→̌→ 139 Voir entrée principale : kìbaru.

n. nouvelle.

kìbarolasela→̌ Litt : ( nouvelle *causatif arriver *agent permanent )

n. qui annonce les nouvelles.

kìbaroya→̌→ 2 Litt : ( nouvelle *abstractif )

n. Syn : kìbaru, kìbaruya, làhaala. nouvelle. à y'á kìbaroya mɛ́ kúnu il a appris la nouvelle hier.

Kìbaru→̌→ 47

n.prop. (journal en langue bambara). Kibaru.


Kibaru n°100 (1980)

kìbaru→̌→ 139 Source : ar: habar = id. Variante : kìbaro.

n. Syn : kìbaroya, kìbaruya, làhaala. nouvelle.


un reportage de l'UNESCO sur le journal Kibaru - 1977 - 17min 11s

kìbaruya→̌→ 37 Litt : ( nouvelle *abstractif )

n. Syn : kìbaroya, kìbaru, làhaala. 1 • nouvelle.

2 • présage.

kìbaruya→̌→ 6 Litt : ( nouvelle *abstractif )

v. Syn : ládɔnniya. informer.

kìbiri→̌ Voir entrée principale : kìribi.

n. soufre.

kìbiriki→̌ Voir entrée principale : kìribi.

n. soufre.

kibu→̌

adj. cube, cubique.

Kída→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kidali→̌→ 122

n.prop. (nom de lieu). TOP.

Kide→̌

n.prop. NOM CL.

Kigali→̌

n.prop. (nom de lieu). Kigali.

kíimɛ→̌→ 7→n : 1

v. Syn : màdíya, màndíya. estimer.

kíiri→̌→ 159 Variantes : kíri; kíiti; kíti.

n. Syn : kíritigɛ, sàriyatigɛ. jugement, procès. kíri tɛ́ dùgakɔrɔ ní wùlusu cɛ́ il n'y a pas de procès entre un vautour et un cadavre de chien (prov). kíri tìgɛ màa kàn juger qqn en justice. kíri bìn màa kàn juger coupable qqn, le punir.

kíiri→̌→ 22 Voir entrée principale : kíri.

v. attaquer en justice.

kíiriso→̌→ 30 Litt : ( jugement maison ) Variante : kíriso.

n. tribunal.

kíiritigɛ→̌→ 8 Voir entrée principale : kíritigɛ.

n. procès.

kíiritigɛla→̌→ 3 Voir entrée principale : kíritigɛla.

n. juge.

kíiritigɛɲɔgɔn→̌ Voir entrée principale : kíritigɛɲɔgɔn.

n. partie adverse.

kíiritigɛso→̌ Voir entrée principale : kíritigɛso.

n. palais de justice.

kíisa→̌→ 2

n. Syn : cáya, dàma, dá, hákɛ, kàsabi. 1 • quantité, proportion, mesure, niveau. Syn : bɛ̀rɛ, hákɛya, múre, súmanikɛlan, súmaninan.

2 • preuve. Syn : séere, séereya.

kíisi→̌→ 24 Voir entrée principale : kílisi.

n. formule magique. Syn : nɛ̀kɔrɔji, násiri.

kíisikaasa→̌

adv. Syn : dɔ́yi, gɛ́nkɛgɛnkɛ, kógoso, yóosoyooso. lentement, de façon ondoyante. (malade affaibli). (reptile).

kìisikaasa→̌→n : 1 Voir entrée principale : kìrikara.

v. laisser inerte.

kìisikaasa→̌ Voir entrée principale : kìsikasa.

v. marcher avec difficulté.

kíiti→̌→ 159 Voir entrée principale : kíiri.

n. jugement.

kíiti→̌→ 22 Voir entrée principale : kíri.

v. attaquer en justice.

kíle→̌→ 15

n. Syn : dáyɛlɛlan, kónnɛgɛ. clé.

Kilela→̌→ 8

n.prop. Kilela. (localité, région de Sikasso).

kilemantini→̌

n. ETRG.FRA. clémentine. Jiridenw ye pɔmu, lemuruw, mandereninw, Ɛrɛzɛnw, kilemantiniw ani puwariw ye.(Kibaru 548, 2017)

kíli→̌→ 24

n. 1 • oeuf. Syn : fán. kíli dá pondre. kíli tɔ́rɔ couver.

2 • boule. Syn : kùru, kúlukùtu.

3 • testicule. Syn : bɛ̀lɛ, kɔ́kili, dórokili, kíliden, kɔ́lɔ.

kíli→̌

n. Syn : kɔ̀mɔkili. bosquet sacré. kɔ̀mɔkili bois sacré du "kɔmɔ. Syn : tú.

kíli→̌

v. Syn : kánbìla, kúrukuru, lákili, wéle. appeler. á' yé kàrisa kíli kà nà yàn allez dire à un tel de venir.

kílibara→̌ Litt : ( oeuf calebasse )

n. Syn : dóro, dórobara, kàya, kíliforoko, nɔ̀ɔrɛ, tɔ̀rɔɲaga. bourses.

kílidabodingɛ→̌ Litt : ( oeuf poser rectum [ excrément trou ] )

n. cloaque des oiseaux.

kílidala→̌ Litt : ( oeuf poser *agent permanent )

n. ovipare, pondeuse. Syn : fándala.

kílidalama→̌ Litt : ( oeuf poser *en tant que )

adj. à l'âge de pondre. Syn : fándalama.

kíliden→̌→ 1 Litt : ( oeuf enfant )

n. Syn : bɛ̀lɛ, dórokili, kíli, kɔ́kili, kɔ́lɔ. testicule.

kílifara→̌ Litt : ( oeuf enveloppe )

n. câprier d'Afrique, Capparis.tomentosa. Catégorie : capp. (arbuste en buissons sarmenteux, épines crochues en paires). Syn : jàtabali.

kílifin→̌ Litt : ( oeuf noir )

n. Syn : bárikatigi, dénkun, kàmankun. costaud.

kíliforoko→̌ Litt : ( oeuf sac )

n. Syn : dóro, dórobara, kàya, nɔ̀ɔrɛ, tɔ̀rɔɲaga. bourses. Syn : kílibara. Note : LD p.14

kílike→̌→ 25 Voir entrée principale : kírikɛ.

n. selle.

kìlikilima→̌→ 1

v. Syn : cònkoncanka, kèleku, nìnginanga, tàlitali, táabataaba, tìngitanga. tituber. (risquant de tomber sur la face).

kílinkalan→̌ Variante : klínklan. [[klinklan]] 

onomat. dring-dring. (bruit de sonnette, de clochette ...)

Kilintɔni→̌→ 1

n.prop. Clinton. (Bill Clinton, 42° président des États-Unis, 1993-2001 / Hillary Clinton, secrétaire d'État des États-Unis, 2009-2013).

kíliɲɔrɔn→̌ Litt : ( oeuf ) Variante : kíliɲɔrɔnkɔ.

n. 1 • oeufs en formation.

2 • testicules. Syn : bɛ̀lɛkili, fìlabara, kɔ́, kɔ́lɔ, nkɛ̀lɛn, yɛ́rɛ.

kíliɲɔrɔnkɔ→̌ Voir entrée principale : kíliɲɔrɔn.

n. oeufs en formation.

kílisi→̌→ 24 Variantes : kírisi; kíisi.

n. formule magique. Syn : nɛ̀kɔrɔji, násiri. fúra ká sùrun kà kɛ́ tìɲɛ yé kà tɛ̀mɛ kílisi kàn le remède a plus de chances d'être efficace que la formule magique.

kílisi→̌→ 2 Variante : kírisi.

v. prononcer incantation. (recherché).

kílisikan→̌ Litt : ( formule.magique cou )

n. paroles magiques.

Kilisitɛni→̌

n.prop. Clisthène. (env. -500, Grèce Ancienne).

kiliyan→̌→ 2

n. ETRG.FRA. client. an n' an ka kiliyan bɛɛ bɛ ɲɔgɔn kala ma togodaw la ani dugubaw kɔnɔ . (Fasokan 09 12)

kílo→̌→ 20

n. Syn : bámɛtɛrɛ, kílomɛtɛrɛ. kilomètre.

kílo→̌→ 208 Variante : kg.

n. Syn : bàgaramu. kilogramme, kilo.

kilokalori→̌→ 2

n. ETRG.FRA. kilocalorie. O bɛ suman ni fɛn min ye, o bɛ wele kilokalori (kcal) tubabukan na.(Kibaru n°527 12/2015)

kílomɛtɛrɛ→̌→ 127 Variante : km.

n. Syn : bámɛtɛrɛ, kílo. kilomètre.

kílomɛtɛrɛkɛnɛ→̌→ 8 Litt : ( kilomètre clarté )

n. kilomètre carré.

kilorokini→̌

n. ETRG.FRA. chloroquine médicament. Fura min bɛ wele kilorokini (niwakini), o jɔyɔrɔ tɛ sumaya furakɛli la bilen. (Kibaru 466)

kilowatɛri→̌→ 2

n. kwh. Mɔgɔ min mana kuran in ta, a kilowatɛri (kw) 1 bɛ feere i ma sefawari d.8 na. (Kibaru n°527, 12/2015) ETRG.FRA.

kìmi→̌→ 27 Voir entrée principale : kàmi.

n. pintade.

kìmikimi→̌ Voir entrée principale : hàmihami.

v. être très ému.

kìmikimi→̌ Voir entrée principale : hìmihimi.

n. émotion profonde.

kìmikimi→̌ Voir entrée principale : tìmitimi.

v. être très ému.

kín→̌→ 34 Voir entrée principale : cín.

v. mordre.

kìn→̌→ 53

n. Syn : kìnda, sókala. quartier. Fàlajɛ kìn yé sàba yé il y a trois quartiers à Falajɛ.

kínbirisin→̌→ 1

v. Syn : ɲɔ̀ngiri. s'agenouiller.

kìnda→̌→ 3 Litt : ( quartier bouche )

n. Syn : kìn, sókala. quartier.

Kindibilba→̌

n.prop. NOM CL.

kìndo→̌ Voir entrée principale : kìnedo.

n. arbre Andira inermis.

kìnedo→̌ Variante : kìndo. [[kindo]] 

n. arbre Andira inermis. Catégorie : papi. (fleurs roses en panicules).

kíni→̌→ 32

n. riz cuit.

kíni→̌→ 43 Variante : kínin.

n. droite, main droite. Syn : kínibolo. (opposée à : gauche).

kínibolo→̌ Litt : ( droite bras )

n. main droite. Syn : kíni. (celle avec laquelle on mange ?) kínibolo tɛ́ màga à lá, númabolo kɔ́ la main droite n'y touche pas, mais la gauche.

kínifɛla→̌ Litt : ( droite par *nom de lieu )

n. la droite. Syn : kíniyanfan. yɔ́rɔ cáman bón dá dè bɛ́ yɛ̀lɛ í kínifɛla fɛ̀ en beaucoup d'endroits, la porte de la case s'ouvre du côté droit.

kìnikini→̌→ 2 Variante : kìninkinin.

n. Syn : hínɛ, màkari. 1 • pitié.

2 • plainte, lamentation. Syn : màɲumantɔkan, ɲɛ́cɔnkɔ.

3 • idées noires.

4 • dénué de sens,, confus.

kínima→̌ Litt : ( droite *comme de )

adj/n. droitier.

kínin→̌→ 43 Voir entrée principale : kíni.

n. droite.

kìninkinin→̌ Voir entrée principale : kìnikini.

n. pitié.

kíniyanfan→̌ Litt : ( droite ici côté )

n. le côté droit.

kínkànkín→̌

onomat. cri de joie.

Kinsasa→̌ Variante : Kinshasa.

n.prop. (capitale de la RDC). Kinshassa.

Kinshasa→̌→ 3 Voir entrée principale : Kinsasa.

n.prop. Kinshassa.

kìntigi→̌ Litt : ( quartier maître )

n. chef de quartier.

Kiɲan→̌→ 10

n.prop. Kignan. (une ville et commune à la cercle de Sikasso).

kíra→̌→ 176

n. Syn : cíbaa, nàbi. prophète. (spécialement : Mahomet). Ála káma, kíra káma pour (l'amour de) Dieu et du prophète.

Kirango→̌→ 1

n.prop. Kirango. (un village, 35.

kíraya→̌→ 3 Litt : ( prophète *abstractif )

n. 1 • état de prophète, mission de prophète.

2 • prophétie.

kíri→̌→ 23 Voir entrée principale : kíiri.

n. jugement.

kíri→̌→ 22 Variantes : kíiri; kíti; kíiti.

v. attaquer en justice.

kìribi→̌ Variantes : kìbiri; kìbiriki; tìnbiriki. Source : ar: kibrit = id.

n. Syn : tìnbiriki. soufre.


Mots CVCV|CV : kùlù | sí ‘pantalon’, kìrì | bí ‘soufre’, bìrìn | tí ‘meurtrir’, dɔ̀lɔ̀ | kí ‘chemise’, bùlù| kú ‘retourner le sol’
Mots CV|CVCV : dɔ̀n | kɔ́rí ‘esp. d’acacia’, bàn | fúlá ‘bonnet’, jàn | káró ‘maladie’, jà | kúmá ‘chat’, fì | tírí ‘crépuscule’
Pied métrique / Relèvement tonal dans les mots trisyllabiques à ton bas (4-6)

kìribi→̌

v. saouler. díkolen y'á kìribi l'hydromel l'a enivré.

kìribifura→̌ Litt : ( saoûler feuille )

n. Syn : dénkelendɛ̀mɛbaa, dɔ́rɔgu, nísɔndiyafuranin. drogue.

kìribikaraba→̌

n. Syn : báatarafɛn, mànamanako. bagatelle, amusement. Syn : túlonkɛ.

kìribikaraba→̌ Voir entrée principale : kùrubukaraba.

v. mettre sens dessus dessous.

kírifuntun→̌ Litt : ( jugement petit.panier )

n. Syn : bàlawuden, fítinɛtigi, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, sábulamaa, sábutigi. querelleur.

Kirigun→̌ (grande kabila du jamu Konte).

n.prop. NOM CL.

kìrika→̌ Variante : krìka. [[krika]] 

n. billet de 1000 francs.

kírikajo→̌→ 1

adj. Syn : kìriki. très brave.

kìrikara→̌→n : 1 Variantes : kìrinkaran; kìsikasa; kìisikaasa.

v. laisser inerte, faire perdre sa vitalité. ù yé sòn cì fɔ́ k'á kìrikara ils ont battu le voleur et l'ont laissé inerte.

kìrikara→̌→ 3 Voir entrée principale : kìsikasa.

n. sans valeur.

kìrikara→̌ Voir entrée principale : kìsikasa.

v. marcher avec difficulté.

kírikasa→̌→ 1

n. lutte difficile, empoignade farouche.

kírike→̌→ 25 Voir entrée principale : kírikɛ.

n. selle.

kírikɛ→̌→ 25 Variantes : kírike; kílike; kɛ́rikɛ; kɛ́rɛke.

n. selle.

kìriki→̌

adj. Syn : kírikajo. très brave.

kírikiri→̌→ 3 Variantes : kítikiti; kírikiti; kírititi.

adv. Syn : bíribɔrɔ, díridara, kɔ́tikɔti, nkóronkoron. très sale, très noir. (et laid). Syn : kírikiti. sán fìnna kírikiri le ciel est très noir.

kírikiri→̌

v. Syn : cɔ́rɔkɔ, fàlifali, fɛ́rɛfɛrɛ, súguti. 1 • s'agiter, gigoter. Syn : sɛ́rɛkɛ, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ.

2 • crépiter.

kìrikirimasyɛn→̌ Litt : ( lutte ) [[shy]] 

n. Syn : tà-kà-bín, tàlonkabin, wúli-ká-bín. épilepsie. Syn : bìnnibana, bìlibana.

kìrikirimasyɛntɔ→̌ Litt : ( épilepsie lutte *statif )

adj/n. épileptique.

kírikiti→̌ Voir entrée principale : kírikiri.

adv. très sale.

Kirikizi→̌→ 1

n.prop. (pays). Kirghizie.

kìrin→̌→ 1

n. syncope, coma, anesthésie.

kìrin→̌→ 13

v. 1 • s'évanouir. à kìrinna il s'est évanoui.

2 • faire évanouir, anesthésier, asphyxier. nɛ́nɛ y'á sèn kìrin le froid lui a engourdi les jambes.

3 • être d'une timidité maladive.

kírinɛ→̌→ 1

n. Syn : jùrunaani, jùrusàba. guitare. Syn : jùrukelennin.

kìrinkaran→̌→n : 1 Voir entrée principale : kìrikara.

v. laisser inerte.

kìrinnan→̌ Litt : ( s'évanouir *instrumental )

n. produit anesthésique.

kìrinni→̌→ 2 Litt : ( s'évanouir *nom d'action )

n. évanouissement, engourdissement, anesthésie. Syn : búbaajɛ.

kíriɲɔgɔn→̌ Litt : ( attaquer *partenaire réciproque )

n. partie adverse. Syn : kíritigɛɲɔgɔn.

kíriri→̌→ 1

onomat. gnac, niaque. (idéophone du bruit des dents qui mordent).

kírisi→̌→ 24 Voir entrée principale : kílisi.

n. formule magique. Syn : nɛ̀kɔrɔji, násiri.

kírisi→̌→ 2 Voir entrée principale : kílisi.

v. prononcer incantation.

Kirisita→̌

n.prop. Jésus Christ.

Kirisitɔfu→̌→ 1

n.prop. Christophe.

Kirisitɔfu→̌→ 1 Voir entrée principale : Kirisitɔfu.

n.prop. Christophe.

kíriso→̌→ 35 Voir entrée principale : kíiriso.

n. tribunal.

kíritigɛ→̌→ 7 Litt : ( jugement couper ) Variante : kíiritigɛ.

n. Syn : kíiri. procès, jugement. Syn : sàriyatigɛ.

kíritigɛla→̌→ 1 Litt : ( procès [ jugement couper ] *agent permanent ) Variante : kíiritigɛla.

n. Syn : sàriyatigɛla. juge.

kíritigɛɲɔgɔn→̌ Litt : ( procès [ jugement couper ] *partenaire réciproque ) Variante : kíiritigɛɲɔgɔn.

n. partie adverse. Syn : kíriɲɔgɔn.

kíritigɛso→̌ Litt : ( procès [ jugement couper ] maison ) Variante : kíiritigɛso.

n. palais de justice.

kírititi→̌ Voir entrée principale : kírikiri.

adv. très sale.

kíriwu→̌

onomat. bruit sourd.

kìsɛ→̌→ 66

n. Syn : ɲɛ́. 1 • grain, pépin, germe. Syn : fálenkun, jɔ̀lɔ. (de maladie). í bɛ́ kìsɛ bɔ́ mángorokolo lá tu enlèves l'amande du noyau de mangue. lèmurukisɛ pépin d'agrume(citron, orange ). bànakisɛ germe de maladie : microbe, bactérie, virus.


dén ‘enfant’ + kìsɛ ‘grain’ → dénkísɛ́` ‘ovule’
Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.12

(élément solide en forme de grain). 2 • projectile, balle. Syn : ntòla, nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ. bɛ̀lɛkisɛ grain de gravier. nɛ̀gɛkisɛ plomb de fusil. màrifakisɛ balle de fusil. tákisɛ gònikisɛ braise. jíkisɛ goutte de pluie.

3 • élément d'un tout. mùrukisɛ lame de couteau. bálakisɛ lame d'un balafon. sínkisɛ mamelon (du sein). byɛ̀kisɛ clitoris.

4 • essentiel, vérité. Syn : bákolo. kúmakisɛ parole de poids, l'essentiel du problème. ntàlen nìn yé kìsɛ yé ce proverbe dit bien vrai. jùru lien. jùrukisɛ une corde.

kìsɛ→̌→ 8

v. Syn : dén, ɲɛ́bɔ. 1 • grener. ɲɔ̀ kìsɛra le mil est en grains.

2 • granuler. (farine ...)

3 • friser, former de petites boules. Syn : kùru-kùru. à kùnsi kìsɛlen il a les cheveux tout frisés.

kìsɛ→̌→ 4

vq. actif, ardent au travail. à ká kìsɛ í yé il est plus actif que toi.

kìsɛkelenfili→̌→ 1 Litt : ( grain un jeter )

n. tireur d'élite.

kìsɛkisɛ→̌ Litt : ( grener grener )

n. Syn : tílanin. bourbouille, petits boutons. (maladie de la peau). (qui démangent).

kìsɛkisɛ→̌→ 2 Litt : ( grener grener )

v. être couvert de petits boutons.

kìsɛlama→̌ Litt : ( grain *en tant que )

adj. en forme de grain.

kìsɛma→̌→ 7 Litt : ( grain *comme de )

adj. 1 • à graine.

2 • en grain. (opp.à : fàràma = en coque).

3 • avec sa lame. (couteau, houe, hache ...)

kìsɛman→̌→ 2 Litt : ( actif *adjectivateur )

adj. actif, zélé.

kìsɛntan→̌→ 1 Litt : ( grain *privatif )

adj. 1 • sans grain.

2 • vain. Syn : pìripara. Mɔ̀gɔjugu bɛ́ tɔ̀nɔ kìsɛntan sɔ̀rɔ le méchant recueille un décevant profit (Pr 11, 18).

kìsɛya→̌→ 6 Litt : ( actif *en verbe dynamique )

n. Syn : dùsukolo, dùsukun, mɔ́nɛ. ardeur. kàbi dénmisɛn ncíninnin, à ní kìsɛya bɛ́ wúli depuis qu'il est tout petit, il se réveille plein d'ardeur au travail.

kìsɛya→̌ Litt : ( actif *en verbe dynamique )

v. Syn : kólogɛlɛya, kólokolo, kɔ́kɔrɔmadòn, láfàsa. encourager. wòro bɛ́ màa kìsɛya la noix de kola donne de l'énergie.

kísi→̌→ 56 Source : ar: `,hallasa = id.

v. Syn : lákisi, látila. sauver, préserver. Ála k'án kísi kɔ́ngɔ mà ! que Dieu nous préserve de la famine ! Ála m'án kísira ò mà ! que Dieu nous en préserve !

kísi→̌→ 4

v. Syn : kànu. souhaiter. í ká kán kà màa kísi ní ɲùman yé on doit souhaiter du bien aux gens.

kísi→̌→ 12

n. Syn : bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, ní, sì, ɲɛ́namaya. vie.

kìsi→̌→ 1

n. Kissi. (un groupe ethnique en Guinée et au Liberia et sa langue).

kísibaa→̌ Litt : ( sauver *agent occasionnel ) Variante : kísibaga.

n. sauveur. (Jésus-Christ pour les chrétiens).

kísibaga→̌ Voir entrée principale : kísibaa.

n. sauveur.

kìsibikasaba→̌

v. Syn : bàsan, dùruntu, kólonson, kùruba, kúle, lògoba, rɔ́kolense, rɔ́kule, rɔ́nɔɔni, ɲágami. mélanger. (espèces ...)

Kìsiduu→̌

n.prop. (nom de lieu). Kisidou.

kìsikasa→̌→n : 1 Voir entrée principale : kìrikara.

v. laisser inerte.

kìsikasa→̌→ 3 Variante : kìrikara.

n. sans valeur.

kìsikasa→̌ Variantes : kìisikaasa; kìrikara.

v. marcher avec difficulté.

kísili→̌→ 2 Litt : ( sauver *nom d'action )

n. Syn : cé, yɛ̀rɛsɔrɔ. 1 • salut.

2 • préservation.

Kita→̌→ 39

n.prop. (ville). Kita.

kìtabu→̌→ 110 Source : ar: kitab = id.

n. Syn : gáfe, líburu. livre. (surtout un livre saint: Coran, Bible...)

Kìtagbɛ→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kíti→̌→ 23 Voir entrée principale : kíiri.

n. jugement.

kíti→̌→ 22 Voir entrée principale : kíri.

v. attaquer en justice.

kítikiti→̌ Voir entrée principale : kírikiri.

adv. très sale.

kiwuru→̌

n. ETRG.FRA. Syn : nsìra. cuivre. Dugujukɔrɔnafolomafɛn wɛrɛw bɛ yen i n'a fɔ Ofalikini, Kiwuru, Pulɔn ni Zɛnki, Liɲiti ani Sisiti, ka laso ni farasu fara o kan, olu bɛɛ taamasiyɛnw yera Gawo marabolo kɔnɔ.(Kibaru n°527, 12/2015)

kíyama→̌→ 2 Voir entrée principale : àlikiyama.

n. l'au-delà.

kíyama→̌→ 2 Variante : àlkiyama. Source : ar: qiyama = résurrection finale ?

n. Syn : àlikiyama, láhara, láharaso. l'au-delà.

Kiyan→̌→ 1

n.prop. Qian. Syn : Kiyangi. (Zhang Qian, explorateur chinois, IIème siècle avant J.C.)

Kiyangi→̌

n.prop. Qian. Syn : Kiyan. (Zhang Qian, explorateur et doplomate chinois du 2 siècle av. J.-C.)

klé→̌ Voir entrée principale : kúle.

v. mélanger.

klɛ́rɔn→̌

n. Syn : búru. ETRG.FRA. clairon. òlu dè tùn bé fyɛ́ - kàramɔgɔ - kómi í ná à fɔ́ klɛ́rɔn bé kɛ́ kà kɛ̀lɛdenw bìlasira cógo mín ná (La Geste de Ségou, l'Avènement de Da, p. 342).

klínklan→̌ Voir entrée principale : kílinkalan.

onomat. dring-dring.

kló→̌→ 25 Voir entrée principale : kúlo.

n. hurlements.

kló→̌→ 44 Voir entrée principale : kúlo.

v. hurler.

klòklò→̌ Voir entrée principale : kùlokùlo.

n. dindon.

km→̌→ 23 Voir entrée principale : kílomɛtɛrɛ.

n. kilomètre.

kmɔ́→̌→ 37 Voir entrée principale : kɔ́ngɔ.

n. faim.

kó→̌ Voir entrée principale : gó.

vq/adj. désagréable.

kó→̌→ 666

n. Syn : kótigiko, kóɲɛ, kùnko. 1 • affaire, conduite, coutume. Syn : bálo, bálosen, bìlako, cógo, jógo, sɔ̀n, dáman, làada, mà, náamu, sàriya. í ká kó dòn c'est toi que cela concerne, c'est de ta faute. í ká kó t'á lá cela ne te regarde pas ! kàrisa kó ká dí ń yé j'aime un tel, une telle. í ká kó mán dí ń yé ta manière d'agir ne me plaît pas je ne t'aime pas. à má kó dɔ́n fɔ́lɔ il n'a pas encore d'expérience (l'âge de raison). bámanacɛkɔrɔba kó : kó kɔ́rɔ tɛ́ kó tíɲɛ, kó kúra dè bɛ́ kó tíɲɛ les vieux bambara disent "les vieilles coutumes ne gâtent rien, ce sont les nouveautés qui gâtent les affaires. màkariko dòn c'est une affaire pitoyable. cɛ̀ko coutume qui ne concerne que les hommes passion de la femme pour l'homme --> 3.

2 • problème. kó tɛ́ ! tout va bien ! né tɛ́na kó k'í lá je ne te ferai pas de mal. ù yé né bìla kó lá ils m'ont mis dans le pétrin, créé des ennuis.

3 • besoin, envie. Syn : kùn, láko, màgo, kɔ́niya. ò kó bɛ́ né yé j'en ai besoin. wòroko b'á yé il a envie de kola.

4 • fois. Syn : dáɲɛ, kɛ́ko, sèn, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́. kó jòli ? combien de fois. kó cáman souvent. kó kúra une nouvelle fois, de nouveau.

kó→̌→ 5478 Variante : k'.

cop. 1 • QUOT. (prédicat de parole). kó...yé kó...mà dire à qqn. bɛ́ɛ tùn kó à yé tous lui disaient. í kó dì ? qu'en dis-tu ? (mot d'introduction de la pensée (après les verbes d'opinion, de la citation, tantôt en style direct, tantôt indirect. Les traductions peuvent varier suivant le contexte : (que ..., parce que ..., pour ..., dans l'idée que ..., dans l'intention de ...)) à kó k'á bɛ́ táa síni il dit qu'il part demain (élision de "à ko ko à "). kó dì ? n'est-ce pas ? kó dì sá ! pas possible ! kó mùn ? hein ! qu'est-ce que tu dis ? ò kɔ́rɔ yé kó... son sens en est :"

2 • comme.

kò→̌→ 65

v. Syn : bàga, nà, sé. arriver. (en parlant de la nuit). sú kòlen la nuit est tombée, il est tard. sú nà kò í lá la nuit va te surprendre.

kò→̌→ 86 Variante : k'.

v. Syn : jó, jɛ́ya, màkò. laver. í tɛ́gɛ kò se laver les mains (avant de manger ). í ɲɛ́ kò se laver la figure, prendre le petit déjeuner. bólo wɛ́rɛ b'á ɲɛ́ kò une autre main lui lave le visage (il est mort!)

kóba→̌→ 36 Litt : ( affaire *augmentatif )

n. 1 • grand événement.

2 • grand malheur, gros ennui. Syn : jàhadi, kɔ́nɔganko.

kòbákò→̌

n. gonolek de Barbarie, Laniarius.barbarus. (dessous rouge écarlate, couronne jaune sale, aime les buissons).

kòbali→̌ Litt : ( laver *participe privatif )

ptcp. non lavé.

Kobara→̌

n.prop. NOM CL.

kóbɛɛsebaa→̌ Litt : ( affaire tous arriver *agent occasionnel )

n. Syn : sébaa. tout-puissant.

kòbi→̌ Variante : kɔ́bi.

n. Syn : jànaba, ɲɛ́malobaliya. coït. kòbi kɛ́ s'unir, s'accoupler.

kòbi→̌ Variante : kɔ́bi.

v. Syn : jùkɛ́, kɔ́tɛ, mìn, múgu. baiser. mùso kòbi s'unir à une femme.

Kòdárì→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kodiwari→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

kódiya→̌→ 1 Litt : ( affaire agréable *en verbe dynamique )

v. Syn : díya. rendre agréable, faire aimer.

Kodosa→̌ Voir entrée principale : Kurusa.

n.prop. Kouroussa.

kódɔn→̌→ 39 Litt : ( affaire connaissance )

n. Syn : dɔ́nni. savoir, expérience.

kódɔn→̌→ 8 Litt : ( affaire connaître )

v. entendre dire, apprendre indirectement.

kódɔnbaa→̌→ 2 Litt : ( affaire connaître *agent occasionnel ) Variante : kódɔnbaga.

n. Syn : dɔ́nnibaa, dɔ́nnikɛla, kódɔnna. 1 • savant, instruit, cultivé. (milieu citadin).

2 • personne expérimentée. (milieu traditionnel).

kódɔnbaga→̌→ 40 Voir entrée principale : kódɔnbaa.

n. savant.

kódɔnbali→̌ Litt : ( entendre.dire [ affaire connaître ] *participe privatif )

ptcp. Syn : ɲɛ́dɔnbali. ignorant, inexpérimenté.

kódɔnbaliya→̌ Litt : ( affaire connaître *participe privatif *abstractif )

n. Syn : dɔ́nbaliya, fɛ́ndɔnbaliya, kùnfinya, ɲɛ́dɔnbaliya. ignorance, inexpérience.

kódɔnna→̌→ 11 Litt : ( affaire connaître *agent permanent )

n. Syn : dɔ́nnibaa, dɔ́nnikɛla, kódɔnbaa. savant, connaisseur. Syn : fàamuyabaga, sóma.

kódumandɔnbali→̌ Litt : ( affaire agréable connaître *participe privatif )

ptcp. indifférent. (aux activités agréables).

Kofi→̌→ 1

n.prop. Kofi. (un village et mine d'or, commune rurale de Sitakili, cercle de Kéniéba).

Kofi→̌

n.prop. Koffi. (un prénom akan).

kófɔ→̌→ 32→n : 1 Litt : ( affaire dire )

v. Syn : kùnnakàli. 1 • rapporter, dénoncer.

2 • parler de. ń yé fɛ́n mín kó'í yé, í m'ó dí ń má tu ne m'as pas donné ce dont je t'ai parlé.

3 • annoncer, faire savoir. Syn : gánse, wéleda.

kòfu→̌ Litt : ( laver fibre )

n. filasse, éponge végétale. Syn : kòlanfu, kòlifu.

kógɛlɛn→̌→ 2 Litt : ( affaire dur )

n. affaire importante, difficulté.

kógo→̌→ 43 Variante : kóko. [[koko]] 

n. petit mur. (entourant une concession, une douchière ...) Voir : dɛ̀nɛ. à yé kógo tà kà dòn à ká só il est entré chez lui en faisant le mur.

Kogoni→̌→ 2

n.prop. Kogoni. (station agricole, région de Ségou, vers le nord de Banamba).

kógoso→̌ Variante : kógosogo.

adv. Syn : kásaki. 1 • très dur.

2 • lentement. Syn : dɔ́yi, gɛ́nkɛgɛnkɛ, kíisikaasa, yóosoyooso. à wúlila kógoso

kógosogo→̌ Voir entrée principale : kógoso.

adv. très dur.

kógoyanye→̌ Litt : ( affaire mauvais.goût désagréable *abstractif *je *postposition polysémique )

n. détestation, haine. Syn : júguya, kɔ́niya, màngoya.

kòji→̌→ 3 Litt : ( laver eau )

n. 1 • eau de lavage de mil. (on la donne au bétail).

2 • breuvage de son de mil pour le bétail.

3 • barbotage.

4 • eau de toilette.

5 • boisson faite de farine de mil, de piment et de miel.

Kojo→̌

n.prop. NOM CL.

kójugu→̌→ 199 Litt : ( affaire mauvais )

adv. trop, très, beaucoup. Syn : bɛ́rɛbɛrɛ, kósɛbɛ, npíya, ntóolo, páraki. à bɛ́ dɔ̀lɔ mìn kójugu il boit trop de bière.

kójugu→̌→ 1 Litt : ( affaire mauvais ) Variante : kójùgu.

intj. Syn : hátɛ. assurément, parfaitement. Syn : cɔ́, fáasi, njɔ́. kójugu ! ń dára ò lá parfaitement ! je le crois.

kójùgu→̌→ 1 Voir entrée principale : kójugu.

intj. assurément.

kójugukɛla→̌→ 7 Litt : ( affaire mauvais faire *agent permanent )

n. Syn : kójugukunyanfan. malfaiteur.

kójugukunyanfan→̌ Litt : ( affaire mauvais tête ce.côté-ci ici côté )

n. Syn : kójugukɛla. malfaiteur.

kójuguya→̌ Litt : ( affaire mauvais *abstractif )

n. méfait, affaire grave, excès. à kúlo kójuguya y'á kán sìsi d'avoir trop crié l'a enroué.

kókɛbaliya→̌ Litt : ( affaire faire *participe privatif *abstractif )

n. Syn : kɛ́baliya, tɛ̀mɛ. omission. (d'une action bonne ou mauvaise...)

Kokiri→̌→ 21

n.prop. Kokiri. (village, au nord de Ségou).

kòkloriko→̌→ 1 Voir entrée principale : kòkuloriko.

onomat. cocorico.

kóko→̌→ 55 Voir entrée principale : kógo.

n. petit mur.

kòkò→̌→ 8

n. Syn : kɔ́bɔ. hémorroïdes.

kókòrikó→̌ Voir entrée principale : kòkoróko.

n. pagne.

kòkoroko→̌

n. griot peul.

kòkoróko→̌ Variante : kókòrikó.

n. Syn : fìni, kɔ̀ba, tàafe. pagne.

kókoyo→̌ Voir entrée principale : nkòkoyo.

n. sauterelle.

kòkulerěké→̌→ 1 Voir entrée principale : kòkuloriko.

onomat. cocorico.

kòkuloriko→̌→ 1 Variantes : kòkloriko; kòkulerěké; kèkelerěké. [[kl]] 

onomat. cocorico. (chant.du.coq).

kókun→̌ Litt : ( affaire tête )

n. meneur. Syn : kùntigi.

kókura→̌→ 97 Litt : ( affaire nouveau )

adv. de nouveau.

kóladɔ́n→̌ Litt : ( affaire *causatif connaître )

v. Syn : dège, kàlan, ládɔn. apprendre. (tel événement ...)

kólajɛ́→̌→ 5 Litt : ( affaire *causatif blanchir ) Variante : kórɔjɛ́.

v. Syn : fíisa, láfilɛ, lájɛ, láriwe, màfílɛ, wɛ́sɛkɛ. examiner, aller voir, espionner. Syn : ɲɛ́da. (péj). bànabaatɔ kórɔjɛ aller voir le malade.

kólakalila→̌ Litt : ( affaire raconter *agent permanent )

n. Syn : kùnnafonina. informateur, délateur.

Kolama→̌→ 2

n.prop. TOP.

kólan→̌→ 2 Variante : kúlan.

n. Syn : dábɔlan. enclume.


kólan / kúlan (enclume du forgeron)
photo Valentin Vydrine

kòlan→̌→ 1 Litt : ( laver *instrumental )

n. Syn : fìnikolan, sàfunɛ. savon, éponge.

kòlan→̌ Voir entrée principale : kòran.

v. laisser remonter.

kólandi→̌→n : 1 Litt : ( affaire qui.aime )

adj/n. qui aime les histoires. (qui se mêle des affaires des autres).

kólandiya→̌ Litt : ( qui.aime.les.histoires [ affaire qui.aime ] *en verbe dynamique )

n. fait de se mêler des affaires d'autrui.

kòlanfu→̌ Litt : ( laver *instrumental fibre )

n. courge-torchon, Luffa.cylindrica. Catégorie : cucu. (plante grimpante, annuelle, sert d'éponge, de filasse). Syn : kòlifu.

kólanjan→̌ Litt : ( enclume long )

n. 1 • pélican gris, Pelecanus.rufescens.

2 • pélican blanc, Pelecanus.onocrotalus. Syn : kɔ̀nɔbɔ̀rɔtigi, kɔ̀nɔ-bɔ̀rɔtigi.

kólensen→̌ Voir entrée principale : kólonson.

v. mélanger.

Koli→̌

n.prop. Koli, Koly. (Koli Tenguella ou Koli Pullo, chef de guerre des Peuls au XVI siècle).

kóli→̌→ 1 Voir entrée principale : kúle.

v. mélanger.

kòli→̌→ 20 Litt : ( laver *nom d'action )

n. 1 • action de laver. à bɛ́ kòli lá il (elle) est en train de se laver.

2 • règles. à bɛ́ kòli lá elle a ses règles.

Kòlí→̌→ 4

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kòlifu→̌ Litt : ( laver *nom d'action fibre )

n. Syn : kòfu. filasse. (bourre de fibres de rônier, sert d'éponge végétale).

kòliji→̌→ 25 Litt : ( laver *nom d'action eau )

n. eau pour sa toilette.

kòlikɛ→̌ Litt : ( mâle )

n. Syn : kèrejigi, kòlikɛfala, ndórogere, ntegejigi, tɛ̀gwe. margouillat mâle. Voir : bása. kólan

kòlikɛfala→̌ Litt : ( mâle orphelin )

n. Syn : kèrejigi, kòlikɛ, ndórogere, ntegejigi, tɛ̀gwe. margouillat mâle. (dont la tête n'est pas orange).

kòlila→̌ Litt : ( laver *nom d'action *agent permanent )

n. lavandière. kòlila bɛ́ sɔ̀rɔ on va trouver une laveuse.

kòliminɛn→̌ Litt : ( laver *nom d'action outils )

n. Syn : bánfan. bassin, cuve.

Kolinbine→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). Kolimbiné, Colimbiné. (village et commune, cercle et région de Kayes).

Kolinbinna→̌

n.prop. (nom de lieu). Colimbiné.

kòliyɔrɔ→̌→ 4 Litt : ( laver *nom d'action lieu )

n. Syn : ɲɛ́gɛn. 1 • douchière, lieu de toilette.

2 • lieu de lessive, buanderie.

Kolo→̌

n.prop. NOM CL.

kólo→̌→ 42

n. Syn : kólokuru. 1 • os, arête, dent. Syn : ɲí. à yɛ̀rɛ̂ kólo lá indépendamment, sans assistance externe. kàrisa kólo ká mìsɛn un tel est de faible constitution. kólo b'á lá l'enfant fait ses dents, il a mal aux dents. kólokɔrɔw mânes des ancêtres.

2.1 • noyau. tùtukolo ká gɛ̀lɛn le noyau de "tutu" est très dur (rosa).

2.2 • graine. Syn : sí.

3 • partie ferme, l'essentiel. Syn : fànba. kúmakolo l'essentiel de ce qui a été dit, à dire.

4 • texture. Syn : fìrin, kóloma. kólobilen de teinte rougeâtre. nìn fìni kólo ká gɛ̀lɛn ce tissu est très solide. kà bálo à kólo lá kà ɲà kà kɛ́ fɛ́n yé, ò ká gɛ̀lɛn vivre de manière indépendante, bien, jusqu'à devenir qqn, c'est difficile.

kólo→̌→ 1

n. maladie provoquée par les sorciers.

kólo→̌→ 6 Variante : kólon.

v. Syn : lákolo, lákùru, lákɛnɛ, lámɔ̀, màra. 1 • éduquer, dompter. Syn : báku. bángebaa ká kán kà dénmisɛn kólo les parents doivent dresser leurs enfants.

