<sp>Cɛ</sp> Sirajɛ ni Maria bɛ sugu yaala.Siraje et Maria se promènent au marché.<sp>Cɛ</sp> SirajɛSìrajɛn.propSìran.propNOM.Fjɛ́adjblanc niniconjet MariaMarian.propNOM.ETRG pmIPFV.AFF sugusúgunmarché yaalayáalaverrer . <sp>Siraje</sp> Maria, I kana tɛmɛn !Maria, ne passe pas devant ! <sp>Siraje</sp> MariaMarian.propNOM.ETRG , Ipers2SG kanakànâpmPROH tɛmɛntɛ̀mɛvpasser ! I ka na yan !Viens ici !Ipers2SG kakapmSBJV nanàvvenir yanyànadvici ! <sp>Maria</sp> Yafa ne ma !Pardonne-moi !<sp>Maria</sp> Yafayàfavpardonner nenêpers1SG.EMPH mamàppADR ! Ne bilara i ɲɛ !Je me suis placée devant toi !Nenêpers1SG.EMPH bilarabìlaravbìlavmettreramrphPFV.INTR ipers2SG ɲɛɲɛ́ppdevant ! <sp>Siraje</sp> Batɔgɔma, i bɛ taa min ?Batogoma, où vas-tu ?<sp>Siraje</sp> BatɔgɔmaBátɔgɔman.propNOM.Fbánmèretɔ́gɔmanhomonyme , ipers2SG pmIPFV.AFF taatáavaller minmínadvoù ? <sp>Batogoma</sp> Ma, k'i ka taa !Maman, on te dit de venir !<sp>Batogoma</sp> MamánDieu , k'k'copQUOT ipers2SG kakapmSBJV taatáavaller ! <sp>Siraje</sp> Mun kɛra ?Qu'est-ce qu’il y a?<sp>Siraje</sp> Munmùnprnquoi kɛrakɛ́ravkɛ́vfaireramrphPFV.INTR ? <sp>Batogoma</sp> Ko : mɔgɔ b'i kɔ !Il y a quelqu’un qui te cherche !<sp>Batogoma</sp> KokócopQUOT : mɔgɔmɔ̀gɔnhomme b'b'copêtre ipers2SG kɔ́ppaprès ! <sp>Siraje</sp> Jɔn don ?Qui est-ce ?<sp>Siraje</sp> Jɔnjɔ̂nprnqui dondòncopID ? <sp>Batogoma</sp> Jijɛ Ɲele don !C’est Nyele du village de Jije !<sp>Batogoma</sp> JijɛJijɛn.propTOP ƝeleƝɛ́lɛn.propNOM.F dondòncopID ! <sp>Siraje</sp> A ko di ?Qu'est-ce qu’elle dit ?<sp>Siraje</sp> Apers3SG kokócopQUOT didìprncomment ? <sp>Batogoma</sp> A ko k'a mago bɛ i la.Elle dit qu’elle a besoin de toi.<sp>Batogoma</sp> Apers3SG kokócopQUOT k'k'pmINF apers3SG magomàgonbesoin bɛ́copêtre ipers2SG lalápp . <sp>Siraje</sp> I ka a fɔ a ye, k'a ka n kɔnɔ !Dis-lui de m’attendre !<sp>Siraje</sp> Ipers2SG kakapmSBJV apers3SG fɔ́vdire apers3SG yeyéppPP , k'k'pmINF apers3SG kakappPOSS npers1SG kɔnɔkɔ̀nɔvattendre ! <sp>Batogoma</sp> Baasi tɛ !D'accord !<sp>Batogoma</sp> Baasibáasinproblème tɛ́copCOP.NEG ! <sp>Siraje</sp> A k'i sigi, ko : an ma tila !Qu'elle s’asseye, nous n’avons pas fini !<sp>Siraje</sp> Apers3SG k'k'pmSBJV ipersREFL sigisìgivasseoir , kokócopQUOT : anánpers1PL mamapmPFV.NEG tilatílavdiviser ! <sp>Batogoma</sp> Ma, i kana mɛn dɛ !Maman, surtout, ne reste pas longtemps !