<sp>Jigi</sp> Pɔl, i ni su !Paul, bonsoir.<sp>Jigi</sp> PɔlPɔln.propPaul , ipers2SG niniconjet susúnnuit ! <sp>Paul</sp> Nba, Jigi, i ni su!Merci, Jigi, bonsoir !<sp>Paul</sp> Nbanbáintjsalut , JigiJígin.propNOM.M , ipers2SG niniconjet susúnnuit ! Hɛrɛ tilenna?La journée s’est-elle passée en paix ?Hɛrɛhɛ́rɛnpaix tilennatìlennavtìlenvpasser.journéelamrphPFV.INTR ? <sp>Jigi</sp> Hɛrɛ dɔrɔn.En paix seulement.<sp>Jigi</sp> Hɛrɛhɛ́rɛnpaix dɔrɔndɔ́rɔndtmseulement . <sp>Paul</sp> Somɔgɔw bɛ di ?Comment vont les gens de la maison ?<sp>Paul</sp> Somɔgɔwsómɔgɔwnsómɔgɔnpersonne.de.la.famillesónmaisonmɔ̀gɔnhommewmrphPL bɛ́copêtre didìprncomment ? <sp>Jigi</sp> Tɔɔrɔ si t'u la !Il n’y a aucun mal en eux!<sp>Jigi</sp> Tɔɔrɔtɔ́ɔrɔnsouffrance sisídtmaucun t't'copCOP.NEG upers3PL lalápp ! <sp>Paul</sp> Sigilan filɛ !Voici un siège !<sp>Paul</sp> SigilansìgilannsiègesìgivasseoirlanmrphINSTR filɛfílɛvregarder ! <sp>Jigi</sp> O ka ɲi.C’est bien.<sp>Jigi</sp> Oprnce kakapmQUAL.AFF ɲiɲìvqbon . <sp>Paul</sp> Jigi, Falajɛ ka bon wa ?Jigi, Falaje est-il grand ?<sp>Paul</sp> JigiJígin.propNOM.M , FalajɛFalajɛn.propTOP kakapmQUAL.AFF bonbònvqgrand wawàprtQ ? <sp>Jigi</sp> A ka bon dɔɔnin.Il est un peu grand.<sp>Jigi</sp> Apers3SG kakapmQUAL.AFF bonbònvqgrand dɔɔnindɔ́ɔninadvun.peu . <sp>Paul</sp> Duguba don wa?Est-ce une ville ?<sp>Paul</sp> Dugubadùgubandùgubangros.villagedùgunvillagebamrphAUGM dondòncopID wawàprtQ ? <sp>Jigi</sp> Duguba tɛ.Ce n’est pas une ville.<sp>Jigi</sp> Dugubadùgubandùgubangros.villagedùgunvillagebamrphAUGM tɛ́copCOP.NEG . <sp>Paul</sp> O tuma, buguda don ?Alors, est-ce un hameau ?<sp>Paul</sp> Odtmce tumatùmanmoment , bugudabùgudanhameau.de.culturebùgunpaillotedánbouche dondòncopID ? <sp>Jigi</sp> Ayi dɛ!Pas du tout! <sp>Jigi</sp> Ayiàyíintjnon dɛ́prtcertes ! Buguda fana tɛ !Ce n’est pas non plus un hameau !Bugudabùgudanhameau.de.culturebùgunpaillotedánbouche fanafánaprtaussi tɛ́copCOP.NEG ! <sp>Paul</sp> Falajɛkaw ka ca wa?Les habitants de Falaje sont-ils nombreux ?<sp>Paul</sp> FalajɛkawFalajɛkawnFalajɛn.propTOPkamrphGENTwmrphPL kakapmQUAL.AFF cacávqnombreux wawàprtQ ? <sp>Jigi</sp> U ka ca dɔɔnin.Ils sont un peu nombreux.<sp>Jigi</sp> Upers3PL kakapmQUAL.AFF cacávqnombreux dɔɔnindɔ́ɔninadvun.peu . <sp>Paul</sp> Falajɛ bɛ Kɔlɔkani mara la wa?Falaje est-il dans le cercle de Kolokani ?<sp>Paul</sp> FalajɛFalajɛn.propTOP bɛ́copêtre KɔlɔkaniKɔlɔkanin.propTOP maramàrangarde lalápp wawàprtQ ? <sp>Jigi</sp> Ayi, a tɛ Kɔlɔkani mara la, a bɛ Kati mara la.Non, il n’est pas dans le cercle de Kolokani, il est dans le cercle de Kati.<sp>Jigi</sp> Ayiàyíintjnon , apers3SG tɛ́copCOP.NEG KɔlɔkaniKɔlɔkanin.propTOP maramàrangarde lalápp , apers3SG bɛ́copêtre KatiKatin.propTOP maramàrangarde lalápp . <sp>Paul</sp> Falajɛ ka jan Kati la?Falaje est-il loin de Kati ?