2 • obéir. (à ...... ye). án ká kólo ɲɔ́gɔn yé soyons soumis les uns aux autres.

3 • tanner, pétrir, assouplir. Syn : dógi, lámàgaya, màgaya.

kólo→̌→ 3

n. Syn : jógodon, kùnma, làmɔ. éducation.

kólobakari→̌ Litt : ( os *augmentatif casser )

n. Syn : bárikatigi. fort, audacieux. Syn : jàlafarin, kárankarannci. (terme de louange adressé aux "Jara").

kólobali→̌ Litt : ( éduquer *participe privatif )

ptcp. incorrigible, indomptable, barbare. Zákɔbu kɔ́lɛ bɔ́len síya kólobali cɛ́ lá quand la famille de Jacob quitta un peuple barbare (Ps 114, 1). Í kàna dénmisɛn kólobali tó n'hésite pas à corriger un enfant (Pr 23, 13).

kòlobokalaba→̌

n. de nulle valeur. (svt en composition : kòlòbòkàlàbàmɔgɔ .. = vaurien).

kòlobokalaba→̌→ 1

v. 1 • traîner au travail, être négligent.

2 • remuer. Syn : fɛ́lɛku, kùruba, lámàga, mùnumɛnɛ, mùɲukumaɲaka, múguri, múnu, pàngo, yúguba.

kólobɔ→̌ Litt : ( os sortie )

n. 1 • premières dents des bébés.

2 • mal aux dents.

kóloci→̌→ 2 Litt : ( os frapper ) Variante : kóloti.

n. Syn : dísidimi, kólowalawala. rhumatisme, crampe. Syn : dɛ́nkuru.

kóloden→̌ Litt : ( os enfant )

n. petit os. Syn : kólonin.

kólofaga→̌ Litt : ( os tuer )

n. Syn : fàrikumu, fàrisa, kólosa, kólosabana, kùmu, mùluku. courbatures. (suite de gros travaux, de gros efforts ...)

kólofiyɛnya→̌ Litt : ( os alléger [ léger *en verbe dynamique ] )

v. Syn : nɛ́mu, pìripara. user, diminuer d'épaisseur.

kólogɛlɛn→̌→ 10 Litt : ( os difficile ) Variante : kólogwɛlɛn. [[gw]] 

adj. Syn : gírin, gírinman, kólogirin, kóloma. 1 • solide, résistant.

2 • de poids. (parole ...)

kólogɛlɛya→̌→ 17 Litt : ( os dur *en verbe dynamique )

v. 1 • rendre dur.

2 • fortifier, encourager. Syn : bárika, bárikatigiya, kìsɛya, kólokolo, kɔ́kɔrɔmadòn, láfàsa.

kólogɛlɛya→̌→ 6 Litt : ( os dur *en verbe dynamique )

n. Syn : gírinya, gɛ̀lɛya, kólogirinya. 1 • solidité.

2 • courage. Syn : dùsu, dùsubɔ, dùsugɛlɛnya, dùsukolo, dùsukun, fárinya.

kólogirin→̌→ 10 Litt : ( os lourd )

adj. Syn : gírin, gírinman, kólogɛlɛn, kóloma. 1 • solide, résistant, épais. nɛ̀gɛkɛsu kólogirin une solide cantine en fer.

2 • pénible. báara kólogirin íko fáraci travail dur comme celui des carrières.

3 • essentiel, important. Syn : kólogirinman, bèlebele, bɛ́rɛ, sɛ̀bɛ, sɛ̀bɛlama.

kólogirinman→̌ Litt : ( os lourd *adjectivateur )

adj. Syn : bèlebele, bɛ́rɛ, kóloma, sɛ̀bɛ, sɛ̀bɛlama. important. Syn : kólogirin. Zónasi kìbaro bɛ́ tìyɛnkuma kólogirinman dɔ́ jìra l'histoire de Jonas nous montre des vérités importantes.

kólogirinya→̌ Litt : ( os lourd *en verbe dynamique )

n. Syn : gírinya, gɛ̀lɛya, kólogɛlɛya. solidité, résistance, épaisseur.

kólogirinya→̌→ 4 Litt : ( os lourd *en verbe dynamique )

v. rendre solide, rendre résistant. Syn : lágɛ̀lɛya.

kólogwɛlɛn→̌→ 10 Voir entrée principale : kólogɛlɛn.

adj. solide.

kólojɛbugu→̌→ 1 Litt : ( os blanc paillote )

n. cimetière. Syn : káburudo, sɛ̀lɛdo.

kòlokala→̌ Variantes : kòlokolo; kòolokaala.

v. Syn : sòolosaala, sùulusáala. flâner.

Kolokanin→̌→ 9 Voir entrée principale : Kɔlɔkanin.

n.prop. Kolokani.

kólokari→̌→ 2 Litt : ( os casser )

n. fracture.

kólokari→̌→ 13 Litt : ( os casser ) Variante : kólonkari.

n. 1 • chat ganté, Felis.felis.sylvestris.

2 • chat des sables, Felis.Otocolobus.margarita. (depuis la sécheresse, sa zone est moins désertique). Syn : jàkumawara, syɛ̀minawara, ɲàriwara.

kólokelennin→̌ Litt : ( os un *diminutif )

n. pagne blanc et noir.

kólokɛnɛ→̌ Litt : ( os frais )

n. agile, plein de vie.

kólokɛnɛya→̌→ 2 Litt : ( os frais *en verbe dynamique )

n. Syn : sèndiya, téliya. agilité, vitalité.

kólokojugu→̌ Litt : ( éduquer affaire mauvais ) Variante : kólonkojugu.

n. Syn : kólonkojugu. mal éduqué. (gourmand, coureur de filles ...)

kólokojugu→̌ Voir entrée principale : kólonkojugu.

adj/n. mal éduqué.

kólokojuguya→̌ Litt : ( éduquer affaire mauvais *abstractif )

n. Syn : lámɔbaliya, tíyɛnlenya, tíɲɛnenya. mauvaise éducation.

kólokolo→̌→ 5 Voir entrée principale : gólogolo.

v. entasser.

kólokolo→̌

n. arbre Pericopsis laxiflora, arbre Afrormosia laxiflora. Catégorie : papi. (bois dur et lourd).

kólokolo→̌ Variante : kɔ́lɔkɔlɔ.

n. Syn : bàra, bàraden, bàwolo, bɔ́n, bɔ́nkolo, dùnu, jánbɛrɛ, nkélenkelenbanin. 1 • tambour. (de bois, pour chasser les singes et autres animaux des champs).

2 • tuyau, bobine. Syn : búlu, jíbɔsira, dóla.

kólokolo→̌

v. Syn : kàsi. sonner.

kólokolo→̌→ 1 Variantes : kólonkolon; gólogolo.

v. Syn : mɔ́. 1 • mettre en boule. Syn : kùru, mɔ́ntɔn.

2 • façonner au tour, donner une forme cylindrique.

3 • rassembler, entasser, concentrer. Syn : kàfo, kàmali, kòronto, lájɛ̀, lájɛ̀rɛ, màkàfo, gólogolo, sógolon, sɔ́sɔ, tòn, bánban, dádòn, dóro, kùndòn.

3 • canaliser.

4 • s'accrocher. Syn : bálan. (ne pas vouler se séparer de -- lá).

kólokolo→̌

v. Syn : kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, lásu, sú, súguri, súruku. 1 • inciter, encourager. Syn : kìsɛya, kólogɛlɛya, kɔ́kɔrɔmadòn, láfàsa.

2 • devenir proches.

3 • s'habituer.

kòlokolo→̌ Voir entrée principale : kòlokala.

v. flâner.

kòlokolo→̌

adj/n. 1 • déplumé. (poule).


dùnúnkàlá ‘guêpe maçonne’ (aussi dúnúnkàlá ), kòlókòló ‘poule déplumée’
Classes tonales mineures irrégulières BHBH (4-22)

2 • dépenaillé.

3 • imberbe. (à qui les poils ne poussent pas). í bònbo kòlokolo dòn tu n'as pas de poils au menton.

kòlokolo→̌→ 2

n. boisson forte. (à base de mil et de miel, de poulet ... ).

kólokoto→̌→ 5

adv. refus catégorique, échec complet. à y'á déli kólokoto ! il l'a supplié vainement.

kólokoto→̌

v. Syn : jíjà. 1 • comprimer, froisser. Syn : mɔ́lɔnkɔtɔn, nkɔ̀rɔɲɔ, ɲùgu.

2 • réduire à la misère.

kólokòto→̌→ 2

n. qui ne recule devant rien. kólokoto yé fùru sì le "kolokoto" a fait la veillée de mariage (sans avoir été invité) (prov) = (on n'a pas réussi à le prendre au piège).

kólokun→̌ Litt : ( os tête )

n. 1 • tête d'articulation.

2 • constitution, ossature. Syn : dácogo, bábɔ. à kólokun ká kùnba il est costaud.

kólokunba→̌→adj : 1 Litt : ( os tête *augmentatif )

adj/n. corpulent.

kólokuru→̌→ 8 Litt : ( os boule )

n. Syn : kólo. os.

kólolenya→̌ Litt : ( éduquer *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : túlokun. docilité, politesse, bonne éducation. Syn : mɔ̀gɔya.

kóloma→̌→ 10 Litt : ( os *comme de )

adj. 1 • osseux, ossu.

2 • solide, résistant. Syn : gírin, gírinman, kólogirin, kólogɛlɛn.

3 • de poids, important. (parole). Syn : bèlebele, bɛ́rɛ, kólogirinman, sɛ̀bɛ, sɛ̀bɛlama.

kóloma→̌ Litt : ( os *connecteur )

n. Syn : fìrin, kólo. texture. (la première composante des adjectifs séparables).

kólomadɔgɔ→̌ Litt : ( texture os *connecteur petit )

adj. Syn : kólomamisɛn, kùnmadɔgɔ. malingre, chétif.

kólomagɛlɛn→̌ Litt : ( texture os *connecteur dur )

n. Syn : nígɛlɛn. résistant, dur, vigoureux, très solide. Syn : kólogɛlɛn.

kólomamisɛn→̌ Litt : ( texture os *connecteur petit )

adj. 1 • maigre, fluet.

2 • chétif, malingre. Syn : kólomadɔgɔ, kùnmadɔgɔ.

3 • mince, frêle. Syn : mìsɛn, mìsɛnman.

kólomɛrɛ→̌ Litt : ( os herbe.naissante )

n. Syn : kólomɛrɛnin. cartilage.

kólomɛrɛnin→̌ Litt : ( os herbe.naissante *diminutif ) Variante : kólomyɛnin.

n. Syn : kólomɛrɛ. cartilage.

kólomisɛn→̌ Litt : ( os petit )

adj. maigrichon.

kólomyɛnin→̌ Voir entrée principale : kólomɛrɛnin.

n. cartilage.

kólon→̌→ 10 Voir entrée principale : kólo.

v. éduquer.

kólon→̌→ 13

vq. 1 • fainéant, paresseux, bon à rien. Syn : sàla. à cɛ̀ ká kólon son mari est paresseux.

kólon→̌→ 68

adj. Syn : lánkolon, kólonman. 1 • usagé, usé.

2 • bon à rien. fìnikolon vieux linge, chiffon.

3 • mauvais, violent. Syn : góman, júgu, sù, níjugu, ŋánaŋana.

kólon→̌→ 30

adj. Syn : rɔ́nkolon. 1 • vide. tìnbadingɛkolon bɛ́ yèn il y a là-bas un vieux terrier d'oryctérope (vide).

2 • nu. Syn : bɛɲɛ, kúlukùtu, lánkolon.

kòlon→̌→ 21

n. 1 • cauris. (servait autrefois de monnaie).

2 • divination par les cauris. kòlonnin fìli jeter les cauris = faire la divination par les cauris.

kòlon→̌→ 38

n. Syn : bɔ̀gɔ, bɔ̀gɔtoli, kúlukulu. mortier.


mil pilé en pays dogon
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

Kolonbu→̌

n.prop. Colomb. (Christophe Colomb, explorateur pour le royaume d'Espagne, 1451-1506).

kòlonɛli→̌→ 17

n. colonel.

kòlongale→̌ Litt : ( cauris ceinture )

n. ceinture de cauris.

Kolongo→̌→ 10

n.prop. Kolongo. (commune dans le cercle de Macina, région de Ségou).

Kolongotomo→̌→ 7

n.prop. (un village entre Ségou et Mopti). TOP.

kólonin→̌→ 1 Litt : ( os *diminutif )

n. petit bouton. Syn : kùrukuru.

Kolonina→̌

n.prop. Kolonina. (village, région de Sikasso).

kòlonkala→̌→ 33 Litt : ( mortier tige ) Variante : kòlonkalan.

n. pilon.

kólonkalan→̌→ 2 Voir entrée principale : nkólonkalan.

adv. très grand.

kòlonkalan→̌→ 33 Voir entrée principale : kòlonkala.

n. pilon.

kòlonkalanin→̌ Litt : ( mortier tige *diminutif )

n. petit pilon fétiche. (spécialisé dans la recherche des voleurs).

kólonkan→̌ Voir entrée principale : ngóolomantan.

n. entrave autour du cou.

kólonkari→̌ Voir entrée principale : kólokari.

n. chat ganté.

kólonkariɲama→̌ Litt : ( chat.ganté casser force.occulte )

n. Syn : wáraɲama. sommeil maladif.

kòlonkisɛ→̌→ 9 Litt : ( cauris grain )

n. un cauris.

kólonkojugu→̌ Voir entrée principale : kólokojugu.

n. mal éduqué.

kólonkojugu→̌ Litt : ( éduquer affaire mauvais ) Variante : kólokojugu.

adj/n. mal éduqué.

kólonkolon→̌→ 1 Voir entrée principale : kólokolo.

v. mettre en boule. Syn : kùru, mɔ́ntɔn.

kòlonkolon→̌→ 17→n : 2

v. 1 • faire rouler.

2 • explorer. dònso yé dùgu dáfɛla bɛ́ɛ kòlonkolon le chasseur a exploré tous les alentours du village.

kólonkɔnɔ→̌ Litt : ( oiseau )

n. outarde de Denham, Neotis.denhami. (arrière du cou roux. Grand oiseau terrestre, marcheur, à long cou et longues jambes, vol puissant).

kòlonkɔrɔkɔnɔnin→̌ Litt : ( mortier dessous oiseau *diminutif )

n. oiseau amarante commun, Lagonosticta.senegala. (très lié à l'homme).

kólonman→̌→ 1 Litt : ( fainéant *adjectivateur )

adj. Syn : dùsukunntan, ntàla, sàlabaatɔ. 1 • paresseux.

2 • vieux, usagé. Syn : kɔ̀rɔ, kɔ̀rɔman, màakɔrɔlama, síjɛ.

kòlonnabɔ→̌ Litt : ( mortier à sortir ) Variante : kòlonnɔbɔ.

n. Syn : bólodiɲɔgɔnma, dáma. entr'aide. án kà kòlonnabɔ kɛ́! entr'aidons-nous pour le pilage !

kòlonninfili→̌→ 3 Litt : ( cauris *diminutif jeter ) Variante : kòlonninfli. [[fl]] 

n. Syn : dómaya, dúfa, fílɛli, làturu, sìtikara. divination.

kòlonninfilila→̌→ 2 Litt : ( cauris *diminutif jeter *agent permanent ) Variante : kòlonninflila. [[fl]] 

n. Syn : bùguridala, bɛ̀lɛdala, dóma, dónkibarobɔla, dúfakɛla, dɔ́nnikɛla, fílɛlikɛla, làturudala, lájɛlikɛla, ngɔ̀dala, ngɔ́nsigila, tùrabudala. devin.

kòlonninfli→̌→ 3 Voir entrée principale : kòlonninfili.

n. divination.

kòlonninflila→̌→ 2 Voir entrée principale : kòlonninfilila.

n. devin.

kòlonnɔbɔ→̌ Voir entrée principale : kòlonnabɔ.

n. entr'aide.

kòlonsen→̌→ 4 Litt : ( mortier jambe )

n. abords du mortier.

kólonso→̌→ 6 Voir entrée principale : kálanson.

v. croiser.

kólonson→̌→ 6 Voir entrée principale : kálanson.

v. croiser.

kólonson→̌

n. Syn : nkɔ̀ri. 1 • bracelet.

2 • noix de cola. (rouge et blanche).

kólonson→̌ Variante : kólensen.

v. Syn : bàsan, dùruntu, kìsibikasaba, kùruba, kúle, lògoba, rɔ́kolense, rɔ́kule, rɔ́nɔɔni, ɲágami. mélanger, croiser. Syn : bànamini, bìnimana, cɛ́tìgɛ, kálanson, nkánso. Voir : kálanso.

kòlonsyɛ→̌ Litt : ( poule )

n. poule noire et blanche.

kòlontigi→̌→ 8 Litt : ( cauris maître )

n. Syn : bàana, bólotatigi, fàama, fɛ́ntigi, nàfolotigi, sétigi. riche.

kòlonton→̌→ 1

n. Syn : bìlalan, kɛ́minɛn, pàlan. récipient. (où l'on conservait la poudre de fusil).

kólonya→̌→ 5 Litt : ( fainéant *en verbe dynamique )

n. Syn : sàlaya. fainéantise.

kólonya→̌→ 1 Litt : ( fainéant *en verbe dynamique )

v. Syn : sàlaya. rendre paresseux.

kólosa→̌ Litt : ( os mort )

n. Syn : fàrikumu, fàrisa, kólofaga, kólosabana, kùmu, mùluku. courbatures.

kólosà→̌ Litt : ( os mourir )

v. Syn : mùluku. courbaturer.

kólosabana→̌ Litt : ( os mort maladie )

n. Syn : fàrikumu, fàrisa, kólofaga, kólosa, kùmu, mùluku. courbatures.

kólosu→̌ Litt : ( os cadavre )

n. os spongieux.

kóloti→̌→ 2 Voir entrée principale : kóloci.

n. rhumatisme.

kólotugu→̌→ 1 Litt : ( os rabouter )

n. Syn : kólotugula. 1 • rebouteux.

2 • mise bout à bout des os fracturés.

kólotugula→̌→ 2 Litt : ( os rabouter *agent permanent )

n. rebouteux. Syn : kólotugu.

kólowalawala→̌ Litt : ( os dérouler )

n. Syn : dísidimi. rhumatisme. Syn : kóloci.

Kòma→̌ Variante : Komma. (dans le Manden, connu comme "l'un des cinq premiers musulmans" ).

n.prop. NOM CL.

kómagɛlɛyasɛbɛn→̌ Litt : ( affaire *connecteur dur *en verbe dynamique écrit )

n. attestation, certificat de recommandation. í k'à jáabi ní kómagɛlɛyasɛbɛn yé mín b'á jìra kó... réponds-moi avec une recommandation attestant que.

kóman→̌→ 6 Voir entrée principale : góman.

adj. mauvais.

kómandan→̌→ 7 Voir entrée principale : kúmandan.

n. commandant.

kómandan→̌→ 7 Voir entrée principale : kúmandan.

n. commandant de cercle.

komando→̌

n. ETRG.FRA. commando. Hakililajigin na, san 2012 kudeta kɛlen, ka Amadu Tumani Ture (ATT) ka fanga bin, komando minnu tun bɛ peresidan kɔrɔ kɔlɔsi, a ma bɛn olu dɔw ma.(Kibaru 539, 2016)

kómanse→̌

v. Syn : bìn, dábɔ, dámìnɛ, dátìgɛ, jùbɔ́, jùjɔ̀, jùlatìgɛ, jùmìnɛ, jùtà, jùtìgɛ, sènkɔrɔcɛ̀, wúli. ETRG.FRA. commencer. à yé dɔ́gɔkun sɔ̀rɔ tùma mín ná, jóli kómansera à dá bé tó kà fìn dɔ́ɔnin (La Geste de Ségou, Biton et les génies, 424)

kómaɲìninka→̌→ 1 Litt : ( affaire *connecteur interroger )

v. s'enquérir, demander des nouvelles. (d'un tiers ou de qc à qn). à yé Nsán kómaɲininka ń ná il m'a demandé des nouvelles de Nsan. ń yé báara kómaɲininka Nsàn ná j'ai demandé à Nsan des nouvelles du travail.

Kómàra→̌

n.prop. NOM CL.

Komatɛkisi→̌

n.prop. COMATEX, Compagnie Malienne du Textile. Syn : COMATEX.

kómayɛlɛma→̌→ 5 Litt : ( affaire *connecteur changer )

n. Syn : ngɔ̀lɔn. déformation.

kómayɛ̀lɛma→̌ Litt : ( affaire *connecteur changer )

v. Syn : gòngolima, ŋɔ̀mɛ. déformer, transformer complètement. à yé ò kó kómayɛ̀lɛma il a déformé les faits.

kómayɛlɛmana→̌→ 3 Litt : ( affaire *connecteur changer *agent permanent )

n. personne qui déforme les faits.

kómɛn→̌→ 9 Litt : ( affaire entendre )

v. Syn : lákomɛ. entendre parler. Syn : lákodɔn, mɛ́n.

kómi→̌→prep : 8→conj : 130 Variantes : kómin; kɔ́mi. Source : fr : comme = id.

prep/conj. Syn : íko, íkomi, ínafɔ. comme, puisque. Voir : íkomi.

kómin→̌→prep : 2→conj : 10 Voir entrée principale : kómi.

prep/conj. comme.

kómini→̌→ 246

n. commune.

kóminike→̌

n. ETRG.FRA. Syn : sàngaci. faire part de décès. Fàma ka fìsa kominike ye. La longue absence vaut mieux qu'un faire-part de décès L’annonce du décès se fait couramment par un communiqué (kominike) à la radio (Bailleul, Sagesse bambara, 351).

kominisi→̌

n. ETRG.FRA. communiste. Erɔpu kɔrɔnfɛjamana kominisijamana cilenw ka sɔrɔdasi murutilenw b'o la.(Kibaru 552, 2018)

komisɛri→̌

n. ETRG.FRA. commissaire. Walasa mɔgɔ ka se ka sariya kura in labato, sirabako ɲɛmɔgɔba Komisɛri Siriman Ba Tangara y'a jira, ko lakanabaa bɛɛ bɛna u jɔ u jɔyɔrɔ la ka sariya matarafali makaran. (Kibaru 535, 2016)

kómite→̌→ 14

n. comité.

kómitɛrɛ→̌→ 29 Variantes : kɔ́mitɛrɛ; kómitɛri; kómutɛri; pɔ́mitɛrɛ; pɔ́mutɛrɛ; kɔ́mitɛri.

n. Syn : kɔmutɛri. pomme de terre.

kómitɛri→̌→ 29 Voir entrée principale : kómitɛrɛ.

n. pomme de terre.

Komma→̌ Voir entrée principale : Kòma.

n.prop. NOM CL.

kòmo→̌ Voir entrée principale : kònbo.

v. beugler.

Kòmú→̌

n.prop. (Bozo), NOM CL.

kómutɛri→̌→ 29 Voir entrée principale : kómitɛrɛ.

n. pomme de terre.

kón→̌→ 19

n. Syn : bónda, dá, dálakon. porte. kón sɔ̀gɔ fermer la porte à clé.

kòn→̌ Variante : nkòn.

n. cible.

kòn→̌ Variante : kɔ̀n.

n. singe mâle.

kòna→̌→n : 2 Variante : kɔ́nan.

adj/n. Syn : dénntan. sans enfant. (soit qu'elle les ait tous perdus, soit stérile). Syn : bɔ̀rɔgɛ.

Konantɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : Konare.

n.prop. NOM CL.

Konare→̌→ 7 Variantes : Konarɛ; Konantɛ (?).

n.prop. NOM CL.

Konarɛ→̌→ 4 Voir entrée principale : Konare.

n.prop. NOM CL.

Kònate→̌ Màriko. Variantes : Kónatɛ̀; Kɔnatɛ. (du Bélédougou).

n.prop. NOM CL.

Kónatɛ̀→̌→ 9 Voir entrée principale : Kònate.

n.prop. NOM CL.

kònaya→̌→ 2 Litt : ( sans.enfant *abstractif )

n. état d'une femme sans enfant. wólo tɛ́ kònaya sà : (dícton) engendrer n'empêche pas de rester sans enfant.

kònaya→̌ Litt : ( sans.enfant *abstractif )

v. Syn : dénntanya. priver d'enfant. yáala y'á kònaya le dévergondage l'a rendue stérile.

kónbalabala→̌ Litt : ( porte serrure.locale )

n. Syn : bàlábàlá, kónsɔgɔbalabala. serrure.

kònbo→̌ Variante : kòmo.

v. 1 • beugler. (vache).

2 • rugir. Syn : gɔ̀rɔntɔ, kóoro. (lion).

Kònde→̌→ 3 Variante : Kɔ́ndɛ.

n.prop. NOM CL.

kòndo→̌ Variante : kònto.

n. grande corbeille. (les femmes y mettent leurs habits ...)

Kone→̌→ 5 Voir entrée principale : Kɔ́nɛ.

n.prop. NOM CL.

kóngɛli→̌ Voir entrée principale : kóyengeli.

n. maladie de bétail.

Kòngo→̌→ 35

n.prop. (pays). Congo.

kòngo→̌ Voir entrée principale : kònko.

n. calebasse sphérique.

Kongo Baraza→̌ Variante : Kongo Barazawili.

n.prop. (pays République du Congo). Congo-Brazzaville.

Kongo Barazawili→̌ Voir entrée principale : Kongo Baraza.

n.prop. Congo-Brazzaville.

Kòngo Demokaratiki→̌

n.prop. (pays, RDC). République Démocratique du Congo.

kòngoron→̌→ 1 Variante : kónkoron.

n. région lombaire. Syn : kòto.

kòngoron→̌→ 1 Variantes : kònkoron; kùnkoron; kònkoro.

n. treillis, tenue des chasseurs, bonnet des chasseurs et des guerriers, bonnet à pointe(s).

Kónì→̌→ 8

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kòni→̌→ 5

conj. Syn : bàri, , ǹka, wà. mais.

Konina→̌

n.prop. Konina. (une commune, cercle de Koutiala, région de Sikasso).

Kóninbà→̌→ 15 Variante : Kòninba.

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

Kòninba→̌→ 15 Voir entrée principale : Kóninbà.

n.prop. NOM MF.

Konipo→̌

n.prop. NOM CL.

kóniya→̌→ 8 Voir entrée principale : kɔ́niya.

n. envie.

kóniya→̌→ 6 Voir entrée principale : kɔ́niya.

v. envier.

kóniyabaga→̌ Voir entrée principale : kɔ́niyabaa.

n. jaloux.

kónjo→̌ Variante : kóyo.

n. Syn : jàturu, kɛ́nɛkaraba, nàma, nàmakɔrɔ, súruku. 1 • hyène. (surnom).

2 • fort et bête. (comme la hyène).

kónkànko→̌

n. Syn : kónkànkon. barbu de Vieillot, Lybius.vieilloti. (assez discret sauf par sa voix, fréquente jardins et vergers).

kónkànkon→̌

n. Syn : kónkànko. barbu de Vieillot, Lybius vieilloti.

kónkankoninkelen→̌ Litt : ( barbu.de.Vieillot *diminutif un )

n. petit barbu à front jaune, Pogoniulus.chrysoconus.

kònkelen→̌ Litt : ( singe.mâle un )

n. vieux singe rouge. (solitaire).

kònko→̌→ 1 Variante : kòngo.

n. calebasse sphérique. (avec couvercle, sert aux apiculteurs). Syn : ŋúnufyɛkonko.

kònkolima→̌ Voir entrée principale : gòngolima.

v. déformer.

kónkòlo→̌→ 1

n. Syn : tùnfuru, wàlan. planchette. (sur laquelle les cordonniers découpent leurs cuirs).

kónkon→̌

n. 1 • partie saillante.

2 • arcade sourcilière.

3 • mâchoire.

kónkon→̌→ 9

v. Syn : jùnjun, màyígiyigi, yàara, yúguyugu. 1 • secouer, tapoter. Syn : lájùnjun. (pour enlever la poussière). né ká jìginɛ kónkonna mon grenier est épousseté (il est vide = mon dernier garçon a été circoncis !)

2 • décharger.

kònkonnin→̌ Litt : ( *diminutif ) Variante : kòonin.

n. Syn : kɔ̀nɔkɔnɔ, kɔ́nkɔn, pɔ̀liyɔ. silure. (pas ou peu d'adipeuse). Syn : mànɔgɔ.

1 • Clarias anguillaris. (---> 0,90 m, ---> 7 kg (bassin du Niger seulement)).

2 • Clarias senegalensis. (id. (bassin du Sénégal)).

kònkoro→̌→ 1 Voir entrée principale : kòngoron.

n. treillis.

kónkoron→̌→ 4 Voir entrée principale : kòngoron.

n. région lombaire.

kònkoron→̌→ 1 Voir entrée principale : kòngoron.

n. treillis.

kónkɔrɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́nkɔ̀rɔ.

n. rédunca.

kònkɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( singe.mâle mâle.adulte ) Variante : kɔ̀nkɔrɔ.

n. singe adulte, gros singe rouge.

kónnɛgɛ→̌→ 1 Litt : ( porte fer )

n. Syn : dáyɛlɛlan, kíle. 1 • clé.

2 • fétiche de chasseur. (sorte de croix X, prive de ses règles la femme qui touche à leur gibier !)

kónɲi→̌→ 10 Voir entrée principale : kónɲin.

n. clef.

kónɲin→̌→ 10 Litt : ( porte dent ) Variante : kónɲi.

n. Syn : gɛ̀lɛyalan, kíle. clef.

Konowari→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

Konsan→̌→ 11

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kónsɔ̀gɔ→̌ Litt : ( porte percer )

v. Syn : dásɔ̀gɔ. 1 • fermer à clé.

2 • s'asseoir 'en tailleur. (mal vu, de mauvais présage : problème insoluble, difficulté insurmontable !)

kónsɔgɔbalabala→̌ Litt : ( porte percer serrure.locale )

n. Syn : bàlábàlá, kónbalabala. serrure.

Kònta→̌→ 2 Variante : Kɔ̀nta.

n.prop. NOM CL.

Konte→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɛ.

n.prop. NOM CL.

Konteware→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

kònto→̌ Voir entrée principale : kòndo.

n. grande corbeille.

Kontuware→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

Konu→̌

n.prop. Konou. (un village).

kóɲa→̌→ 89 Voir entrée principale : kóɲɛ.

n. affaire.

kóɲɛ→̌→ 89 Litt : ( affaire fois ) Variante : kóɲa.

n. Syn : kó, kótigiko, kùnko. 1 • affaire, problème. (à traiter). né ká kóɲɛ má ɲà fɔ́lɔ mon problème n'est pas encore solutionné.

2 • fois. Syn : dáɲɛ, kùn, kɛ́ko, sèn, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́. ní mùso kóɲɛ fɔ́lɔ dòn, à bɛ́ fɔ́ kó : Ncì, ní sènɲa fílanan dòn, à bɛ́ fɔ́ kó : Nsàn si c'est la première fois que la femme (accouche d'un garçon) on l'appelle "Nci", si c'est la seconde fois, on l'appelle "Nsan.

kóɲɛbɔla→̌ Litt : ( affaire oeil sortir *agent permanent )

n. organisateur. Syn : kóɲɛnabɔla.

kóɲuman→̌→ 143 Litt : ( affaire bon )

adv. bien. à yé né mìnɛ kóɲuman il m'a bien traité.

kóɲumandɔn→̌ Litt : ( affaire bon connaissance )

n. Syn : bárikada, ɲùmandɔn. reconnaissance. Syn : wáleɲumandɔn.

kóɲumandɔn→̌→ 2 Litt : ( affaire bon connaître )

v. 1 • être reconnaissant.

2 • reconnaître la valeur.

kòoli→̌→ 8 Voir entrée principale : kòori.

n. cercle.

kòoli→̌→ 27 Voir entrée principale : kòori.

v. encercler.

kòolikɔnɔci→̌ Litt : ( cercle ventre frapper )

n. diamètre.

kòolo→̌ Voir entrée principale : kòoro.

n. récipient de métier.

kòolokaala→̌ Voir entrée principale : kòlokala.

v. flâner.

kòonin→̌ Voir entrée principale : kònkonnin.

n. silure.

kóono→̌ Variante : kɔ́ɔnɔ.

n. Syn : kɛ́nfini. péritoine.

kòori→̌→ 8 Variante : kòoli.

n. Syn : sɛ́rikili. cercle, cerne.

kòori→̌→ 27→v-v : 1 Variante : kòoli.

v. encercler, arrondir. Syn : mɔ́. kálo kòolilen bɛ́ c'est la pleine lune.

kóoro→̌

v. Syn : kúlo, ŋánaŋana. hurler, rugir, mugir. Syn : gɔ̀rɔntɔ, kònbo.

kóoro→̌→ 29 Variantes : kóro; nkóoro.

n. varan de terre.


N’i ye kóoro kɛ́len yé kà mùso fúru, à kóoro ɲɔ̀gɔn dɔ́ dòn.
Si tu vois un varan de terre qui vient de prendre femme, c’est que c’est aussi une de la race des varans.

kóoro→̌→ 6 Voir entrée principale : kóro.

n. calebasse.

kòoro→̌→ 2

v. Syn : nànsaalonansaalo, nìgisinɔgɔsɔ, sàma, tàlitalima. traîner, ratisser. Syn : yàa, sàsa.

kòoro→̌→ 8 Variante : kòolo.

n. récipient de métier.

kòorokaara→̌

v. se traîner. Syn : nìgisinɔgɔsɔ, tɛ̀ɛtɛɛ.

kòorokàara→̌→ 3 Variante : kòrokàra.

n. grosse tortue.

kóorowo→̌ Litt : ( varan.de.terre trou )

n. chaussures fermées.

kóperatifu→̌→ 4 Variante : kóperatiwu.

n. coopérative.

kóperatiwu→̌ Voir entrée principale : kóperatifu.

n. coopérative.

kóperatiwu→̌ Voir entrée principale : kóperatifu.

n. coopérative.

kórakora→̌ Variante : kúrakura.

v. glousser. (pour appeler les poussins).

kòran→̌ Variante : kòlan.

v. laisser remonter. (en surface le beurre de karité bouilli).

Kore→̌→ 2

n.prop. (pays). Corée.

Koredisidi→̌→ 1

n.prop. (pays). Corée du Sud.

Korɛjo→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kóri→̌

v. Syn : tɔ́rɔ. 1 • couver. (se dit de la poule et non des oeufs).

2 • être casanier. kàrisa kórilen bɛ́ só kɔ́nɔ un tel reste toujours chez lui.

Koriyanze→̌→ 1

n.prop. Korientzé. (village, chef-lieu de la commune de Korombana, cercle et région de Mopti).

Korkosi→̌

n.prop. NOM CL.

Koro→̌→ 13

n.prop. Koro. (cercle dans la région de Mopti).

kóro→̌→ 29 Voir entrée principale : kóoro.

n. varan de terre.

kóro→̌→ 6 Variante : kóoro.

n. Syn : bàra, bɔ̀len, jùrufilen, ngùre, nkɔ́sɔnbara. 1 • calebasse. (avec manche, sert de gobelet ; sans manche sert pour les semis de mil et de sorgho). jí kɛ́ kóro lá mettre de l'eau dans le "koro" (donner un pourboire).

2 • verre à thé.

kóro→̌→ 1

v. servir. (lui donner un "koro" de bière, d'hydromel ...) ń má kóro fɔ́lɔ je n'ai pas encore été servi.

kòro→̌

n. 1 • arbre Vitex, fruit rond et noir du Vitex.

2 • chèvre toute noire.

3 • noir. Catégorie : verb. Voir : kòroba; kòronin; kòronin-súmago.

kòroba→̌

n. chèvre toute noire.

kòroba→̌ Litt : ( arbre.Vitex *augmentatif )

n. arbre Vitex doniana, arbre Vitex cuneata. (grand koro ---> 15 / 25 m). Catégorie : verb. (arbre, fruits comestibles riches en vitamine A , fleurs mellifères).

Korofinna→̌→ 4 Voir entrée principale : Kɔ́rɔfina.

n.prop. Korofina.

Korogo→̌→ 3

n.prop. Korhogo. (4e ville de Côte d'Ivoire, chef-lieu du District des Savanes et de la Région du Poro).

kórokara→̌→ 2

onomat. branle-bas.

kòrokàra→̌→ 1 Voir entrée principale : kòorokàara.

n. grosse tortue.


kóroko→̌→ 1

n. Syn : bàanabaana, jùla. colporteur.

kóròko→̌

n. touraco gris, Crinifer.piscator. (sur la tête, une sorte de huppe, frugivore, bruyant, aime les parcs, les jardins).

kórokoro→̌

v. Syn : nkóronkoron. être crasseux.

kòrokòro→̌

n. masque léonin. (maladie syphilitique).

kòrókòrobá→̌ Litt : ( masque.léonin *augmentatif )

n. Syn : kòrokòrokùnba. mélange de boissons alcoolisées.

kòrokòrokùnba→̌ Litt : ( masque.léonin gros [ tête *augmentatif ] )

n. Syn : kòrókòrobá. mélange de boissons alcoolisées.

kòrokoto→̌

n. 1 • poisson Auchenoglanis biscutatus. (3 paires de barbillons, adipeuse longue et haute ---> 54 cm, ---> 4,4 kg).

2 • poisson Auchenoglanis occidentalis. (---> 47,5 cm, ---> 2, 4 kg).

Koroma→̌ Voir entrée principale : Kuruma.

n.prop. NOM CL.

kóron→̌→ 18

v. Syn : dákoron. 1 • cerner, coincer. Syn : dɛ̀rɛ, fèrin, lákoron. dònso yé sògo kóron les chasseurs ont cerné l'antilope.

2 • s'entasser. màa kóronna só kɔ́nɔ les gens se sont entassés dans la maison.

kóronbànin→̌ Litt : ( *diminutif )

n. tourterelle du Cap, Oena.capensis. (très petite tourterelle à longue queue étagée, souvent rencontrée le long de routes, dans les 'fuga').

kòronbokari→̌ Voir entrée principale : kùrunbokari.

n. inauguration.

kòronbokári→̌ Voir entrée principale : kùrunbokári.

v. laver pour la première fois.

kòronbonkari→̌ Voir entrée principale : kùrunbokari.

n. inauguration.

kòronin→̌ Litt : ( arbre.Vitex *diminutif )

n. Syn : kòroninfin. arbuste Vitex chrysocarpa, koro des berges. Catégorie : verb. (aime l'eau).

kòroninfin→̌→ 1 Litt : ( arbre.Vitex *diminutif noir )

n. Syn : kòronin. arbuste Vitex chrysocarpa, 'koro des berges. Catégorie : verb. (aime l'eau).

kòronin-súmago→̌ Litt : ( arbre.Vitex *diminutif odeur désagréable )

n. 1 • arbre Vitex madiensis, koro denté. Catégorie : verb. (fruit comestible).

2 • arbre Vitex barbata. Catégorie : verb.

kòrono→̌→ 2 Voir entrée principale : kòronto.

v. rassembler.

kòronto→̌→ 2 Variantes : kòrono; kòronton.

v. Syn : kàfo, kàmali, kólokolo, lájɛ̀, lájɛ̀rɛ, màkàfo. rassembler, mettre ensemble, mettre en tas. Syn : jɔ̀gɔn, sárada.

kòronton→̌→ 2 Voir entrée principale : kòronto.

v. rassembler.

kòroŋɛɲɛ→̌ Litt : ( arbre.Vitex rugueux )

n. prurigo, eczéma de contact.

Korora→̌ (grande kabila du jamu Konta).

n.prop. NOM CL.

kòrosakorosa→̌→ 1

n. Intertrigo inguinal, urticaire, eczéma marginé de Hebra. Syn : ŋɛ́ɲɛ. (maladie de peau caractérisée par l'apparition de nombreux petits boutons urticants).

kòrose→̌ Source : fr : corsé.

n. 1 • liqueur d'hydromel.

2 • mélange de boissons alcoolisées, panaché.

kòrosekɔrɔ→̌ Litt : ( liqueur.d'hydromel vieux )

n. hymne à l'hydromel. (mélodie traditionnelle).

korosokarasa→̌

n. affection cutanée. (démangeaison avec des boutons).

Korowasi→̌→ 2

n.prop. (pays). Croatie.

kórɔjɛ́→̌→ 5 Voir entrée principale : kólajɛ́.

v. examiner.

kòsa→̌→ 1 Source : costard.

n. costume moderne.

kòsa→̌

v. 1 • être compétent.

2 • être habitué à.

3 • être bien habillé.

kósɛbɛ→̌→ 688 Litt : ( affaire sérieux ) Variante : kósɔbɛ.

adv. très bien, parfaitement, beaucoup. Syn : fɛ́rɛɛ, kɛ́rɛbɛtɛ, léwu, pɛ́rɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, kójugu, npíya, ntóolo, páraki.

kósikosi→̌→ 1

v. serrer vigoureusement.

