Ɲ - ɲ
n.prop. NOM.F (nom féminin).
n. fétiche minyanka (fétiche et société d'initiation chez les minyanka).
ɲà→̌
n. tortue aquatique, Trionyx.triunguis (---> 95 cm(plastron sans ouvertures latérales postérieures)).jírɔnkogonin, nkógonin, nkúgo, táwu.
n. python royal, Python.regius (---> 2m (très belle peau)).
n. sort (magique).kàla, kùntere.
v. manquer. dájɛ̀, fùron, jɛ̀, kùnmaniya, màjɛ̀, ntánya. wòro dá ɲàna le nombre de kolas a été insuffisant
n. réjouissance, fête, spectacle. fílɛlifɛn, ɲɛ́dendɔgɔjɔ.
v. se réjouir.
2 • v. être satisfait. né ɲàgara báarakɛla nɔ̀ ná je fus content du travail des ouvriers
3 • v. être vaniteux, faire l'important. jáman.
ɲáaji→̌ ( eau )
n. salive du serpent cracheur. à y'á ɲáaji séri ń kàn il m'a lancé sa salive
Ɲaalen→̌ Ɲàgalen. Ɲakalen; Ɲàlen.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
Ɲàama→̌
n.prop. NOM.F (nom féminin).
Ɲaamɛ→̌→n.prop : 3
n.prop. TOP, Niamey (capitale du Niger).
ɲàamɛ→̌→ 5 ɲɔ̀gɔmɛ. ɲàmɛ; ɲáamu.
n. dromadaire.
ɲàamɛdolo→̌ ( dromadaire étoile )
n. baudrier d'Orion. kìsɛ wólonfila bɛ́ ɲàamɛdolo lá il y a sept étoiles dans le baudrier d'Orion
ɲàamɛŋɔni→̌ ( dromadaire épine ) ɲáamuŋɔni.
n. herbe Centaurea sp (plantes herbacées vivaces ---> 25 / 60 cm, en terrain sablonneux, les bractées des capitules sont épineuses).
1 • Centaurea.perrottetii. comp.
2 • Centaurea.senegalensis. comp.
v. mélanger, brouiller, embrouiller. bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, kùnkári, lákɔmayɛ̀lɛma, nɔ́ɔni, bílisibalasa, féreke. làada bɛ́ɛ ɲágaminen bɛ́ sísan les coutumes sont toutes embrouillées maintenant
v. être content, être joyeux.
ɲáanikɔ̀nɔnin→̌ ( être.content oiseau *diminutif )
n. bagadais casqué, Prionops.plumata (huppe blanche, par paires ou petits groupes, sifflement gai et fort, répété.
ɲàanti→̌
n. varice.
Ɲàare→̌→n.prop : 5 Ɲarɛ. Ɲàre; Ɲaarɛ.
n.prop. NOM.CL.
Ɲáarela→̌→n.prop : 14→n : 1 Ɲárɛla. Ɲáarɛla; Ɲárela.
n.prop. TOP, Niaréla (un quartier de la Commune 2 de Bamako).
Ɲaarɛ→̌→n.prop : 1 Ɲarɛ. Ɲàre; Ɲàare.
n.prop. NOM.CL.
Ɲáarɛla→̌ Ɲárɛla. Ɲáarela; Ɲárela.
n.prop. TOP, Niaréla (un quartier de la Commune 2 de Bamako).
n. violon, violoncelle.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
n.prop. NOM.M (nom masculin).
ɲàda→̌ ( réussite bouche )
n. moyen de réussir, issue. bɔ́da, dá, dɔ̀ndɔrɔnin. à y'á yé mínkɛ kó ɲàda t'á lá quand il a vu qu'il n'y avait rien à faire
Ɲafunke→̌→n.prop : 15
n.prop. TOP, Niafunké, Niafounké (nom de lieu). (chef-lieu de la commune de Soboundou et du cercle de Niafunké, région de Tombouctou).
1.1 • v. activer, animer, attiser. dádòn, gírin, gódon, lámàga, láɲaga, yígiyigi.
1.2 • v. bien prendre.
2 • v. envenimer (dispute).
3 • v. attirer (regard).lánɛgɛn, màsàma, sàma.
4.1 • v. proliférer.
4.2 • v. faire proliférer.
n. 1 • résidu (marc, tourteau, balle de riz, de mil, fanes de légumineuses).mùrumuru.