<sp>Paul</sp> FalajɛFalajɛn.propTOP kakapmQUAL.AFF janjànvqlong KatiKatin.propTOP lalápp ? <sp>Jigi</sp> Ayi, a man jan a la kosɛbɛ.Ce n’en est pas très loin.<sp>Jigi</sp> Ayiàyíintjnon , apers3SG manmanpmQUAL.NEG janjànvqlong apers3SG lalápp kosɛbɛkósɛbɛadvtrès.bienkónaffairesɛ̀bɛadjsérieux . <sp>Paul</sp> Falajɛ ka di?Falaje est-il agréable ?<sp>Paul</sp> FalajɛFalajɛn.propTOP kakapmQUAL.AFF didívqagréable ? <sp>Jigi</sp> A ka di dɔɔnin.Il est un peu agréable.<sp>Jigi</sp> Apers3SG kakapmQUAL.AFF didívqagréable dɔɔnindɔ́ɔninadvun.peu . <sp>Paul</sp> Nka, a sira man ɲi dɛ!Mais la route n’est pas bonne du tout !<sp>Paul</sp> Nkaǹkaconjmais , apers3SG sirasíranchemin manmanpmQUAL.NEG ɲiɲìvqbon dɛ́prtcertes ! <sp>Jigi</sp> Tiɲɛ na, a man ɲi.Vraiment, elle n’est pas bonne.<sp>Jigi</sp> Tiɲɛtìɲɛnvérité nanápp , apers3SG manmanpmQUAL.NEG ɲiɲìvqbon . <sp>Paul</sp> Dugutigi bɛ yan wa?Y a-t-il un chef de village ici ?<sp>Paul</sp> Dugutigidùgutiginchef.de.villagedùgunterretìginmaître bɛ́copêtre yanyànadvici wawàprtQ ? <sp>Jigi</sp> Dugutigi bɛ yan kɛ!Bien sûr, il y a un chef de village ici !<sp>Jigi</sp> Dugutigidùgutiginchef.de.villagedùgunterretìginmaître bɛ́copêtre yanyànadvici kɛ̀prtcertes ! <sp>Paul</sp> A man kɔrɔ wa ?N’est-il pas âgé ?<sp>Paul</sp> Apers3SG manmanpmQUAL.NEG kɔrɔkɔ̀rɔvqvieux wawàprtQ ? <sp>Jigi</sp> A ka kɔrɔ dɛ !Il est très âgé!<sp>Jigi</sp> Apers3SG kakapmQUAL.AFF kɔrɔkɔ̀rɔvqvieux dɛ́prtcertes ! Ne da ka teli wa?Est-ce que je parle rapidement ?Nenêpers1SG.EMPH dadánbouche kakapmQUAL.AFF telitélivqrapide wawàprtQ ? <sp>Paul</sp> Ayi, Jigi, i da man teli, a ka ɲi ten.Non, Jigi, tu ne parles pas rapidement, c’est bien comme ça.<sp>Paul</sp> Ayiàyíintjnon , JigiJígin.propNOM.M , ipers2SG dadánbouche manmanpmQUAL.NEG telitélivqrapide , apers3SG kakapmQUAL.AFF ɲiɲìvqbon tentènadvainsi . <sp>Jigi</sp> Tiɲɛ na, i hakili ka di.Vraiment, tu es intelligent.<sp>Jigi</sp> Tiɲɛtìɲɛnvérité nanápp , ipers2SG hakilihákilinesprit kakapmQUAL.AFF didívqagréable . <sp>Paul</sp> O ka di n tulo la !Il m’est agréable de l’entendre.<sp>Paul</sp> Oprnce kakapmQUAL.AFF didívqagréable npers1SG tulotúlonoreille lalápp ! <sp>Jigi</sp> Ayiwa, Pɔl, waati sera!Eh bien, Paul. C’est l’heure !<sp>Jigi</sp> Ayiwaáyìwaintjbon , PɔlPɔln.propPaul , waatiwáatinmoment seraséravsévarriverramrphPFV.INTR ! <sp>Paul</sp> Baasi tɛ !D’accord !<sp>Paul</sp> Baasibáasinproblème tɛ́copCOP.NEG ! I ni ce, i ni baraji!Merci, que tu en sois récompensé !Ipers2SG niniconjet cecénsalut , ipers2SG niniconjet barajibàrajinrécompense.divine ! <sp>Jigi</sp> Nba, i fana ni ce !Merci, merci à toi aussi !<sp>Jigi</sp> Nbanbáintjsalut , ipers2SG fanafánaprtaussi niniconjet cecénsalut ! Ala ka su hɛra !Que Dieu accorde la paix à la nuit !AlaÁlanDieu kakapmSBJV susúnnuit hɛrahɛ́ranpaix ! <sp>Paul</sp> AmiinaAmen !<sp>Paul</sp> Amiinaàmiinanamen