Koso→̌→ 43

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kòso→̌→ 5 Variante : kòson.

n. Syn : dàmiyo, kòsowalanin. couverture en coton. (épaisse).

kòson→̌→ 5 Voir entrée principale : kòso.

n. couverture en coton.

kòsowalanin→̌ Litt : ( couverture.en.coton moyen *diminutif )

n. Syn : dàmiyo, kòso. couverture en coton. (épaisse, à petites bandes).

kósɔbɛ→̌→ 17 Voir entrée principale : kósɛbɛ.

adv. très bien.

kósɔ̀n→̌→ 55 Variante : kɔ́sɔ̀n.

pp. à cause de, pour. Syn : bólo, kámà, kùn, kùnkɔ́rɔ, nɔ̀fɛ̀, yé. ò kósɔn... à cause de cela , c'est pourquoi. Syn : ò dè y'á tó.


Nìn kɛ́ Ála kósɔ̀n.
‘Fais-le à cause de Dieu’.
Postpositions composées (13)

Áw bɛ́ yàn àlê kósɔ̀n.
‘Vous êtes ici à cause de lui’.

kósuma→̌→ 17

v. Syn : màkíli, màtára, tára, tùrudà. invoquer.

kósuma→̌→ 1

n. Syn : dámakasi. invocation.

kòta→̌→ 1

v. commettre un sacrilège. í yé Ála kòta tu as commis un sacrilège (adultère, inceste ).

kòta→̌

n. Syn : álaɲɛsiranbaliya. impiété, désobéissance grave à Dieu. Álako kàlanbaa ká kòta fànga ká bòn ceux qui sont instruits de la religion pèchent gravement (kb 5/05 p 11).

kóteentenna→̌ Variante : kótɛtɛnna.

adv. Syn : làalà. peut-être, qui sait?

kótɛtɛnna→̌ Voir entrée principale : kóteentenna.

adv. peut-être.

kótigi→̌→ 20 Litt : ( affaire maître )

n. Syn : kùnkotigi, tìgi. responsable, chef. Syn : kùntigi, màsa, ɲɛ́minɛbaa.

kótigiko→̌ Litt : ( affaire maître affaire )

n. Syn : kó, kóɲɛ, kùnko. affaire. (qui concerne les chefs, les grands, les riches).

kótigiya→̌→ 4 Litt : ( affaire maître *abstractif )

n. Syn : jàlaki, jù, nìko, tùru, wúlikajɔ. responsabilité.

kótigiya→̌ Litt : ( affaire maître *abstractif )

v. être responsable, devenir le chef incontestable, avoir la situation en mains.

Kotiwari→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

kóto→̌

n. pommade de massage. (à base de camphre).

kòto→̌→ 1

n. partie basse du dos.

Kotonu→̌→ 5 Variante : Kotonun.

n.prop. (capitale du Bénin). Cotonou.

Kotonun→̌ Voir entrée principale : Kotonu.

n.prop. Cotonou.

kótoɲɔgɔntala→̌→ 6 Voir entrée principale : kó-tó-ɲɔ́gɔn-tá-lá.

n. service mutuel.

kó-tó-ɲɔ́gɔn-tá-lá→̌→ 6 Litt : ( affaire rester *partenaire réciproque propriété à ) Variante : kótoɲɔgɔntala.

n. service mutuel. (incluant du renoncement). kó-tó-ɲɔ́gɔn-tá-lá bɛ́ kàratabugu sì cáya : renoncer à ses occupations pour celles d'autrui allonge la durée de vie d'une paillote (dicton).

Kówɛti→̌

n.prop. (pays). Koweït.

kóya→̌→ 1 Voir entrée principale : góya.

n. mauvais goût.

kóya→̌→ 28 Voir entrée principale : góya.

v. rendre mauvais.

kóya→̌

n. arbre Manilkara multinervis. Catégorie : sapo. (arbre toujours en feuilles, terrains rocailleux).

Kóyan→̌→ 1

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kóyengeli→̌→ 2 Variantes : kóngɛli; kéngeli.

n. maladie de bétail, pasteurellose (?)

kóyi→̌→ 250 Variante : kɔ́yi.

prt. Syn : dɛ́, kɛ̀, mɛ̀nɛ. 1 • certes, c'est sûr! (exclamation de fin de phrase affirmative = certes !) í bɛ́ fàga kɔ́yi ! on va te tuer, c'est sûr !

2 • pas du tout! ń má dá à lá kɔ́yi ! je n'y crois pas du tout.

Kóyibà→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kóyità→̌→ 43 Variante : Kóytà. (de Ségou). (du soninké). (Beaucoup de Koyita sont des soninkés éleveurs de chevaux. Principalement du canton de Saroma (R. Yelimane), en particulier le village de Konge-Sanu).

n.prop. (sananku: Keyita), NOM CL.

kóyo→̌ Voir entrée principale : káyo.

n. tissu de pagne blanc.

kóyo→̌ Voir entrée principale : kónjo.

n. hyène.

kóyokoyo→̌

v. se salir.

Kóytà→̌ Voir entrée principale : Kóyità.

n.prop. NOM CL.

kɔ́→̌→ 134 Variante : kwɔ́. [[kw]] 

n. 1 • dos. à kɔ́ b'á dími il a mal au dos. bá bɛ́ dén bàmu à kɔ́ lá la mère porte son enfant sur le dos. í kɔ́ dòn faire demi-tour, se retourner. màa kɔ́ dòn ɲɔ́gɔn mà mettre la brouille entre les gens.

2 • derrière, suite, surplus. Syn : fàrankan. à y'í kɔ́ fílɛ il a regardé en arrière. kálo kélen ní kɔ́ un peu plus d'un mois.

3 • sexe, testicules. Syn : bàrakɔrɔla, lásiri, ncɛ̀gɛn, tà-kà-yɛ́rɛkɛ, bɛ̀lɛkili, fìlabara, kíliɲɔrɔn, kɔ́lɔ, nkɛ̀lɛn, yɛ́rɛ. kɔ́bɔ castrer.

4 • descendance. Syn : bɔ́nna, kɔ́lɛ, sí. à y'á kɔ́ kàlifa né mà il m'a confié sa famille (en mourant).

5 • envers, le contraire. Syn : kùnjugu, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu. (d'un habit). à yé dùlɔki dòn à kɔ́ kàn il a mis son habit à l'envers. à y'á fɔ́ à kɔ́ kàn il a dit le contraire (de ce qu'il voulait dire).

6 • extérieur. (d'un récipient). fílen kɔ́ tìgɛ ní fù yé frotter l'extérieur de la calebasse avec l'éponge végétale.

kɔ́→̌→ 676

pp. Syn : nɔ̀fɛ̀, nɔ̀kàn, nɔ̀ná. 1 • après, par derrière, à la recherche de. ò kɔ́ ò tɛ̀mɛnen kɔ́... ensuite, puis. ò bɛ́ɛ kɔ́... malgré tout. tìle tán ní dúuru bì kɔ́... dans quinze jours. sègin à kɔ́ revenir, mourir. í bɛ́ jɔ́n kɔ́ ? qui cherches-tu ?


Ń bɛ́ í kɔ́. ‘Je suis derrière toi’.
Postpositions lexicales (7.3)

Fòli` kɔ́, ù ye ù sìgi.
‘Après les salutations, ils se sont assis’.
Postpositions lexicales (7.3)

À fɔ́ra ń kɔ́. ‘Il est venu en mon absence’.
Postpositions lexicales (7.3)

Ù bɛ nkàlon` fɔ́ ń kɔ́.
‘Ils disent des mensonges en mon absence’.
Postpositions lexicales (7.3)

À bá` ládɔnniyalen` kɔ́, ń ye sàbara` sàn Sòló ye.
‘Après que sa mère eut été informée, j’ai acheté des chaussures pour Solo’ [Jɛgɛnin].
Postpositions lexicales (7.3)

2 • de l'autre côté, à l'envers. à y'á fɔ́ à kɔ́ kán il a dit le contraire.

3 • en absence de, sans. ò kɛra ne kɔ ça s'est passé en mon absence. à tɛ́ táa mín kɔ́, à tɛ́ ɲà mín kɔ́ ce qui est nécessaire, ce dont on ne peut se passer.

4 • hormis, sauf. sɛ̀nɛfɛn sí má ɲà, màlo kɔ́ aucune culture n'a réussi sauf le riz.

kɔ́→̌→ 13

adv. en arrière.

kɔ̀→̌ Variante : kwɔ̀. [[kw]] 

n. bande d'étoffe.

kɔ̀→̌→ 68 Variante : kwɔ̀. [[kw]] 

n. 1 • marigot, ruisseau. kɔ̀ bɛ́ dòn le marigot est en crue.

2 • jardin, potager. Syn : nákɔforo, nákɔ.

3 • pêche. kɔ̀ díyara la pêche a été bonne.

kɔ̀ba→̌→ 1 Litt : ( bande.d'étoffe *augmentatif ) Variante : kwɔ̀ba. [[kw]] 

n. Syn : fìni, kòkoróko, tàafe. pagne. (à bandes de grande largeur).

Kɔbaba→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɔ̀baga→̌ Litt : ( marigot poison )

n. salade d'eau, Pistia.stratiotes. Catégorie : arac. (plante aquatique flottant librement à la surface de l'eau).

kɔ́batigi→̌ Litt : ( dos *augmentatif maître )

n. 1 • chef d'une grande famille.

2 • membre d'une famille de renom. (bmk).

kɔ́bi→̌ Voir entrée principale : kòbi.

n. coït.

kɔ́bi→̌ Voir entrée principale : kòbi.

v. baiser.

kɔ̀bi→̌→ 1

n. arbre Carapa procera. Catégorie : méli. (arbre ---> 10 / 25 m, fleurs en panicules pendants ---> 50 / 60 cm, graine : huile et savon). Syn : túlukuna.

kɔ́bila→̌→ 3 Litt : ( dos mettre )

n. Syn : bìlańkɔ́. postposition.

kɔ́bìla→̌ Litt : ( dos mettre )

v. ne pas coopérer avec, ne pas soutenir.

kɔ́bilakulu→̌ Litt : ( postposition [ dos mettre ] bande )

n. groupe circonstanciel.

kɔ́bilaɲɛbila→̌ Litt : ( dos mettre oeil mettre )

n. chemise à pans.

kɔ̀bolo→̌→ 3 Litt : ( marigot branche )

n. bras de rivière.

kɔ́bɔ→̌→ 1 Litt : ( dos sortie )

n. Syn : kòkò. 1 • hémorroïdes, prolapsus anal.

2 • castration. Syn : kɔ́gosili.

kɔ́bɔ→̌→ 3 Litt : ( dos sortir )

v. Syn : kɔ́gɔ̀si. castrer.

kɔ́cɔkɔcɔ→̌→ 1

onomat. Syn : gídigidi. bruit.

kɔ́cɔkɔcɔ→̌

v. Syn : gírigiri, wòroworo. faire du bruit. (en secouant qch).

kɔ́cɔkɔcɔnin→̌ Litt : ( bruit *diminutif ) Variante : kúcɛkucɛnin.

n. hochet.

kɔ́da→̌→ 5 Litt : ( dos bouche )

n. Syn : bòda, bòdingɛda, lásiri. anus.

kɔ́dan→̌ Litt : ( dos limite )

adj. Syn : kɔ́sa, lában. 1 • dernier, ultime.

2 • suprême.

kɔ́di→̌ Litt : ( dos donner )

v. 1 • aller en tournant le dos.

2 • rompre avec. Syn : kɔ́don. à yé kɔ́di ń mà il a rompu avec moi.

kɔ́dimi→̌→ 3 Litt : ( dos souffrance )

n. dorsalgie, lumbago.

Kɔ́dìwari→̌→ 20 Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

kɔ́dòn→̌→ 30 Litt : ( dos entrer )

v. Syn : kɔ́munu. 1 • tourner le dos. Syn : kɔ́mayɛ̀lɛma, kɔ́di.

2 • laisser tomber. Syn : láfìli.

Kɔdɔwari→̌→ 11 Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

Kɔdugu→̌→ 17

n.prop. Kodougou. (village, commune rurale de Doubabougou, cercle de Kati, région de Koulikoro).

Kɔdumandala→̌→ 2

n.prop. (village, commune de Nonkon, cercle et région de Kolokani). TOP.

kɔ́fàlen→̌→ 2 Litt : ( dos échanger )

v. Syn : dálabi, kánnabɔ, kùnmabɔ́, láabi, lábi, lábɔ, nɔ̀nabìla. remplacer. Ála k'à kɔ́falen sìma ná ! que Dieu le remplace par un qui vive ! (souhait lors de la mort d'un bébé).

kɔ̀fama→̌ Litt : ( marigot )

n. arbre Anthostema senegalense. (arbre ---> 20 / 30 m). Catégorie : euph. (galeries forestières).

kɔ́farankan→̌ Litt : ( dos ajouter *je sur )

n. Syn : kɔ́nɔrɔ. suffixe.

kɔ́fasa→̌ Litt : ( dos tendon )

n. à parts égales. à kɔ́fasa kàn à parts égales.

kɔ́fɛ̀→̌→ 306 Litt : ( dos par )

pp. Syn : kɔ́kɔrɔ, nɔ̀fɛ̀. derrière, en retard. ɲɔ́gɔn kɔ́fɛ̀ l'un derrière l'autre. táa kɔ́ fɛ̀ aller aux cabinets. ...kɔ́ kàn en dehors de derrière à l'extérieur de. (sans circonstant = derrière, par derrière). à bɛ́ kɔ́ il est derrière. ù bɛ́ kɔ́ kà nà ils sont par derrière, ils arrivent.


Ù tùn bɛ dège fɛ́n` dɔ́w lá bólokoli` kɔ́fɛ̀…
‘On leur apprenait certaines choses après la circoncision...’.
Postpositions composées (13)

kɔ́fɛ̀→̌→ 1 Litt : ( dos par )

adv. puis, ensuite.

kɔ́fɛla→̌→ 22 Litt : ( dos par *nom de lieu )

n. Syn : jù. 1 • arrière.


Mɔ̀gɔ` tɛ sé kà dàga` kɔ́nɔfɛn` dɔ́n à kɔ́fɛla` fɛ̀.
On ne peut pas connaître le contenu d’une cruche d’après son derrière (son cul)

2 • derrière, postérieur. dén dɔ́ bɛ́ nà ù kɔ́fɛla kàn certains bébés naissent par le siège.

kɔ́fɛmɔgɔ→̌ Litt : ( derrière dos par homme )

n. arrières football, défenseur.

kɔ́fɛsen→̌→ 2 Litt : ( dos par jambe )

n. patte de derrière.

kɔ́fɛtaa→̌→ 1 Litt : ( dos par départ )

n. Syn : sɔ́fɛ. excrément, selles. Syn : bánakɔla, bò, bánakɔtaa, ɲàmanataa.

kɔ́fɛtalan→̌ Litt : ( dos par prendre *instrumental )

n. Syn : dònitalan. porte-bagages. (de vélo, de mobylette ...)

kɔ́filɛ→̌→ 26 Litt : ( dos regarder )

v. regarder derrière soi.

kɔ́fili→̌ Litt : ( dos jeter )

n. 1 • pas de danse. Syn : dɔ̀nsen.

2 • revente.

kɔ́fili→̌ Litt : ( dos jeter )

v. revendre. (un peu plus cher). ń y'á sàn kɛ̀mɛ k'à kɔ́fili je l'ai acheté à 500 francs pour le revendre.

kɔ́furu→̌

n. coffre.

kɔ́fyɛ→̌→ 1 Litt : ( dos place )

n. largeur du dos.

kɔ̀gan→̌ Litt : ( marigot gombo )

n. jute congolais, Urena lobata. Catégorie : malv. (parfois cultivé pour ses fibres).

kɔ́gɛn→̌→ 1 Litt : ( dos chasser ) Variante : kɔ́gwɛn. [[gw]] 

v. Syn : nɔ̀fɛgɛ́n. 1 • pourchasser.

2 • pousser devant soi.

kɔ̀gira→̌ Litt : ( marigot )

n. arbuste Alchornea cordifolia. Catégorie : euph. (dans les galeries forestières, près des mares). Syn : jíminnan.

kɔ́gòsi→̌ Voir entrée principale : kɔ́gɔ̀si.

v. castrer.

kɔ́gosili→̌ Litt : ( dos battre *nom d'action ) Variante : kɔ́gɔsili.

n. Syn : kɔ́bɔ. castration.

kɔ́gɔ→̌→ 26 Variante : kwá.

n. Syn : dísi, dísida, kàra. poitrine. à kɔ́gɔ fálen sa poitrine est pleine (jeune fille aux seins bien formés). kɔ́gɔ dá à lá s'affronter à. kɔ́gɔ dá fìni ná, fɛ́n cɛ̀ kɔ́gɔ lá, fɛ́n súma kɔ́gɔ lá auner une étoffe.

kɔ́gɔ→̌→ 21 Variante : kwá.

v. Syn : mɔ̀. 1 • mûrir, arriver à maturité.

2 • devenir physiquement formé. à dénmuso má kɔ́gɔ bán sa fille n'est pas encore nubile.

3 • prendre de la consistance. (glu ...)

4 • être très fort en.

kɔ̀gɔ→̌→ 24 Variante : kwá.

n. sel. kɔ̀gɔ bɔ́len à lá il y a trop de sel. kɔ̀gɔ kɔ́rɔdon rallonger la sauce (au propre et au figuré).


jɛ́gɛ́ ‘poisson’, kálá ‘coudre’, mùrú ‘couteau’, sìgì ‘s’asseoir’, kɔ̀gɔ̀ ‘sel’
Pied métrique 4.3

kɔ̀gɔ→̌

n. faire craquer. í bólo kɔ̀gɔ bɔ́ se faire craquer les articulations des doigts.

kɔ́gɔbali→̌ Litt : ( mûrir *participe privatif ) Variante : kwábali.

ptcp. non mûr, non nubile.

kɔ́gɔbaliya→̌ Litt : ( mûrir *participe privatif *abstractif ) Variante : kwábaliya.

n. immaturité. Syn : wɔ̀lɔwɔlɔdenya. dényɛrɛnin sàta nìnnu ná, 20% ká sàya sábabu yé ù kɔ́gɔbaliya yé parmi ces morts d'enfants, 20% ont pour cause leur naissance prématurée (kb 4/05 p 12).

kɔ́gɔdimi→̌ Litt : ( poitrine souffrance ) Variante : kwádimi.

n. Syn : dísirɔbana, múrasɔgɔsɔgɔ, sɔ̀gɔsɔgɔ. bronchite.

kɔ̀gɔdugu→̌ Litt : ( sel terre )

n. Syn : kɛ̀ɲɛka, kɛ̀ɲɛkayànfan, sáheli, sáheliyanfan. nord.

kɔ́gɔfa→̌ Litt : ( poitrine plein )

adj/n. à la poitrine abondante, aux seins bien formés.

kɔ̀gɔfin→̌ Litt : ( sel noir ) Variante : kwàfin.

n. Syn : fáradi. barre de sel.


kɔ̀gɔ ‘sel’ + fìn ‘noir’ → kɔ̀gɔ̀fín` ‘barre de sel’
Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.10

kɔ̀gɔji→̌→ 42 Litt : ( sel eau )

n. Syn : dɛ́bɛ, gèji. mer.

kɔ̀gɔjida→̌→ 3 Litt : ( sel eau bouche )

n. Syn : bárasa, bárasakolo, gálaka, gásaba, gásabakolo, sábakolo. côte.

kɔ̀gɔjilajɛgɛ→̌ Litt : ( mer [ sel eau ] à poisson )

n. poisson de mer.

kɔ̀gɔmugu→̌→ 2 Litt : ( sel poudre )

n. sel fin.

kɔ̀gɔntanya→̌ Litt : ( sel *privatif *abstractif )

v. priver de sel. ń'í yé Ála kɔ̀gɔntanya, à b'í jɛ́gɛntanya si tu prives Dieu de sel, il te prive de poisson (dicton).

kɔ̀gɔɲɛ→̌ Variante : kwàɲɛ.

n. cor au pied.

kɔ́gɔ̀si→̌ Litt : ( dos battre ) Variante : kɔ́gòsi.

v. Syn : kɔ́bɔ. castrer.

kɔ́gɔsili→̌ Voir entrée principale : kɔ́gosili.

n. castration.

kɔ́gɔsɔkɔgɔsɔ→̌ Variantes : kɔ́ɔsɔkɔɔsɔ; kɔ́ɔsikɔɔsi.

adv. sans hâte.

kɔ́gwɛn→̌ Voir entrée principale : kɔ́gɛn.

v. pourchasser.

kɔ́ja→̌ Litt : ( dos sécheresse )

n. fatigue du dos.

kɔ́jaabi→̌→ 1 Litt : ( dos réponse )

n. Syn : jáabi, kɔ́masegin. réponse.

kɔ̀jalan→̌→ 1 Litt : ( marigot sec )

n. lit asséché. (d'un marigot, d'une rivière ...)

Kɔjalanda→̌→ 1

n.prop. Kodialanda. (lieu de culte, commune Nonsonbougou, cercle de Kolokani, région de Koulikoro).

kɔ́jalannin→̌ Litt : ( dos sec *diminutif )

n. frite de patate douce. (à l'intérieur, c'est mou).

Kɔjɔrɔ→̌→ 2

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɔ́juru→̌→ 1 Litt : ( dos corde )

n. Syn : jùru, jùruden, jùrukisɛ. 1 • corde. (attachée à la patte arrière).

2 • muscles dorsaux.

kɔ́k→̌ Variante : kɔ́ki.

adv. Syn : géngele, kásakasa, kɔ́s. 1 • très sec, très dur, très rigide.

2 • très serré, très sérieux.

kɔ́kan→̌→ 8 Litt : ( dos cou )

n. Syn : fànaya, kɔ́rɔfɔ́ńkɔ́li, mɔ̀gɔsogoɲimi, sɔ̀nfɔ. 1 • médisance, calomnie. (propos tenus en l'absence de qqn).

Syn : fànaya, kɔ́rɔfɔ́ńkɔ́li, mɔ̀gɔsogoɲimi, sɔ̀nfɔ. 2 • javanais. (parler crypté des jeunes).

kɔ́kàn→̌→ 109 Litt : ( dos sur )

pp. 1 • à l'extérieur.


Màli` dɛ̀mɛbaga nìnnu bɔ́ra Màli` kɔ́kan kà nà báara` kɛ́ Mali` kɔ́nɔ.
‘Ces assistants du Mali sont venus de l’extérieur du Mali pour travailler au Mali’.
Postpositions composées (13)

2 • de l'autre côté de.

kɔ́kàn→̌→ 5 Litt : ( dos sur )

adv. à l'extérieur, à l'étranger.

kɔ́kankali→̌ Litt : ( dos sur faire.un.saut.périlleux )

n. saut périlleux arrière.

kɔ́kanmɔgɔ→̌→ 1 Litt : ( dos sur homme )

n. Syn : dúnan, dúnankɛ, sìgi, sìgi`-ń-fɛ̀, sìgibaa, tɛ̀mɛsenna, yéleke. 1 • étranger.

2 • personne insociable. (qui ne fraie pas avec les autres).

3 • personne retardée. (en retard par rapport aux autres (analphabète ...))

kɔ́kanna→̌→ 5 Litt : ( dos sur *nom de lieu )

n. 1 • le dehors.

2 • pays étrangers.

kɔ́kari→̌ Litt : ( dos casser )

n. arbuste Maerua angolensis. Catégorie : capp. (arbuste de 5 / 6 m ---> 9m, dans les savanes claires, tronc rarement droit). Syn : bélebele.

kɔ́kari→̌→ 1 Litt : ( dos casser )

v. 1 • casser la colonne vertébrale.

2 • réprimander, contredire. Syn : dárɔsàma, ncàpanko, npú, rɔ́ncàkanpo, sɔ̀sɔ.

3 • vendre trop cher.

Kɔ̀kɛ→̌→ 55 Voir entrée principale : Kɔ̀ɔkɛ.

n.prop. NOM M.

Kɔkɛbugu→̌→ 2

n.prop. Kokebougou. (village, cercle et région de Ségou).

kɔ́ki→̌ Voir entrée principale : kɔ́k.

adv. très sec.

kɔ́kili→̌→ 3 Litt : ( dos oeuf )

n. Syn : bɛ̀lɛ, dórokili, kíliden, kɔ́lɔ. testicule. Syn : kíli, bɛ̀lɛkili.

kɔ̀kisa→̌ Litt : ( marigot )

n. kisa d'eau, Syzygium.guineenses.guineense. (arbre ---> 15 m). Catégorie : myrt. (bords de rivière, forêts-galeries, fruits comestibles). Syn : kɔ̀ɲume.

kɔ́kolo→̌→ 4 Litt : ( dos os )

n. Syn : jɔ̀kolo. 1 • colonne vertébrale.

2 • cache-sexe de garçon. Syn : npógi.

3 • nervure centrale de feuille.

kɔ́kolosɛmɛ→̌ Litt : ( dos os moëlle )

n. moëlle épinière. Syn : jɔ̀kolosɛmɛ.

kɔ́kɔrɔ→̌→ 7 Litt : ( dos dessous )

n. Syn : kùnnasigibaa, lámɔfa, lámɔmasa, màramɔgɔ. tuteur. Syn : kɛ̀ɛ.

kɔ́kɔrɔ→̌→ 4 Litt : ( dos sous )

pp. en soutien de, derrière, avec. Syn : fɛ̀, yé.

kɔ́kɔrɔdòn→̌→ 5 Voir entrée principale : kɔ́kɔrɔmadòn.

v. soutenir.

kɔ́kɔrɔmadòn→̌→ 5 Litt : ( dos dessous approcher [ *connecteur entrer ] ) Variante : kɔ́kɔrɔdòn.

v. Syn : dòndo, dòndòn, dɛ̀mɛdɛmɛ, sènkɔrɔdòndon, sènkɔrɔmadòn, sènkɔrɔmadɛ̀mɛ, tɛ̀gɛlɛ, tɛ̀ɛtɛɛ. 1 • soutenir, étayer. (par derrière).

2 • encourager. Syn : kìsɛya, kólogɛlɛya, kólokolo, láfàsa.

kɔ̀kɔyi→̌ Variantes : kɔ̀ɔri; kwɔ̀ɔri. [[kw]] 

n. instrument recourbé. (pour évider les calebasses).

Kɔkuna→̌→ 8

n.prop. (un village dans la commune de Kakolondugu, Sikaso). TOP.

kɔ́kuru→̌→ 6 Litt : ( dos boule )

n. Syn : dànkuru, jùngun. bosse.

kɔ́kùru→̌ Litt : ( dos plier )

Syn : fíri, kɔ́masègin, kɔ́mayɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma. vr • v. retourner, revenir, faire demi-tour. Syn : kùrunkɔ́, kɔ́sègin, sègin.

kɔ́lada→̌ Litt : ( dos à poser ) Variantes : kɔ́rada; kɔ́rɔda.

n. Syn : kɔ́rada. tapis de selle.

kɔ́lada→̌ Voir entrée principale : kɔ́rada.

n. tapis de selle.

kɔ́laden→̌ Litt : ( dos à enfant ) Variantes : kɔ́raden; kɔ́rɔden.

n. Syn : dényɛ̀rɛnin, sínminden. bébé, nourrisson.

kɔ́laden→̌ Voir entrée principale : kɔ́raden.

n. bébé au dos.

kɔ́lasègin→̌ Litt : ( dos à revenir )

v. Syn : lákɔsègin. 1 • faire revenir. Syn : lákùru.

2 • rendre. Syn : kɔ́masègin, lásègin, màsègin, sègin. (par la suite).

Kɔlena→̌→ 1

n.prop. Koléla. (village dans la commune de Ouelessébougou, cercle de Kati, région de Koulikoro).

kɔ́lɛ→̌→ 26 Variante : kwɔ́lɛ. [[kw]] 

n. Syn : bùlonda, dénbaya, fàbulonda, gà, kɔ́mɔgɔ, wólo. 1 • famille, race. Syn : sí, sífa, síya. (issue d'un même ancêtre). Syn : búruju, kàbila.

2 • descendance. Syn : bɔ́nna, kɔ́.

kɔ̀lɛ→̌→ 1

n. métier à tisser.

kɔ́lɛtigi→̌ Litt : ( famille maître )

n. personne dont la descendance est nombreuse.

kɔ́lɛtigiya→̌ Litt : ( famille maître *abstractif )

v. devenir chef de famille, avoir une grande postérité.

kɔ̀li→̌→ 12

n. Syn : kɛ́ɲɛ, sà, sánsɔrɔbaliya. 1 • échec, ruine, faillite. Syn : làbin. sɛ̀gɛn jùjɔ yé kɔ̀li yé la racine de la misère est l'échec.

2 • dénuement, misère.

kɔ̀li→̌→ 8 Variante : kɔ̀yi.

Syn : bàli, dɛ́sɛ, kɛ́ɲɛ, npólon, nɛ́mɛ. 1.1 • v. échouer, être incapable. (de -- lá).

1.1 • v. faire échouer, empêcher, priver. (par rapport à -- lá). Syn : bólolagòsi. (de -- lá).

2 • v. réduire à la misère, ruiner. Syn : bóloban, bólodun, fíri, jáasi, nàgasi, sósɔ̀gɔ. sàlaya bɛ́ mɔ̀gɔ kɔ̀li la paresse réduit les gens à la misère. à kɔ̀lila móbilisɔngɔ lá il n'a pas réussi à acheter la voiture (il n'a pas trouvé l'argent).

kɔ̀li→̌→ 10 Voir entrée principale : nkɔ̀li.

n. ergot.

kɔ̀libaatɔ→̌→ 2 Litt : ( faire.échouer *agent occasionnel *statif )

adj. Syn : bólolandɔgɔ, bólolankolon, bólomandɔgɔ, bólontan, cógontan, dábarajɛ, fàantan, kánnakolon, mìsikinɛ, séntan, sɛ̀gɛnbaatɔ, tántan. pauvre, miséreux. sɛ̀gɛnbaatɔ

kɔ́likɔli→̌→ 1 Variante : kwɔ́likwɔli. [[kwɔlikwɔli]] 

adv. 1 • grand éloignement.

2 • grande noirceur.

3 • ligature bien serrée.

kɔ́lɔ→̌→ 3

n. 1 • noix de karité. (dont on extrait l'huile, dite 'beurre de karité').

2 • gousse d'arachide, coque d'arachide. Syn : fàra, tìgafara. kàbakɔlɔ

3 • comprimé de drogue. (pop.)

4 • sexe masculin, testicules, gland. Syn : pénpèlen, sògonin, wúlu, yɛ́rɛ, bɛ̀lɛkili, fìlabara, kíliɲɔrɔn, kɔ́, nkɛ̀lɛn, fɔ́rɔnu, sògoninkun. (de verge; pop.)

kɔ́lɔ→̌→ 1

n. 1 • sexe de l'homme. Syn : cɛ̀ya.

2 • testicule. Syn : bɛ̀lɛ, dórokili, kíli, kíliden, kɔ́kili.

3 • gland. Syn : fɔ́rɔnu, sògoninkun.

kɔ̀lɔ→̌→ 43 Voir entrée principale : kɔ̀lɔn.

n. puits.

kɔ̀lɔbɛ→̌ Voir entrée principale : nkɔ̀lɔbɛ.

n. quinquéliba.

kɔ̀lɔbɛkɔlɔbɛ→̌

v. agir lentement, agir discrètement, agir patiemment.

kɔ́lɔbo→̌ Litt : ( noyau.de.karité excrément )

n. brun. (couleur des noix de karité, du tourteau ...)

kɔ́lɔbooro→̌ Litt : ( noyau.de.karité ) Variante : kɔ́lɔboro.

n. 1 • tourteau des noix de karité.

2 • couleur brun foncé.

kɔ́lɔboro→̌ Voir entrée principale : kɔ́lɔbooro.

n. tourteau des noix de karité.

kɔ́lɔborolama→̌ Litt : ( tourteau.des.noix.de.karité noyau.de.karité *en tant que )

adj. Syn : sìkɔlɔlama. brun.

kɔ́lɔfara→̌

n. (insectivores, peuvent vivre un certain temps hors de l'eau) (sorte de poisson)). 1 • poisson Ctenopema kingsleaye. (---> 24,5 cm).

2 • poisson Ctenopema petherici. Syn : ntɛ́bɛnfin. (---> 19 cm).

Kɔlɔkani→̌→ 3 Voir entrée principale : Kɔlɔkanin.

n.prop. Kolokani.

Kɔlɔkanin→̌→ 16 Variantes : Kɔlɔkani; Kolokanin.

n.prop. Kolokani. (une ville et un cercle dans la région de Koulikoro).

kɔ́lɔkɔlɔ→̌ Voir entrée principale : kólokolo.

n. tambour.

kɔ́lɔkɔlɔ→̌

v. Syn : bòli, jí, mùtimuti, súrundu, sɛ́ɛnɛ, wòyo, wɔ̀ɔlɔ. couler, s'écouler.

kɔ̀lɔkɔlɔ→̌

adv.p. peu. (souvent dans une phrase négative). à mán kɔ̀lɔkɔlɔ ján il n'est pas de petite taille (= il est très grand).

kɔ̀lɔkɔlɔ→̌→ 17

n. de peu d'importance.

kɔ́lɔkun→̌→ 3 Litt : ( sexe.de.l'homme tête )

n. gland de l'homme.

kɔ́lɔlɔ→̌→ 46 Variante : kwɔ́lɔlɔ. [[kw]] 

n. Variante : kɔ̀ɔlɔ. séquelle. sídabana ń'á kɔ́lɔlɔ / k'í dògo k'í kɔ́nɔ tíɲɛ ò ń'á kɔ́lɔlɔ LD p 25 / LD p 25. kɔ́nɔmaya láɲinibali kɔ́lɔlɔ yé jùmɛn yé ? quelles sont les conséquences d'une grossesse non désirée ? (LD p 28).

kɔlɔn→̌→ 117

n. ETRG.FRA. colon. Hali bi kɔlɔn caman bɛ taa a ka jaaka di kuntaw ma. (Traore, Hinɛ nana, 14)

kɔ̀lɔn→̌→ 36 Variante : kɔ̀lɔ.

n. puits. sáni kà sín kà kɔ̀lɔn kúra bɔ́, í tɛ́ kɔ̀lɔn kɔ́rɔ rɔ́bɔ fɔ́lɔ ? avant de creuser un nouveau puits, cure d'abord l'ancien.


Construction d'un puits - Terres Jaunes Mali (région de Ségou)

Kɔlɔnbi→̌→ 3

n.prop. (pays). Colombie.

kɔ̀lɔnda→̌→ 28 Litt : ( puits bouche )

n. abords du puits.

kɔlɔnfɔri→̌

n. clou de girofle.

kɔ́lɔngisin→̌ Litt : ( noyau.de.karité pâte.karité )

n. pâte de beurre de karité.

Kɔlɔnjɛba→̌→ 9

n.prop. Kolondiéba. (ville et cercle, région de Sikasso).

kɔ̀lɔnkan→̌ Litt : ( puits cou )

n. Syn : kɔ̀lɔntintin, tíntin. margelle.

kɔ̀lɔntintin→̌ Litt : ( puits éminence )

n. Syn : kɔ̀lɔnkan, tíntin. margelle.

kɔ̀lɔsi→̌→ 19

n. chapelet musulman.


kɔ̀lɔsi (chapelet musulman)
photo Artem Davydov

kɔ̀lɔsi→̌→ 45→n : 4

v. Syn : dɔ̀dɔ, jàntó, lákɔ̀lɔsi, lásɔ̀n, sòlogɛn. 1 • surveiller, observer, contrôler. Syn : ɲɛ́mada, sílakolokolo.

2 • prendre garde à. í kɔ̀lɔsi fàli lá ! fais attention à l'âne ! í kɔ̀lɔsi í kàna bìn ! prends garde de ne pas tomber ! í táamatɔ yé mùn kɔ̀lɔsi ? qu'as-tu remarqué en route ?

kɔ̀lɔsila→̌→ 1 Litt : ( surveiller *agent permanent )

n. surveillant, observateur, sentinelle. Syn : lájɛlikɛla, jɔ̀serelenmɔgɔ, kɔ̀lɔsilikɛla.

kɔ́lɔso→̌ Litt : ( noyau.de.karité maison )

n. silo à noix de karité.

kɔ́lɔtɔ→̌

v. tendre les cordes. (d'un tambour, par un mouvement de torsion).

kɔ̀ma→̌ Voir entrée principale : kɔ̀mɔ.

n. société initiatique.

kɔ́maa→̌→ 8 Voir entrée principale : kɔ́mɔgɔ.

n. successeur.

kɔmandi→̌

n. ETRG.FRA. télécommande. A ko kunnafonidilaw ma k'ale bɛ mɔbili fɛ, min bɛ boli ni kɔmandi ye. (Kibaru 466)

kɔ́masegin→̌→ 6 Litt : ( dos *connecteur revenir )

n. Syn : jáabi, kɔ́jaabi. 1 • réponse.

2 • retour. Syn : kɔ́segin, sègin, sèginńkɔ́.

kɔ́masègin→̌→ 4 Litt : ( dos *connecteur revenir )

v. Syn : fíri, kɔ́kùru, kɔ́mayɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma. 1 • retourner.

2 • rendre. Syn : kɔ́lasègin, lásègin, màsègin, sègin.

3 • répondre.

kɔ́mayɛ̀lɛma→̌→ 2 Litt : ( dos *à changer )

v. 1 • se tourner, tourner le dos. Syn : kɔ́dòn, kɔ́munu.

2 • repartir, retourner. Syn : fíri, kɔ́kùru, kɔ́masègin, yɛ̀lɛma.

3.1 • s'éloigner, se séparer.

3.2 • faire s'éloigner.

3.2 • s'éloigner, se séparer. (faire exprès).

2 • traduire. Syn : báyɛ̀lɛma, fàsari. (d'une langue à l'autre).

3 • 

kɔ́mi→̌→prep : 1→conj : 1 Voir entrée principale : kómi.

prep/conj. comme.

kɔ́mi→̌→ 22

v. Syn : kèleku, yègeyege, yɔ̀gɔyɔgɔ. branler. (faire un mouvement de va-et-vient). ɲɛ́ kɔ́mi ciller,cligner des yeux. kùn kɔ́mi branler la tête.

Kɔminɛ→̌→ 1

n.prop. (nom de lieu). nom d'un village.

kɔ́mitɛrɛ→̌→ 29 Voir entrée principale : kómitɛrɛ.

n. pomme de terre.

kɔ́mitɛri→̌→ 29 Voir entrée principale : kómitɛrɛ.

n. pomme de terre.

kɔ̀mɔ→̌→ 33 Variante : kɔ̀ma.

n. Syn : kɔ̀mɔjan. société initiatique, fétiche du société initiatique. kɔ́rɔtigɛlikan tɛ́ jèli dòn kɔ̀mɔ ná kó : syɛ̀sogo ká dí le griot n'entre pas au "kɔmɔ" (même) si on lui dit que la viande de poule est délicieuse (prov).

kɔ̀mɔden→̌ Litt : ( société.initiatique enfant )

n. membre de société initiatique, affilié au société initiatique. Syn : kɔ̀mɔna. kɔ̀mɔden bɛ́ dùgukolo syɛ́n ní sɔ̀nin yé

kɔ́mɔgɔ→̌→ 7 Litt : ( dos homme ) Variante : kɔ́maa.

n. Syn : dánkan, fɔ́nkɔ, kɔ́tigi, nɔ̀kanda, nɔ̀kansigi, nɔ̀kanta. 1 • successeur, descendant, héritier. Syn : bɔ́nsɔn, lasibaati.

2 • le dernier, le plus jeune.

3 • dépendant, sujet. Syn : kùn, màraden, níkun, wálekɛla.

4 • parents, famille. Syn : bùlonda, dénbaya, fàbulonda, gà, kɔ́lɛ, wólo.

kɔ̀mɔjan→̌ Litt : ( société.initiatique long )

n. Syn : kɔ̀mɔ. société initiatique. kɔ̀mɔjan yé jíri yé, kɔ̀nɔsi ní kɔ̀nɔkunkolo ní fɛ́n cáman b'á lá, í b'í kùnkolo dá à kɔ́rɔ k'à wúli

kɔ́mɔkìli→̌ Litt : ( dos oeuf )

n. rein. (le ton de "kili" n'est pas favorable au sens de "boule").

kɔ̀mɔkili→̌ Litt : ( société.initiatique bosquet.sacré )

n. Syn : kíli. bosquet sacré. Syn : kɔ̀mɔtu.

Kɔmɔko→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

Kɔmɔkɔrɔ→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kɔ̀mɔna→̌ Litt : ( société.initiatique *agent permanent )

n. affilié à la société initiatique. (ayant satisfait à toutes les obligations).

Kɔmɔɔru→̌ Voir entrée principale : Kɔmɔri.

n.prop. Comores.