2 • argent. arizan, pɛ́cɛkɛ, wári.
n. réjouissance, fête, spectacle. jànjon, múɲamuɲa, sàasɔ, yàyònbá, ɲɛ́najɛ, fílɛlifɛn, ɲɛ́dendɔgɔjɔ.
v. se réjouir. kɔ́nɔnandiya, múɲamuɲa.
2 • v. être satisfait. né ɲàgara báarakɛla nɔ̀ ná je fus content du travail des ouvriers
3 • v. être vaniteux, faire l'important. jáman.
n. nid (d'oiseau, de souris ...)myɛ̀. ɲàa dá faire son nid
Ɲagadina→̌→n.prop : 4
n.prop. TOP, Niagadina (village et commune, cercle de Kati, cercle de Koulikoro).
ɲàgajilama→̌ ( résidu eau *en tant que )
adj. non filtré (en parlant de la bière de mil ...)
ɲàgajima→̌ ( résidu eau *comme de )
n. non filtré (en parlant de la bière de mil ...)
ɲágalan→̌ ( activer *instrumental )
n. interjection (linguistique).
ɲágalaɲagàla→̌
n. araignée. ntàlen.
Ɲàgalen→̌→n.prop : 173 Ɲaalen; Ɲakalen; Ɲàlen.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
v. être content, être joyeux.
ɲàgama→̌→ 2 ( résidu *comme de )
adj. non nettoyé, non battu. ɲɔ̀ ɲàgama / màlo ɲàgama mil avec sa balle / paddy : riz non battu
n. 1 • mélange.
2 • mésentente.
v. mélanger, brouiller, embrouiller. bàsan, dùruntu, kálanso, kìsibikasaba, kùruba, kúle, lògoba, rɔ́kolense, rɔ́kule, rɔ́nɔɔni, bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, kùnkári, lákɔmayɛ̀lɛma, nɔ́ɔni, bílisibalasa, féreke. làada bɛ́ɛ ɲágaminen bɛ́ sísan les coutumes sont toutes embrouillées maintenant
n. sorcier bienfaisant.
ɲàgari→̌→ 2 ɲàkari; ɲànkari; ɲàngari.
n. moquerie. ɲàgaribɔ.
ɲàgari→̌ ɲàkari; ɲànkari; ɲàngari.
v. se moquer. jákabɔ, lákari, ɲàgaribɔ, láafu, láfu.
ɲàgaribɔ→̌→n : 1 ( moquerie sortir ) ɲàngaribɔ; ɲàgarilabɔ.
v. se moquer, vexer, faire bisquer. jákabɔ, lákari, ɲàgari.
ɲàgaribɔ→̌ ( moquerie sortir ) ɲàngaribɔ.
n. moquerie. ɲàgari.
ɲàgarilabɔ→̌→ 1→n : 1 ( moquerie faire.sortir [ *causatif sortir ] ) ɲàgaribɔ. ɲàngaribɔ.
v. se moquer, vexer, faire bisquer.
n. ordures, résidus. ɲásaka.
v. être sale, être mal entretenu (champ, chemin, chevelure ...)
Ɲagaso→̌ (nom honorifique des Kankana (dialonke).)
n.prop. NOM.CL.
Ɲagasola→̌
n.prop. TOP, Niagassola (centre de sous-préfecture, préfecture de Siguiri, région de Kankan, Guinée).
n. malheur, tourment continuel, querelle. kɛ̀lɛ, sìtanɛ, sìtanɛmako.
ɲàgata→̌→n : 1 ɲànkata. ɲàngata.
v. tourmenter.
n. foëne à trois dents, trident.
n. sorcier bienfaisant.
ɲàjan→̌ ( python.royal long )
n. serpent Dispholidus typus (---> 1,75 m, arboricole, très agressif, cou bien marqué, oeil très grand, couleur vert olive).túrɔɲajan. Syn : túrɔɲa.
ɲáka→̌
n. bourse (porte-monnaie ou même au sens anatomique).
Ɲakalen→̌ Ɲàgalen. Ɲaalen; Ɲàlen.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
ɲàkari→̌ ɲàgari. ɲànkari; ɲàngari.
n. moquerie.
ɲàkari→̌ ɲàgari. ɲànkari; ɲàngari.
Ɲákàte→̌→n.prop : 108
n.prop. NOM.CL.
n. foëne à trois dents, trident.