<sp>Batogoma</sp> MamánDieu , ipers2SG kanakànâpmPROH mɛnmɛ́nvdurer dɛ́prtcertes ! <sp>Siraje</sp> Ayi, ne tɛ mɛn !Non, je ne reste pas longtemps !<sp>Siraje</sp> Ayiàyíintjnon , nenêpers1SG.EMPH pmIPFV.NEG mɛnmɛ́nvdurer ! <sp>Siraje</sp> Maria, i kɔlɔsi mɔgɔ kana i sonya !Maria, fais attention qu’on ne te vole pas !<sp>Siraje</sp> MariaMarian.propNOM.ETRG , ipersREFL kɔlɔsikɔ̀lɔsivsurveiller mɔgɔmɔ̀gɔnhomme kanakànâpmPROH ipers2SG sonyasònyavdérobernsònnvoleuryamrphABSTR ! <sp>Maria</sp> Nson bɛ sugu la wa ?Y a-t-il des voleurs au marché ?<sp>Maria</sp> Nsonnsònnvoleur bɛ́copêtre sugusúgunmarché lalápp wawàprtQ ? <sp>Siraje</sp> Nson bɛ yan dɛ !Certes, il y a des voleurs ici !<sp>Siraje</sp> Nsonnsònnvoleur bɛ́copêtre yanyànadvici dɛ́prtcertes ! <sp>Siraje</sp> Jɛgɛtigi, jɛgɛ santa don wa ?Vendeur de poisson, est-ce du poisson à vendre ?<sp>Siraje</sp> Jɛgɛtigijɛ́gɛtiginjɛ́gɛnpoissontìginmaître , jɛgɛjɛ́gɛnpoisson santasàntaptcpachetablesànvachetertamrphPTCP.POT dondòncopID wawàprtQ ? <sp>Jɛgɛtigi</sp> Ayi, a santa tɛ dɛ !Non, ce n’est pas du tout à vendre !<sp>Jɛgɛtigi</sp> Ayiàyíintjnon , apers3SG santasàntaptcpachetablesànvachetertamrphPTCP.POT tɛ́copCOP.NEG dɛ́prtcertes ! <sp>Siraje</sp> I k'o feere ne ma !Vends-le moi !<sp>Siraje</sp> Ipers2SG k'k'pmSBJV oprnce feerefèerevvendre nenêpers1SG.EMPH mamàppADR ! <sp>Jɛgɛtigi</sp> O ka gwɛlɛn dɛ !C’est vraiment difficile !<sp>Jɛgɛtigi</sp> Oprnce kakapmQUAL.AFF gwɛlɛngɛ̀lɛnvqdur dɛ́prtcertes ! <sp>Siraje</sp> Jabatigi !Vendeur d’oignons !<sp>Siraje</sp> Jabatigijàbatiginjàbanoignontìginmaître ! <sp>Jabatigi</sp> Naamu !Oui!<sp>Jabatigi</sp> Naamunàamùintjoui ! <sp>Siraje</sp> I kana tɛmɛn !Ne passe pas ! <sp>Siraje</sp> Ipers2SG kanakànâpmPROH tɛmɛntɛ̀mɛvpasser ! I ka jaba ka ɲi wa ?Tes oignons sont-ils beaux ?Ipers2SG kakappPOSS jabajàbanoignon kakapmQUAL.AFF ɲiɲìvqbon wawàprtQ ? <sp>Jabatigi</sp> U ka ɲi dɛ !Ils sont très beaux !<sp>Jabatigi</sp> Upers3PL kakapmQUAL.AFF ɲiɲìvqbon dɛ́prtcertes ! <sp>Siraje</sp> I ka bi naanina di !Donnes-en pour 200F!<sp>Siraje</sp> Ipers2SG kakapmSBJV bibînumdizaine naaninanáaninaadjnáaninumquatrenamrphPRIX didívdonner ! Kɛmɛ filɛ !Voici 500 F!Kɛmɛkɛ̀mɛnumcent filɛfílɛvregarder ! <sp>Jabatigi</sp> Warimisɛn tɛ ne kun dɛ !Ah! Je n’ai pas de monnaie sur moi!