Kɔmɔri→̌ Variante : Kɔmɔɔru.

n.prop. (pays). Comores.

kɔ̀mɔsama→̌ Litt : ( société.initiatique éléphant )

n. Syn : búru. trompette. (sorte de trompette en métal). sɔ́nni dè bɛ́ kɛ́ kɔ̀mɔsama ná

kɔ̀mɔsi→̌

v. toucher du doigt. Syn : kɔ́ri.

kɔ̀mɔsuruku→̌ Litt : ( société.initiatique hyène )

n. fétiche kòmò-hyène. (un des fétiches de la société du kòmò).

kɔ̀mɔtu→̌ Litt : ( société.initiatique touffe )

n. bois sacré. Syn : kɔ̀mɔkili.

kɔ́munu→̌→ 6 Litt : ( dos tourner ) Variante : kɔ́munun.

v. Syn : kɔ́dòn. tourner le dos. Syn : kɔ́mayɛ̀lɛma.

kɔ́munun→̌→ 6 Voir entrée principale : kɔ́munu.

v. tourner le dos. Syn : kɔ́mayɛ̀lɛma.

kɔ̀mùru→̌ Litt : ( marigot couteau )

n. herbe Rhynchospora corymbosa. Catégorie : cypé. (en grosses touffes rhizomateuses).

kɔmutɛri→̌

n. Syn : kómitɛrɛ. ETRG.FRA. pomme de terre. Balo hakɛ min ka kan ka sɔrɔ san 2015-2016 kanpaɲi na, o bolodara ka bɛn malo kaama tɔni 820.754 ma, ani nakɔfɛn tɔni 370, Kɔmutɛritɔni 47.000, ani kaba 30.000; Fɛɛrɛ kura minnu donna san 2015- 2016 kanpaɲi baaraw kɔnɔ, o dɔ kɛra jisɔngɔ sarali ye «oranzimɔnɛ» sira fɛ.(Kibaru n°527, 12/2015)

kɔ́n→̌

n. 1 • intervalle entre deux noeuds. (de graminée, de bambou ...)

2 • flûte de bambou. Syn : bɔ̀file. kɔ́n fyɛ́ = fìle fyɛ́ jouer de la flûte.

kɔ́n→̌→ 1

v. Syn : dánda. être à l'affût. sáni kà bɔ́nbɔn fìli, dénmisɛnnin bɛ́ɛ kɔ́nnen dòn avant qu'on ne lance des bonbons, les enfants sont prêts à bondir.

kɔ́n→̌→ 21

v. 1 • prohiber, interdire. Syn : bàli, hàramu, hàramuya, látɔ̀n.

2 • isoler, écarter.

kɔ̀n→̌ Voir entrée principale : kòn.

n. singe mâle.

kɔ̀n→̌→ 83 Variante : kwɔ̀n. [[pfs :kw]] 

v. devancer, précéder. dɔ́ bɛ́ kɔ̀n ń ɲɛ́ quelqu'un me devance. án nà kɔ̀n kà dúmuni kɛ́ bì aujourd'hui nous dînerons avant l'heure.

Kɔ́nakiri→̌

n.prop. (capitale de la Guinée). Conakry.

kɔ́nan→̌ Voir entrée principale : kòna.

adj/n. sans enfant.

Kɔnatɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : Kònate.

n.prop. NOM CL.

kɔ́nbilen→̌

n. complet. (vêtement).

Kɔ́ndɛ→̌ Voir entrée principale : Kònde.

n.prop. NOM CL.

Kɔ́ndɛ→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɛ.

n.prop. NOM CL.

Kɔ́nɛ→̌ Jèli у Kamara (kagoro). Variantes : Kɔ́ndɛ; Konte; Kone; Kɔ́ntɛ. (du Maninka).

n.prop. NOM CL.

kɔ̀nɛrɛ→̌ Litt : ( marigot nèrè.de.Gambie )

n. nèrè des berges, Samanea.dinklagei. Catégorie : mimo. (arbre, forêts humides).

kɔ́nfɛn→̌→ 2 Litt : ( être.à.l'affût chose )

n. boisson délicieuse.

kɔ́ngɛrɛ→̌→ 2

n. congrès.

kɔ́ngɔ→̌→ 29 Variante : kmɔ́. [[kmɔ]] 

n. Syn : bàla, cɛ́mancɛrɔbana. faim, famine. Syn : kɔ́ngɔba.

kɔ́ngɔ→̌→ 6

v. Syn : lákɔngɔ. 1 • affamer.

2 • avoir faim.

kɔ́ngɔba→̌→ 3 Litt : ( faim *augmentatif )

n. Syn : kɔ́ngɔ. famine. kɔ́ngɔba bìra il y eut une grande famine.

kɔ́ngɔbaatɔ→̌ Litt : ( faim *agent occasionnel *statif )

adj. Syn : dámajatɔ, kɔ́ngɔtɔ, súntɔ. affamé. (le suffixe '-baatɔ' laisse supposer un emploi verbal, rare).

kɔ́ngɔ́-bɛ́-ń-ná-bò-bɛ́-ń-ná→̌ Litt : ( faim être *je à excrément être *je à )

n. Syn : dén, dénmisɛn. enfant, gosse. Syn : dénmisɛnnin.

kɔ̀ngɔli→̌ Voir entrée principale : gɔ̀ngɔli.

v. retrousser.

kɔ́ngɔngɔki→̌ Litt : ( faim gorge )

n. Syn : ntóolen. petit calao, Tockus.erythrorynchus. (à bec rouge). Syn : cɛ̀kankan.

kɔ́ngɔrɔn→̌→ 1

v. Syn : bɔ̀n, fìli. jeter, lancer. Syn : bón, bùgubugu, gén, kèrun.

kɔ́ngɔrɔn→̌ Voir entrée principale : kɔ́nkɔ̀rɔ.

n. rédunca.

kɔ́ngɔtɔ→̌ Litt : ( faim *statif )

adj/n. Syn : dámajatɔ, kɔ́ngɔbaatɔ, súntɔ. affamé.

kɔni→̌→ 20 [[-kɔɔnin]] 

n. Syn : bólokɔni, bólokɔniden, bólokɔnɔnin. doigt, orteil xonodiŋo = id (là où l'on prononce "nkɔni", le rapprochement estfait avec ŋɔni = épine !)

kɔ̀ni→̌→ 891

prt. TOP CNTR2. (particule de topicalisation contrastive (suit un groupe nominal) ou une proposition). nìn kɔ̀ni tɛ́ sàlabaatɔ yé quant à celui-ci, ce n'est pas un paresseux.

kɔ̀ninnpèku→̌ Litt : ( marigot *diminutif arbre.Lannea.sp ) [[kɔnɔnin --> kɔɔnin --> kɔnin]] 

n. arbre Pseudospondias microcarpa. Catégorie : anac. (arbre ---> 10 / 15 m , fruits comestibles).

kɔ́niya→̌→ 8 Variante : kóniya.

n. Syn : kó. envie, jalousie, haine. Syn : dénjuguya, hásidiya, kèleya, ɲɛ́baya, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya, júguya, kógoyanye, màngoya.

kɔ́niya→̌→ 6 Variante : kóniya.

v. 1 • envier, être jaloux, jalouser. Syn : dénjuguya, kèleya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́goya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya.

2 • haïr (par jalousie).

3 • détester.

4 • empêcher à parvenir. (où -- mà).

kɔ́niyabaa→̌ Litt : ( envier *agent occasionnel ) Variante : kóniyabaga.

n. Syn : hásidi, kèleyabaatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́gonci, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́ngo. jaloux.

kɔ́nkɔbaranin→̌ Litt : ( calebasse *diminutif )

n. oncoba-tabatières, Oncoba.spinosa. Catégorie : flac. (arbuste ---> 10m, fruit évidé sert à faire des tabatières). Syn : bábara.

kɔ́nkɔn→̌→ 4

v. Syn : bùgubugu, bùgɔ, cì, gòron, gún, lákùru, màgòsi, sába, sábansaban, sánkalima, wàlon, yálon. frapper. dá kɔ́nkɔn taper à la porte.

kɔ́nkɔn→̌→ 3 Variantes : nkɔ́nkɔn; kɔ́ɔnkɔn; kɔ̀nkɔ̀n.

n. Syn : kálakalalen. poisson Synodontis ocellifer, silure. Syn : kònkonnin, kɔ̀nɔkɔnɔ, mànɔgɔ, pɔ̀liyɔ. (ples de 40 cm, taches ocellées sur le corps et l'adipeuse ; corps nu, trois épines, régime omnivore, poisson de fond, peuvent nager sur le dos).

kɔ́nkɔ́n→̌ Variante : kɔ́n-kɔ́n-kɔ́n.

onomat. bruit fait en frappant. à yé dá gɔ̀si "kɔ́n-kɔ́n-kɔ́n' il a frappé à la porte 'toc-toc-toc.

kɔ̀nkɔn→̌→ 3

n. demi-brassée. à yé dén tà à kɔ̀nkɔn ná elle a pris l'enfant dans ses bras.

kɔ̀nkɔn→̌

v. Syn : kɔ̀nkɔnma. se préparer.

kɔ̀nkɔn→̌

n. concombre.

kɔ̀nkɔ̀n→̌→ 3 Voir entrée principale : kɔ́nkɔn.

n. poisson Synodontis ocellifer.

kɔ́nkɔnbilen→̌ Litt : ( poisson.Synodontis rouge ) Variante : kɔ́nkɔnblen. [[bl]] 

n. 1 • poisson Synodontis vermiculatus.

2 • poisson Synodontis schall. (---> 37 cm, ---> 1,4 kg). Syn : nkìri.

kɔ́nkɔnblen→̌ Voir entrée principale : kɔ́nkɔnbilen.

n. poisson Synodontis vermiculatus.

kɔ́nkɔnfin→̌ Litt : ( poisson.Synodontis noir )

n. poisson Synodontis nigrita. (---> 22 cm, ---> 300 gr).

kɔ́nkɔnjɛ→̌ Litt : ( poisson.Synodontis blanc )

n. 1 • poisson Brachysynodontis batensoda. (---> 24 cm, ---> 450 gr (flancs gris argentés, ventre noir)).

2 • poisson Hemisynodontis membranaceus. (---> 46 cm, ---> 2, 850 kg (même coloration)). Syn : sàabikɔnkɔn.

kɔ́n-kɔ́n-kɔ́n→̌ Voir entrée principale : kɔ́nkɔ́n.

onomat. bruit fait en frappant.

kɔ̀nkɔnma→̌ Litt : ( se.préparer *action orientée )

v. Syn : kɔ̀nkɔn. se préparer. (à l'attaque ...)= kɔ̀nkɔn.

kɔ́nkɔ̀rɔ→̌ Variantes : kɔ́ngɔrɔn; kónkɔrɔ.

n. rédunca, cobe rédunca, Redunca.redunca. Syn : kónkɔrɔ.

kɔ̀nkɔrɔ→̌→ 1 Voir entrée principale : kònkɔrɔ.

n. singe adulte.

Kɔ̀nmi→̌ Voir entrée principale : Kùnbi.

n.prop. Koumbi-Saleh.

Kɔnna→̌→ 2

n.prop. Konna. (commune et village dans le cercle et la région de Mopti).

kɔ́nɔ→̌→ 143

n. Syn : kɔ́nɔbara, kɔ́nɔfuru, nàga. 1 • ventre. Syn : dɛ́bɛ. á b'á dá á kɔ́nɔ kàn vous vous couchez sur le ventre. à kɔ́nɔ jàlen il est constipé. à kɔ́nɔ bòlila il a la diarrhée.

2 • foetus. kɔ́nɔ b'á lá elle est enceinte. kɔ́nɔ tà concevoir, épier (grain). à kɔ́nɔ tíɲɛna elle a eu une fausse couche.

3 • intérieur, capacité, volume. Syn : bònya, kùnbaya. fílen kɔ́nɔ kò laver l'intérieur de la calebasse.

4 • largeur. Syn : fyɛ̀, jɔ̀surun. (d'une bande). í kàna tɛ̀mɛ kɔ́nɔ wɔ́ɔrɔ kàn ! ne dépasse pas six largeurs ! jírifɛɛrɛn kɔ́nɔ ká bòn la planche est large.

5 • pensées, avis. Syn : bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàte, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na. à bɛ́ ń kɔ́nɔ, à tɛ́ ń dá lá je l'ai sur le bout de la langue. à má à kɔ́nɔ bɛ́ɛ fɔ́ il n'a pas dit tout ce qu'il pensait. à kàna kɛ́ á kɔ́nɔ kó... ne croyez pas que. ù bɛ́ ù kɔ́nɔ jìra ɲɔ́gɔn ná ils se donnent mutuellement leur avis. mùn kó bɛ́ í kɔ́nɔ ? qu'as-tu l'intention de faire ? í kɔ́nɔ jɛ́ya màa yé ouvrir sa conscience à qqn.

kɔ́nɔ→̌→ 2516

pp. Syn : lá. dans, à l’intérieur. à dònna só kɔ́nɔ il est entré dans la maison. sàn kélen kɔ́nɔ en une année. à tɛ́ ń kɔ́nɔ bìlen je l'ai oublié.


Ù bɛ́ kúngo` kɔ́nɔ. ‘Ils sont en brousse’.

kɔ́nɔ→̌→ 17 Voir entrée principale : kɔ́nɔn.

n. perle.

kɔ́nɔ→̌→ 2 Voir entrée principale : kɔ́nɔn.

v. faire cadeau.

kɔ̀nɔ→̌→ 1

n. Syn : féerekun. bouton de fleur. syɔ̀ yé kɔ̀nɔ tìgɛ la floraison des haricots est commencée.

kɔ̀nɔ→̌→ 56

n. Syn : sánfɛfɛn, sánnafɛn. 1 • oiseau. (nom générique).

2 • convulsions des enfants. (accès pernicieux de paludisme, tétanos néonatal ... attribués à un oiseau 'maléfique' : dàbi ).

3 • société initiatique, fétiche du société initiatique.

kɔ̀nɔ→̌→ 110

v. Syn : tɔ̀, ɲɛ́mafilɛ, ɲɛ́nafilɛ. attendre. Syn : màkɔ́nɔ.

kɔ̀nɔ→̌→ 3

n. Kono. (un groupe ethnique en Sierra Leone et sa langue).

kɔ́nɔbara→̌→ 52 Litt : ( ventre calebasse )

n. Syn : dɛ́bɛ, kɔ́nɔ, kɔ́nɔfuru, nàga. ventre, bedaine. Syn : kɔ́nɔdaga.

kɔ́nɔbaralantumunin→̌ Litt : ( ventre calebasse à ver *diminutif )

n. oxyure, ascaris. Syn : tɔ̀nɔnkɔ, kɔ́nɔnantumunin.

kɔ́nɔbaralasu→̌→ 1 Litt : ( ventre calebasse à cadavre )

n. Syn : dálajugu, dúmuniŋana, nùguba. goinfre. (qui bouffe à en crever !)

kɔ́nɔbaratigi→̌→ 1 Litt : ( ventre calebasse maître )

n. ventru. mùso kɔ́nɔbaratigi femme enceinte au huitième/neuvième mois.

kɔ́nɔbaya→̌ Litt : ( ventre *augmentatif *abstractif )

n. obésité. kɔ́nɔbara fàsa b'án tànga kɔ́nɔbaya mà les muscles de l'abdomen nous protègent de l'obésité. Note : dònniya 5/6 p 11

kɔ́nɔbelebelebana→̌ Litt : ( ventre gros maladie )

n. cirrhose, ascite. Syn : kɔ́nɔfunu, lòlaji, kɔ́nɔji.

kɔ́nɔboli→̌→ 38 Litt : ( ventre course )

n. Syn : bòji, tɔ̀gɔtɔgɔnin. diarrhée, dysenterie. Syn : bàlaɲama, bòbilenkɛ, kɔ́nɔkari.

kɔ́nɔbɔ→̌ Litt : ( ventre sortie )

v. Syn : kɔ́nɔnabɔ, lábɔ. 1 • curer.

2 • évider. (un mortier, une calebasse ...)

kɔ̀nɔbɔ̀rɔtigi→̌ Litt : ( oiseau sac maître )

n. pélican.

1 • pélican gris, Pelecanus.rufescens.

2 • pélican blanc, Pelecanus.onocrotalus. Syn : kólanjan.

Kɔnɔbugu→̌→ 7

n.prop. Konobougou. (village et commune, cercle de Barouéli, région de Ségou).

kɔ́nɔcɛn→̌→ 2 Voir entrée principale : kɔ́nɔtiyɛn.

n. fausse couche.

kɔ́nɔcibange→̌ Litt : ( ventre frapper accouchement )

n. césarienne. kɔ́nɔcibange bɛ́ kɛ́ fú lá Màli fàn tán ní náani lá la césarienne est gratuite partout au Mali (Kb 6/05 p 5).

kɔ́nɔdaga→̌ Litt : ( ventre canari )

n. 1 • bedaine.

2 • gros ventre. Syn : kɔ́nɔbara.

kɔ́nɔdimi→̌→ 22 Litt : ( ventre souffrance )

n. Syn : kɔ́nɔtigɛ. 1 • colique, mal de ventre.

2 • mal d'enfant.

Kɔ́nɔdimini→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɔdiminin.

n.prop. Konodimini.

Kɔ́nɔdiminin→̌→ 72 Variante : Kɔ́nɔdimini.

n.prop. Konodimini. (village et commune rurale à l'ouest de Ségou, cercle et région de Ségou).

kɔ́nɔdòn→̌ Litt : ( ventre entrer )

v. Syn : kólokolo, kɔ́nɔnasu, lásu, sú, súguri, súruku. inciter, pousser. Syn : bɔ́, dígi, kúbɔ, lámadòn, súgusugu, tàngi, ɲɔ̀ni, kɔ́nɔsuruku, kɔ́nɔsu.

kɔ́nɔdun→̌→ 1 Litt : ( ventre profond )

adj. profond. mìnnifilen kɔ́nɔba àni kɔ́nɔdun une coupe large et profonde (Ez 23, 32).

kɔ́nɔfaralenya→̌ Litt : ( ventre ajouter *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : háwulɛ, háwulɛya, myɛ̀, nègemafɛn, nùgu, sɔ̀njuguya. gourmandise.

kɔ́nɔfɔɲɔgɔn→̌→ 2 Litt : ( ventre dire *partenaire réciproque )

n. Syn : dánnaɲɔgɔn, gùndodonɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga. confident. Syn : kùnfɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, gùndofɔɲɔgɔn. á kàna á jìgi dá kɔ́nɔfɔɲɔgɔn kàn ne vous fiez pas à un ami (Mi 7, 5).

kɔ́nɔfunu→̌ Litt : ( ventre gonflement )

n. Syn : kɔ́nɔbelebelebana, kɔ́nɔji, lòlaji. ascite, ballonnement du ventre.

kɔ́nɔfuru→̌ Litt : ( ventre estomac )

n. Syn : dɛ́bɛ, kɔ́nɔ, kɔ́nɔbara, nàga. ventre, panse. Syn : bòbilenfuru.

kɔ́nɔgan→̌→ 6 Litt : ( ventre chauffer ) Variante : kɔ́nɔgwan. [[gw]] 

n. Syn : kàmanagan, kɔ́nɔnagan, sɔ̀nja. angoisse, désarroi.

kɔ́nɔgàn→̌→ 14 Litt : ( ventre chauffer ) Variante : kɔ́nɔgwàn. [[gw]] 

v. Syn : gɛ̀rɛntɛ, láfili. angoisser, tracasser, embarrasser. Syn : cògocaga, kɔ́nɔnafìli, kɔ́nɔnagan, kàmanagan.

kɔ́nɔganbaa→̌ Litt : ( ventre chauffer *agent occasionnel ) Variantes : kɔ́nɔganbaga; kɔ́nɔgwanbaga; kɔ́nɔgwanbaa. [[gw]] 

n. qui a des difficultés, qui crée des difficultés.

kɔ́nɔganbaatɔ→̌ Litt : ( ventre chauffer *agent occasionnel *statif ) Variantes : kɔ́nɔganbagatɔ; kɔ́nɔgwanbaatɔ; kɔ́nɔgwanbagatɔ. [[gw]] 

adj. accablé de soucis.

kɔ́nɔganbaga→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔganbaa.

n. qui a des difficultés.

kɔ́nɔganbagatɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔganbaatɔ.

adj. accablé de soucis.

kɔ́nɔganko→̌ Litt : ( ventre chauffer affaire ) Variante : kɔ́nɔgwanko. [[gw]] 

n. gros ennui, embêtement. Syn : kóba.

kɔ́nɔgɛlɛn→̌ Litt : ( ventre dur ) Variante : kɔ́nɔgwɛlɛn. [[gw]] 

adj. Syn : júgu, júguman. 1 • méchant, dur.

2 • entêté.

kɔ̀nɔgɛn→̌ Litt : ( oiseau chasser ) Variante : kɔ̀nɔgwɛn. [[gw]] 

n. chasse aux oiseaux.

kɔ̀nɔgɛ́n→̌ Litt : ( oiseau chasser ) Variante : kɔ̀nɔgwɛ́n. [[gw]] 

v. Syn : kána, lákana, látànga, tànga. protéger, garder. Syn : lámàra, lásàgo, màra.

kɔ̀nɔgɛnnan→̌ Litt : ( oiseau chasser *instrumental ) Variante : kɔ̀nɔgwɛnnan. [[gw]] 

n. 1 • épouvantail.

2 • fronde. Syn : ntàn, ntànfùra.

kɔ́nɔgwan→̌→ 6 Voir entrée principale : kɔ́nɔgan.

n. angoisse.

kɔ́nɔgwàn→̌→ 16 Voir entrée principale : kɔ́nɔgàn.

v. angoisser.

kɔ́nɔgwanbaa→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔganbaa.

n. qui a des difficultés.

kɔ́nɔgwanbaatɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔganbaatɔ.

adj. accablé de soucis.

kɔ́nɔgwanbaga→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔganbaa.

n. qui a des difficultés.

kɔ́nɔgwanbagatɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔganbaatɔ.

adj. accablé de soucis.

kɔ́nɔgwanko→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔganko.

n. gros ennui. Syn : kóba.

kɔ́nɔgwɛlɛn→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔgɛlɛn.

adj. méchant.

kɔ̀nɔgwɛn→̌ Voir entrée principale : kɔ̀nɔgɛn.

n. chasse aux oiseaux.

kɔ̀nɔgwɛ́n→̌ Voir entrée principale : kɔ̀nɔgɛ́n.

v. protéger.

kɔ̀nɔgwɛnnan→̌ Voir entrée principale : kɔ̀nɔgɛnnan.

n. épouvantail.

kɔ́nɔja→̌ Litt : ( ventre sécheresse )

n. Syn : bánakɔtaasɔrɔbaliya, kɔ́nɔtɔn. constipation.

kɔ́nɔjalan→̌ Litt : ( ventre sécher *instrumental )

n. remède astringent.

kɔ̀nɔjanfin→̌ Litt : ( oiseau long noir )

n. 1 • piac-piac, Ptilostomus.afer. (à longue queue raide, aime se poser sur les animaux domestiques, noir).

2 • merle métallique, Lamprocolius.caudatus. (bleu, à longue queue très souple, en petites bandes, criard).

kɔ́nɔji→̌ Litt : ( ventre eau )

n. Syn : kɔ́nɔfunu, lòlaji. ascite. (accumulation de liquide dans l'abdomen). Syn : kɔ́nɔbelebelebana.

kɔ́nɔjugu→̌ Litt : ( ventre mauvais )

adj/n. Syn : kɔ́nɔnango. mal intentionné. Syn : kɔ́nɔnajugu.

Kɔ̀nɔjugu→̌ Variante : Kɔ̀nɔjúu.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɔ́nɔjuguya→̌→ 1 Litt : ( ventre mauvais *en verbe dynamique )

n. Syn : básiya, dénjuguya, hásidiya, júguya, kɔ́nɔnajuguya, kɔ́nɔnangoya, tɛ̀fɛya, ɲɛ́kumuni. méchanceté.

Kɔ̀nɔjúu→̌ Voir entrée principale : Kɔ̀nɔjugu.

n.prop. NOM M.

kɔ́nɔkari→̌→ 2 Litt : ( ventre casser )

n. diarrhée subite. Syn : kɔ́nɔboli.

kɔ́nɔkarifura→̌ Litt : ( ventre casser feuille )

n. 1 • purge.

2 • remède contre la diarrhée.

kɔ́nɔkisɛ→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnkisɛ.

n. perle.

kɔ́nɔko→̌→ 52 Litt : ( ventre affaire )

n. Syn : kɔ́nɔ, kɔ́nɔnafɛn, kɔ́nɔrɔfɛn, níkɔnɔta. pensées, sentiments, intentions. Syn : dùsukunnata, kɔ́nɔna, kɔ́nɔnako.

kɔ́nɔkofɔbaa→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ́nɔkofɔbaga.

n. confident.

kɔ́nɔkofɔbaga→̌→ 1 Litt : ( ventre affaire dire *agent occasionnel ) Variante : kɔ́nɔkofɔbaa.

n. Syn : dánnaɲɔgɔn, gùndodonɲɔgɔn, gùndofɔɲɔgɔn, kùnfɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn. confident.

kɔ̀nɔkɔnɔ→̌ Variante : kɔ̀nɔkɔnɔnin.

n. Syn : kònkonnin, kɔ́nkɔn, mànɔgɔ, pɔ̀liyɔ. silure, poisson-chat, Clarias anguillaris.

kɔ̀nɔkɔnɔnin→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ̀nɔkɔnɔ.

n. silure.

kɔ̀nɔku→̌ Litt : ( oiseau queue )

n. 1 • queue d'oiseau.

2 • vaurien, béni-oui-oui. Syn : bàkɔrɔku, báataraden, báataramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbaatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon, ɲàmakolon.

kɔ́nɔkulu→̌→ 1 Litt : ( ventre gronder )

n. borborygme.

kɔ́nɔlagosi→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔlagɔsi.

n. fausse-couche.

kɔ́nɔlagɔsi→̌ Litt : ( ventre *nom de lieu battre ) Variante : kɔ́nɔlagosi.

n. fausse-couche.

kɔ́nɔma→̌→ 67 Litt : ( ventre *comme de )

adj. Syn : gàrijɛgɛma. 1 • enceinte. ɲínɛ kɔ́nɔma bɛ́, jàkuma kɔ́nɔma bɛ́, dɔ́ dén bɛ́ kɛ́ kà dɔ́ bálo d'une souris pleine, d'une chatte pleine, les petits de l'une feront vivre ceux de l'autre (prov).


Kibaru n°130 (1982)

2 • formé. (dont l'épi est en train de se former).

kɔ́nɔma→̌ Litt : ( ventre *comme de )

v. Syn : lásìri. 1 • engrosser.

2 • épier.

kɔ́nɔmaya→̌→ 12 Litt : ( ventre *comme de *abstractif )

n. Syn : gàrijɛgɛ, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri. 1 • grossesse.

2 • épiaison. ɲɔ̀tɛli yé kɔ́nɔmaya dáminɛ le mil hâtif a commencé son épiaison.

kɔ́nɔmaya→̌→ 2 Litt : ( ventre *comme de *abstractif )

v. 1 • devenir enceinte. Syn : lájɔ̀.

2 • épier. (graminées). kàbi à kɔ́nɔmayara, à ní bàna dòn depuis qu'elle est enceinte, elle est toujours malade.

kɔ́nɔmiiri→̌ Litt : ( ventre penser )

v. Syn : míiri, tàasi. réfléchir. Syn : kɔ́nɔnamiiri.

kɔ̀nɔminɛla→̌ Litt : ( oiseau attraper *agent permanent ) Variante : kɔ̀nɔminɛna.

n. oiseleur. àle dè bɛ́ né bɔ́ kɔ̀nɔminɛla ká ján ná c'est lui qui me délivre des pièges de l'oiseleur (Ps 91, 3).

kɔ̀nɔminɛna→̌ Voir entrée principale : kɔ̀nɔminɛla.

n. oiseleur.

kɔ́nɔmɔ̀→̌

v. devenir inquiet.

kɔ́nɔmugu→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnmugu.

n. menues perles.

kɔ́nɔn→̌→ 17 Variante : kɔ́nɔ.

n. Syn : kɔ́nɔnkisɛ. 1 • perle. kɔ́nɔ tón jùru lá enfiler des perles.

2 • ristourne. (petit supplément ajouté par le vendeur ...)

kɔ́nɔn→̌→ 2 Variante : kɔ́nɔ.

v. faire cadeau, ristourner. (faire un petit cadeau à l'acheteur). fèerelikɛla yé ń kɔ́nɔ le vendeur m'en a mis un peu plus.

kɔ́nɔna→̌→ 38 Litt : ( ventre *nom de lieu )

n. 1 • l'intérieur. dén bɛ́ lámaga à bá kɔ́nɔna dè lá : l'enfant remue à l'intérieur de sa mère.

2 • durée. bángen kɔ́nɔna nɔ́ pendant l'accouchement.

3 • pensées, intentions. Syn : kɔ́nɔko, kɔ́nɔnako.

kɔ́nɔnabɔ→̌ Litt : ( ventre *causatif sortir )

v. Syn : kɔ́nɔbɔ, lábɔ. curer, enlever l'intérieur.

kɔ́nɔnafɛn→̌→ 1 Litt : ( ventre à chose ) Variante : kɔ́nɔrɔfɛn.

n. Syn : kɔ́nɔrɔfɛn. 1 • entrailles, abats.

2 • pensées.

3 • nourriture. Syn : bálo, dá, dáhìrimɛ, dáladumuni, dúmuni, dúnfɛn, sùma.

4 • contenu. Syn : ɲɛ́. (ce qui est à l'intérieur).

kɔ́nɔnafɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ́nɔrɔfɛn.

n. entrailles.

kɔ́nɔnafìli→̌ Litt : ( ventre *causatif jeter ) Variantes : kɔ́nɔnaflì; kɔ́nɔrɔfìli. [[fl]] 

v. Syn : cògocaga, kɔ́nɔgàn. 1 • embarrasser, troubler profondément, rendre perplexe.


kùnkɔrɔ | tà [kùnkɔ́rɔ́tà ] ‘honorer, relever’, kɔ́nɔna | fìli [kɔ́nɔ́náfìlì] ‘inquiéter’, kùnna | gòsi [kùnnágòsì] ‘humilier publiquement, réprimander’
Classes tonales mineures régulières (4-11)

2 • être dépassé, ne pas savoir quoi faire.

kɔ̀nɔnafili→̌ Litt : ( ventre tromper [ *causatif jeter ] ) Variantes : kɔ̀nɔnafli; kɔ̀nɔrɔfili. [[fl]] 

n. Syn : fìlanfilan, fìlanfilannama, yíranyiran. perplexité.


màbɛn [màbɛ̃́] ‘arrangement ; grammaire’, kùnkɔrɔta [kùŋkɔ̀rɔ̀tá] ‘honneur, fierté’, kɔ̀nɔnafili [kɔ̀nɔ̀nàfílí] ‘inquiétude, perplexité’.
Classes tonales mineures régulières (4-12)

kɔ́nɔnafin→̌ Litt : ( ventre à noir )

adj/n. Syn : súrɔgungurun. hypocrite, très mal intentionné, foncièrement malhonnête.

kɔ́nɔnafinya→̌ Litt : ( ventre à noir *abstractif )

n. noir dessein.

kɔ́nɔnaflì→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnafìli.

v. embarrasser.

kɔ̀nɔnafli→̌ Voir entrée principale : kɔ̀nɔnafili.

n. perplexité.

kɔ́nɔnagan→̌ Litt : ( ventre *causatif chauffer )

n. Syn : kàmanagan, kɔ́nɔgan, sɔ̀nja. angoisse.

kɔ́nɔnagàn→̌→ 2 Litt : ( ventre *causatif chauffer ) Variante : kɔ́nɔnagwàn. [[gw]] 

v. Syn : gɛ̀rɛntɛ, kàmanagàn, láfili. angoisser. Syn : kɔ́nɔgàn.

kɔ́nɔnagwàn→̌→ 2 Voir entrée principale : kɔ́nɔnagàn.

v. angoisser.

kɔ́nɔnajɛ→̌→n : 1 Litt : ( ventre à blanc ) Variante : kɔ́nɔnanjɛ.

adj/n. Syn : kùnkelen. 1 • franc, ouvert, loyal. Syn : jɛ́, làadirima.

2 • sympatique.

kɔ́nɔnajɛya→̌→ 2 Litt : ( ventre à blanc *abstractif ) Variante : kɔ́nɔnanjɛya.

n. Syn : kùnkelenya. franchise, sincérité, droiture. Syn : tílennenya.

kɔ́nɔnajɛya→̌→ 5 Litt : ( ventre à blanc *abstractif ) Variante : kɔ́nɔnanjɛya.

v. être franc, être sincère.

kɔ́nɔnajugu→̌→n : 1 Litt : ( ventre à mauvais ) Variante : kɔ́nɔnanjugu.

adj/n. fourbe, mal intentionné, dissimulé. Syn : kɔ́nɔjugu.

kɔ́nɔnajuguya→̌→ 2 Litt : ( ventre à mauvais *abstractif ) Variante : kɔ́nɔnanjuguya.

n. Syn : básiya, dénjuguya, hásidiya, júguya, kɔ́nɔjuguya, kɔ́nɔnangoya, tɛ̀fɛya, ɲɛ́kumuni. méchanceté, mauvaises intentions.

kɔ́nɔnajuguya→̌ Litt : ( ventre à mauvais *abstractif ) Variante : kɔ́nɔnanjuguya.

v. rendre méchant.

kɔ́nɔnakasi→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnakàsi.

v. être triste.

kɔ́nɔnakàsi→̌ Litt : ( ventre à pleurer ) Variante : kɔ́nɔnakasi.

v. Syn : ɲɛ́nafin. être triste, s'attrister, être mécontent.

kɔ̀nɔnakasi→̌ Litt : ( ventre à pleurer )

n. pleurs silencieux.

kɔ́nɔnakuru→̌ Litt : ( ventre à plier )

n. Syn : dímidon, jìgi-ń-ná. rancune, grief. (désir de vengeance). Syn : dímikuru. í kà í kɔ́nɔnakuru cì ù kàn í ká Dími wáati lá! / Né nà né kɔ́nɔnakuru bɛ́ɛ cì i kàn au temps de ta colère, agis contre eux (Jr 18, 23) (fais éclater ton ressentiment) / J'assouvirai ma fureur contre toi (Ez 16, 42) cf : déverser sa colère. Note : dimikuru est mieux compris à bk (Sb)

kɔ́nɔnamiiri→̌ Litt : ( ventre à penser )

v. Syn : kɔ́nɔmiiri, míiri, tàasi. réfléchir, méditer.

kɔ́nɔnamiiri→̌→ 1 Litt : ( ventre à penser )

n. méditation, rumination.

kɔ́nɔnandi→̌ Litt : ( ventre dans agréable )

adj/n. bien intentionné, serviable.

kɔ́nɔnandiya→̌ Litt : ( ventre dans agréable *abstractif )

n. bonnes intentions.

kɔ́nɔnandiya→̌ Litt : ( ventre dans agréable *abstractif )

v. Syn : múɲamuɲa, ɲàga. se réjouir. à táara bɔ́ ń yé k'í kɔ́nɔnandiya né kɔ́rɔ kósɛbɛ il est venu me rendre visite, tout content de se trouver près de moi.

kɔ́nɔnango→̌ Litt : ( ventre dans désagréable )

adj/n. Syn : kɔ́nɔjugu. 1 • mal intentionné.

2 • insincère, dissimulé, qui pense du mal des autres.

3 • naturellement nerveux.

kɔ́nɔnangoya→̌ Litt : ( ventre dans désagréable *abstractif )

n. Syn : básiya, dénjuguya, hásidiya, júguya, kɔ́nɔjuguya, kɔ́nɔnajuguya, tɛ̀fɛya, ɲɛ́kumuni. méchanceté, mauvaises intentions.

kɔ́nɔnanjɛ→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnajɛ.

adj/n. franc.

kɔ́nɔnanjɛya→̌→ 2 Voir entrée principale : kɔ́nɔnajɛya.

n. franchise.

kɔ́nɔnanjɛya→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnajɛya.

v. être franc.

kɔ́nɔnanjugu→̌→n : 5 Voir entrée principale : kɔ́nɔnajugu.

adj/n. fourbe.

kɔ́nɔnanjuguya→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnajuguya.

n. méchanceté.

kɔ́nɔnanjuguya→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnajuguya.

v. rendre méchant.

kɔ́nɔnantumunin→̌ Litt : ( ventre à ver *diminutif )

n. Syn : kɔ́nɔbaralantumunin, tɔ̀nɔnkɔ. ascaris, oxyure.

kɔ́nɔnasu→̌→ 1 Litt : ( ventre à tremper )

v. Syn : bɔ́, dígi, kúbɔ, kɔ́nɔdòn, lámadòn, súgusugu, tàngi, ɲɔ̀ni. pousser, inciter, influencer en mal, détourner du droit chemin. Syn : kólokolo, lásu, sú, súguri, súruku, kɔ́nɔsu, kɔ́nɔsuruku.

kɔ́nɔnasu→̌ Litt : ( ventre à tremper )

n. Syn : kɔ́nɔnasuruku. instigation, incitation en mal.

kɔ́nɔnasukòlen→̌ Litt : ( ventre à nuit arriver *participe résultatif )

n. indécis, velléitaire, lent à comprendre, étourdi.

kɔ́nɔnasukolenya→̌ Litt : ( indécis [ ventre à nuit arriver *participe résultatif ] *abstractif )

n. lenteur de compréhension.

kɔ́nɔnasuruku→̌→ 2 Litt : ( ventre à sonder.une.cavité ) Variante : kɔ́nɔsuruku.

v. Syn : bìla, gódo, lámàga, sú, súguba. exciter, pousser à.

kɔ́nɔnasuruku→̌ Litt : ( ventre à sonder.une.cavité )

n. Syn : kɔ́nɔnasu. instigation, influence. Syn : dáraja, jɔ̀yɔrɔ, sétigiya.

kɔ́nɔnata→̌ Litt : ( ventre à action.de.prendre )

n. Syn : bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàte, kɔ́nɔ, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na. avis. Syn : kɔ́nɔta.

kɔ̀nɔninbin→̌ Litt : ( oiseau *diminutif herbe )

n. riz sauvage, Oriza barthii. Catégorie : gram. Syn : díga.

kɔ̀nɔnîn-ká-dɔ̀lɔ→̌ Litt : ( oiseau *diminutif *possessif bière.de.mil )

n. 1 • plante Spilanthes. Catégorie : comp. (plantes herbacées ---> 20 / 40 cm (lieux humides)).





Nelsonia canescens - photos Charles Bailleul

2 • plante Nelsonia canescens. Catégorie : acan. (plante adventice, de port prostré s'étalant en rond sur le sol).

kɔ̀nɔnin-kà-fíni→̌ Litt : ( oiseau *diminutif *possessif fonio )

n. Digitaria argillacea, Sporobolus festivus, herbe Digitaria argillacea. (herbe ---> 60 / 90 cm (feuilles linéaires effilées)).

kɔ̀nɔninsyɔ→̌ Litt : ( oiseau *diminutif haricot )

n. plante Cassia mimosoides. (pl.adventice sub-ligneuse ---> 1,50 m (gousses aplaties, déhiscentes)).

kɔ́nɔnkisɛ→̌ Litt : ( perle grain ) Variante : kɔ́nɔkisɛ.

n. Syn : kɔ́nɔn. perle.

kɔ́nɔnmugu→̌ Litt : ( perle poudre ) Variante : kɔ́nɔmugu.

n. menues perles.

kɔ́nɔnogo→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnugu.

n. intestin.

kɔ̀nɔntɔ→̌→ 70 Voir entrée principale : kɔ̀nɔntɔn.

num. neuf.

kɔ̀nɔntɔn→̌→ 70 Variante : kɔ̀nɔntɔ.

num. neuf. bí dúuru ní kɔ̀nɔntɔn cinquante neuf(cinquante et neuf).

kɔ̀nɔntɔnnan→̌→ 10 Litt : ( neuf *ordinal ) Variante : 9nan.

adj. neuvième.

kɔ́nɔnugu→̌ Litt : ( ventre intestin ) Variante : kɔ́nɔnogo.

n. Syn : nùgu. 1 • intestin.