ɲàki→̌
n. lacet (pour prendre les oiseaux).fóolo.
ɲàkiɲàki→̌
v. 1 • mordiller. wàgasi.
2 • inciser (en beaucoup d'endroits).
ɲàko→̌
v. 1 • happer (d'un coup de gueule; chiens ...)
2 • avaler. fòron, kùnun, lákùnun. à bɛ́ kúma ɲàko-ɲàko il avale les mots
Ɲàlen→̌ Ɲàgalen. Ɲaalen; Ɲakalen.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
Ɲalibuli→̌ (rattaché à Dikko).
n.prop. NOM.CL.
Ɲàma→̌→n.prop : 3
n.prop. NOM.MF (nom masculin ou féminin).
n. pied-de-boeuf. ɲámaba, ɲámamuso.
1 • Piliostigma thonningii, Bauhinia thonningii (un arbre fleuri).
2 • Piliostigma reticulatum, pied-de-chameau. ɲámacɛ.
n. 1 • force occulte (plus ou moins néfaste (dont sont doués certains êtres vivants ou morts : gros arbre, tel ou tel animal, suicidés, noyés, foudroyés, vieillards ...))
2 • maladies (provoquées par le "ɲama") (maladies de peau, maladies provoquant des convulsions ...)
ɲàmaa→̌→ 1 ( réussite homme ) ɲàmɔgɔ.
n. amant, amante (seulement en composition).kànumuso, mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔmuso.
ɲàmaaden→̌ ( amant [ réussite homme ] enfant ) ɲàmɔgɔden.
n. bâtard. cɛ̀tigɛden.
ɲàmaakɛ→̌→ 2 ( amant [ réussite homme ] mâle ) ɲàmɔgɔkɛ.
n. amant.
ɲàmaamuso→̌ ( amant [ réussite homme ] féminin ) ɲàmɔgɔmuso.
n. amante.
ɲámaba→̌ ( pied-de-boeuf *augmentatif )
n. pied-de-boeuf, Piliostigma.thonningii / Bauhinia.th (arbre ---> 10 m (les écorces servent à faire des liens)).ɲáma. césa ɲámamuso.
ɲámacɛ→̌→ 2 ( pied-de-boeuf mâle )
n. pied-de-chameau, Piliostigma.reticulatum / Bauhinia.reticulata (arbre ---> 10 m, les écorces fraîches servent à faire des liens).ɲáma. césa
ɲàmadaa→̌ ( force.occulte canari ) ɲàmada.
n. canari fétiche (sur lequel les chasseurs font des sacrifices).
ɲámafu→̌→ 3 ( pied-de-boeuf fibre )
n. fibres du pied-de-boeuf.
ɲàmaji→̌ ( force.occulte eau )
n. prémices de bière (première eau de la bière de mil en fabrication).
n. gens de caste (forgeron, griot, cordonnier, endogamie).
ɲàmakaladen→̌→ 1 ( gens.de.caste enfant )
n. personne de caste. ŋàara.
ɲàmakalaya→̌→ 2 ( gens.de.caste *abstractif )
n. état de membre de caste (considérée comme inférieure par les "nobles", les guerriers).
Ɲamakansi→̌ (kabila (grande famille) du jamu Keïta.)
n.prop. NOM.CL.
Ɲàmakolon→̌ Ɲàmankolon.
n.prop. NOM.MF, Gniamakolon (nom masculin ou féminin). (prénom apotropaïque donné à l'enfant né après plusieurs bébés morts).
ɲàmakolon→̌ ( ordure usagé )
n. vaurien. bàkɔrɔku, bátaraden, bátaramɔgɔ, bìlakojugu, dángaden, dénbo, dénsu, dùsukasimɔgɔ, fágonbagatɔ, fùgari, hɔ́rɔnkolon, jíkankooro, kɔ̀nɔku, lágabo, lágasa, nàntan, pànparanba, sárakaden, sárakajugu, sárakamurukuru, sárakamɔgɔ, sɔ̀nkolon.
Ɲamakɔrɔ→̌→n.prop : 3
n.prop. TOP, Niamakoro (un quartier dans la commune 6 de Bamako).
n. 1 • gingembre, Zingiber.officinale. jínjinbere, dùgumaɲamaku. zing.
2 • maniguette, Aframomum.sp. zing. Syn : ɲámakuforoko.
Ɲamala→̌→n.prop : 1
n.prop. TOP, Gniamala (un village).