<sp>Jabatigi</sp> Warimisɛnwárimisɛnnpièces.de.monnaiewárinargentmìsɛnadjpetit tɛ́copCOP.NEG nenêpers1SG.EMPH kunkùnppsur dɛ́prtcertes ! <sp>Siraje</sp> Tabɛlitigi, i tɛ nin falen wa ?Petit vendeur, tu n’échanges pas ceci ?<sp>Siraje</sp> Tabɛlitigitàbalitiginétalagistetàbalintabletìginmaître , ipers2SG pmIPFV.NEG ninnìnprnceci falenfàlenvéchanger wawàprtQ ? <sp>Jabatigi</sp> Hɔn, i k'a jati !Prends, compte-le !<sp>Jabatigi</sp> Hɔnhɔ́nvprends! , ipers2SG k'k'pmSBJV apers3SG jatijàtevcompter ! <sp>Siraje</sp> A dafalen don.C’est complet.<sp>Siraje</sp> Apers3SG dafalendáfalenptcpdáfavcompléterlenmrphPTCP.RES dondòncopID . I ni baraji !Toi et la récompense !Ipers2SG niniconjet barajibàrajinrécompense.divine ! <sp>Siraje</sp> Jabatigi, i ka hɔn !Vendeur d’oignons, prends !<sp>Siraje</sp> Jabatigijàbatiginjàbanoignontìginmaître , ipers2SG kakapmSBJV hɔnhɔ́nvprends! ! <sp>Jabatigi</sp> O don !C’est ça !<sp>Jabatigi</sp> Oprnce dondòncopID ! <sp>Maria</sp> Sirajɛ, an ka taa !Siraje, partons !<sp>Maria</sp> SirajɛSìrajɛn.propSìran.propNOM.Fjɛ́adjblanc , anánpers1PL kakapmSBJV taatáavaller ! <sp>Siraje</sp> Maria, n kɔnɔ, ne ka nin den dulokinin lajɛ.Maria, attends-moi que je regarde ce petit habit d’enfant.<sp>Siraje</sp> MariaMarian.propNOM.ETRG , npers1SG kɔnɔkɔ́nɔppdans , nenêpers1SG.EMPH kakapmSBJV ninnìndtmDEM dendénnenfant dulokinindùlokininndùlokinchemiseninmrphDIM lajɛlájɛvregarderlámrphCAUSjɛ́vblanchir . <sp>Maria</sp> Sirajɛ, i kɔnɔ kalo joli ye nin ye ?Siraje, tu es enceinte depuis combien de mois ?<sp>Maria</sp> SirajɛSìrajɛn.propSìran.propNOM.Fjɛ́adjblanc , ipers2SG kɔnɔkɔ́nɔnventre kalokálonlune jolijòliprncombien yeyécopEQU ninnìnprnceci yeyéppPP ? <sp>Siraje</sp> Ne kɔnɔ kalo segin ye nin ye.Ça me fait huit mois ce mois-ci.<sp>Siraje</sp> Nenêpers1SG.EMPH kɔnɔkɔ́nɔnventre kalokálonlune seginséeginnumhuit yeyécopEQU ninnìnprnceci yeyéppPP . <sp>Maria</sp> A sera dɛ !C’est donc arrivé !<sp>Maria</sp> Apers3SG seraséravsévarriverramrphPFV.INTR dɛ́prtcertes ! <sp>Siraje</sp> Dɔɔnin !Presque !<sp>Siraje</sp> Dɔɔnindɔ́ɔninadvun.peu ! <sp>Maria</sp> Ala k'o kɛ hɛrɛ ye !Que Dieu le fasse devenir paix !<sp>Maria</sp> AlaÁlanDieu k'k'pmSBJV oprnce kɛ́vfaire hɛrɛhɛ́rɛnpaix yeyéppPP ! <sp>Siraje</sp> Amiina !Amen !<sp>Siraje</sp> Amiinaàmiinanamen ! Ala k'o kɛ !Que Dieu le fasse !AlaÁlanDieu k'k'pmSBJV oprnce kɛ́vfaire ! <sp>Maria</sp> Amiina !Amen !<sp>Maria</sp> Amiinaàmiinanamen !