2 • moelle d'arbre.

kɔ́nɔnugutigɛ→̌→ 1 Litt : ( ventre intestin couper )

n. Syn : ntáraba. tranchée. Syn : kɔ́nɔtigɛ.

kɔ́nɔɲa→̌→ 17 Voir entrée principale : kɔ́nɔɲɛ.

n. grossesse.

kɔ̀nɔɲama→̌ Litt : ( oiseau force.occulte )

n. Syn : fàriyɛrɛyɛrɛ, tà-kà-bín. convulsions. (maladie attribuée à l'engoulevent : dàbi). Syn : jàŋoyi, kɔ̀nɔ.

kɔ́nɔɲɛ→̌→ 17 Litt : ( ventre fois ) Variantes : kɔ́nɔɲa; kɔ́ɔɲa.

n. Syn : gàrijɛgɛ, kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, lásiri. grossesse, portée.

kɔ́nɔɲɛfɔlɔden→̌ Litt : ( ventre fois premier enfant )

n. premier-né.

kɔ́nɔrɔ→̌→ 1 Litt : ( dos coller )

n. Syn : kɔ́farankan. suffixe. (néologisme).

kɔ́nɔrɔfɛn→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ́nɔnafɛn.

n. entrailles.

kɔ́nɔrɔfɛn→̌→ 1 Litt : ( ventre dans chose ) Variante : kɔ́nɔnafɛn.

n. Syn : kɔ́nɔnafɛn. 1 • entrailles.

2 • pensées, sentiments. Syn : dùsukunnata, kɔ́nɔko.

kɔ́nɔrɔfìli→̌ Voir entrée principale : kɔ́nɔnafìli.

v. embarrasser.

kɔ̀nɔrɔfili→̌ Voir entrée principale : kɔ̀nɔnafili.

n. perplexité.

kɔ̀nɔsogonin→̌→ 11 Variantes : kɔ̀nɔsogonti; kɔ̀nɔsogoti.

n. autruche, Struthio.camelus. (habitat : désert et savane arbustive épineuse).

kɔ̀nɔsogonti→̌→ 11 Voir entrée principale : kɔ̀nɔsogonin.

n. autruche.

kɔ̀nɔsogoti→̌→ 11 Voir entrée principale : kɔ̀nɔsogonin.

n. autruche.

kɔ́nɔsu→̌→ 1 Litt : ( ventre tremper )

v. Syn : bɔ́, dígi, kúbɔ, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, lámadòn, súgusugu, tàngi, ɲɔ̀ni. pousser. Syn : kɔ́nɔsuruku.

kɔ́nɔsuli→̌ Litt : ( ventre tremper *nom d'action )

n. Syn : kɔ́rɔtigɛli, lájarabi. tentation.

kɔ́nɔsuma→̌ Litt : ( ventre rafraîchir )

v. s'apaiser.

kɔ́nɔsuruku→̌→ 2 Voir entrée principale : kɔ́nɔnasuruku.

v. exciter.

kɔ́nɔsuruku→̌ Litt : ( ventre sonder.une.cavité )

v. Syn : bɔ́, dígi, kúbɔ, kɔ́nɔdòn, lámadòn, súgusugu, tàngi, ɲɔ̀ni. pousser, tenter. Syn : lájàrabi, kɔ́nɔsu, kɔ́nɔnasu.

kɔ̀nɔsutɔmɔkan→̌ Litt : ( oiseau cadavre ramasser cou )

n. paroles insensées. Syn : kɔ̀nɔsutakan.

kɔ́nɔta→̌→ 7 Litt : ( ventre propriété )

n. Syn : bìsigi, fɛ̀ta, hákilila, míirina, míirinata, yíri. pensée, avis, intention. Syn : fɛ̀ko, hákilinata, jàte, kɔ́nɔ, mìsali, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na, hákili, sɔ̀nnɛmɛ, wèse, ŋàniya, kɔ́nɔnata. sí má sí ɲìninka í kɔ́nɔta lá personne n'a demandé à l'autre son avis.

kɔ́nɔta→̌→ 4 Litt : ( ventre action.de.prendre )

n. Syn : gàrijɛgɛ, kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔɲɛ, lásiri. 1 • grossesse.

2 • épiaison.

kɔ́nɔtabaliya→̌ Litt : ( ventre prendre *participe privatif *abstractif )

n. Syn : bɔ̀rɔgɛya, dénsɔrɔbaliya, dénwolobaliya. stérilité.

kɔ́nɔtigɛ→̌ Litt : ( ventre couper )

n. Syn : kɔ́nɔdimi. colique, douleur abdominale, indigestion. Syn : kɔ́nɔwalaki, kɔ́nɔnugutigɛ.

kɔ́nɔtiɲɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : kɔ́nɔtiyɛn.

n. fausse couche.

kɔ́nɔtiyɛn→̌→ 2 Litt : ( ventre gâter ) Variante : kɔ́nɔcɛn. [[kɔnɔcɛn]] Variante : kɔ́nɔtiɲɛ.

n. fausse couche.

kɔ́nɔtɔn→̌→ 1 Litt : ( ventre bloquer )

n. flatulence, constipation. Syn : bánakɔtaasɔrɔbaliya, kɔ́nɔja.

kɔ́nɔwalaki→̌ Litt : ( ventre se.renverser )

n. colique sèche, indigestion. Syn : kɔ́nɔtigɛ.

Kɔ́nɔwàri→̌→ 96 Variantes : Kodiwari; Konteware; Kontuware; Kɔ́ntɔwàri; Konowari; Kɔ́dìwari; Kotiwari; Kɔdɔwari; RCI.

n.prop. (pays). Côte d'Ivoire.

kɔ́nɔwokelen→̌ Litt : ( ventre trou un )

n. Syn : kùnkelen, kɔ́nɔnajɛ. franc. (qui ne s'occupe pas du qu'en dira-t-on).

kɔ́nɔyɛlɛma→̌ Litt : ( ventre changer )

n. mois de la grossesse. (où l'enfant change de position, 6̌/ 8̌ mois : faux travail).

kɔ̀npalanpalan→̌ Litt : ( marigot casse-café )

n. herbe Sesbania sp. Catégorie : papi. Syn : ságasaga.

Kɔnpawore→̌

n.prop. Compaoré, Moosi.

Kɔnpawore→̌→ 2

n.prop. Compaoré. (Blaise Compaoré, président du Burkina Faso, 1987-2014).

Kɔnsegela→̌

n.prop. Konséguéla. (une commune, cercle de Koutiala, région de Sikasso).

kɔnseye→̌→ 8

n. Syn : bìlasirabága, bìlasirala, jɛ̀ɲɔgɔn, kánkɔrɔsigi, kɛ̀rɛfɛsigi, láadilikɛla. conseiller.

kɔnseyi→̌ Voir entrée principale : kɔnseye.

n. conseiller.

kɔnsɛyi→̌→ 2

n. Syn : kɔ̀nsɛyi, láadilikan. ETRG.FRA. conseil. a ko latigɛra ka ban "kɔnsɛyi - dɛ - minisiri fɛ " , n'o ye Mali minisiriw ka laadalaarabadonlajɛ ye.(Jɛkabaara, 273-09)

kɔ̀nsɛyi→̌→ 2

n. Syn : kɔnsɛyi, láadilikan. conseil. (assemblée).

kɔnsititisɔn→̌

n. Syn : sàriyasunba. ETRG.FRA. Constitution. Mɔgɔ min tɛ tubabukan mɛn, o tɛ fosi dɔn «kɔnsititisɔn» na, n'a ma kalan k'a kɔrɔ fɔ a ye a ka kan na. (Kibaru 546, 2017)

kɔ̀nsɔgɔ→̌ Variante : gɔ̀nsɔrɔ.

n. petite louche.

Kɔ̀nta→̌→ 176 Voir entrée principale : Kònta.

n.prop. NOM CL.

kɔ̀ntaba→̌ Litt : ( marigot cola.ntaba )

n. plante dartrier, casse ailée, Cassia.alata, Senna alata. (arbuste ---> 1 / 3 m, longs panicules jaune d'or). Catégorie : césa.




photos Charles Bailleul




photos Charles Bailleul

kɔ̀ntabanin→̌ Litt : ( marigot cola.ntaba *diminutif )

n. arbuste Cassia podocarpa. Catégorie : césa.

Kɔ́ntawò→̌ kagoro.

n.prop. NOM CL.

Kɔ́ntɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : Kɔ́nɛ.

n.prop. NOM CL.

kɔ́ntɛ̀→̌

conj. Syn : n'ó tɛ́. sinon, à part ça. (Idrissa Konté, une forme rare).

kɔntɛri→̌→ 1

n. ETRG.FRA. compteur. Misali la, ni mɔgɔ min y'a dɛn k'a ka kuranjuru siri dɔ ka kɔntɛri la, ka kuran jeni o kun, o t'a kalama, o ye sonyali ye.(Kibaru n°527, 12/2015)

kɔnti→̌→ 2

n. ETRG.FRA. compte en banque. 000 b'an bolo kɔnti bulɔkɛ la (Traore, Hinɛ Nana, III 09)

kɔ́ntiga→̌ Litt : ( intervalle.entre.deux.noeuds arachide ) Variantes : kɔ́ntigɛ; kàntìgɛ.

n. Syn : tìga. arachide.

kɔ́ntigɛ→̌ Voir entrée principale : kɔ́ntiga.

n. arachide.

kɔ́ntɔ̀rɔ́→̌→ 60

n. génie des chasseurs. (mâle ; femelle = sàane).

kɔ́ntɔrɔnmabɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́tɔrɔmabɔ.

v. reculer.

Kɔ́ntɔwàri→̌ Voir entrée principale : Kɔ́nɔwàri.

n.prop. Côte d'Ivoire.

Kɔnu→̌→ 8

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɔnwansɔn→̌

n. Syn : dànsigi, jɛ̀. ETRG.FRA. convention. nin sariyasɛbɛn in n'an b'a wele ko «kɔnwansɔn» (bɛnkan) a ma dabɔ ko ka danfara don cɛw ni musow cɛ fɛn bɛɛ la. (Jɛkabaara 132, 1996)

kɔnze→̌

n. ETRG.FRA. congé. Sɛgɛnnafiɲɛ ye kɔnze ye tubabukan na; bolobɔli ye baarabila ye k'a sababu kɛ kɔrɔ ye, walima nɔnabilaw sɔrɔli. (Kibaru 553, 2018)

kɔnzelatɛri→̌

n. ETRG.FRA. congélateur.

kɔ́ɲɛ→̌→ 86 Voir entrée principale : kɔ́ɲɔ.

n. noce.

kɔ́ɲɛya→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ́ɲɔya.

n. noce.

kɔ̀ɲinɛ→̌ Litt : ( marigot souris )

n. grand aulacode, rat des roseaux, Thryonomys.swinderianus. (mammifère rongeur, aime les points d'eau, en groupes familiaux). Syn : kánsole, nkánsole, kánsoli.

kɔ́ɲɔ→̌→ 74 Variante : kɔ́ɲɛ.

n. Syn : kɔ́ɲɔya. noce. Syn : fùrasi, bóloko. ní kɔ́ɲɔ bɛ́ bɔ́, jí bɛ́ sìgi kɔ́ɲɔmuso kùn, mìnni káma lors de la noce, la mariée porte l'eau à boire (sur la route du domicile conjugal).


kɔ́ɲɔ ‘noce’
consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-45

kɔ́ɲɔbɔ→̌→ 2 Litt : ( noce sortir )

v. 1 • faire le mariage.

2 • doter la mariée. (mariage musulman, citadin). ù y'á kɔ́ɲɔbɔ wáa mùgan (ses parents) l'ont dotée de 100 000 francs.

kɔ́ɲɔcɛ→̌ Litt : ( noce mâle ) Variante : kɔ́ɲɔkɛ.

n. le jeune marié.

kɔ́ɲɔden→̌→ 3 Litt : ( noce enfant )

n. 1 • invité à la noce.

2 • amie de fiancée. (jeune fille accompagnant la mariée).

kɔ́ɲɔkɛ→̌→ 7 Voir entrée principale : kɔ́ɲɔcɛ.

n. le jeune marié.

kɔ́ɲɔkɔrɔwulunin→̌ Litt : ( noce sous chien *diminutif )

n. amie de fiancée. (qui accompagne la nouvelle mariée). Syn : fɛ̀taaden.

kɔ́ɲɔmuso→̌→ 35 Litt : ( noce femme )

n. la nouvelle mariée.

kɔ́ɲɔna→̌ Litt : ( noce *agent permanent )

n. participant de la noce.

kɔ́ɲɔsɛɛnsɛɛn→̌ Litt : ( noce faire.avancer.doucement )

n. cortège nuptial.

kɔ́ɲɔsɛɛnsɛɛn→̌ Litt : ( noce faire.avancer.doucement )

v. 1 • accompagner comme une mariée.

2 • faire durer. Syn : lámɛ.

kɔ́ɲɔso→̌→ 7 Litt : ( noce maison )

n. chambre nuptiale.

kɔ́ɲɔya→̌→ 1 Litt : ( noce *abstractif ) Variante : kɔ́ɲɛya.

n. Syn : kɔ́ɲɔ. noce.

kɔ̀ɲume→̌ Litt : ( marigot )

n. kisa d'eau, Syzygium.guineense.guineense. (arbre ---> 15 m (bords de rivière, forêts-galeries, fruits comestibles)). Catégorie : myrt. Syn : kɔ̀kisa.

Kɔ̀ɔkɛ→̌→ 1 Variante : Kɔ̀kɛ.

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɔ̀ɔkɛ→̌→ 4 Litt : ( mâle )

n. Syn : kɔ̀rɔkɛ. 1 • frère aîné, grand frère.

2 • mari. Syn : cɛ̀, fúrucɛ, mákɛ.

kɔ̀ɔlɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́lɔlɔ.

n. séquelle.

kɔ̀ɔlɔ→̌

n. étamine. (du petit mil et des graminées).

kɔ̀ɔlɔ→̌ Variante : kwɔ̀ɔlɔ. [[kw]] 

n. séquelle de maladie.

kɔ̀ɔlɔ→̌

n. herbe de savanne. (à tige long, qu'on utilise pour la toiture: on fait la charpante sur le sol, on la couvre avec kɔ̀ɔlɔ, puis monte le toit sur la maison; ce type de toit est moins joli que le toit de cɛ̀kala, mais plus solide).

kɔ̀ɔlɔma→̌ Litt : ( étamine *comme de )

adj. en fleur. (en parlant du petit mil et des graminées).

kɔ̀ɔlɔn→̌

n. poisson Brycinus macrolepidotus. (---> 53 cm, ---> 2,9 kg (nage lente, en surface, près des rives, démarrages foudroyants; écailles assez grosses)).

kɔ̀ɔmuso→̌ Litt : ( femme ) Variante : kɔ̀so.

n. soeur aînée. (forme d'adresse pour une ainée).

kɔ́ɔnkɔn→̌→ 3 Voir entrée principale : kɔ́nkɔn.

n. poisson Synodontis ocellifer.

kɔ́ɔnɔ→̌→ 2 Voir entrée principale : kóono.

n. péritoine.

kɔ́ɔɲa→̌→ 17 Voir entrée principale : kɔ́nɔɲɛ.

n. grossesse.

kɔ́ɔri→̌→ 431 Variante : kwɔ́ɔri. [[kw]] 

n. Syn : kɔ́ɔriba, kɔ́ɔrinin. coton, Gossypium.hirsutum. Catégorie : malv.


kɔ́ɔri fòro

photo Charles Bailleul

LA GUERRE DES COTONS - 1ère partie
documentaire de Jean-Michel RODRIGO (2005)
À travers l’exemple du coton, ce documentaire, en analysant ses mécanismes de production comme de consommation décrypte les dessous de la mondialisation. Trois visions du monde s’y opposent, dans des espaces aussi différents que l’Afrique occidentale, les États-Unis et son concurrent direct, la Chine, et décrivent un vaste panorama des enjeux économiques, sociaux et stratégiques liés au coton, et plus largement au commerce des matières premières.

kɔ̀ɔri→̌ Voir entrée principale : kɔ̀kɔyi.

n. instrument recourbé.

kɔ́ɔriba→̌ Litt : ( coton *augmentatif ) Variante : kwɔ́ɔriba. [[kw]] 

n. Syn : kɔ́ɔri, kɔ́ɔrinin. coton, Gossypium.barbadense. Catégorie : malv. (cultivé traditionnellement). Syn : bámanakɔɔri.








photos Charles Bailleul

kɔ́ɔrikɛla→̌ Litt : ( coton faire *agent permanent )

n. fileuse de coton.

kɔ́ɔrimugu→̌→ 16 Litt : ( coton poudre )

n. ouate.

kɔ́ɔrinin→̌ Litt : ( coton *diminutif )

n. Syn : kɔ́ɔri, kɔ́ɔriba. coton, Gossypium.hirsutum. Catégorie : malv. (cultivé traditionnellement).

kɔ́ɔsikɔɔsi→̌ Voir entrée principale : kɔ́gɔsɔkɔgɔsɔ.

adv. sans hâte.

kɔ́ɔsɔkɔɔsɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́gɔsɔkɔgɔsɔ.

adv. sans hâte.

kɔ̀pɔrɔ→̌→ 4

n. ancienne pièce de monnaie. (10 centimes = 2 sous).

kɔ́ra→̌

n. Syn : nbɔ̀lɔn, nkɔ̀ni. guitare-harpe. (instrument à corde, sorte de guitare-harpe).

kɔ́rada→̌ Voir entrée principale : kɔ́lada.

n. tapis de selle.

kɔ́rada→̌ Litt : ( dos dans poser ) Variantes : kɔ́lada; kɔ́rɔda.

n. Syn : kɔ́lada. tapis de selle.

kɔ́raden→̌ Voir entrée principale : kɔ́laden.

n. bébé.

kɔ́raden→̌ Litt : ( dos dans enfant ) Variantes : kɔ́laden; kɔ́rɔden.

n. bébé au dos.

kɔ́raɲɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́rɔɲɔ.

n. pause.

kɔ́raɲɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́rɔɲɔ.

v. se reposer. Syn : láɲɔ.

kɔ́raɲɔn→̌ Litt : ( dos dans respirer ) Variante : kɔ́rɔɲɔn.

v. Syn : kɔ́rɔɲɔ, làfiya, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíyɛn. se reposer. Syn : láɲɔ.

Kɔrɛ→̌→ 1

n.prop. NOM CL.

Kɔ̀rɛ→̌→ 67

n.prop. (village historique). TOP.

kɔ̀rɛ→̌ Variante : kwɔ̀rɛ. [[kw]] 

n. "korè. (fétiche et sa société secrète (zone de Dioila)).

kɔ̀rɛduga→̌ Litt : ( "korè" vautour )

n. Syn : kɔ̀rɔjuga. bouffon. (au "kɔrɛ" comme au "kɔmɔ" une classe est spécialisée dans les pitreries).

kɔ́ri→̌→ 10

v. 1 • toucher légèrement. (pour attirer l'attention de qn).

2 • mordiller à l'hameçon.

3 • gratter. Syn : nkàani, sáani, síyɛn. (une plaie, une guitare ...)

kɔ̀ri→̌

n. liane Acacia pennata. (ou buisson sarmenteux épineux). Catégorie : mimo.

kɔ̀rí→̌→ 36 Variante : kɔ̀r'.

prt. est-ce que. Syn : wà. (en début de phrase). kɔ̀r'í ká kɛ́nɛ ? tu vas bien ? (nuances diverses : insistance ).


Kɔ̀rí í ma kùnkan` mɛń ? ‘N’aurais-tu pas entendu le coup de feu (par hasard) ?’
Questions totales (12.2)

Kɔ̀rí hɛ́rɛ` bɛ? ‘Eh bien, comment ça va ?’
Questions totales (12.2)

kɔridinasɔn→̌

n. ETRG.FRA. coordination. Komini kelenna ka musojɛkuluba (kɔridinasɔn) mɔgɔ 6 bɛ erezo kɔnɔ. (Kibaru 542, 2017)

kɔ́rikɔri→̌ Voir entrée principale : kɔ́tikɔti.

adv. très sale.

kɔrinɛri→̌

n. ETRG.FRA. corner. Ɛlihadadi tun ye kɔrinɛri dɔ tan, balon bɔra ntolatankɛnɛ kɔkan ka segin ka don kɛnɛ kɔnɔ jɔda la o la.(Kibaru 553, 2018)

Kɔrisika→̌

n.prop. (région de France). Corse.

kɔrɔ→̌→ 34 Variante : kɔrɔn.

adj. mâle adulte. (uniquement en composition). wɔ̀lɔkɔrɔ francolin mâle (avec des ergots). bàkɔrɔ bouc.

kɔ́rɔ→̌→ 69

n. 1 • dessous.

2 • signification, sens, arrière-pensée, sous-entendu. Syn : kùntilenna, máana, sí, táafan, nìkuma. ò kɔ́rɔ fɔ́ ń yé donne m'en le sens, traduis-le moi. fàantan fìla tériya, kɔ́rɔ tɛ́ ó lá l'amitié entre deux pauvres est sans arrière-pensée.

kɔ́rɔ→̌→ 561

pp. 1 • sous. à tɛ́ sé à kɔ́rɔ il ne peut le porter. à tɛ́ sé à ká dúmɔgɔ kɔ́rɔ il n'arrive pas à subvenir aux besoins de sa famille.


Ù bɛ́ bànan` kɔ́rɔ. ‘Ils sont sous le fromager’.
Postpositions lexicales (7.3)

Wòro` bɛ́ jí` kɔ́rɔ. ‘La cola est sous l’eau’.
Postpositions lexicales (7.3)

2 • auprès de. (plutôt en contrebas). mùru bɛ́ à bólo kɔ́rɔ il a un couteau à portée de sa main. (í) bɔ́ ń kɔ́rɔ ! va-t-en ! à gàra ń kɔ́rɔ ! approche-le de moi ! (certains verbes appellent la postposition 'kɔrɔ' derrière leur circonstant : dimi, funu, kɔrɔtɔ ...) kàna dími ń kɔ́rɔ ! ne te fâche pas contre moi ! í kɔ́rɔtɔra dáli kɔ́rɔ cógo ó cógo, í b'í sìgi fɔ́lɔ (dicton)si pressé que tu sois de te coucher, tu commences par t'asseoir.

kɔ̀rɔ→̌→ 377→vq/adj : 9→vq : 92→adj : 294

vq/adj. 1 • vieux, âgé, ancien. à bìla à yɔ́rɔ kɔ́rɔ lá ! remets-le à son ancienne place !

2 • antérieur, plus âgé. à ká kɔ̀rɔ í yé il est plus âgé que toi. à rɔ́ kɔ̀rɔ bòlila le plus vieux s'enfuit. fìnita, à súdalen kɔ́rɔ dòn on a déjà annoncé la circoncision.

kɔ̀rɔ→̌→ 52

n. Syn : kɔ̀rɔmanɲɔgɔn, ɲɛ́mɔgɔ, ɲɛ́tigi. 1 • aîné. (soeur, cousin, cousine ...) dɔ́gɔ y'í ɲɛ́don à kɔ̀rɔ lá le cadet a nargué son grand frère.

2 • vieillesse. Syn : cɛ̀kɔrɔbaya, kɔ̀rɔbaya, kɔ̀rɔya, mɔ̀gɔkɔrɔbaya. (rare; kɔ̀rɔ̀ya est plus fréquent). kɔ̀rɔ ká júgu dɛ́ ! la vieillesse est très pénible !

kɔ̀rɔ→̌→ 27→n : 10

v. Syn : kɔ̀rɔbaya, kɔ̀rɔya. vieillir. né kɔ̀rɔla à mà je suis trop vieux pour ça. màa tɛ́ kɔ̀rɔ kàlan mà on n'est jamais trop vieux pour apprendre.

kɔ́rɔba→̌→ 4

v. Syn : kɔ́rɔcì, kɔ́rɔsyɛn, síyɛn. sarcler. (pour la deuxième fois).

Kɔ̀rɔbalen→̌ Litt : ( vieux *augmentatif *participe résultatif )

n. Syn : Dúnanfana, Sankaranka, Yɛ̀rɛwolo. haricot esp.

kɔ̀rɔbalen→̌ Litt : ( vieux *augmentatif *participe résultatif )

n. le plus vieux, lorsque on est plus vieux, étant plus âgé. mása rɔ́ kɔ̀rɔbalen, ò yé à mɔ̀kɛ yé le plus âgé des générations précédentes est son grand'père.


bìlakòrow lá kɔ̀rɔbalen. ‘le plus âgé des incirconcis’
Construction non-compacte à postposition interne à valeur superlative (10.2.2)

kɔ́rɔbari→̌ Litt : ( dessous crépir )

v. Syn : jùdòn. butter.

kɔ̀rɔbaya→̌→ 1 Litt : ( vieux *augmentatif *abstractif )

n. ancienneté, vieillesse. Syn : cɛ̀kɔrɔbaya, kɔ̀rɔ, kɔ̀rɔya, mɔ̀gɔkɔrɔbaya.

kɔ̀rɔbaya→̌→ 11 Litt : ( vieux *augmentatif *abstractif )

v. Syn : kɔ̀rɔ, kɔ̀rɔya. 1 • vieillir, avancer en âge. à sì kɔ̀rɔbayalen il est âgé.

2 • avancer dans le temps. (nuit, saison, grossesse ...) ní sú bɛ́na kɔ̀rɔbaya... quand la nuit sera avancée. yànni sàmiya kà kɔ̀rɔbaya... avant que la saison des pluies ne soit trop avancée.

kɔ́rɔbila→̌ Litt : ( sous mettre )

n. Syn : jùkɔrɔdon. 1 • sous-vêtement.

2 • économies.

kɔ́rɔbɔ→̌→ 26 Litt : ( dessous sortir )

v. Syn : lájɛ, sífilɛ, tán. 1 • essayer, expérimenter.

2 • mettre à l'épreuve.

3 • travailler autour de.

kɔ́rɔbɔ́bali→̌ Litt : ( essayer [ dessous sortir ] *participe privatif )

ptcp. non testé, non vérifié.

kɔ́rɔbɔla→̌ Litt : ( dessous sortir *agent permanent )

n. celui qui teste.

kɔ́rɔbɔli→̌→ 2 Litt : ( dessous sortir *nom d'action )

n. Syn : tàko. essai, examen, épreuve. díɲɛ yé kɔ́rɔbɔli yɔ́rɔ dè yé la terre est un lieu d'épreuve.

kɔ́rɔbɔ̀rɔ→̌→ 9

n. songhaï.

kɔ́rɔcɛ̀→̌→ 1 Litt : ( dessous ramasser )

v. Syn : fèren, gɔ̀ngɔli, yɛ̀lɛn, ɲàro. 1 • retrousser, relever. Syn : kánnabɔ, lábi, màyɛ̀lɛn. (habit).

2 • passer. Syn : kɛ́, tɛ̀mɛ. (une deuxième couleur en contrebas, souligner).

kɔ́rɔcì→̌→ 1 Litt : ( dessous frapper )

v. Syn : kɔ́rɔba, kɔ́rɔsyɛn, síyɛn. 1 • sarcler.

2 • souligner.

kɔ́rɔda→̌ Voir entrée principale : kɔ́lada.

n. tapis de selle.

kɔ́rɔda→̌ Voir entrée principale : kɔ́rada.

n. tapis de selle.

kɔ́rɔden→̌ Voir entrée principale : kɔ́laden.

n. bébé.

kɔ́rɔden→̌ Voir entrée principale : kɔ́raden.

n. bébé au dos.

kɔ́rɔdòn→̌ Litt : ( dessous entrer )

v. Syn : lámàga. 1 • reprendre, faire reprendre, rallumer. (feu, querelle, plaie ...)

2 • caler, tuteurer.

3 • rallonger la sauce. (au propre et au figuré).

kɔ́rɔdɔn→̌→ 7 Litt : ( dessous connaître )

v. Syn : fwàn, sídɔn. découvrir.

Kɔrɔdu→̌→ 1

n.prop. (ville d'Espagne). Cordoue.

kɔ̀rɔduga→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ̀rɔjuga.

n. bouffon.

Kɔ́rɔfina→̌→ 1 Variante : Korofinna.

n.prop. Korofina. (un quartier de la Commune 1 de Bamako).

kɔ́rɔfɔ→̌→ 31 Litt : ( dessous action.de.dire )

n. Syn : dálakuma, jɛ̀ɛmu, kán, kúma. 1 • parole, palabre. màakɔrɔ bɛ́ kɔ́rɔfɔ lá les vieux sont en palabre.

2 • discussion, réprimande. Syn : sɔ̀sɔli, ɲɔ́gɔnkumaɲɔgɔnya, ɲɔ́gɔnsɔsɔ.

kɔ́rɔfɔ→̌→ 17 Litt : ( dessous dire )

v. Syn : búruja, kɔ́rɔmatìgɛ, kɛ̀rɛmatìgɛ, lákari, lásɔ̀sɔ, látiɲɛ, tìgɛlima. critiquer, réprimander. ù y'án kɔ́rɔfɔ ils nous ont réprimandés.

kɔ́rɔfɔkan→̌→ 1 Litt : ( dessous dire cou )

n. critiques, reproches.

kɔ́rɔfɔ́ńkɔ́li→̌ Litt : ( dessous dire *je après *nom d'action )

n. Syn : fànaya, kɔ́kan, mɔ̀gɔsogoɲimi, sɔ̀nfɔ. médisance.

kɔ́rɔfuran→̌ Litt : ( dessous balayer )

v. Syn : fàari, fúran, sàalo. 1 • balayer.

2 • rafler. Syn : yálon. jèli nàna ń kɔ́rɔfuran ń ká wári lá les griots sont venus me rafler mon argent.

kɔ́rɔgɛ̀rɛn→̌ Litt : ( dessous faire.évaporer )

v. faire cuire.

kɔ́rɔjɛ→̌ Litt : ( dessous blanchir )

v. Syn : jɛ́, lásaniya, màfúra, sániya. 1 • nettoyer. Syn : kɔ́rɔfuran.

2 • délester.

3 • éclaircir. (situation).

kɔ̀rɔjuga→̌→ 1 Litt : ( sot ) Variante : kɔ̀rɔduga.

n. Syn : kɔ̀rɛduga. bouffon. (au "kɔrɛ" comme au "kɔmɔ" une classe est spécialisée dans les pitreries).

kɔ̀rɔjugaya→̌ Litt : ( bouffon sot *abstractif )

n. Syn : ɲànkoron. 1 • pitrerie.

2 • métier de bouffon.

kɔ̀rɔkɛ→̌→ 80 Litt : ( aîné mâle )

n. Syn : kɔ̀ɔkɛ. frère aîné, cousin germain aîné. (une femme peut le dire pour s'adresser à son mari).

kɔ́rɔkɔrɔ→̌

v. Syn : gínigini, kúrukuru, yíriyiri, yɛ́rɛyɛrɛ. 1 • trembler.

2 • dépérir.

3 • bien garder.

kɔ̀rɔkɔrɔman→̌ Litt : ( vieux vieux *adjectivateur )

n. très ancien. súruku kɔ́rɔkɔrɔman, à dá tɛ́ kɛ́ bàtɛmɛsira yé (prov) la bouche d'une vieille hyène ne devient pas un passage de chèvre.

kɔ́rɔla→̌→ 5 Litt : ( dessous *nom de lieu )

n. Syn : jùkɔrɔla. 1 • le dessous, les abords. Syn : màsurunna.

2 • parties sexuelles. Syn : jùlata, jùrɔfɛn, kɔ́tigi, nàgakɔrɔla, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́kun, ɲɛ́tigi.

kɔ̀rɔlen→̌→ 1 Litt : ( vieillir *participe résultatif )

ptcp. vieilli, vieux.


Jɛkabaara n°90, 1993

kɔ̀rɔlen→̌→ 3 Litt : ( vieillir *participe résultatif )

adv. Syn : kàban, kàkɔrɔ. déjà, depuis longtemps. ń y'á dɔ́n kɔ̀rɔlen je le sais déjà. íko kɔ̀rɔlen comme d'habitude.

kɔ́rɔma→̌→ 13 Litt : ( dessous *comme de )

adj. plein de sens.

kɔ̀rɔman→̌→ 2 Litt : ( vieux *adjectivateur )

adj. Syn : kɔ̀rɔ. ancien, vieux. Syn : kólonman, màakɔrɔlama, síjɛ. íko kɔ̀rɔman comme d'habitude (iko kɔ̀rɔ̀len est + courant).

kɔ̀rɔmanɲɔgɔn→̌→ 3 Litt : ( vieux *adjectivateur *partenaire réciproque ) Variante : kɔ̀rɔmaɲɔgɔn.

n. Syn : kɔ̀rɔ, ɲɛ́mɔgɔ, ɲɛ́tigi. aîné, personne plus âgée que soi.

kɔ̀rɔmaɲɔgɔn→̌ Voir entrée principale : kɔ̀rɔmanɲɔgɔn.

n. aîné.

kɔ́rɔmatìgɛ→̌→ 3 Litt : ( dessous *connecteur couper )

v. Syn : búruja, kɔ́rɔfɔ, kɛ̀rɛmatìgɛ, lákari, lásɔ̀sɔ, látiɲɛ, tìgɛlima. critiquer. (d'une manière voilée, indirecte).

kɔ̀rɔmuso→̌→ 101 Litt : ( aîné femme )

n. grande soeur, cousine aînée. (la jeune coépouse peut le dire à son aînée).

kɔrɔn→̌ Voir entrée principale : kɔrɔ.

adj. mâle adulte.

kɔ́rɔn→̌→ 96

n. orient, est. Syn : kɔ́rɔnna, kɔ́rɔnyanfan. kɔ́rɔn fɛ̀ à l'est.

Kɔrɔnababa→̌→ 1

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kɔ́rɔnfɛla→̌→ 40 Litt : ( orient par *nom de lieu )

n. l'est, région orientale.

kɔ̀rɔ́ngɛ̀yin→̌ Litt : ( marigot dans liane-caoutchouc ) Variante : kɔ̀rɔ́ngwɛ̀yin. [[ngw]] 

n. Syn : wáradagan. prunellier-liane, Opilia.celtidifolia / Opilia.amentacea. Catégorie : opil. Syn : sòlaminkɔn, wáraminkɔn.

kɔ̀rɔ́ngwɛ̀yin→̌ Voir entrée principale : kɔ̀rɔ́ngɛ̀yin.

n. prunellier-liane.

kɔ́rɔnna→̌→ 6 Litt : ( orient *nom de lieu )

n. Syn : kɔ́rɔn, kɔ́rɔnyanfan. est, partie orientale.

kɔ́rɔntan→̌→ 2 Litt : ( dessous *privatif )

adj. sans signification.

kɔ̀rɔntɔ→̌→ 4 Voir entrée principale : gɔ̀rɔntɔ.

v. ronfler.

kɔ́rɔnyanfan→̌→ 48 Litt : ( orient ici côté )

n. Syn : kɔ́rɔnna. est. Syn : kɔ́rɔn.

kɔ́rɔɲɔ→̌ Litt : ( dos dans respirer ) Variante : kɔ́raɲɔ.

n. Syn : fíyɛnminɛ, tómi. pause, récréation.

kɔ́rɔɲɔ→̌ Litt : ( dos dans respirer ) Variante : kɔ́raɲɔ.

v. Syn : kɔ́raɲɔn, làfiya, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, sáha, sɛ̀gɛnnabɔ́, sɛ̀gɛnnafíyɛn. se reposer. Syn : láɲɔ.

kɔ́rɔɲɔgɔnma→̌ Litt : ( dessous *partenaire réciproque *réciproque )

n. synonyme. Note : kb 9/05/p.7

kɔ́rɔɲɔn→̌ Voir entrée principale : kɔ́raɲɔn.

v. se reposer. Syn : láɲɔ.

kɔ́rɔshyɛn→̌→ 7 Voir entrée principale : kɔ́rɔsyɛn.

v. sarcler.

kɔ́rɔsigi→̌→ 15 Litt : ( dessous asseoir )

n. Syn : dálasigi, dánkan, gúnkan, kánkɔrɔsigi. 1 • adjoint, assistant, remplaçant. Syn : dɛ̀mɛbaa, dɛ̀mɛɲɔgɔn, fàrankan, kɔ́rɔsigibaa.

2 • fraction. Syn : tílada.

kɔ́rɔsiyɛn→̌→ 7 Voir entrée principale : kɔ́rɔsyɛn.

v. sarcler.

kɔ́rɔsyɛn→̌→ 10 Litt : ( dessous gratter ) Variantes : kɔ́rɔshyɛn; kɔ́rɔsiyɛn. [[shy]] 

v. Syn : kɔ́rɔba, kɔ́rɔcì, síyɛn. sarcler.

kɔ́rɔtà→̌→ 30→n : 2 Litt : ( dessous prendre )

v. Syn : fálafala, lákɔ́rɔtà, wúli, yógolon. 1 • soulever. à y'á kùn kɔ́rɔta il a relevé la tête.


N’í y’í bólo kélen kɔ́rɔta, kó ń màgo tɛ́ mɔ̀gɔ lá, Í bɛ tɔ̀ kélen dɔ́ kɔ́rɔta, kó mɔ̀gɔ ̀ màgo t’í lá.
Si tu lèves un bras pour dire : ’Je me fiche des autres’, lève l’autre pour dire : ’Les autres se ficheront de moi’

2 • élever. (la voix ...)

kɔ̀rɔte→̌→ 18 Voir entrée principale : kɔ̀rɔti.

n. poison magique.

kɔ̀rɔte→̌→ 3 Voir entrée principale : kɔ̀rɔti.

v. jeter sort.

kɔ̀rɔtɛ→̌→ 18 Voir entrée principale : kɔ̀rɔti.

n. poison magique.

kɔ̀rɔtɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : kɔ̀rɔti.

v. jeter sort.

kɔ̀rɔti→̌→ 18 Variantes : kɔ̀rɔte; kɔ̀rɔtɛ.

n. poison magique.

kɔ̀rɔti→̌→ 3 Variantes : kɔ̀rɔte; kɔ̀rɔtɛ.

v. jeter sort.

kɔ́rɔtìgɛ→̌ Litt : ( dessous couper )

v. Syn : fànaya, kófɔ, wàyiba. 1 • dénoncer.

2 • mystifier. Syn : málasa.

3 • détourner de droit chemin.

4 • séduire. (une fille ... (la déflorer)).

kɔ́rɔtigɛla→̌ Litt : ( dessous couper *nom de lieu )

n. Syn : súnguruntigɛla. 1 • séducteur.

2 • mystificateur.

kɔ́rɔtigɛli→̌ Litt : ( dessous couper *nom d'action )

n. Syn : kɔ́nɔsuli, lájarabi. tentation, séduction.

Kɔ̀rɔtimi→̌ Voir entrée principale : Kɔ̀rɔtumu.

n.prop. NOM F.

kɔ́rɔtɔ→̌→ 7

n. 1 • cas urgent. ní kɔ́rɔtɔ dòn... si c'est urgent.

2 • impatience. kɔ́rɔtɔ mán ɲì, nàfa t'ó lá, nímisa kɔ́ : l'impatience est déplorable, elle ne sert à rien elle n'apporte que des regrets.

kɔ́rɔtɔ→̌→ 29→n : 2

v. 1 • se presser. Syn : cɛ̀. à kɔ́rɔtɔra fúru kɔ́rɔ il est pressé de se marier. sù kɔ́rɔtɔra cógo ó cógo, à nà à tàbaa kɔ̀nɔ si pressé que soit le mort, il attendra les brancardiers (dicton).

2 • s'impatienter.

Kɔ̀rɔtumu→̌→ 9 Variante : Kɔ̀rɔtimi.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kɔ̀rɔya→̌→ 5 Litt : ( vieux *en verbe dynamique )

n. Syn : cɛ̀kɔrɔbaya, kɔ̀rɔ, kɔ̀rɔbaya, mɔ̀gɔkɔrɔbaya. vieillesse, aînesse. Syn : dénfɔlɔya.

kɔ̀rɔya→̌→ 14 Litt : ( vieux *en verbe dynamique )

v. rendre vieux, vieillir. Syn : kɔ̀rɔ, kɔ̀rɔbaya. bàna y'á kɔ̀rɔya la maladie l'a vieilli.

kɔ́rr→̌→ 1

adv. Syn : táwu. fortement. (attacher).

kɔ̀r'→̌→ 36 Voir entrée principale : kɔ̀rí.

prt. est-ce que. Syn : wà.

kɔ́s→̌ Variante : kɔ́si.

adv. Syn : géngele, kásakasa, kɔ́k. très sec, très dur, très maigre.

kɔ́sa→̌→ 1 Variante : kúsa.

n. Syn : fùru. estomac. kɔ́sa tɛ́ fɔ́ bínɲimina mà fùru kɔ́ "kɔsa" ne se dit pas des ruminants, mais "fùru.

kɔ́sa→̌ Variante : kɔ́san. Source : ar: aqsa = le dernier.

adj/n. Syn : kúra. récent, dernier, tardif. Syn : kɔ́dan, lában, gírin, gírinman. kɔ́sa ìn ná récemment.

kɔ́sa→̌

v. Syn : kɔ́saya. être récent. à ká màasɛbɛya kɔ́sara ses bonnes actions sont toutes récentes.

kɔ́sa→̌→ 1 Litt : ( dos mort )

n. Syn : cɛ̀yasa, dálannabana, jàlalagɔsi, jàlasa, kùlusijalasiri. impuissance sexuelle. Syn : fàrisa.

kɔ́sa→̌→ 1 Variante : kɔ́san.

adv. Syn : tàntan. récemment.

kɔ́sà→̌

v. se refroidir, être déçu, être apathique, devenir mou et impropre à la consommation.

kɔ̀sabakɔrɔ→̌ Voir entrée principale : kàsabakɔrɔ.

n. femme d'âge avancé.