ɲámalen→̌→ 1 ( pied-de-boeuf *diminutif )
n. fruit de pied-de-boeuf (très odorant, utilisé pour attirer les essaims dans les nouvelles ruches).
ɲàmama→̌ ( force.occulte *comme de )
adj. ayant force occulte (qui possède une force vengeresse).ɲàmatɔ. sù ɲàmama ìn, màa cáman tɛ́ sɔ̀n kà màga à lá ce mort qui possède un"ɲama", peu de gens acceptent d'y toucher(cadavre d'un suicidé, d'un noyé, d'un foudroyé)
ɲámamuso→̌ ( pied-de-boeuf féminin )
n. pied-de-boeuf, Piliostigma.thonningii / Bauhinia.th (arbre ---> 10 m (les écorces fraîches servent à faire des liens)).ɲáma. césa ɲámaba.
n. ordure.
ɲàmanataa→̌ ( ordure à aller )
n. excrément. bò, sɔ́fɛ, kɔ́fɛtaa, bánakɔtaa.
ɲàmankɛminɛn→̌ ( ordure faire outils ) ɲàmakɛminɛn; ɲàmankɛminan; ɲàmakɛminan.
n. poubelle. ɲàmanminɛn.
Ɲàmankolon→̌→n.prop : 1 Ɲàmakolon.
n.prop. NOM.MF, Gniamakolon (nom masculin ou féminin). (prénom apotropaïque donné à l'enfant né après plusieurs bébés morts).
ɲàmanminɛn→̌ ( ordure outils ) ɲàmaminɛn; ɲàmaminan.
n. poubelle. ɲàmankɛminɛn.
n. bricoles, objets hétéroclites.
Ɲàmanton→̌→n.prop : 1 Ɲàmaton.
n.prop. NOM.MF (prénom apotropaïque donné à l'enfant né après plusieurs bébés morts).
ɲàmanton→̌→ 3 ( ordure tas ) ɲàmaton.
n. tas d'ordures. sùnunkun.
ɲàmaɲama→̌ ɲàmanɲaman.
n. bricoles, objets hétéroclites. ɲɔ̀nsɔn.
n.prop. NOM.MF (prénom apotropaïque donné à l'enfant né après plusieurs bébés morts).
ɲàmatɔ→̌→ 1 ( force.occulte *statif )
adj. 1 • ayant force occulte (qui possède une force vengeresse).ɲàmama.
2 • victime de force occulte.
n. coucal du Sénégal, Centropus.senegalensis (oiseau surtout terrestre, chasse sauterelles et vertébrés : buissons, jardins).
adv. 1 • en remplissant l’espace, énorme, gigantesque, très gras.
2 • bruit de chute. táli.
n. géant.
Ɲámina→̌→n.prop : 2
n.prop. TOP, Nyamina (village, centre de commune, cercle et région de Koulikoro, à la rive gauche du Niger).
Ɲaminɛma→̌→n.prop : 6
n.prop. NOM.F (nom féminin).
Ɲamodi→̌→n.prop : 1
n.prop. NOM.M (nom masculin).
ɲàmɔgɔ→̌→ 1 ( réussite homme ) ɲàmaa.
n. amant, amante (seulement en composition).kámalen, ɲàmɔgɔkɛ, kànumuso, mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔmuso.
ɲàmɔgɔden→̌ ( amant [ réussite homme ] enfant ) ɲàmaaden.
n. bâtard. jánkalimɛ, kànuden, nàńkɔ̀rɔdén, túlonkɛden, wóloso, cɛ̀tigɛden.
ɲàmɔgɔkɛ→̌→ 24 ( amant [ réussite homme ] mâle ) ɲàmaakɛ.
ɲàmɔgɔmuso→̌ ( amant [ réussite homme ] féminin ) ɲàmaamuso.
n. amante. kànumuso, mùsoba, súngurun, ɲàmɔgɔ.
n.prop. NOM.CL.
ɲán→̌
v. effrayer, faire dresser les cheveux sur la tête. bàabaali, félefele, jàsiran, jàtìgɛ, jàwuli, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran. ɲánfɛn
n. python royal, Python.regius (---> 2m (très belle peau)).
v. manquer. wòro dá ɲàna le nombre de kolas a été insuffisant
Ɲana→̌→n.prop : 2
n.prop. Gnana (équipe de football à Koulikoro).
n. fétiche redouté.
n. fétiche redouté.