Kɔsabugu→̌→ 7

n.prop. Kossabougou. (village, région de Ségou).

kɔ́saden→̌ Litt : ( récent enfant )

n. Syn : kɔ́safɛden, kɔ́saladen, làgare. dernier-né.

kɔ́safɛden→̌ Litt : ( récent par enfant )

n. Syn : kɔ́saden, kɔ́saladen, làgare. dernier-né.

kɔ̀sàfunɛ→̌ Litt : ( marigot savon )

n. 1 • arbuste Vernonia colorata. Catégorie : aste. (---> 5 m).

2 • arbuste Vernonia amygdalina. Catégorie : aste.

kɔ́sàgon→̌→ 7 Litt : ( dos sauter.par.dessus )

v. Syn : kùnnasàgon, kùnnatà, látà, sàgon. enjamber, passer par-dessus.

kɔ́saladen→̌ Litt : ( récent à enfant )

n. Syn : kɔ́saden, kɔ́safɛden, làgare. dernier-né.

kɔ́salamɔgɔ→̌ Litt : ( récent à homme )

n. les derniers, les plus récents. k'à dáminɛ kɔ́salamɔgɔ lá...é)

kɔ́san→̌ Voir entrée principale : kɔ́sa.

adj/n. récent.

kɔ́san→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ́sa.

adv. récemment.

kɔ́saya→̌→ 1 Litt : ( récent *abstractif )

v. Syn : kɔ́sa. 1 • être récent.

2 • tarder, être en retard. Syn : bálan, màsúmaya, mɛ́ɛn. Múruja sìgi kɔ́sayara / sàɲɔ bɛ́ kɔ́saya kà mɔ̀

kɔ́segin→̌ Litt : ( dos revenir )

n. Syn : kɔ́masegin, sègin, sèginńkɔ́. 1 • retour.

2 • conséquence.

kɔ́sègin→̌→ 32→n : 2 Litt : ( dos revenir )

v. Syn : kùrunkɔ́, kɔ́kùru, sègin. 1 • revenir.

2 • mourir. Syn : bán, bìn, dátunu, fáatu, sà, sómayɛlɛma, sósègin, tó, ɲɛ́tunu.

kɔ́sen→̌→ 15 Litt : ( dos jambe )

n. patte arrière, roué arrière.

kɔ̀sen→̌→ 3 Litt : ( marigot pont )

n. pont sur marigot.

kɔ́si→̌ Voir entrée principale : kɔ́s.

adv. très sec.

kɔ́sin→̌→ 3 Litt : ( dos diriger )

v. se détourner.

kɔ̀so→̌ Voir entrée principale : kɔ̀ɔmuso.

n. soeur aînée.

kɔ̀sɔ→̌ Variante : kɔ̀sɔn.

n. gerçure.

kɔ́sɔkɔsɔ→̌

adv. Syn : híi, sɔ́gɔsɔgɔ. très loin, longtemps.

kɔ̀sɔmɔ→̌ Litt : ( marigot pommier-cajou )

n. 1 • somon de Guinée, Uapaca guineensis, Uapaca togoensis. Catégorie : euph.

2 • somon de forêt, Uapaca.heudelotii. Catégorie : euph.

kɔ́sɔn→̌→ 14

v. rester petit, se faire petit, se blottir. Syn : mɔ́rɔmɔrɔ, bùgun, mérun, mɔ́sɔn. ù kɔ́sɔnnenba dòn ils sont transis.

kɔ́sɔ̀n→̌→ 47 Voir entrée principale : kósɔ̀n.

pp. à cause de.

kɔ̀sɔn→̌ Voir entrée principale : kɔ̀sɔ.

n. gerçure.

Kɔsyan→̌→ 1

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kɔ̀syɛ̀nin→̌ Litt : ( marigot poule *diminutif )

n. 1 • poule d'eau, Gallinula.chloropus. (bec rouge, à bout jaune).

2 • râle noir, Limnocorax.flavirostra. (noir, bec jaune, pattes rouges). Syn : jírɔsyɛ.

kɔ̀syɔ→̌ Litt : ( marigot arbre.Isoberlinia.doka )

n. arbre Berlinia grandiflora. Catégorie : césa. (arbre ---> 15 m, zone guinéenne, galeries forestières).

kɔ́ta→̌→ 3 Litt : ( dos propriété )

n. Syn : mɔ̀gɔɲɔgɔn. prochain, qui vient après.

kɔ́tɛ→̌

v. Syn : jùkɛ́, kòbi, mìn, múgu. baiser, posséder sexuellement, faire violence.

kɔ̀tɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : kɛ̀tɛ.

n. escargot.


L'escargot, mascotte de Ségou.

Ce mot bamanan est à l'origine du " kotèba " ou le grand escargot. Par extension, il désigne le théâtre de l'autodérision, créé par l'ethnie bamanan, un théâtre comique, traditionnel et populaire. Ce genre de jeu est organisé par tout où les Bamanan ont élu domicile (Jitumu, Bélédugu, Banimonotjè, Ségou) et ailleurs en Afrique et dans le monde. Il vise un objectif : sur le fèrè, laver le linge sale, dans le rire. Amadou Ampaté Ba disait que " l'Afrique possède une grande richesse que les autres ont perdue. Une richesse qu'elle devra sauvegarder, si elle désire rester elle-même : la vertu du rire ". Le rire thérapeutique. Le rire qui guérit. La mascotte semble dire que tant le Mali saura rire de lui-même, il pourra, par son humour, résoudre tous les problèmes, quelque soit leurs complexités.(...) Pr. Gaoussou DIAWARA

kɔ̀tɛ→̌→ 3 Variante : kwɔ̀tɛ. [[kw]] 

n. Syn : gírin, jàma, sàasɔ, séli, ɲàga. fête. (danses souvent suivies de théâtre).

kɔ̀tɛba→̌→ 3 Litt : ( fête *augmentatif )

n. Syn : kɔ̀tɛtulon. théâtre traditionnel. (théâtre et danse qui le précède).

kɔ̀tɛden→̌ Litt : ( fête enfant )

n. danseur du "kɔtɛ.

kɔ́tɛɛ→̌

adv. Syn : báda, hábada, kádawu. toujours, sans cesse. Syn : máratata.

kɔ́tɛkɔtɛ→̌ Voir entrée principale : kútekute.

adv. réduit en poussière.

kɔ̀tɛtulon→̌ Litt : ( fête jeu )

n. Syn : kɔ̀tɛba. théâtre traditionnel. (comédie satirique).

kɔ́tìgɛ→̌→ 19 Litt : ( dos couper )

v. Syn : bán, bólokà, dátara, kùncɛ̀, kùndòn, tíla. terminer, interrompre. Syn : kùnkɔ́ri. (bruit, pluie ...)

kɔ́tigɛbali→̌ Litt : ( dos couper *participe privatif )

ptcp. Syn : dábilabali. incessant. ní ù kɛ́ra dègun kɔ́tigɛbali yé, mùso ká kán kà sé fúrakɛso lá si ces troubles (de la ménopause) sont incessants, la femme doit voir le médecin (Kb 4/06 p 5).

kɔ́tigɛjoona→̌→ 1 Litt : ( dos couper bientôt )

n. pantalon court serré aux genoux.

kɔ́tigi→̌ Litt : ( dos maître )

n. Syn : dɔ́gɔ, dɔ́gɔnin, kade, nɔ̀kanta. 1 • cadet, successeur. Syn : dánkan, fɔ́nkɔ, kɔ́mɔgɔ, nɔ̀kanda, nɔ̀kansigi.

2 • derrière.

3 • parties sexuelles. Syn : jùlata, jùrɔfɛn, kɔ́rɔla, nàgakɔrɔla, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́kun, ɲɛ́tigi.

kɔ́tikɔti→̌ Variante : kɔ́rikɔri.

adv. Syn : bíribɔrɔ, díridara, kírikiri, nkóronkoron. très sale.

kɔ̀tòronin→̌ Litt : ( marigot figuier *diminutif )

n. arbuste Ficus capraefolia. Catégorie : mora. (feuilles rugueuses des deux côtés).

kɔ́tɔkɔtɔ→̌ Variante : kɔ́tɔkɔtɔkɔtɔ.

adv. très vieux, gâteux. à kɔ̀rɔla kɔ́tɔkɔtɔ il est retombé en enfance.

kɔ̀tɔkɔtɔ→̌

v. mijoter.

kɔ́tɔkɔtɔkɔtɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́tɔkɔtɔ.

adv. très vieux.

kɔ́tɔrɔmabɔ→̌→ 4 Litt : ( dos cogner *connecteur sortir ) Variante : kɔ́ntɔrɔnmabɔ.

v. Syn : tɔ̀tɔma. reculer.

Kɔtuba→̌→ 5

n.prop. Kotouba. (commune dans le cercle de Kita, région de Kayes).

Kɔtyatu→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kɔ̀woronto→̌ Litt : ( marigot )

n. Syn : báworonto. flux, torrent.

kɔ̀wulu→̌

n. Syn : nkúra. fourmi rouge. (des manguiers, des caïlcédrats, dont la piqûre est douloureuse).

kɔ̀wùlu→̌ Litt : ( marigot chien )

n. loutre.

1 • loutre à cou tacheté, Lutra.maculicollis.

2 • loutre à joues blanches, Aonyx.capensis. (mammifères carnivores aquatiques, vivent en familles, se nourrissent de poissons, mollusques ...) Syn : jírɔwulu.

kɔ́yɛ̀lɛma→̌→ 1 Litt : ( dos changer )

v. se retourner. Syn : wálaki.

kɔ́yi→̌→ 250 Voir entrée principale : kóyi.

prt. certes.

kɔ̀yi→̌ Voir entrée principale : kɔ̀li.

v. échouer.

kɔ̀yi→̌→ 10 Voir entrée principale : nkɔ̀li.

n. ergot.

krɛ́yɔn→̌

n. Syn : kɛrɛyɔn, sɛ́bɛnnikɛlan. crayon.

krìka→̌ Voir entrée principale : kìrika.

n. billet de 1000 francs.

krístaden→̌ Litt : ( enfant )

n. Syn : nànsara. chrétien.

kú→̌→ 45

n. Syn : kúkala. 1 • queue, chasse-mouche. Syn : kúba. kà kú bɔ́ faire pousser la queue.

2 • soie. (de.faucille).

3 • talon de fer. (de hache).

4 • bulbe, tubercule. Syn : kúmafɛn. Voir : kú igname. kú tà former le bulbe.

5 • racine. Syn : díli. (de certains légumes).

6 • cul. í kú tà kà bɔ́ yèn ! fous le camp ! (ne se dit qu'aux enfants, ou aux chiens !)

kú→̌→ 44

n. igname, Dioscorea.sp. Catégorie : dios.

kú→̌

v. former des tubercules. tìga ní wóso má kú ɲìnan : ni l'arachide ni la patate douce n'ont réussi cette année.

kú→̌→ 79 Voir entrée principale : kún.

v. s'adapter.

Kuba→̌→ 2 Variante : Kiba.

n.prop. (pays). Cuba.

kúba→̌ Litt : ( queue *augmentatif )

n. Syn : kú. 1 • chasse-mouche. (fait avec une queue de vache).

2 • gros derrière.

kúbe→̌→ 4 Source : ar: qub-ba = coupole.

n. 1 • bâtiment administratif, administration. Syn : bìro, bónda, fànga, fàngabulon.

2 • coupole.

3 • commune (?)

kúbeda→̌→ 24 Litt : ( batiment.administratif bouche )

n. quartier administratif. (où se trouvent les bureaux de l'administration).

Kubi→̌→ 1

n.prop. Koubi. (chef-lieu de la commune de Ouro Guiré, cercle de Ténenkou, région de Mopti).

kúbɔ→̌ Litt : ( queue sortir )

v. Syn : bɔ́, dígi, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, kɔ́nɔsu, kɔ́nɔsuruku, lámadòn, súgusugu, tàngi, ɲɔ̀ni. 1 • pousser. (queue) (au fig : mettre au monde un enfant indigne).

2 • maigrir à l'extrême. kɔ́ngɔ tùma, mɔ̀gɔ tùn bɛ́ kúbɔ lors de la famine, on maigrissait.

kúbɔlɔ→̌ Litt : ( queue piquet )

n. croupion, coccyx. (de l'oiseau). Syn : bòkolo, bòsokolo, bòtontonkolo, kúkolo, kúkun, kúkunkolo, ntála, ntíri.

Kucala→̌→ 81

n.prop. Koutiala. (ville et cercle, région de Sikasso).

kúcɛkucɛnin→̌ Voir entrée principale : kɔ́cɔkɔcɔnin.

n. hochet.

kúcukucu→̌→ 3 Variante : kúsukusu.

v. Syn : sànanko, sánpa, sùsa. rincer.

Kúda→̌ Variante : Kúra.

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kúdayi→̌→ 38

adv. pour toujours, définitivement. Syn : báda, ábada, fásayi.

kudeta→̌→ 10

n. Syn : fàngata. coup d'état.

kùdu→̌→ 12 Variantes : kùtu; kùru. Source : wolof : kuddu = id.

n. cuiller.


Kibaru n°116 (1981)

Kuɛyta→̌

n.prop. NOM CL.

kúfin→̌ Litt : ( queue noir )

n. Syn : bíla, lɛ̀npɛn. cache-sexe. (des circoncis de l'année (et des excisées)).

kúfintigi→̌ Litt : ( queue noir maître )

n. Syn : bólokoden, sòlima, sòlimaden. nouveau circoncis.

kúgen→̌ Litt : ( queue lancer ) Variante : kúgwen. [[gw]] 

n. base de la queue.

kúgwen→̌ Voir entrée principale : kúgen.

n. base de la queue.

kúkala→̌→ 6 Litt : ( queue tige )

n. Syn : kú. queue.

Kuki→̌

n.prop. Cook.

kúkisɛ→̌ Litt : ( queue grain )

n. houppe de la queue. Syn : kúbunsan, kúɲara.

kúkolo→̌ Litt : ( queue os )

n. Syn : bòkolo, bòsokolo, bòtontonkolo, kúbɔlɔ, kúkunkolo, ntála, ntíri. coccyx. Syn : kúkun.

kúkun→̌ Litt : ( queue tête )

n. Syn : bòkolo, bòsokolo, bòtontonkolo, kúbɔlɔ, kúkolo, kúkunkolo, ntála, ntíri. coccyx. Voir : kúbɔlɔ.

kúkunkolo→̌ Litt : ( coccyx [ queue tête ] os )

n. Syn : bòkolo, bòsokolo, bòtontonkolo, kúbɔlɔ, kúkolo, kúkun, ntála, ntíri. coccyx.

Kúlako→̌→ 1

n.prop. (nom masculin ou féminin). NOM MF.

kúlama→̌ Litt : ( queue *en tant que )

adj. 1 • en forme de tubercule.

2 • en forme de queue.

kúlan→̌→ 2 Voir entrée principale : kólan.

n. enclume.

kúle→̌ Variantes : klé. [[kl]] Variante : kúlen; kóli.

v. Syn : bàsan, dùruntu, kìsibikasaba, kólonson, kùruba, lògoba, rɔ́kolense, rɔ́kule, rɔ́nɔɔni, ɲágami. mélanger. à bòonsi kúlelen bìlen ní jɛ́ sa barbe est rousse et blanche.

kúle→̌→ 25 Voir entrée principale : kúlo.

n. hurlements.

kúle→̌→ 44 Voir entrée principale : kúlo.

v. hurler.

kùle→̌

n. Syn : jíribaarala, jíridɛsɛla. menuisier. (une caste, leurs femmes réparent les calebasses).

kùleden→̌ Litt : ( ménuisier enfant )

n. enfant dénaturé.

kúlekan→̌→ 27 Voir entrée principale : kúlokan.

n. hurlement.

kùlekule→̌→ 6 Litt : ( coqueluche *diminutif ) Variante : kùlekulenin.

n. Syn : kálosabanin, kèteketenin. coqueluche.

kùlekùle→̌

n. Syn : kùlokùlo. dindon, dinde.

kùlekulenin→̌→ 2 Voir entrée principale : kùlekule.

n. coqueluche.

kúlen→̌ Voir entrée principale : kúle.

v. mélanger.

kúlensen→̌→ 6 Voir entrée principale : kálanson.

v. croiser.

kùleɲɛba→̌ Litt : ( ménuisier oeil *augmentatif )

n. 1 • martin-pêcheur pie, Ceryle.rudis. (plumage noir et blanc).

2 • martin-pêcheur géant, Ceryle.maxima. (le plus grand des martins-pêcheurs, poitrine châtain).

Kúlibàli→̌→ 131 Variante : Kúlubàli. (du Wassoulou). (dans la branche plus ancienne (Nyangolo)).

n.prop. NOM CL.

Kulikɔrɔ→̌→ 3 Voir entrée principale : Kulukɔrɔ.

n.prop. Koulikoro.

kúlo→̌→ 25 Variantes : kló; kúle. [[kl]] 

n. hurlements, cris. Syn : kàsi, wɔ̀yɔ, kúlokan. ù bɛ́ kúlo cì ù bɛ́ kúlo bɔ́ ils poussent des hurlements.

kúlo→̌→ 44→v-v : 3 Variantes : kló; kúle. [[kl]] 

v. Syn : kóoro, ŋánaŋana. hurler, brailler, crier, aboyer. Syn : kàsi, kába, pɛ́rɛn, sánkalima, wówo.

kúlokan→̌→ 13 Litt : ( hurlements cou ) Variante : kúlekan.

n. hurlement. Syn : kúlo. á ɲɛ́nasisilenba yé kúlokanba bɔ́ (gn 27, 34) (Esaü) fut rempli d'amertume et se mit à pousser de grands cris.

kùlokùlo→̌ Variante : klòklò. [[kloklo]] 

n. Syn : kùlekùle. dindon.

kulɔri→̌

n. Syn : ɲɛ́. ETRG.FRA. couleur. i bè sòrò ka kulòri kudu nyè 1 nòoni ji dòoni ma. (Kibaru 52, 1976)

kùlsi→̌→ 59 Voir entrée principale : kùlusi.

n. pantalon.

kúlu→̌→ 194 Source : ar: kull = totalité.

n. bande, troupeau, foule. Syn : bágankulu, fɔ́gɔ, jàma. (souvent utilisé en composition kàmìkulu : troupeau de pintades).

kúlu→̌→ 3 Source : ar.

v. Syn : dálajɛ̀. grouper, être en nombre. ù kúlula ɲɔ́gɔn kàn ils se sont regroupés.

kúlu→̌→ 8

v. Syn : gúdu, gúdugudu, gɔ̀rɔntɔ, màkúma. gronder.

kúlu→̌→ 5

v. 1 • frapper violemment, flanquer.

2 • faire tomber avec force.

3 • se précipiter.

4 • engouffrer.

5 • plonger. Syn : súrundu.

kùlu→̌→ 70

n. montagne, colline. Syn : tíntin.

kùlu→̌→ 8 Voir entrée principale : tùlu.

n. huppe.

Kùluba→̌→ 12

n.prop. Koulouba. (résidence du Président du Mali).

kùluba→̌→ 7 Litt : ( montagne *augmentatif )

n. 1 • grande colline.

2 • palais de la Présidence. (à Bamako).

kùlubàlen→̌ Litt : ( montagne chèvre enfant )

n. daman de rocher, Procavia.capensis. (ongulé, taille et silhouette d'un lapin, mais aux oreilles courtes et arrondies, vit dans les rochers). Syn : fárakɔrɔba.

Kúlubàli→̌→ 238 Voir entrée principale : Kúlibàli.

n.prop. NOM CL.

Kùlubàli→̌

n.prop. (Daniel Ouezzin Coulibaly, député de Côte d'Ivoire, puis vice-président 1958, stade portant son nom). Coulibaly.

kùlubɛn→̌ Litt : ( montagne accord )

n. Syn : kánkɔrɔla. col, défilé.

Kùlubilennin→̌→ 1

n.prop. Kouloubilenni. (un sous-quartier de Boulkassombougou, dans la Commune 1 de Bamako).

kùlufurancɛ→̌ Litt : ( montagne distance [ distance milieu ] )

n. Syn : fólon. vallée.

kùlujiginda→̌ Litt : ( montagne descendre bouche )

n. coteau, rampe.

Kulukɔrɔ→̌→ 47 Variante : Kulikɔrɔ.

n.prop. Koulikoro. (une ville et un région).

kúlukulu→̌→ 5 Voir entrée principale : gólogolo.

v. entasser.

kúlukulu→̌→ 1

n. Syn : syɛ̀kulukulu, syɛ̀sulu. poulailler.

kúlukulu→̌→ 1

n. Syn : bɔ̀gɔ, bɔ̀gɔtoli, kòlon. 1 • mortier.

2 • grenier. Syn : jìginɛ, mùnɛ.

kúlukulu→̌ Source : ar:

v. Syn : fólonkòto, gólogolo, súgusugu, súgusuguma. s'engouffrer.

kúlukùtu→̌→ 9

adj. Syn : bɛɲɛ, kólon, lánkolon, rɔ́nkolon. nu, sans ajout, sans condiment.

kúlukùtu→̌→ 3

n. Syn : ntòla. 1 • sphère, boule, disque. Syn : kíli, kùru. bàra kúlukutu calebasse sphérique (non ouverte). bámanakan yé fɛ́n yé, kúma kúlukutu bìla-bìlalen dòn, à kɔ́nɔna dè fálen bɛ́ kìsɛ lá, dáɲa kelen kuma, kuma tan kɛlen bɛ à la la langue bambara est (très concise), chaque parole est un fruit à part, son intérieur est plein de graines, (tu dis) un mot, il en contient dix.

2 • petit enfant. Syn : dénmisɛnnin, dénnin, mɛ̀lɛkɛnin.

kùlumayɔrɔ→̌→ 2 Litt : ( montagne *comme de lieu )

n. endroit montagneux.

Kúlunba→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kuluninkɔ→̌→ 1

n.prop. Koulouninko. (un quartier dans la commune 3 de Bamako).

kulunɔgɔ→̌→ 1

n. lichens composante de l'encens.

kùlusi→̌→ 55 Variante : kùlsi. [[kulsi]] 

n. pantalon, culotte. Syn : ntàraba. ù yé kùlusi tà dón kélen ils ont été circoncis le même jour. kùlusi kélen tɛ́ sé kà dòn tìgi fìla lá on ne peut mettre la même culotte à deux personnes (prov). ní jù wúlila, kùlusi bɛ́ mùn ná ? quand le derrière se lève, que fait la culotte ? (prov).


Mots CVCV|CV : kùlù | sí ‘pantalon’, kìrì | bí ‘soufre’, bìrìn | tí ‘meurtrir’, dɔ̀lɔ̀ | kí ‘chemise’, bùlù| kú ‘retourner le sol’
Mots CV|CVCV : dɔ̀n | kɔ́rí ‘esp. d’acacia’, bàn | fúlá ‘bonnet’, jàn | káró ‘maladie’, jà | kúmá ‘chat’, fì | tírí ‘crépuscule’
Pied métrique / Relèvement tonal dans les mots trisyllabiques à ton bas (4-6)

kùlusida→̌ Litt : ( culotte bouche )

n. ouverture du pantalon.

kúlusìgi→̌→ 1 Litt : ( bande asseoir )

v. classer, ordonner.

kùlusijala→̌→ 5 Litt : ( culotte cordon )

n. 1 • cordelière de la culotte.

2 • mouvement charnel. ([fig]). cɛ̀bakɔrɔ...fɔ́ í kà sé í ká kùlusijala lá un circoncis doit être maître de lui (chaste, continent).

kùlusijalabana→̌→ 2 Litt : ( culotte cordon maladie )

n. Syn : dɛ́sɛ, fàantan, mùsotere, séntanya. impuissance, maladie vénérienne.

kùlusijalasiri→̌ Litt : ( cordelière.de.la.culotte [ culotte cordon ] lier )

n. Syn : cɛ̀yasa, dálannabana, jàlalagɔsi, jàlasa, kɔ́sa. impuissance sexuelle. Syn : fàrisa.

kùlusimugu→̌ Litt : ( culotte poudre )

n. pantalon ample. (traditionnel).

kùlusimuguba→̌ Litt : ( pantalon.ample [ culotte poudre ] *augmentatif )

n. grand pantalon.

kùluwo→̌→ 21 Litt : ( montagne trou )

n. Syn : fánfan, fárawo. grotte.

Kuma→̌→ 2

n.prop. NOM CL.

kúma→̌→ 475

n. Syn : dálakuma, jɛ̀ɛmu, kán, kɔ́rɔfɔ. parole, mot. Syn : dáɲɛ, kúmaden. kúma tɛ́ ò mà surtout celui-là (il n'y a même pas à le citer). à dá mána kɛ́nyɛ ní kúma ó kúma yé, à b'ó fɔ́ il parle à tort et à travers, il dit tout ce qui lui passe par la tête. kàrisa ! kúma b'í bólo ! un tel ! c'est à ton tour de parler.

kúma→̌→ 143 Variante : kúm'.

v. Syn : dálamàga, fɔ́, jɛ̀ɛmu. parler. kúma màa fɛ̀ parler à qqn. kúma (ní) mɔ̀gɔ yé s'adresser à qqn. ń bɛ́na kúma múrafura kàn je vais parler des remèdes contre le rhume.

kúmabara→̌ Litt : ( parler calebasse )

n. Syn : kúmanan, mànkanbonyanan. micro.

kúmabatigi→̌ Litt : ( parole *augmentatif maître )

n. 1 • grand parleur.

2 • personne aux paroles de poids.

kúmaden→̌→ 4 Litt : ( parole enfant )

n. Syn : dáɲɛ, kúma. mot.

kúmadengafe→̌ Litt : ( mot [ parole enfant ] livre )

n. Syn : dáɲɛgafe. dictionnaire, lexique. Syn : dáɲɛsɛbɛn. (néologisme).

kúmafɛn→̌→ 2 Litt : ( igname *comme de chose )

n. Syn : kú. tubercule.

kúmafɛnɔna→̌ Litt : ( parole par à.la.place.de trace à )

n. pronom auditeur, pronom de la deuxième personne.

kúmafɔnɔna→̌ Litt : ( parole dire à.la.place.de trace à )

n. pronom locuteur, pronom de la première personne.

kúmajeli→̌ Litt : ( parole griot )

n. griot qui reprend les paroles. (d'un personnage qui les proclame (ou toute personne qui joue ce rôle ...))

kúmajɛnsɛnnan→̌ Litt : ( parole disperser *instrumental )

n. Syn : kánkɔrɔtalan. haut-parleur.

kúmakan→̌→ 72 Litt : ( parole cou )

n. 1 • son de la voix.


Mɔ̀gɔ` bɛ mìnɛ í kúmakan dè mà.
« On attrape les gens par leur propres paroles »

2 • manière de parler, langage.

3 • avis exprimé, assertion.

kúmakɛla→̌→ 1 Litt : ( parole faire *agent permanent )

n. 1 • celui qui parle.

2 • beau parleur. Syn : dáduman.

kúma-kúma→̌ Litt : ( parler parler )

v. Syn : dásigisigi, sígisigi, súsu. 1 • bégayer.

2 • délirer.

3 • parler sans arrêt.

kúmamayɛlɛma→̌ Litt : ( parole changer [ *connecteur changer ] )

n. mauvaise transmission. (d'un message).

kúmamugu→̌→ 3 Litt : ( parole poudre )

n. paroles nombreuses, parlottes, logomachie, logorrhée. Syn : pópàpo.

kúmana→̌→ 3 Litt : ( parler *agent permanent )

n. Syn : kúmatala. orateur.

kúmanan→̌ Litt : ( parler *instrumental )

n. Syn : kúmabara, mànkanbonyanan. micro.

kúmanci→̌ Litt : ( parole *agent excessif )

n. Syn : dáduman, dálacaman, dálamisɛn, dálandi. bavard.

kúmandan→̌→ 10 Variante : kómandan.

n. commandant, gouverneur. Syn : fàama, gɔfɛrɛnɛrɛ, màramɔgɔ. (d'une façon générale celui qui dans une zone donnée exerce le pouvoir administratif suprême).

kùmaniya→̌→ 5 Voir entrée principale : kùnmaniya.

v. manquer.

Kúmànjan→̌

n.prop. (nom masculin). NOM M.

Kumantun→̌→ 1

n.prop. Koumantou. (commune et ville, cercle de Bougouni, région de Sikasso).

kúmaɲɔgɔn→̌→ 3 Litt : ( parole *partenaire réciproque )

n. Syn : bàroden, bàrokɛla, bàrokɛɲɔgɔn, bàrolamɔgɔ, bàroɲɔgɔn. interlocuteur. í kúmaɲɔgɔn bɛ́na à fɛ̀la fɔ́ ton interlocuteur va dire ce qu'il a à dire.

kúmaɲɔgɔnya→̌→ 32 Litt : ( parole *partenaire réciproque *abstractif )

n. entretien, dialogue. Syn : jɛ̀-kà-kúma, sìgikafɔ, kúmafalenfalen. tɔ́gɔ bɛ́ sɔ́rɔ à ká kúmaɲɔgɔnya ná, la renommée s'acquiert en s'entretenant avec (la Sagesse) (Sg 8, 18).

kúmaɲɔgɔnya→̌→ 13 Litt : ( parler *partenaire réciproque *abstractif )

v. 1 • dialoguer, s'adresser la parole.

2 • dialoguer avec.

Kumare→̌→ 11 Variante : Kumarɛ. (de Ségou).

n.prop. NOM CL.

Kumarɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : Kumare.

n.prop. NOM CL.

kúmasen→̌→ 98 Litt : ( parole jambe )

n. 1 • phrase.

2 • fond du sujet.

kúmatala→̌ Litt : ( parole prendre *agent permanent )

n. Syn : kúmana. orateur.

Kumate→̌

n.prop. NOM CL.

kúmatigi→̌→ 12 Litt : ( parole maître )

n. 1 • à qui il revient de parler.

2 • animateur, modérateur d'une conférence. Syn : animatɛri, cíboloma, ɲɛ́najɛkɛla.

Kume→̌

n.prop. NOM CL.

kùme→̌

n. Syn : káfalenya, kùnkɔrɔta, kùnnawolo. fierté, égo.

kùmékùmé→̌

n. vanneau.

1 • vanneau à tête noire, Vanellus.tectus. (savane arbustive aride, même loin de l'eau).

2 • vanneau armé, Vanellus.spinosus. (bord des cours d'eau, marais).

kúmo→̌→ 79 Voir entrée principale : kúngo.

n. brousse. Syn : burusi.

kúmu→̌→ 1

v. Syn : sé. vaincre.

kùmu→̌→ 4 Variante : kùmun.

vq. aigre. à ká kùmu c'est acide.

kùmu→̌→ 1 Variante : kùmun.

n. Syn : fàrikumu, fàrisa, kólofaga, kólosa, kólosabana, mùluku. courbatures, échauffement.

kùmu→̌→ 7 Variante : kùmun.

v. Syn : kùmuya, lákùmu. 1 • aigrir, décomposer, fermenter. Syn : bòrobara, kàsi, mɔ̀, tòli.

2 • être courbaturé.

kùmu→̌→ 7 Variante : kùmun.

adj. Syn : kùmuman. aigre.

kùmu→̌→ 4 Variante : kùmun.

n. substance aigre, substance acide, produit acidifiant.

kùmuba→̌ Litt : ( aigre *augmentatif )

n. arbuste Pavetta crassipes. Catégorie : rubi.

kùmúdà→̌ Litt : ( chanvre )

n. plante Ampelocissus leonensis. (plante vivace à tiges herbacées grimpantes ou traînantes). Catégorie : ampe. Syn : kúngoforokofaraka.

Kumufa→̌→ 6

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kùmuman→̌ Litt : ( aigre *adjectivateur )

adj. acide, aigre, tourné. Syn : kùmu.

kùmun→̌→ 4 Voir entrée principale : kùmu.

vq. aigre.

kùmun→̌→ 1 Voir entrée principale : kùmu.

n. courbatures.

kùmun→̌→ 7 Voir entrée principale : kùmu.

v. aigrir.

kùmun→̌→ 7 Voir entrée principale : kùmu.

adj. aigre.

kùmun→̌→ 4 Voir entrée principale : kùmu.

n. substance aigre.

kùmunan→̌ Litt : ( aigrir *instrumental )

n. Syn : kàsilan. ferment, levure. Syn : bìri.

kùmuya→̌→ 1 Litt : ( aigre *en verbe dynamique )

n. acidité.

kùmuya→̌→ 1 Litt : ( aigre *en verbe dynamique )

v. Syn : kùmu, lákùmu. aigrir, fermenter, se décomposer. Syn : bòrobara, kàsi, mɔ̀, tòli.

kúm'→̌→ 144 Voir entrée principale : kúma.

v. parler.

kun→̌→ 1

adj. dynamique, idéal. mùsokun une femme dynamique.

kún→̌→ 73 Variante : kú.

v. 1 • s'adapter. ɲɔ̀ má kún jìginɛ kɔ́nɔ (tout) le mil n'a pu entrer dans le grenier.


kṹ [kŋ́] ‘contenir’
nasalité vocalique 2-12

2 • rattraper. í tɛ́ kún à lá bìlen tu ne le rattraperas plus.

3 • supporter, résister à. Syn : kùrutìgɛ, mùɲu, sɔ̀minɛ. à bɛ́ dími kún elle supporte la souffrance. bàna má kún à lá il est mort.

4 • se résigner. (à -- ní à yé).

kùn→̌→ 292

n. Syn : sábabu, kùnkolo. 1 • tête. kùn múnu-múnu tourner la tête. kùn sùli baisser la tête. à táara à kùn fɛ̀ il est parti à l'aventure, de son propre chef. à y'á kàlan à kùn fɛ̀ il l'a appris par coeur. à kùn wúlilen il est devenu fou. í kùn dá Bàmakɔ kàn se diriger vers Bamako.

2 • chevelure, cheveux. Syn : kùnsigi. kùn bìla laisser pousser les cheveux. kùn dá tresser les cheveux. kùn fóni démêler les cheveux. à kùn ɲàna kójugu elle est joliment bien coiffée. í kùn fàga se défriser les cheveux.

3 • bout, fin. Syn : dàn, dábulu, jù, kùnkurun, bán, lában, sà. à yé jùru kùn dòn à bólo il lui a mis en main le bout de la corde.

4 • point cardinal, morceau. Syn : fɛ́ɛrɛn, kùru, wàlon. díɲɛ kùn tán ní náani les quatorze points cardinaux !

5 • unité, fois, chapitre. Syn : dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kɛ́ko, sèn, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́. "ń tɛ́" kùn kélen ká fìsa músalaha yé un seul "non !" vaut mieux que des paroles cauteleuses.

6 • morceau, unité, élément. búrukun un pain.

7 • personne. Syn : níkun, tìgi. à y'í kùn kàlifa kɔ̀mɔ mà il s'est confié au "kɔmɔ" (fétiche). ò kúma yé né kùn mìnɛ kósɛbɛ cette parole m'a beaucoup frappé. nìn bɛ́ í kùn kàn c'est à ton sujet. ní kójugu nàna à kùn kàn... si une épreuve l'atteint personnellement.

8 • raison, besoin, sujet. Syn : dàlilu, dàliluya, jó, jɔ̀kan, kɛ́kun, lásiri, tìɲɛ, kùnko, láko, màgo, kɔ́mɔgɔ, màraden, wálekɛla. ...kùn yé mùn yé ? quelle en est la cause ? ò kùn tɛ́ bìlen ce n'est plus le peine, il n'y a plus de motif. ù nàkun yé kélen yé la raison de leur venue est la même.

kùn→̌→ 197

pp. [[kùn]] Syn : bálan, kàn, kánna. 1 • sur. à bɛ́ ń kùn je l'ai sur moi. à yé síranpɛtɛ bɔ́ à kùn il a sorti la tabatière de sa poche.


Mùn bɛ́ í kùn?
‘Qu’est-ce que tu portes sur ta tête ?’
Postpositions lexicales (7.3)

Warí ` bɛ́ à kùn. ‘Il a de l’argent’ (avec lui).
Postpositions lexicales (7.3)

Dén fìla bɛ́ à kùn. ‘Il a deux enfants’.
Postpositions lexicales (7.3)

Dɔ̀lɔ` kɛ́ ń kùn. ‘Verse-moi de la bière’.
Postpositions lexicales (7.3)

Dùlɔkí` bɛ́ à kùn.
‘Il a un boubou’ (il l’a avec lui, mais il n’est pas habillé en ce boubou).
La valeur possessive (7.4)

Wári tɛ́ ań kùn. ‘Nous n’avons pas d’argent’ (ici, avec nous).
La valeur possessive (7.4)

2 • chez soi. (à charge, nuance de responsabilité). mùso fìla b'á kùn il a deux femmes. à sìgira à kùn fɔ́ ù sì bɛ́ɛ elle s'est installée chez lui pour la vie.

3 • pour, en l'honneur de. Syn : bólo, kámà, kósɔ̀n, kùnkɔ́rɔ, nɔ̀fɛ̀, yé. ò yé tɔ́gɔ yé í kùn tu en as le renom. bɔ́n fɔ́ màa kùn jouer du tambour en l'honneur de qqn. kàlan kɛ́ màa kùn donner un cours à qqn. ń'í y'á mɛ́ "à tó tèn", dɔ́ kɛ́ra í kùn si tu entends dire "arrête !", c'est qu'on t'en a donné.

kúna→̌

n. arbuste Strophantus sarmentosus. Catégorie : apoc. (arbrisseau sarmenteux ; les chasseurs et les sorciers en tiraient du poison). Syn : kúnakala.

kúna→̌→ 12

n. lèpre amputante. Syn : bànaba, fàrilɔfɛn.

kúna→̌→ 8 Variante : kúnan.

n. plat en bois.

kúna→̌→ 15→vq/adj : 1→vq : 13→adj : 3 Variante : kúnan.

vq/adj. 1 • amer. nìn fúra ìn ká kúna ce remède est amer.

2 • pénible.

3 • avare. kàrisa ká kúna un tel est avare.

Kùnadi→̌

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kúnafaa→̌ Litt : ( plat.en.bois grande.jarre )

n. récipient en bois. (pour laver le linge).

kúnakala→̌ Litt : ( arbuste.Strophantus.sarmentosus tige )

n. arbuste Strophantus sarmentosus. Catégorie : apoc. (arbrisseau sarmenteux ; les chasseurs et les sorciers en tiraient du poison). Syn : kúna.

kúnakunabilen→̌ Litt : ( rouge )

n. arbre Ekerbergia senegalensis. Catégorie : méli. (arbre ---> 10 / 15 m, fruits : baies roses ou rouges à maturité, mangées par les perruches).

kúnaman→̌ Litt : ( amer *adjectivateur )

adj. Syn : bàkilu, bólogɛlɛn, bólolango, bólomagɛlɛn, kúna, tɛ́gɛmagɛlɛn, ɲɛ́nakuna. 1 • avare.

2 • amer.

kúnan→̌→ 8 Voir entrée principale : kúna.

n. plat en bois.

kúnan→̌→ 6→vq/adj : 1→vq : 6→adj : 1 Voir entrée principale : kúna.

vq/adj. amer.

kúnankunan→̌→ 1 Voir entrée principale : nkúnankuna.

n. bile.

kúnasini→̌→adv : 4→n : 2

adv/n. Syn : kúnasiniwo. avant-hier.

kúnasiniwo→̌ Litt : ( avant-hier )

adv/n. Syn : kúnasini. avant-hier.

kúnatɔ→̌→ 45 Litt : ( lèpre.amputante *statif )

n. Syn : bàgitɔ, kúnatɔkɛ. lépreux.

kúnatɔkɛ→̌ Litt : ( lépreux [ lèpre.amputante *statif ] mâle )

n. Syn : bàgitɔ, kúnatɔ. lépreux.

kúnatɔmuso→̌ Litt : ( lépreux [ lèpre.amputante *statif ] femme )

n. lépreuse.

kúnaya→̌→ 10 Litt : ( amer *en verbe dynamique )

n. Syn : dímidon, mɔ́nɛ. 1 • amertume.

2 • avarice. Syn : bàkiluya, tɛ́gɛmagɛlɛya.

kúnaya→̌→ 9 Litt : ( amer *en verbe dynamique )

v. rendre amer.

Kúnbà→̌→ 16

n.prop. (nom féminin). NOM F.

kùnba→̌→vq : 9→adj : 28

vq/adj. gros. Syn : bòn, bèlebele, -bá. à ká kùnba il est gros, elle est grosse.

kùnbaba→̌→adj : 10→n : 4 Litt : ( gros *augmentatif )

adj/n. Syn : bèlebele, kùnba. gros, principal, le plus essentiel, le plus gros, somnifère (pop ).

kùnbabin→̌→ 1 Litt : ( tête *augmentatif tomber ) Variante : kùnmabin.

n. Syn : kùnkolodimi. migraine, sinusite.

kùnbalan→̌ Litt : ( tête s'accrocher )

n. Syn : tàabataaba. ennui, tracas, pétrin. à yé ń dòn kùnbalan ná il m'a mis dans le pétrin.

kùnbálan→̌ Litt : ( tête s'accrocher )

v. créer des ennuis. í kàna ń kùnbalan dɛ́ ! ne m'enquiquine pas !

Kunbare→̌

n.prop. NOM CL.

kùnbaya→̌ Litt : ( gros [ tête *augmentatif ] *en verbe dynamique )

n. Syn : bònya. grosseur, volume. Syn : kɔ́nɔ. ò kùnbaya ní dɔ́gɔya tɛ́ dórɔsyɛko lá pour l'initiation au fétiche du "do", peu importeque la poule soit grosse ou petite.

kùnbaya→̌ Litt : ( gros [ tête *augmentatif ] *en verbe dynamique )

v. rendre gros.

kúnbere→̌→ 5

n. Syn : kúnberekun. genou.

kúnberefilennin→̌ Litt : ( genou calebasse.demi-sphérique *diminutif )

n. Syn : kúnberekurufilennin. rotule.

kúnberefoolo→̌ Litt : ( genou goître )

n. épanchement de synovie.

kúnberekun→̌ Litt : ( genou tête )

n. Syn : kúnbere. genou.

kúnberekuru→̌→ 5 Litt : ( genou boule )

n. articulation du genou.

kúnberekurufilennin→̌→ 1 Litt : ( genou boule calebasse *diminutif )

n. Syn : kúnberefilennin. rotule.

kùnbɛn→̌→ 24 Litt : ( tête accord )

n. 1 • rencontre-accueil.

2 • semaine. Syn : dɔ́gɔ, dɔ́gɔfurancɛ, dɔ́gɔkun, kùnɲɔgɔn.

3 • anniversaire. Syn : kùnbɛnseli, sànkunbɛn, sànyɛlɛma, sànyɛlɛmaseli. fàamakunbɛn

kùnbɛ̀n→̌→ 88 Litt : ( tête se.rencontrer )

v. 1 • rencontrer, accueillir. Syn : bàku, bìsimila, dúnanjigin, lámìnɛ.

2 • réconcilier. à yé fà ní à dén kùnbɛn il a réconcilié le père et ses enfants.

kùnbɛnnan→̌ Litt : ( rencontrer [ tête se.rencontrer ] *instrumental )

n. Syn : bàadɛ, bìla, kàlifa, kána, sòlo. protection, remède. súmaya kùnbɛnnan yé níwakini yé le remède (préventif) du paludisme c'est la nivaquine.

kùnbɛnɲɔgɔnya→̌→ 1 Litt : ( rencontrer tête se.rencontrer *partenaire réciproque *abstractif )

n. rencontre. (dans le contexte coranique: avec Dieu). Ála kùnbɛnɲɔgɔnya, Ála ká kùnbɛnɲɔgɔnya rencontre d'Allah, Jugement Dernier.

kùnbɛnseli→̌ Litt : ( anniversaire [ tête accord ] prière )

n. Syn : kùnbɛn, sànkunbɛn, sànyɛlɛma, sànyɛlɛmaseli. anniversaire.

Kùnbi→̌ Variantes : Kɔ̀nmi; Kùnbi Sálahà.

n.prop. Koumbi-Saleh. (la capitale de l'Ancien Ghana).

Kùnbi Sálahà→̌ Voir entrée principale : Kùnbi.

n.prop. Koumbi-Saleh.

kùnbìla→̌ Litt : ( tête mettre )

v. 1 • lâcher le bout.

2 • renoncer à faire. à yé ó kíri kùnbila il a renoncé à aller en justice pour cela.

kùnbɔ→̌→ 1 Litt : ( tête sortir )

n. 1 • présentation, apparition. Syn : gùndomajira.

2 • commencement. Syn : dáminɛ, jùbɔ, jùminɛ, jùta.

kùnbɔ→̌→ 3 Voir entrée principale : kùnmɔ.

v. remplir.

kùnbɔ́→̌ Litt : ( tête sortir )

v. Syn : fɔ́lɔn. 1 • dévier. (une arme, des paroles ...) à kùnbɔ́ ń kàn ne t'adresse pas à moi (ça ne me regarde pas).

2 • apparaître. Syn : bánge, bɔ́, dábɔ, dòn.

kùnbɔkola→̌→ 1 Litt : ( tête sortir affaire à )

n. Syn : dénjuguya, sɔ̀njuguya, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya. égoïsme.

kùncɛ→̌→ 35 Litt : ( tête milieu )

n. Syn : kùncɛmana, kùntɛgɛ. sommet.

kùncɛ̀→̌→ 45 Litt : ( tête ramasser )

v. Syn : bán, bólokà, dátara, kùndòn, kɔ́tìgɛ, tíla. terminer, conclure. Syn : lában, sènkɔrɔcɛ̀.

kùncɛba→̌ Litt : ( sommet [ tête milieu ] *augmentatif )

adj/n. orgueilleux.

kùncɛbaya→̌ Litt : ( orgueilleux [ sommet [ tête milieu ]AUGM *abstractif )

n. Syn : kùncɛbonya, yàwuse, yàwuseya, yɛ̀rɛbonya, ɲɛ́baya. orgueil.

kùncɛbaya→̌ Litt : ( orgueilleux [ sommet [ tête milieu ]AUGM *abstractif )

v. rendre orgueilleux.

kùncɛbonya→̌ Litt : ( sommet [ tête milieu ] grand *en verbe dynamique )

n. Syn : kùncɛbaya, yàwuse, yàwuseya, yɛ̀rɛbonya, ɲɛ́baya. orgueil.

kùncɛdɔgɔ→̌ Litt : ( sommet [ tête milieu ] petit )

adj/n. Syn : kùncɛdɔgɔman. humble, modeste.

kùncɛdɔgɔman→̌ Litt : ( sommet [ tête milieu ] petit *adjectivateur )

adj. Syn : kùncɛdɔgɔ. humble, modeste.

kùncɛdɔgɔya→̌ Litt : ( humble [ sommet [ tête milieu ]petit *en verbe dynamique )

n. Syn : màjigilenya, màjigin, yɛ̀rɛmajigin. humilité, modestie. Syn : màlo, sáamɛ, sáamɛya, ɲɛ́malo.

kùncɛkuma→̌ Litt : ( terminer [ tête ramasser ] parole )

n. paroles de conclusion.

kùncɛmana→̌ Litt : ( sommet [ tête milieu ] endroit à )

n. Syn : kùncɛ, kùntɛgɛ. sommet, milieu. Syn : cɛ́, cɛ́mancɛ, fùrancɛ, tíla-ká-kɛ́nyɛ, tílancɛ.

kùncɛ́n→̌ Voir entrée principale : kùntíyɛn.

v. détourner.

kùncì→̌→ 26 Litt : ( tête frapper )

v. assommer, écraser la tête.

kùnda→̌→ 29 Litt : ( tête bouche )

n. groupe social, groupe ethnique. cíbɔ kùnda ká cá ! il y a beaucoup de groupes d'entraide pour les cultures. bɛ́ɛ ń'í tá kùnda : bámana, fúla... à chacun son groupe ethnique : les bambara, les peuls.

kùnda→̌→ 2 Litt : ( tête bouche )

pp. 1 • du côté de, au niveau de.

2 • selon.

kùndá→̌→ 47 Litt : ( tête poser )

v. Syn : kùnsin. se diriger. Syn : kùntílen. à b'á kùndá Búmudo kàn il se dirige vers Bumudo.

kùndama→̌→ 32 Litt : ( tête limite )

n. Syn : cɛ́kisɛ, dàma, jɔ̀kun, jɔ̀kundama, kùnkɔrɔdama, mɔ̀kundama, sò, sɔ́ɔrɔ. taille.

kùndi→̌→ 4 Litt : ( tête raser )

n. rasage de tête. (du bébé (fin de la première semaine avec imposition du nom; en français d'Afrique de l'ouest la traduction par "baptême" se généralise, même chez les musulmans)).

kùndimuru→̌ Litt : ( rasage.de.tête [ tête raser ] couteau )

n. Syn : lámukala, sìrife. rasoir. Syn : kùndilan.

kùnditɔgɔ→̌ Litt : ( rasage.de.tête [ tête raser ] nom )

n. nom donné au bébé, nom de "baptême.

kùndògo→̌ Litt : ( tête cacher )

v. se réfugier, se cacher. Syn : bíri, dògodogo, ɲɛ́madògo. à táara à kùndogo bàtoso gàsimaba dɔ́ kɔ́nɔ il est allé se réfugier dans un temple très vénéré.

kùndòn→̌→ 1 Litt : ( tête entrer )

v. Syn : bánban, dóro, kólokolo. 1 • concentrer, remettre au centre. Syn : dádon.

2 • introduire le bout de.

3 • terminer. Syn : bán, bólokà, dátara, kùncɛ̀, kɔ́tìgɛ, tíla. (repas, travail, palabre ...)

Kundur→̌

n.prop. NOM CL.

kùnfa→̌→ 12 Voir entrée principale : kùnpa.

n. attente d'une nouvelle.

kùnfa→̌ Voir entrée principale : kùnpa.

v. être dans l'attente.

kùnfá→̌ Litt : ( tête remplir )

v. Syn : kùnnafá. surcharger, charger. (de -- lá). Syn : dòni, sariziye, sóni. (qqn d'un objet à emporter -- lá).

kùnfalen→̌ Litt : ( tête échanger )

n. Syn : ɲɔ̀gɔnna. équivalent, remplaçant.

kùnfan→̌→ 12 Voir entrée principale : kùnpa.

n. attente d'une nouvelle.

kùnfan→̌ Voir entrée principale : kùnpa.

v. être dans l'attente.

kùnfɛ̀→̌→ 8 Litt : ( tête par )

pp. à l'aveugle, sans compter, sans précaution, au hasard.

kùnfɛjati→̌ Litt : ( tête par compte )

n. Syn : kùnnajate. calcul mental.

kùnfɛko→̌→ 2 Litt : ( tête par affaire )

n. initiative. (impulsive, faite sans trop réfléchir).

kùnfɛn→̌ Litt : ( tête chose )

n. hystérie. (et maladies analogues).

kùnfɛtaa→̌→ 2 Litt : ( tête par départ ) Variante : kùnfɛtaga.

n. errance sans but, destination inconnue.

kùnfɛtaga→̌→ 3 Voir entrée principale : kùnfɛtaa.

n. errance sans but.

kùnfɛtɔ→̌ Litt : ( tête par *statif )

n. Syn : sènfɛbila. aventurier. (au comportement imprévisible). díɲɛ kó yé kùnfɛtɔ kó yé : à bé bɛ̀n wó, à tɛ́ bɛ̀n wó, í tɛ́ ò dɔ́n la vie se déroule à l'aveuglette, ça ira, ça n'ira pas, tu n'en sais rien.

kùnfilanintu→̌→ 2 Litt : ( tête deux *diminutif cracher )

n. Syn : kùnfilatu. choléra.

kùnfilatu→̌→ 5 Litt : ( tête deux cracher )

n. Syn : kùnfilanintu. choléra.

kùnfilatu→̌ Litt : ( tête deux garnir.de.cuir )

n. tambour à deux faces.

kùnfin→̌ Litt : ( tête noir )

adj/n. illettré, ignare.

kùnfin→̌ Litt : ( tête noircir )

v. Syn : díridara, fìn, fìnya. assombrir. (en parlant d'une petite pluie).

kùnfinya→̌→ 1 Litt : ( illettré [ tête noir ] *abstractif )

n. Syn : dɔ́nbaliya, fɛ́ndɔnbaliya, kódɔnbaliya, ɲɛ́dɔnbaliya. ignorance, analphabétisme.

kùnfirifiri→̌ Litt : ( tête agiter )

n. mouvement de tête. (signe de refus, de déception ...)

kùnfɔ́→̌→ 2 Litt : ( tête dire )

v. Syn : dájìra. 1 • exposer. (ses problèmes à -- yé).

2 • faire une déclaration. (d'amour ...)

3 • se plaindre. Syn : jɔ̀n, màkàsi.

kùnfɔlɔ→̌→ 13 Litt : ( tête premier )

n. 1 • prémices. (des cultures ...) sùmankura kùnfɔlɔ / sɛ̀nɛmɔ kùnfɔlɔ / prémices de la moisson (céréales)/ /.

2 • première partie. fúnankɛya kùnfɔlɔ première étape de l'adolescence (LD p 26) de 10 à 14 ans.

kùnfɔɲɔgɔn→̌ Litt : ( exposer [ tête dire ] *partenaire réciproque )

n. Syn : dánnaɲɔgɔn, gùndodonɲɔgɔn, gùndofɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga. confident.

kùngana→̌→ 2 Litt : ( tête raser ) Variante : kùngwana. [[gw]] 

n. à la tête rasée.

kúngo→̌→ 134 Variante : kúmo.

n. Syn : wàga, ŋàɲa. 1 • brousse. Syn : burusi, wúla. kà kúngo díya í lá ! bonne chasse ! bonne sortie en brousse !


tìlé [tle~ tlě ] ‘soleil, jour’, kúngó [kúŋgó ] ‘savane’, fúlá [fúlá ~ fila ~ flá ] ‘Peul’
Pied métrique / pieds dissyllabiques : réduction de la première syllabe dans le registre rapide (4-8)

2 • maladie. Syn : bàna, dàbalibana, dálibana, gàn, jànkaro, jànkaroya, kúngobana. (censée provoquée par les génies de la brousse). kúngo b'á lá il a le "kungo.

kúngobana→̌ Litt : ( brousse maladie )

n. Syn : bàna, dàbalibana, dálibana, gàn, jànkaro, jànkaroya, kúngo. maladie. (d'origine mystérieuse : maux de crâne, raideur du cou ...) Syn : jínɛbana.

kúngobon→̌ Litt : ( brousse charbon )

n. Syn : sàrabon, sàrabɔn. charbon. Syn : bón.

kúngoden→̌ Litt : ( brousse enfant )

n. brassée, botte. Syn : córon, kánsiri, sìri.

kúngodòno→̌→ 1 Litt : ( brousse coq )

n. Syn : tùlu. huppe, Upupa.epops. (crête de plumes caractéristique, terrestre). Syn : màa-tɛ́-fìli.

kúngodùguranin→̌ Litt : ( brousse arbre.Cordyla.pennata *diminutif )

n. arbuste Ostryoderris sthulmannii, arbuste Ostryoderris chevalieri. Catégorie : papi. (surtout en zone guinéenne, fruit : gousse de 12 / 15 cm, large de 3 / 4 cm, avec de chaque côté une ailette étroite, à l'intérieur une ou deux graines). Syn : mùsònsana, dùnforoko.

kúngoforokofaraka→̌ Litt : ( brousse serpent.Causus.rhombeatus )

n. plante Ampelocissus leonensis. (plante vivace à tiges herbacées grimpantes ou traînantes). Catégorie : ampe. Syn : kùmuda.

kúngojan→̌→ 1 Litt : ( brousse long )

n. Syn : kúngokolon. brousse éloignée. (de tout village).

kúngojeni→̌ Litt : ( brousse brûler )

n. Syn : ŋùna. feu de brousse.

kúngokami→̌ Litt : ( brousse pintade ) Variante : kúngokimi.

n. pintade sauvage.

kúngokimi→̌ Voir entrée principale : kúngokami.

n. pintade sauvage.

kúngokolo→̌→ 9 Voir entrée principale : kúngokolon.

n. brousse éloignée.

kúngokolon→̌→ 9 Litt : ( brousse vide ) Variante : kúngokolo.

n. Syn : kúngojan. brousse éloignée. (sans âme qui vive). à bɛ́ kúngokolon táama il parcourt la grande brousse. à táara kúngokolon fàntan bántan il est allé dans une brousse perdue (sans père ni mère).

kúngokɔnɔbagan→̌ Litt : ( brousse à.l’intérieur bête )

n. Syn : kúngosogo. animal sauvage.

kúngolɛ→̌ Litt : ( brousse porc )

n. phacochère, Phacochoerus.aethiopicus. Syn : wúlarɔlɛ, jɛ̀, lɛ̀.

kúngonsìranin→̌ Litt : ( brousse baobab *diminutif )

n. 1 • arbuste Adenium obesum. Catégorie : apoc. (arbuste ---> 1 / 3 m, zone sahélienne, plante toxique).






Sterculia setigera - photos Charles Bailleul

2 • platane du Sénégal, Sterculia.setigera. Catégorie : ster. (arbre ---> 15 / 30 m, les feuilles et l'écorce rappellent celles du platane). Syn : kɛ̀ɲɛkoro.

kùngòsi→̌→ 2 Litt : ( tête battre )

v. bien élever, bien éduquer.

kùngosibali→̌ Litt : ( bien.élever [ tête battre ] *participe privatif ) Variante : kùngɔsibali.

ptcp. mal élevé, effronté.

kúngosogo→̌→ 22 Litt : ( brousse viande )

n. Syn : kúngokɔnɔbagan. animal sauvage, antilope. Syn : mìnanjan.

kúngotɔ→̌ Litt : ( brousse *statif )

adj. possédé, malade du "kungo.

kúngowùlu→̌→ 1 Litt : ( brousse chien )

n. Syn : ŋàka. 1 • chacal doré, Canis.canis.aureus. (plus bas sur pattes que le suivant, oreilles un peu plus courtes). Syn : kúngowulunin, ŋàla.

2 • chacal à flancs rayés, Canis.canis.adustus. (haut sur pattes, museau étroit, grandes oreilles pointues).

kùngɔsibali→̌ Voir entrée principale : kùngosibali.

ptcp. mal élevé.

kùngwana→̌ Voir entrée principale : kùngana.

n. à la tête rasée.

kùnjɛ→̌→ 16 Litt : ( tête blanc )

n. arbuste Guiera senegalensis. Catégorie : comb. (---> 3 m ; très commun, les fruits sont recouverts de poils argentés).

kùnjɛ→̌→adj : 1 Litt : ( tête blanc )

adj/n. Syn : kùnsigintan. 1 • chauve, chenu.

2 • vieillard.

kúnji→̌ Litt : ( s'adapter eau )

n. bénéfice de patience.

kùnjugu→̌→ 2 Litt : ( tête mauvais )

n. Syn : kɔ́, ɲɛ́najugu. envers. Syn : ɲɛ́jugu.

kùnkan→̌→ 21 Litt : ( tête cou )

n. Syn : kán, mànkan. bruit, détonation. (de voix, de coup ...)

kùnkan→̌→ 13 Litt : ( tête cou )

n. Syn : báasi, háju, kó, kóɲɛ, láko, nìko. problème, question, souci, préoccupation. Syn : hámi, hámina, háminanko, káran.

kùnkàn→̌→ 20 Litt : ( tête sur )

pp. à propos de, concernant.

kùnkanko→̌→ 25 Litt : ( tête sur affaire )

n. Syn : fɛ́n. événement, affaire intéressant.

kùnkanna→̌ Litt : ( tête couper *agent permanent )

n. coiffeur.


boutique de coiffeur dans la rue, quartier du fleuve, Bamako
in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet

kùnkári→̌ Litt : ( tête casser )

v. Syn : cɛ́cì. 1 • casser en deux.

2 • couper la parole. (ne pas laisser achever une phrase, interrompre).

2 • brouiller, mettre en conflit. Syn : bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, dùruntu, lákɔmayɛ̀lɛma, nɔ́ɔni, ɲágami. kà mɔ̀gɔw kùnkári ɲɔ́gɔn ná mettre les gens en conflir.

kùnkarikini→̌ Litt : ( casser.en.deux [ tête casser ] ruz.cuit )

n. Syn : fòlon-kà-kɛ̀-tâ-lá, láro. plat de mil. Syn : kùruba. (grossièrement concassé).

kùnkelen→̌→adj : 2→n : 1 Litt : ( tête un )

adj/n. Syn : kɔ́nɔnajɛ. franc, simple, droit. Syn : làadiri.

kùnkelenya→̌ Litt : ( franc [ tête un ] *abstractif )

n. Syn : kɔ́nɔnajɛya. franchise, loyauté, droiture. Syn : tílennenya.

kùnkɛnɛ→̌→ 2 Litt : ( tête frais )

adj. dégourdi, ardent. Syn : fárin, fárinman, gálabukɛnɛ.

kùnkɛnɛya→̌ Litt : ( dégourdi [ tête frais ] *abstractif )

n. Syn : gálabu. dynamisme.

kùnkɛɲɔgɔn→̌→ 2 Litt : ( tête faire *partenaire réciproque )

n. Syn : jɛ̀ɲɔgɔnteri, kàfoɲɔgɔn, kɛ́ɲɔgɔnkɛ, kɛ́ɲɔgɔnmuso, tɔ̀ɲɔgɔnkɛ, tɔ̀ɲɔgɔnmuso. camarade. (de jeu, de travail ...) Syn : kɛ́ɲɔgɔn, tɔ̀ɲɔgɔn. Voir : fílan.

kùnko→̌→ 30 Litt : ( tête affaire )

n. Syn : kó, kótigiko, kóɲɛ. 1 • affaire, travail. Syn : báara, cí, cíya, kɛ́wale, nɔ̀. né kùnko tɛ́, í kùnko dòn ce n'est pas mon affaire, c'est la tienne.


dálán ‘lit’ ( dá ‘se coucher’ + -lan ‘suffixe d’instrument’) [dálá̰ ~ dila ~ dlá ] ̰ , kùnkó ‘souci’ ( kùn ‘tête’ + kó ‘affaire’) [kùŋkó ~ kùŋgó ~ kùŋó]
Pied métrique / pieds dissyllabiques : réduction de la première syllabe dans le registre rapide (4-9)

2 • préoccupation, besoin. Syn : kùn, láko, màgo. né kùnko yé kàlan yé mon souci c'est l'étude, l'instruction.

3 • peine, punition. Syn : sɛ̀gɛn, kàfara, ɲɛ́gan. fàama yé kùnko bìn à kàn le "commandant" l'a puni.

kùnkofɔbaa→̌→ 1 Voir entrée principale : kùnkofɔɲɔgɔn.

n. confident.

kùnkofɔbaga→̌→ 1 Voir entrée principale : kùnkofɔɲɔgɔn.

n. confident.

kùnkofɔɲɔgɔn→̌→ 1 Litt : ( affaire [ tête affaire ] dire *partenaire réciproque ) Variantes : kùnkofɔbaa; kùnkofɔbaga.

n. Syn : dánnaɲɔgɔn, gùndodonɲɔgɔn, gùndofɔɲɔgɔn, kùnfɔɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga. confident.

kùnkolo→̌→ 84 Litt : ( tête os )

n. crâne, tête. à kùnkolo wúlila il est devenu fou.

kùnkólo→̌ Litt : ( tête éduquer )

v. Syn : sílakolokolo. maîtriser, être plus fort. (pas seulement physiquement, mais aussi par des pratiques magiques ...)

kùnkolobara→̌ Litt : ( crâne [ tête os ] calebasse )

n. Syn : kùnkolofilen. boîte crânienne.

kùnkolodimi→̌→ 4 Litt : ( crâne [ tête os ] souffrance )

n. Syn : kùnbabin. migraine, névralgie, céphalée.

kùnkolofilen→̌ Litt : ( crâne [ tête os ] calebasse ) Variante : kùnkoloflen. [[fl]] 

n. Syn : kùnkolobara. boîte crânienne.

kùnkoloflen→̌ Voir entrée principale : kùnkolofilen.

n. boîte crânienne.

kùnkoloncɛgɛn→̌ Voir entrée principale : kùnkolondɛgɛn.

n. cerveau.

kùnkolondɛgɛn→̌ Litt : ( crâne [ tête os ] ) Variante : kùnkoloncɛgɛn.

n. Syn : kùnkolosɛmɛ, kùnndɛgɛn. cerveau.

kùnkolosɛmɛ→̌→ 25 Litt : ( crâne [ tête os ] moëlle ) Variante : kùnkolosɔmi.

n. Syn : kùnkolondɛgɛn, kùnndɛgɛn. cerveau.

kùnkoloso→̌ Litt : ( crâne [ tête os ] maison )

n. cavité crânienne.

kùnkolosɔmi→̌→ 25 Voir entrée principale : kùnkolosɛmɛ.

n. cerveau.

kùnkolotɔ→̌→ 1 Litt : ( crâne [ tête os ] *statif )

n. Syn : fàtɔ, hákililabanabaatɔ, sènfɛbila. fou, malade mental.

kùnkolowuli→̌ Litt : ( crâne [ tête os ] se.lever )

n. Syn : hákililabana, kùnkoloyɛlɛma, kùnnabana, kùnnafɛn. maladie mentale.

kùnkoloyɛlɛma→̌ Litt : ( crâne [ tête os ] changer )

n. Syn : hákililabana, kùnkolowuli, kùnnabana, kùnnafɛn. maladie mentale.

kùnkontan→̌ Litt : ( affaire [ tête affaire ] *privatif )

adj. sans souci, sans responsabilité. (dans une affaire).

kùnkoron→̌→ 1 Voir entrée principale : kòngoron.

n. treillis.

kùnkotigi→̌ Litt : ( affaire [ tête affaire ] maître )

n. Syn : kótigi, tìgi. responsable.

kùnkɔ́ri→̌ Litt : ( tête toucher )

v. Syn : kɔ́tìgɛ. interrompre. (un récit, oubliant l'essentiel ...) ń yé kúma kùnkɔ́ri kúnu j'ai interrompu mon récit hier.

kùnkɔ́rɔ→̌→ 17 Litt : ( tête sous )

pp. Syn : bólo, kámà, kósɔ̀n, kùn, nɔ̀fɛ̀, yé. pour, en échange de, en gage. (obtenir). 'Né bɛ́na sàn wólonwula báara kɛ́ í yé, í dénmuso dɔ́gɔmannin Àrasɛli kùnkɔ́rɔ Je travaillerai sept ans à ton service pour épouser Rachel ta fille cadette. "Í bɛ́na fɛ́n jùmɛn bìla kùnkɔ́rɔ ?' / Í ká ɛ̀rɛzɛnforo dí né mà wári kùnkɔ́rɔ Que me donneras-tu en gage (pour le chevreau promis) ? / vends-moi ta vigne contre de l'argent.

kùnkɔrɔdama→̌ Litt : ( tête sous limite )

n. Syn : cɛ́kisɛ, dàma, jɔ̀kun, jɔ̀kundama, mɔ̀kundama, sò, sɔ́ɔrɔ. taille. Syn : kùndama.

kùnkɔrɔdonnan→̌→ 4 Litt : ( tête sous entrer *instrumental )

n. oreiller, traversin.

kùnkɔrɔko→̌→ 1 Litt : ( tête sous affaire )

n. Syn : fɛ̀la, háju, kàmanagan, kùnkan, kùnko, ɲɛ́mada. préoccupation.

kùnkɔrɔta→̌→ 4 Litt : ( tête sous prendre )

n. Syn : bìro, bònya, bònyali, dànbe, kùnmayɛlɛn, kùnnawolo, yàabu. honneur, fierté.


màbɛn [màbɛ̃́] ‘arrangement ; grammaire’, kùnkɔrɔta [kùŋkɔ̀rɔ̀tá] ‘honneur, fierté’, kɔ̀nɔnafili [kɔ̀nɔ̀nàfílí] ‘inquiétude, perplexité’.
Classes tonales mineures régulières (4-12)

kùnkɔrɔtà→̌→ 5 Litt : ( tête sous prendre )

v. rendre fier, honorer. Syn : bònya, kùnmayɛ̀lɛn, lábònya.


kùnkɔrɔ | tà [kùnkɔ́rɔ́tà ] ‘honorer, relever’, kɔ́nɔna | fìli [kɔ́nɔ́náfìlì] ‘inquiéter’, kùnna | gòsi [kùnnágòsì] ‘humilier publiquement, réprimander’
Classes tonales mineures régulières (4-11)

kùnkɔrɔtasɛbɛn→̌ Litt : ( rendre.fier [ tête sous prendre ] écrit )

n. Syn : kùnnawolosɛbɛn. diplôme d'honneur, prix. Syn : dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, ládiyalifɛn, sànsɔngɔ, sɔ̀ngɔ, wári.

kùnkun→̌→ 3

n. balle de céréales.

kùnkurun→̌→ 8 Litt : ( tête court )

n. Syn : fɛ́ɛrɛn, kùn, kùru, wàlon. morceau, bout. Syn : dàn, dábulu, jù. kúma kùnkurun dɔ́ bɛ́ ń fɛ̀ kà f'í yé j'ai un petit mot à te dire. ń yé tìle bɛ́ɛ kɛ́ sùnɔgɔ lá ká sú kùnkurun kɛ́ j'ai passé toute la journée et un bout de la nuit à dormir.

kùnma→̌ Litt : ( tête *connecteur )

n. Syn : kólokɛnɛya. 1 • vitalité, constitution physique. Syn : dáko. ...à kùnma ká dɔ́gɔ il est chétif.

2 • éducation. à kùnma ká dɔ́gɔ il est éhonté, crapule.

kùnmabin→̌→ 1 Voir entrée principale : kùnbabin.

n. migraine.

kùnmabɔ→̌→ 6 Litt : ( tête *connecteur sortir )

n. Syn : kùnmatu. 1 • compensation. (le nom apparaît surtout dans la traduction du Coran).

2 • caution.

kùnmabɔ́→̌→ 10 Litt : ( tête *connecteur sortir )

v. 1 • racheter, délivrer. (de l'esclavage). dénmisɛn tɔ̀nɔmadalen kùnmabɔra l'enfant mis en gage a été libéré.

2 • remplacer. Syn : dálabi, kánnabɔ, kɔ́fàlen, láabi, lábi, lábɔ, nɔ̀nabìla. à y'á fà kùnmabɔ́ kàban il remplace déjà son père.

kùnmabɔbaa→̌ Litt : ( racheter [ tête *connecteur sortir ] *agent occasionnel ) Variante : kùnmabɔbaga.

n. 1 • rédempteur, libérateur.

2 • remplaçant.

kùnmabɔbaga→̌ Voir entrée principale : kùnmabɔbaa.

n. rédempteur.

kùnmabɔnafolo→̌ Litt : ( racheter [ tête *connecteur sortir ] biens )

n. Syn : kùnmabɔsara. rançon.

kùnmabɔsara→̌ Litt : ( racheter [ tête *connecteur sortir ] paie )

n. Syn : kùnmabɔnafolo. rançon. (somme versée pour libérer un esclave). Syn : kùnmabɔlisara.

kùnmadɔgɔ→̌ Litt : ( vitalité tête *connecteur étroit )

adj/n. Syn : kólomadɔgɔ, kólomamisɛn. 1 • chétif, malingre.

2 • éhonté.

kùnmadɔ́gɔya→̌ Litt : ( vitalité tête *connecteur petit *abstractif )

v. 1 • rendre chétif.

2 • humilier. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀.

kùnmafalen→̌→ 3 Litt : ( tête *connecteur échanger )

n. Syn : fàlen. échange, relève. Syn : kùnfalen. wáraba kùnmafalen yé dén yé le remplaçant du lion c'est le lionceau (dicton).

kùnmafàlen→̌→ 1 Litt : ( tête *connecteur échanger )

v. Syn : fàlen, màfàlen. échanger.

kùnmafili→̌→ 1 Litt : ( tête *à jeter )

n. désordre, confusion. Syn : kùnnasirilenya, màlo.

kùnmajìgin→̌→ 2→n : 1 Litt : ( tête *connecteur descendre )

v. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀. humilier, rabaisser.

kùnmaniya→̌→ 5 Variante : kùmaniya.

v. Syn : dájɛ̀, fùron, jɛ̀, màjɛ̀, ntánya, ɲà. manquer, faire défaut, être déficitaire, léser.

kùnmasicɛ→̌→ 1 Litt : ( tête *à poil ramasser )

n. effroi. (qui fait dresser les cheveux sur la tête). Kùnmasicɛ yé né dègun. je suis submergé par l'effroi (Ps 55, 6).

kùnmasicɛ̀→̌ Litt : ( tête *à poil ramasser )

v. tressaillir, avoir la chair de poule. (d'émotion, de peur ...)

kùnmasìri→̌→ 2 Litt : ( tête *à attacher )

v. Syn : kàmanagàn. inquiéter, préoccuper.

kùnmasuli→̌→ 2 Litt : ( tête *connecteur abaisser ) Variante : kùnmasuuli.

n. Syn : dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, kùnnasirilenya, làmalo, làmɔnɛ, lèbu. humiliation, honte. Syn : kùnnasiri, màlo, màloya, sáamɛ, sáamɛya.

kùnmasùli→̌ Litt : ( tête *connecteur abaisser ) Variante : kùnmasùuli.

v. 1 • baisser la tête.

2 • avoir honte, humilier. Syn : jɔ̀n, màlo, màloya, wàyiba, ɲɛ́màlo, dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnnadá, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, tɔ̀nsibɔ̀.

kùnmasuuli→̌→ 4 Voir entrée principale : kùnmasuli.

n. humiliation.

kùnmasùuli→̌→ 7 Voir entrée principale : kùnmasùli.

v. baisser la tête.

kùnmató→̌ Litt : ( tête *à rester )

v. Syn : tɔ̀nɔmadá. mettre en gage. (une personne).

kùnmatu→̌→ 4 Litt : ( tête *à touffe )

n. indemnité, compensation. Syn : kùnmabɔ. (mot coranique, rare).

kùnmatú→̌ Litt : ( tête *à être.touffu )

v. indemniser, payer une faute, être suffisant pour payer qqch. (mot coranique, rare).

kùnmayɛlɛma→̌→ 8

n. trouble mental.

kùnmayɛ̀lɛma→̌→ 5 Litt : ( tête *connecteur changer )

v. Syn : bùruburu, bùuru, cáwucawu. troubler, déranger mentalement.

kùnmayɛlɛn→̌ Litt : ( tête *connecteur monter )

n. Syn : bìro, bònya, bònyali, dànbe, kùnkɔrɔta, kùnnawolo, yàabu. honneur.

kùnmayɛ̀lɛn→̌ Litt : ( tête *connecteur monter )

v. Syn : bònya, kùnkɔrɔtà, lábònya. honorer.

kùnmɔ→̌→ 3 Variante : kùnbɔ.

v. Syn : dálafa, fá, láfa. remplir. (un panier ...)

kùnmugu→̌→ 1 Litt : ( tête poudre )

n. tignasse, cheveux avant qu'ils soient tressés.

kúnna→̌ Litt : ( s'adapter *je à )

n. Syn : dùsufaga, mùɲu, sábali. patience.

kùnna→̌→ 2 Litt : ( tête à )

n. contenu de tête. (composante initiale des adjectifs décomposables). à kùnna ká kɛ́nɛ il est vif. í kùnna ká dí tu as de la chance.

kùnná→̌→ 104 Litt : ( tête à )

pp. 1 • au dessus. à bɛ́ fógon jí kùnná il flotte sur l'eau.


Hálì bì, à bɛ à fà` ka nàfolo` tɔ̀` kùnná.
‘Jusqu’à présent, il gère le reste de la richesse de son père’ [Baabu ni baabu, Ch. 8].
Postpositions composées (13)

Í b’ò sìgi dàga wɛ́rɛ kùnná.
‘Tu le mettras sur un autre pot’ [Kibaru 106 04ji_nyeci].
Postpositions composées (13)

2 • au sujet de. Syn : kàn. dùnu ìn bɛ́ fɔ́ hɛ́rɛ kùnná on joue de ce tambour dans les heureuses circonstances.

3 • à la tête de, en charge de. à sìgitɔ fílɛ dùgu kùnná le voilà qu'on l'installe à la tête du village.

kùnnabana→̌ Litt : ( tête à maladie )

n. Syn : hákililabana, kùnkolowuli, kùnkoloyɛlɛma. maladie mentale. Syn : kùnfɛn, kùnnafɛn.

kùnnabiri→̌→ 1 Litt : ( tête *causatif courber )

n. voile de tête. (des circoncis et des excisées ...) Syn : kùnnabirilan, kùnnabirifini.

kùnnabíri→̌ Litt : ( tête *causatif courber )

v. voiler la tête. (rite d'initiation ...)

kùnnabɔ→̌ Litt : ( tête *causatif sortir )

n. présentation du bébé. (le jour où on lui donne son nom).

kùnnacɛn→̌ Voir entrée principale : kùnnatiyɛn.

n. déshonneur.

kùnnacɛ́n→̌ Voir entrée principale : kùnnatíyɛn.

v. détourner.

kùnnadá→̌→ 4 Litt : ( tête *causatif poser )

v. 1 • rappeler un bienfait, humilier. (faire.des.reproches (à qn, lui faire honte de son ingratitude)). Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnagòsi, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀.

2 • passer par dessus. Syn : látà. jí yé bárasi kùnnadá le barrage a débordé.

kùnnadiya→̌→ 8 Voir entrée principale : kùnnandiya.

n. chance.

kùnnadiya→̌ Voir entrée principale : kùnnandiya.

v. être chanceux.

kùnnafá→̌ Litt : ( tête à remplir )

v. Syn : kùnfá. surcharger. (de problèmes, du monde).

kùnnafɛn→̌ Litt : ( tête à chose )

n. Syn : hákililabana, kùnkolowuli, kùnkoloyɛlɛma, kùnnabana. maladie mentale, folie. Syn : cáwucawu, fà, ngánagana.

kùnnafɛntɔ→̌ Litt : ( tête à chose *statif )

adj. Syn : fàtɔ. fou, malade mental. Syn : bànabaatɔlama.

kùnnafoni→̌→ 267 Litt : ( tête à détacher )

n. Syn : làhaalaya, ládɔnniya. information, éclaircissement, détail. ní fàrigan mɛ́na dén ná k'à sɔ̀rɔ kùnnafoni jɔ́njɔn má sɔ̀rɔ à lá... si la fièvre perdure chez l'enfant et qu'un bon diagnostic n'a pu être fait.

kùnnafóni→̌→ 12 Litt : ( tête à détacher )

v. Syn : ládɔnniya. renseigner.

kùnnafonidiso→̌ Litt : ( information tête à détacher donner maison )

n. média, massmedia.

kùnnafonina→̌ Litt : ( tête à détacher *agent permanent )

n. Syn : kólakalila. informateur.

kùnnafonisɛbɛn→̌→ 17 Litt : ( information tête à détacher écrit )

n. Syn : làkalitasɛbɛn. journal.

kùnnafoniso→̌ Litt : ( information tête à détacher maison )

n. site Internet.

kùnnagɛlɛn→̌ Litt : ( contenu.de.tête tête à )

adj/n. récalcitrant.

kùnnagosi→̌→ 2 Litt : ( tête *causatif battre )

n. Syn : kɔ́rɔfɔ, làgosi. réprimande, regret. Syn : làmɔnɛ, nímisa, ń-tìn-kà-dɔ́n, tìn-kà-dɔ́n, tìn-nà-dɔ́n.

kùnnagòsi→̌ Litt : ( tête *causatif battre ) Variante : kùnnagɔ̀si.

v. relever les défauts, faire la morale, humilier. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnasùli, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀.


kùnkɔrɔ | tà [kùnkɔ́rɔ́tà ] ‘honorer, relever’, kɔ́nɔna | fìli [kɔ́nɔ́náfìlì] ‘inquiéter’, kùnna | gòsi [kùnnágòsì] ‘humilier publiquement, réprimander’
Classes tonales mineures régulières (4-11)

kùnnagɔ̀si→̌ Voir entrée principale : kùnnagòsi.

v. relever les défauts.

kùnnajala→̌ Litt : ( tête à cordon )

n. diadème, mouchoir de tête, turban. Syn : dìsa, jàlamugu, kùnnamini.

kùnnajate→̌ Litt : ( tête à compte ) Variante : kùnnajati.

n. Syn : kùnfɛjati. calcul mental. Syn : jùnfɛjate, dálajate.

kùnnajati→̌ Voir entrée principale : kùnnajate.

n. calcul mental.

kùnnakàli→̌ Litt : ( tête raconter )

v. Syn : lákàli. raconter, rapporter. Syn : kófɔ.

kùnnala→̌ Litt : ( au.dessus [ tête à ] *nom de lieu ) Variante : kùnnana.

n. dessus. dén bàra kùnnana bɛ́ fìn k'à sɔ̀rɔ jóli bɛ́ à jùkɔrɔla lá le dessus du nombril du bébé noircit alors qu'il y a une plaie par dessous.

kùnnamini→̌ Litt : ( tête à enrouler )

n. Syn : dìsa, jàlamugu, kùnnajala. turban. à yé sánujala dɔ́ dòn à kùn ná kùnnamini sán fɛ̀ un diadème d'or par-dessus le turban (Si 45, 12).


kùnnamini (turban)
photo Artem Davydov

kùnnana→̌ Voir entrée principale : kùnnala.

n. dessus.

kùnnandi→̌→adj : 2 Litt : ( contenu.de.tête tête dans agréable )

adj/n. Syn : gàrijɛgɛma. chanceux. ń'í y'á mɛ́ kó : jɔ̀nnin kùnnandi, à fɔ́ "sábabu ɲúman" (dicton) si tu entends "oh ! le petit homme chanceux", réponds " oh ! le bienfaiteur " (qqn l'a aidé : Dieu, un ami ).

kùnnandiya→̌→ 8 Litt : ( chanceux [ contenu.de.tête tête dans ] agréable *abstractif ) Variante : kùnnadiya.

n. Syn : gàrijɛgɛ, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère. chance.

kùnnandiya→̌→ 1 Litt : ( chanceux contenu.de.tête tête dans agréable *abstractif ) Variante : kùnnadiya.

v. être chanceux, porter chance.

kùnnango→̌→adj : 2 Litt : ( contenu.de.tête tête dans désagréable )

adj/n. Syn : nèritɔ, tèrema. malchanceux.

kùnnangoya→̌ Litt : ( malchanceux contenu.de.tête tête dans désagréable *abstractif )

n. Syn : gàrijɛgɛfolofolo, kùnnasiri, nèri, sèngoya. malchance. díɲɛ kùnnangoya fɔ́lɔ yé mùsojugu fúru yé la première déveine de cette vie est le mariage d'une femme méchante.

kùnnangoya→̌ Litt : ( malchanceux contenu.de.tête tête dans désagréable *abstractif )

v. être malchanceux, porter malchance, avoir la guigne.

kùnnankolon→̌ Litt : ( tête à vide )

adj. tête nue.

kùnnankolonbila→̌→ 1 Litt : ( tête dans vide mettre )

n. tête non couverte. (la coutume, la mode ...)

kùnnasàgon→̌ Litt : ( au.dessus [ tête à ] sauter.par.dessus )

v. Syn : kùnnatà, kɔ́sàgon, látà, sàgon. 1 • enjamber.

2 • éviter la vente de. (en prêtant de l'argent).

3 • autoriser le mariage. (d'une veuve par un sacrifice de purification). mùso cɛ̀ sàlen bɛ́ kùnnasagon ní syɛ̀ yé une veuve peut se remarier avec (le sacrifice d') une poule.

kùnnasɛbɛnni→̌→ 2 Litt : ( tête à écrire *nom d'action )

n. dictée.

kùnnasigi→̌→ 2 Litt : ( tête à asseoir )

n. 1 • installation de la femme. (au domicile de son mari).

2 • administrateur, supérieur. Syn : kùnnasigibaa.

3 • multiple. (math.)

kùnnasìgi→̌ Litt : ( tête à asseoir )

v. épouser une veuve. (sans avoir rien déboursé).

kùnnasigibaa→̌ Litt : ( tête à asseoir *agent occasionnel )

n. Syn : kɔ́kɔrɔ, kɛ̀ɛ́, lámɔfa, lámɔmasa, màramɔgɔ. tuteur, gérant, administrateur. Syn : kùnnasigi.

kùnnasiri→̌→ 1 Litt : ( tête à liaison )

n. Syn : gàrijɛgɛfolofolo, kùnnangoya, nèri, sèngoya. 1 • malchance.

2 • honte. Syn : kùnmasuli, màlo, màloya, sáamɛ, sáamɛya.

kùnnasìri→̌ Litt : ( tête à lier )

v. Syn : lámàlo, màlo. faire honte. Syn : lámàloya, lámɔnɛ. à y'á kùnnasiri à ká ɲùmandɔnbaliya kó lá il lui a fait honte pour son ingratitude.

kùnnasirilan→̌ Litt : ( tête à lier *instrumental )

n. Syn : kùnsirilan. mouchoir de tête.

kùnnasirilenya→̌ Litt : ( faire.honte [ tête à lier ] *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : kùnmafili, màlo. confusion, humiliation. Syn : dɔ́gɔmaya, dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, kùnmasuli, làmalo, làmɔnɛ, lèbu. (état).

kùnnasùli→̌→n : 1 Litt : ( tête *causatif abaisser )

v. Syn : dɔ́gɔya, fíyɛnya, fɛ́gɛnya, jɔ́nnasìgi, jɛ́bɛn, káana, kùnmadɔ́gɔya, kùnmajìgin, kùnmasùli, kùnnadá, kùnnagòsi, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, lèbu, màdɔ́gɔya, màjìgin, màlo, tɔ̀nsibɔ̀. 1 • humilier, décevoir.

2 • baisser la tête.

kùnnasúmaya→̌→ 1 Litt : ( tête *causatif rafraîchir lent *en verbe dynamique )

v. rendre lent, rendre calme.

kùnnatà→̌ Litt : ( tête *causatif prendre )

v. Syn : kùnnasàgon, kɔ́sàgon, látà, sàgon. 1 • enjamber. kógo kùnnata passer par dessus le mur.

2 • effeuiller. Syn : sérente. (haricots ...)

3 • ébourgeonner. (oseille de Guinée ...)

kùnnatɛ̀mɛ→̌ Litt : ( au.dessus [ tête à ] passer )

v. 1 • achever une oeuvre.

2 • aider à l'achèvement.

kùnnatigɛ→̌ Litt : ( tête *causatif couper )

n. Syn : fásannenya, gàsintanya, sáamɛntanya, ɲɛ́malobaliya. impudence.

kùnnatìgɛ→̌ Litt : ( tête *causatif couper )

v. libérer de honte, libérer des soucis.

kùnnatìgɛlen→̌ Litt : ( libérer.de.honte [ tête *causatif couper ] *participe résultatif )

n. Syn : dálagɛlɛn, nàńkáraba, ɲɛ́nagɛlɛn. 1 • effronté. (personne).

2 • joyeux. (d'être libérée d'une humiliation).

kùnnatigɛlenya→̌ Litt : ( effrontée [ libérer.de.honte [ tête *causatif couper ]PTCP.RES *abstractif )

n. Syn : gàsintanya, màlobaliya, sìritigɛlenya, ɲɛ́donya, ɲɛ́nagɛlɛya. effronterie.

kùnnatiɲɛ→̌ Voir entrée principale : kùnnatiyɛn.

n. déshonneur.

kùnnatíɲɛ→̌→ 3 Voir entrée principale : kùnnatíyɛn.

v. détourner.

kùnnatiyɛn→̌ Litt : ( tête à gâter ) Variante : kùnnacɛn. [[kunnacɛn]] Variante : kùnnatiɲɛ.

n. Syn : lèbu. déshonneur.

kùnnatíyɛn→̌ Litt : ( tête à gâter ) Variante : kùnnacɛ́n. [[..cɛn]] Variante : kùnnatíɲɛ.

v. Syn : dámunu, kùntíyɛn, lábùrun, lájɛ̀ngɛn, látiɲɛ. 1 • détourner. (qqn de son devoir).

2 • séduire. (une jeune fille, une femme mariée ...)

kùnnawolo→̌→ 17 Litt : ( tête à procréation )

n. Syn : bìro, bònya, bònyali, dànbe, kùnkɔrɔta, kùnmayɛlɛn, yàabu. 1 • honneur, fierté, gloire. Syn : làhɔrɔma, màkama, nɔ́ɔrɔ, sánkɔrɔta.

2 • joie. Syn : nísɔndiya, ɲàɲa. (d'avoir échappé à une humiliation).

3 • réussite, acquis.

kùnnawólo→̌→ 4 Litt : ( tête à accoucher )

v. faire honneur. ní mùsonin sɔ̀rɔla só, à b'á bá kùnnawolo si la jeune épouse est trouvée vierge, elle fait la gloire de sa mère.

kùnnawolosɛbɛn→̌ Litt : ( faire.honneur [ tête à accoucher ] écrit )

n. Syn : kùnkɔrɔtasɛbɛn. diplôme d'honneur, prix. Syn : dá, hákɛ, jànsa, jɔ̀njɔn, ládiyalifɛn, sànsɔngɔ, sɔ̀ngɔ, wári. ń yé bálikukalan kɛ́ fɔ́ kà kùnnawolosɛbɛn sɔ̀rɔ ò lá fáasi !

kùnndɛgɛn→̌ Litt : ( tête ) Variante : kùnnɛgɛn.

n. Syn : kùnkolosɛmɛ. cerveau. Syn : kùnkolondɛgɛn.

kùnnɛgɛn→̌ Voir entrée principale : kùnndɛgɛn.

n. cerveau.

kùnntan→̌→ 6 Litt : ( tête *privatif ) Variante : kùntan.

adj. Syn : cíntan, fú, fúfàfu, gánsan, tɔ̀kajɛ̀, ɲàcintan, ɲɛ̀kontan. inutile, sans raison. Syn : dàliluntan. màa kúnntan un vaurien, un pauvre type.

kùnntanko→̌ Litt : ( inutile [ tête *privatif ] affaire )

n. Syn : nálonmaya. imbécillité, plaisanterie. Syn : sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoron, ɲànkoronya. á kà sɛ̀bɛko kɛ́, á kàna kùnntanko kɛ́ !

kùnntanya→̌→ 1 Litt : ( inutile [ tête *privatif ] *abstractif )

n. absurdité.

Kunɲa→̌→ 1

n.prop. (nom d'un village). TOP.

kùnɲɔgɔn→̌→ 19 Litt : ( tête pareil ) Variante : kùnɲwan.

n. Syn : dɔ́gɔ, dɔ́gɔfurancɛ, dɔ́gɔkun, kùnbɛn. semaine, octave, huit jours après, en huit. Syn : dónkunbɛn. ntɛ̀nɛ nàta kùnɲɔgɔn lundi en huit.

kùnɲwan→̌→ 19 Voir entrée principale : kùnɲɔgɔn.

n. semaine.

kùnpa→̌→ 12 Variantes : kùnfa; kùnpan; kùnfan.

n. attente d'une nouvelle. màa kùnpa bɔ́ avertir qqn.

kùnpa→̌ Variantes : kùnfa; kùnpan; kùnfan.

v. être dans l'attente. né kùnpalen tóra tèn je suis resté dans l'attente.

kùnpan→̌→ 12 Voir entrée principale : kùnpa.

n. attente d'une nouvelle.

kùnpan→̌→ 1 Voir entrée principale : kùnpa.

v. être dans l'attente.

kùnsalenya→̌ Litt : ( tête mourir *participe résultatif *abstractif )

n. Syn : lágalaga. apathie.

kùnsi→̌→ 22 Voir entrée principale : kùnsigi.

n. cheveux.

kùnsigi→̌→ 22 Litt : ( tête ) Variante : kùnsi.

n. Syn : kùn. cheveux, chevelure.

kùnsigintan→̌→ 1 Litt : ( cheveux *privatif )

adj. Syn : kùnjɛ. chauve.

kùnsigintanya→̌ Litt : ( chauve [ cheveux *privatif ] *abstractif )

n. calvitie.

kùnsigintanya→̌ Litt : ( chauve [ cheveux *privatif ] *abstractif )

v. rendre chauve.

kùnsin→̌→ 7 Litt : ( tête diriger )

v. Syn : kùndá. se diriger. Syn : kùntílen. (vers - mà, la).

kùnsirilan→̌ Litt : ( tête lier *instrumental )

n. Syn : kùnnasirilan. mouchoir de tête, bandeau. Syn : bànderi.

kùnsúma→̌ Litt : ( tête rafraîchir )

v. parler peu, ne plus parler.

Kunta→̌

n. Kounta. (un sous-groupe ethnique des Maures, vecteurs de l'Islam au Sahel).

Kùnta→̌→ 2

n.prop. (nom masculin). NOM M.

kùntaa→̌→ 4 Litt : ( tête aller ) Variante : kùntaga.

n. Syn : kùntaala, kɔ́nɔna. durée.

kùntaala→̌→ 201 Litt : ( tête aller *nom de lieu )

n. Syn : kùntaa, kɔ́nɔna. durée, longueur. Syn : jànya, jɔ̀, jɔ̀jan, sɔ́ɔrɔ. à sàra bàna kùntaala súrun fɛ̀ il est décédé après une courte maladie.

kùntaalajan→̌ Litt : ( durée [ tête aller *nom de lieu ] long )

adj. Syn : sìma. durable, à longue terme.

kùntaga→̌ Voir entrée principale : kùntaa.

n. durée.

kúntan→̌ Litt : ( queue *privatif )

adj. anoure. ntòri yé kúntan yé, nká Ála b'á fìfa (dicton) le crapaud n'a pas de queue, mais Dieu l'évente.

kùntan→̌→ 6 Voir entrée principale : kùnntan.

adj. inutile.

kùntere→̌→ 3 Litt : ( tête chance )

n. Syn : kàla, ɲà. sort, chance. Syn : gàrijɛgɛ, kùnnandiya, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.

kùntɛgɛ→̌→ 1 Litt : ( tête paume )

n. Syn : kùncɛ, kùncɛmana. sommet.

kùntìgɛ→̌→ 2 Litt : ( tête couper )

v. 1 • couper la tête.

2 • introduire le sujet. (d'un discours).

3 • brosser rapidement, dire en gros.

kùntigi→̌→ 106 Litt : ( tête maître )

n. Syn : kótigi, màsa, ɲɛ́minɛbaa. chef, meneur, supérieur. Syn : kókun. kùn tɛ́ cì kùntigi kɔ́ on ne casse pas la tête de qqn en son absence (prov).

kùntigiya→̌ Litt : ( chef [ tête maître ] *abstractif )

n. Syn : húkumu, ɲɛ́mɔgɔya. autorité, chefferie. Syn : tìgiya.

kùntílen→̌ Litt : ( tête redresser )

v. 1 • se diriger.

2 • se mettre en face. (vis à vis de).

kùntilenna→̌→ 6 Litt : ( se.mettre.en.face [ tête redresser ] *nom de lieu )

n. Syn : fàn, táafan, táasira, tílen, ɲɛ́kulu. 1 • direction. án bɛ́ táa kùntilenna kélen fɛ̀ nous allons dans la même direction.

2 • signification, sens. Syn : kɔ́rɔ, máana, sí. né má kùntilenna sɔ̀rɔ Ncì lá fɔ́len ìn ná je n'ai pas trouvé de sens aux paroles de Nci.

3 • objectif. Syn : ɲɛ́tilenna. án ká kán kà ɲɔ́gɔn kùntilenna dɔ́n nous devons connaître les objectifs d'un chacun.

4 • droit devant. né táara né kùntilenna fɛ̀ je suis parti droit devant moi.

kùntíɲɛ→̌ Voir entrée principale : kùntíyɛn.

v. détourner.

kùntíyɛn→̌ Litt : ( tête gâter ) Variante : kùncɛ́n. [[kuncɛn]] Variante : kùntíɲɛ.

v. Syn : dámunu, lábùrun, lájɛ̀ngɛn, látiɲɛ. détourner. (qqn de son devoir). Syn : kùnnatíyɛn.

kùntnɔ→̌ Voir entrée principale : kùntɔnɔ.

n. gain.

kùntɔnɔ→̌ Litt : ( tête gain ) Variante : kùntnɔ. [[kuntnɔ]] 

n. Syn : sɔ̀rɔ, tɔ̀nɔ. gain, bénéfice.

kùntu→̌ Litt : ( tête touffe )

n. forêt de cheveux, crinière.

kùntugu→̌ Litt : ( tête rabouter )

n. Syn : kùru, kùrukun, tùgukuru. noeud, articulation.

kùntùgu→̌→ 3 Litt : ( tête rabouter )

v. Syn : gún, lásɔ̀rɔ. 1 • joindre. (bout à bout).

2 • souder. Syn : sude. bálima dɔ́ bólo mána dɛ́sɛ, dɔ́ b'á kùntugu si un frère vient à manquer de nourriture, un autre l'aide à faire la soudure (d'ici la prochaine récolte).

kúntùru→̌→ 2 Voir entrée principale : kútùru.

dtm. entier.

kúnturun→̌→ 2 Voir entrée principale : kútùru.

dtm. entier.

kúnu→̌→ 9 Variante : kúnun.

v. Syn : ɲɛ́matìgɛ. 1 • se réveiller.

2 • ressusciter. Syn : lákunu.

kúnu→̌→ 37 Variante : kúnun.

n. Syn : kúnuwò. hier.

kúnù→̌→ 2 Variante : kúnùn.

adv. Syn : kúnunkò. hier.

kùnu→̌→ 33 Variante : kùnun.

v. Syn : fòron, lákùnu, ɲàko. avaler, engloutir. Syn : málaku, mɛ́lɛku. jí kɛ́, ń kà dɔ́ɔnin kùnu verse de l'eau, que j'en boive un peu. báji y'á kùnu il s'est noyé dans le fleuve. (le fleuve l'a englouti).

kúnubaatɔ→̌ Litt : ( se.réveiller *agent occasionnel *statif ) Variante : kúnubagatɔ.

adj/n. 1 • veilleur. (opposé à l'endormi : sùnɔ̀gɔ̀bàatɔ).

2 • en train de se réveiller.

kúnubagatɔ→̌ Voir entrée principale : kúnubaatɔ.

adj/n. veilleur.

kúnun→̌→ 8 Voir entrée principale : kúnu.

v. se réveiller.

kúnun→̌→ 38 Voir entrée principale : kúnu.

n. hier.

kúnun→̌→ 54 Voir entrée principale : kúrun.

n. pirogue.

kúnùn→̌→ 25 Voir entrée principale : kúnù.

adv. hier.


báwò ‘parce que, car’, hálì ‘même’, kúnùn ‘hier’, sálòn ‘l’année dernière’, kútùrù ‘entier’
Classes tonales mineures irrégulières HB (4-13)

kùnun→̌→ 24→v-v : 1 Voir entrée principale : kùnu.

v. avaler.

kúnunama→̌ Litt : ( hier *en tant que ) Variante : kúnunnama.

adj. tel qu'il était hier. (... ou autrefois). Túmutu kúnunama tùn bɛ́ sánga mín ná... le renom qu'avait Tombouctou autrefois (kb 10/05 p 9).

kúnunkò→̌→ 1

adv. Syn : fɔ́lɔ, gále, kàkɔrɔ. autrefois, hier. Syn : kúnù.

kúnunnama→̌ Voir entrée principale : kúnunama.

adj. tel qu'il était hier.

kúnunni→̌ Litt : ( se.réveiller *nom d'action )

n. 1 • réveil.

2 • résurrection.

kúnunwò→̌→ 6 Voir entrée principale : kúnuwò.

n. hier.

kúnuwò→̌→ 6 Variante : kúnunwò.

n. Syn : kúnu. hier.

kúɲara→̌

n. Syn : kúkisɛ. houppe de la queue.

kùɲu→̌

n. Syn : màsafɛn. nain, nabot.

kúpu→̌→ 101

n. coupe. (trophée sportif).

kúpudafiriki→̌→ 1

n. coupe d'Afrique.

kupudimali→̌

n. coupe du Mali.

kúpudimɔndi→̌→ 40 Variante : kupudimɔni.

n. coupe du monde.

kupudimɔni→̌→ 39 Voir entrée principale : kúpudimɔndi.

n. coupe du monde.

kupudimɔni→̌→ 39 Voir entrée principale : kúpudimɔndi.

n. coupe du monde.

Kúra→̌ Voir entrée principale : Kúda.

n.prop. NOM F.

kúra→̌→ 486

adj. nouveau, prochain, récent. kó kúra de nouveau, une nouvelle fois. kálo kúra (à) la prochaine lune, le mois prochain. ù bɔ́len kúra dòn ils viennent de paraître. kó kɔ́rɔ tɛ́ kó tíɲɛ, kó kúra dè bɛ́ kó tíɲɛ (dicton)les vieilles coutumes ne gâtent rien, ce sont les nouveautés qui gâtent (tout).

kúra→̌→ 38

n. nouveau. kà à jò kúra yé


sírá ‘route’, kárí ‘casser’, kànù ‘aimer’, kúrá ‘nouveau’, kàli ? ‘jurer’
Pied métrique 4.4

kúra→̌

adv. Syn : tànga. nouvellement.

kùraba→̌

n. pot. (servant d'urinoir).

kúrakura→̌ Voir entrée principale : kórakora.

v. glousser.

kúrakura→̌

adv. (bruit des sabot de cheval en course).

kúrakura→̌

v. Syn : yábalan. galoper.

kúra-kúraya→̌ Litt : ( tout.neuf nouveau nouveau *abstractif )

v. Syn : kúraya, lákuraya, nɔ̀nabìla. renouveler.

kúralama→̌ Litt : ( nouveau *en tant que )

adj. tout nouveau. jàmana mínnu kúralama dòn kɔ́ɔri íziniko lá... les pays nouvellement dotés d'usines de fabrication de coton (kb 1/05 p 1).

kùran→̌→ 42 Source : Fr. courant.

n. électricité.

kùrana→̌→ 48 Voir entrée principale : kùranɛ.

n. Coran.

kùranɛ→̌→ 48 Variante : kùrana. Source : ar: qur'an = id.

n. Coran. à yé kùranɛ jìgin il connaît par coeur le Coran.

kùranjuru→̌→ 1 Litt : ( électricité corde ) Source : fr : courant.

n. ligne électrique, fil électrique.

Kùrankɔ→̌

n.prop. (nom de lieu). Kouranko.

kúraya→̌→ 3 Litt : ( nouveau *abstractif )

v. Syn : kúra-kúraya, lákuraya, nɔ̀nabìla. renouveler, recommencer. Syn : máfilan. sàn kúrayara c'est la nouvelle année.

kúru→̌→ 28 Voir entrée principale : kúuru.

adj. entier.

kùru→̌→ 12 Voir entrée principale : kùdu.

n. cuiller.

kùru→̌→ 104 Variante : kùrun.

n. Syn : kuyɛri, kíli, kúlukùtu. 1 • boule, bloc, renflement. kábakuru bloc de pierre, une pierre. à yé ù kúru tà il a tout pris.

2 • kyste, ganglion. Syn : gɛ̀nɛngɛnɛn.

3 • pierre ponce.

4 • articulation. Syn : kùntugu, kùrukun. (surtout en composition). nɔ̀nkɔnkuru l'articulation du coude, le coude.

5 • noeud. Syn : tùgukuru. kùru kɛ́ jùru lá faire un noeud à une corde.

6 • anxiété, rancoeur. Syn : dími, mɔ́nɛ. sómɔgɔ kɔ̀ni sìgilen bɛ́ ní ù kùru yé les gens de la maison sont assis, anxieux (pendant l'accouchement).

7 • tare, poids. Syn : gírinya, puwa. (dans une balance).

8 • morceau. Syn : fɛ́ɛrɛn, kùn, kùnkurun, wàlon.

9 • but. Syn : bi, táabolo. (football).

10 • point. (unité d'une note).

kùru→̌→ 24→v-v : 1

v. Syn : kári, lákùru. 1 • plier. à y'á nɔ̀nkɔn kùru il a plié le coude.

2.1 • mettre en boule, nouer. Syn : kólokolo, mɔ́, mɔ́ntɔn.

2.1 • se lover. sà y'í kùru le serpent s'est lové.

3 • répéter. ń tɛ́ kùru à kàn je ne reviens pas dessus, je ne le répète pas.

Kuruba→̌ Voir entrée principale : Kuruma.

n.prop. NOM CL.

Kuruba→̌→ 9

n.prop. Kourouba. (village et commune, cercle de Kati, cercle de Koulikoro).

kùruba→̌→ 1

v. Syn : fɛ́lɛku, kòlobokalaba, lámàga, mùnumɛnɛ, mùɲukumaɲaka, múguri, múnu, pàngo, yúguba. 1 • remuer, mélanger, tourner. Syn : mínimini, yɛ̀lɛma. (la bouillie).

2 • préparer à la va-vite, labourer à la va-vite. (repas).

3 • parcourir. Syn : sɔ̀tìgɛ, táama, yáala.

4 • s'ébattre dans. (l'eau).

kùruba→̌→ 1 Litt : ( cuiller *augmentatif )

n. Syn : gɛ̀rɛn-kà-dá, kɛ́talakini, màlokini. plat de riz, plat de mil. Syn : fòlon-kà-kɛ̀-tâ-lá, kùnkarikini, láro.

kùruba→̌ Litt : ( boule *augmentatif )

n. taro, Colocasia.esculenta. Syn : jàbere.

kúrubɛkurubɛ→̌

adv. mouvement vif. (pour remuer le "to", trottinement d'un bébé).

kùrubɛkurubɛ→̌

v. tourner en rond, s'affairer.

kùrubɛn→̌ Litt : ( boule se.rencontrer )

n. Syn : dɛ̀bɛn, jɛ́gɛbere, ɲɛ́nɛ. natte. (sur laquelle les noeuds des tiges de mil sont disposés sur une (noeud.rencontrer) seule ligne).

kùrubisu→̌ Voir entrée principale : kùtubasu.

n. 27ème nuit du ramadan.

kùrubɔ→̌→ 3 Litt : ( boule sortir )

n. Syn : sírakuruyɔrɔ. virage.

kùrubukaraba→̌→n : 1 Variante : kìribikaraba.

v. 1 • mettre sens dessus dessous. í kàna ń ká fìni kòlen kùrubukaraba dɛ́ ! ne mets pas sens dessus dessous mes habits lavés.

2 • marcher sans élégance, s'amuser. (en lançant ses pieds d'un côté, ruer). Syn : túlonkɛ.

3 • refuser. Syn : bàn, lákaran, npú, ɲɛ́majà, ɲɛ́najà.

kurudapɛli→̌

n. ETRG.FRA. cour d'appel. Ɲangata tara ka mɔgɔ minnu sɛgɛrɛ Gawo, ka fara lakalitaɲinina caman kan, u y'u sɛnsɛn ka "kurudapɛli" sɛgɛrɛ Bamakɔ, walasa u na se k'u ɲɛ da Aliyu Mahamani Ture kan.(Kibaru 547, 2017)

Kurukanfuga→̌→ 10

n.prop. TOP.

kúrukàra→̌→ 4 Variante : kúurukaara.

adj. Syn : kúuru. entier, ensemble. Syn : kúturu. á kúrukara bɛ́ɛ vous tous ensemble. sàn kúrukara un an entier, toute l'année.

kùru-kà-séri→̌ Litt : ( plier *infinitif éparpiller )

1.1 • n. chenille parasite du coton.

1.2 • n. chenille de couleur sombre. (dans les puits).

2 • n. détente. (du corps).

kùrukun→̌ Litt : ( boule tête )

n. Syn : kùntugu, kùru. articulation, noeud. Syn : tùgukuru. (d'une tige).

kùrukundimi→̌ Litt : ( articulation [ boule tête ] souffrance )

n. arthralgie, arthrite. Syn : nìgisinɔgɔsɔ, nìsinɔsɔnin, wúlɛ.

kúrukuru→̌→ 2→n : 1

v. Syn : gínigini, kɔ́rɔkɔrɔ, yíriyiri, yɛ́rɛyɛrɛ. trembler.

kúrukuru→̌

intj. appel aux oiseaux.

kúrukuru→̌

v. Syn : kánbìla, kíli, lákili, wéle. appeler. (les poulets).

kùrukuru→̌→n : 2

v. Syn : dámɔ, sɛ̀li. bouder, se renfrogner.

kùrukuru→̌→ 2

n. grumeau, pustule, petit bouton. Syn : kólonin.

kùru-kùru→̌ Litt : ( plier plier )

v. Syn : kìsɛ. 1 • friser, avoir des pustules.

2 • plier et replier.

3 • faire des noeuds.

kùrukurunin→̌ Litt : ( grumeau *diminutif )

n. plante Indigofera macrocalyx. Catégorie : papi. (à tiges plutôt étalées, fleurs en glomérule rouge brique).

Kuruma→̌ mdk. Variantes : Koroma; Kuruba.

n.prop. NOM CL.

Kuruma→̌→ 40

n.prop. Kourouma. (commune dans le cercle et la région de Sikasso).

kùruma→̌ Litt : ( boule *comme de )

adj/n. 1 • courbé, bossu. Syn : dàntɔ.

2 • anxieux. fà kɔ́nɔ kùruma sìgilen, à kɔ́nɔgannenba dòn le père est assis angoissé, il est très anxieux.

kùrumankɔ́→̌ Litt : ( plier *action orientée *je après )

v. Syn : kùrunkɔ́. régresser, revenir en arrière. ń'í yé tɛ̀nɛ tíɲɛ, í bɛ́ kùrumankɔ́ ò rɔ́ si tu enfreins l'interdit, tu régresses.

kúrun→̌→ 3

n. tabouret. (petit siège sans dossier).

kúrun→̌→ 54 Variante : kúnun.

n. Syn : bòlifɛn, jíkankurun. 1 • pirogue.


kúrun (pirogue sur le Niger)
photo Valentin Vydrine

2 • moyen de transport. (en composition = mobile) sannakurun.

3 • auge. Syn : wáaro. (abreuvoir creusé dans le bois, comme une pirogue).

kùrun→̌→ 104 Voir entrée principale : kùru.

n. boule.

kùrun→̌→adj : 7

vq/adj. Syn : sùrun. court, en boule. bàla nú ká kùrun le porc-épic a le nez en boule. túlokurun oreille coupée (des chiens). tɛ́gɛkurun moignon (main sans doigts des lépreux). dákurun bouche courte (variété de "nana" poisson, de"sòlo" perruche).

kùrunbo→̌

adj. Syn : káma, mánama. neuf, écru. (tissu qui n'a pas encore été lavé).

kùrunbokari→̌→ 3 Litt : ( neuf casser ) Variantes : kùrunbonkari; kòronbokari; kòronbonkari.

n. inauguration, premier lavage.

kùrunbokári→̌→ 11 Litt : ( neuf casser ) Variantes : kùrunbonkári; kòronbokári.

v. laver pour la première fois, inaugurer.

kúrunbolila→̌ Litt : ( pirogue courir *agent permanent )

n. piroguier, rameur.

kùrunbonkari→̌ Voir entrée principale : kùrunbokari.

n. inauguration.

kùrunbonkári→̌ Voir entrée principale : kùrunbokári.

v. laver pour la première fois.

kúrunden→̌ Litt : ( tabouret enfant )

n. Syn : gɔ̀silan, kúrunnin, pénpèlen. 1 • maillet. (pour battre le linge).

2 • navette. Syn : sɔ̀gɔlan. (de tisserand, en forme de pirogue).

3 • planche de bois.

Kurunin→̌

n. Syn : Sasilɔn, keleya. gombo esp.

kúrunjan→̌ Litt : ( tabouret long )

n. grand banc. (en bois, d'un seul bloc).

kúrunkansigifilanya→̌ Litt : ( tabouret sur asseoir camarade.d’âge *abstractif )

n. compagnonnage. (de la même circoncision).

kùrunkɔ́→̌→ 1 Litt : ( plier *je après )

v. Syn : kɔ́kùru, kɔ́sègin, sègin. revenir, régresser. (en arrière).

kùrunkɔrɔ→̌ Litt : ( plier *je sous )

n. deuxième sarclage.

kúrunnin→̌→ 1 Litt : ( tabouret *diminutif )

n. Syn : gɔ̀silan, kúrunden, pénpèlen. 1 • maillet. (pour battre le linge).

2 • navette. Syn : sɔ̀gɔlan. (de tisserand, en forme de pirogue).

3 • planche de bois. (pour la circoncision, la lessive ...) nùmu bɛ́ fìnita kɛ́ jíri mín kàn, án b'à fɔ́ ò mà kó: kúrunninle bois sur lequel le forgeron circoncit, nous l'appelons "kurunnin.

kúrunɲimikɔnkɔn→̌ Litt : ( pirogue mâcher poisson.Synodontis )

n. poisson Synodontis eupterus. (---> 27cm, ---> 700 gr). Syn : mùgukɔnkɔn.

kúrunsamanɔnfɔn→̌ Litt : ( pirogue tirer.à.soi liane )

n. liane paulline, Paullinia.pinnata. Catégorie : sapi. (zone forestière, tige à section triangulaire).

Kurusa→̌→ 4 Variante : Kodosa.

n.prop. (nom de lieu). Kouroussa.

kurusɛri→̌

n. ETRG.FRA. curseur. nimòrò 9 bè min jira, o ye kurusèri ye: nègè don, min bè taa ka segin muruja kala kan. muruja ye kala fila ye basikili minw na, kurusèri fana ye fila ye o basikiliw la: kurusèriba bè duguma, kurusèrinin bè san fè.(Sisé, Basikilibaara)

kùrusìgi→̌ Litt : ( boule asseoir )

v. Syn : súnsun. 1 • rythmer. (faire des pauses régulières dans le chant, la musique ...)

2 • former les noeuds. (graminée : riz, mil ...)

kùrutìgɛ→̌ Litt : ( boule couper )

v. 1 • aller au bout de, venir à bout de qqch de difficile.

2 • endurer, supporter. Syn : sɔ̀minɛ, kún, mùɲu.

kùrutɔ→̌ Litt : ( boule *statif )

adj. qui a des furoncles, qui a des kystes.

kùrutukurutu→̌

n. Syn : kàratu, nánbara. fraude, trafic louche.

kùrutukurutu→̌

v. traficoter.

kús→̌ Voir entrée principale : kúusu.

intj. cri pour chasser les poules.

Kusa→̌ Wago. (Une des trois divisions de Soninké, qui comprend les jamu :) Jaruma, Tunkara, Dukure. Par tradition, ne devrait pas porter de vêtements teints indigo ni de pantoufles. Griots - Simaxa, Sagone.

n.prop. NOM CL.

kúsa→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ́sa.

n. estomac.

kùsa→̌→ 332 Voir entrée principale : fìsa.

vq. mieux.

kùsaba→̌→ 2

n. petit boubou. Syn : fórokonin.


kùsaba (petit boubou)
photo Artem Davydov

kúsi→̌ Litt : ( queue poil )

n. poils de queue, plumes de queue.

kùsu→̌

v. ne plus bouger. à ɲɛ́ bɛ́ tɔ̀ bɛ́ɛ kùsulen dálen lá il voit tous les autres (chiens) couchés, inertes (assommés).

kùsuba→̌

v. faire brusquement. à kùsubara kà wúli il s'est levé brusquement.

kúsukusu→̌→ 3 Voir entrée principale : kúcukucu.

v. rincer.

kútekute→̌ Variante : kɔ́tɛkɔtɛ.

adv. réduit en poussière.

kùtu→̌→ 12 Voir entrée principale : kùdu.

n. cuiller.

kùtubasu→̌ Litt : ( nuit ) Variantes : kùtukusu; kùrubisu. Source : ar: qisasu l kitab = récits coraniques ?

n. 27ème nuit du ramadan. (où on lit le Coran, "nuit du destin").

kùtukusu→̌ Voir entrée principale : kùtubasu.

n. 27ème nuit du ramadan.

kútukutu→̌

adv. parfait imbécile.

kútùru→̌→ 2 Variantes : kúntùru; kúnturun.

dtm. Syn : mùmɛ. 1 • entier, intégral. (non pilé, dans sa gousse, en un seul bloc ...) syɔ̀ kútùru = à fàrama haricot dans sa gousse.


báwò ‘parce que, car’, hálì ‘même’, kúnùn ‘hier’, sálòn ‘l’année dernière’, kútùrù ‘entier’
Classes tonales mineures irrégulières HB (4-13)

2 • accompli, véritable. àle màsakɛ kùnturu... lui, le roi en personne.

kúturufin→̌ Litt : ( entier noir )

adj. totalement nu. í kúturufin bɛ́ táa wá ? tu pars tout nu ?

kùúkù→̌

intj. Syn : wélelele. au secours.

kúuru→̌

v. empoussiérer.

kúuru→̌→ 28 Variante : kúru.

adj. Syn : kúrukàra. entier, total, tout.

kúurukaara→̌→ 2 Voir entrée principale : kúrukàra.

adj. entier.

kúus→̌ Voir entrée principale : kúusu.

intj. cri pour chasser les poules.

kúusu→̌ Variantes : kúus; kús. [[kuus]] 

intj. cri pour chasser les poules.

Kuwala→̌→ 3

n.prop. (une ville, pas trop loin de Mourdiah?) TOP.

Kuwame→̌→ 1

n.prop. Kwame. (Kwame Nkrumah, président de la République du Ghana, 1960-1966).

Kuwate→̌

n.prop. NOM CL.

Kúwate→̌ Voir entrée principale : Kúyate.

n.prop. NOM CL.

Kuworo→̌→ 2

n.prop. Kouoro. (commune, cercle et région de Sikasso).

Kúyate→̌ Keyita. Variantes : Kúwate; Kúyatɛ. (rattaché aux Keïta). ("Accord amical" avec les Keyita (pas de sinankuya)).

n.prop. NOM CL.

Kúyatɛ→̌→ 4 Voir entrée principale : Kúyate.

n.prop. NOM CL.

kuyɛri→̌

n. Syn : kùru. ETRG.FRA. cuillère. Ni furaji walima furamugu bɛ ta, kuyɛri suguya min bɛ kɛ k'a suma o ka faranfasiya. (Kibaru 547, 2017)

Kuyomo→̌

n.prop. (Maria Elena Cavallaro Cuomo, propriétrice de la Fondation Cuomo). Cavallaro Cuomo.

kùyu→̌→ 5

n. Syn : sòlo, sòlodakurun. youyou. (cri de joie des femmes (aux grandes fêtes : circoncision ...)) kùyu dá kùyu gòsi kùyu sàma pousser des "kuyu.

kùyudala→̌ Litt : ( youyou poser *agent permanent )

n. Syn : kùyusamana. crieuse de youyous. (griotte qui lance des cris de joie au cours d'événements heureux ).

kùyusamana→̌ Litt : ( youyou tirer.à.soi *agent permanent )

n. Syn : kùyudala. crieuse de youyous. (griotte qui lance des cris de joie au cours d'événements heureux ).

kwá→̌→ 26 Voir entrée principale : kɔ́gɔ.

n. poitrine.

kwá→̌→ 6 Voir entrée principale : kɔ́gɔ.

v. mûrir.

kwá→̌→ 21 Voir entrée principale : kɔ̀gɔ.

n. sel.

kwábali→̌ Voir entrée principale : kɔ́gɔbali.

ptcp. non mûr.

kwábaliya→̌ Voir entrée principale : kɔ́gɔbaliya.

n. immaturité.

kwádimi→̌ Voir entrée principale : kɔ́gɔdimi.

n. bronchite.

kwàfin→̌ Voir entrée principale : kɔ̀gɔfin.

n. barre de sel.

kwákwakwa→̌ Voir entrée principale : kákaka.

onomat. rire à gorge déployée.

kwàɲɛ→̌ Voir entrée principale : kɔ̀gɔɲɛ.

n. cor au pied.

kwé→̌

n. oiseau guêpier. (oiseaux brillamment colorés, capturent guêpes, abeilles ..., nid creusé dans le sol).

1 • guêpier d'Europe, Merops.apiaster.

2 • guêpier écarlate, Merops.nubicus.

3 • guêpier à gorge rouge, Merops.bulocki. Syn : tásisikɔnɔ, tátugukɔnɔ.

kwɛ̀lɛbɛ→̌ Voir entrée principale : nkɔ̀lɔbɛ.

n. quinquéliba.

kwɛ̀lɛbɛbilen→̌ Voir entrée principale : kɛ̀lɛbɛbilen.

n. quinquéliba.

kwɛ̀lɛbɛblen→̌ Voir entrée principale : kɛ̀lɛbɛbilen.

n. quinquéliba.

kwɛ̀tɛ→̌→ 2 Voir entrée principale : kɛ̀tɛ.

n. escargot.

kwɔ́→̌→ 137 Voir entrée principale : kɔ́.

n. dos.

kwɔ̀→̌ Voir entrée principale : kɔ̀.

n. bande d'étoffe.

kwɔ̀→̌→ 36 Voir entrée principale : kɔ̀.

n. marigot.

kwɔ̀ba→̌→ 1 Voir entrée principale : kɔ̀ba.

n. pagne.

kwɔ́lɛ→̌→ 26 Voir entrée principale : kɔ́lɛ.

n. famille.

kwɔ́likwɔli→̌ Voir entrée principale : kɔ́likɔli.

adv. grand éloignement.

kwɔ́lɔlɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ́lɔlɔ.

n. séquelle.

kwɔ̀n→̌→ 83 Voir entrée principale : kɔ̀n.

v. devancer.

kwɔ̀ɔlɔ→̌ Voir entrée principale : kɔ̀ɔlɔ.

n. séquelle de maladie.

kwɔ́ɔri→̌→ 431 Voir entrée principale : kɔ́ɔri.

n. coton.

kwɔ̀ɔri→̌ Voir entrée principale : kɔ̀kɔyi.

n. instrument recourbé.

kwɔ́ɔriba→̌ Voir entrée principale : kɔ́ɔriba.

n. coton.

kwɔ̀rɛ→̌ Voir entrée principale : kɔ̀rɛ.

n. "korè.

kwɔ̀tɛ→̌ Voir entrée principale : kɔ̀tɛ.

n. fête.

k'→̌→ 1874 Voir entrée principale : ka.

pp. POSS.

k'→̌→ 1500 Voir entrée principale : ka.

pm. SBJV.

k'→̌→ 3133 Voir entrée principale : kà.

pm. INF.

k'→̌→ 2138 Voir entrée principale : kɛ́.

v. faire.

k'→̌→ 2778 Voir entrée principale : kó.

cop. QUOT.

k'→̌→ 68 Voir entrée principale : kò.

v. laver.