Ɲanankɔrɔ→̌→n.prop : 4
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Ɲanbali→̌→n.prop : 2
n.prop. NOM.CL.
Ɲanbele→̌→n.prop : 1
n.prop. NOM.CL.
ɲánfɛn→̌ ( effrayer chose )
n. chose effrayante.
1 •
2 • personne de grand savoir. ɲàngaran.
3 • fétiche, toute chose pourvue de ɲàma. bàkulan, bàra, bási, básininkumana, bìɲɛ, bóli, dúgure, gàn, jàhadi, jàra, jò, màɲa, tón.
Ɲang→̌
n.prop. NOM.CL.
ɲánga→̌
adv. beaucoup de poils (abondance de poils / l'étendue d'une surface ?) byɛ̀si ɲánga / à fàrikansi bɛ́ ɲánga ! chant des ntomodenw
v. 1 • étendre, déployer (au dessus de). kɔ̀nɔ b'á kàma yánkan l'oiseau déploie ses ailesnùmumuso bɛ́ fìni yánkan ù lá sènɲa sàba, à náaninan, à b'á sìri ù jù lá la forgeronne leur déploie le pagne par trois fois, la quatrième fois elle le leur attache aux reins (coutume des jeunes femmes sous le "ga" au Bɛlɛdugu, avant qu'elles ne soient définitivement données à leur mari)
2 • soulever au-dessus de la tête.
3 • élever (aider à atteindre une position sociale élevée).
4 • s'élever (atteindre une position sociale élevée).
5 • surplomber (qch. -- kùnná).
6 • monter, grimper (sur -- kàn, sánfɛ̀).gírinya, sánnayɛ̀lɛn, wúli, yɛ̀lɛn.
Ɲangado→̌→n.prop : 1 Ɲangandu. Ɲàxando.
n.prop. NOM.CL.
n.prop. NOM.CL.
ɲàngara→̌→ 2 ɲàngaran. ɲànkaran; ɲànkara.
n. 1 • air des braves, danse réservée aux braves après une dure épreuve (célébrant des gens courageux ).
2 • chasseur audacieux.
3 • personne de grand savoir, sorcier. ɲánfɛn, dóma, sómaden, súbaga, súrɔmɔgɔ.
ɲàngaran→̌ ɲànkaran; ɲàngara; ɲànkara.
n. 1 • air des braves, danse réservée aux braves après une dure épreuve (célébrant des gens courageux ).
2 • chasseur audacieux.
3 • personne de grand savoir, sorcier. ɲánfɛn, dóma, sómaden, súbaga, súrɔmɔgɔ.
ɲàngari→̌→ 2 ɲàgari. ɲàkari; ɲànkari.
n. moquerie.
ɲàngari→̌ ɲàgari. ɲàkari; ɲànkari.
ɲàngaribɔ→̌→n : 1 ( moquerie sortir ) ɲàgaribɔ. ɲàgarilabɔ.
v. se moquer, vexer, faire bisquer.
ɲàngaribɔ→̌ ( moquerie sortir ) ɲàgaribɔ.
n. moquerie.
ɲàngata→̌→ 15 ɲànkata. ɲàgata.
n. malheur, tourment continuel, querelle. kɛ̀lɛ, sìtanɛ, sìtanɛmako.
ɲàngata→̌→ 9→n : 1 ɲànkata. ɲàgata.
v. tourmenter.
Ɲangayi→̌
n.prop. TOP, Niangay (nom de lieu).
Ɲangi→̌→n.prop : 2
n.prop. NOM.CL.
v. punir, sanctionner, taxer d'amende. ɲɛ́gàn.
n. 1 • pitrerie, bouffonnerie. jùgaya.
2 • plaisanterie, blague. kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoronya.
3 • pitre, amuseur. ɲànkoronnci.
Ɲàni→̌
n.prop. TOP, Niani (nom de lieu).
n. misère, malheur. bólolankolonya, kɔ̀li, tɛ́gɛlankolonya, ɲɛ́manɔgɔ, bɔ̀nɛ, kára, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, nèri, tàna, ɲànkata.
v. souffrir. tɔ́ɔrɔ.
(dû à la misère).1 •
2 • réduire à la misère. kɔ́ngɔ y'án ɲɛ́ni la famine nous a réduit à la misère
Ɲanina→̌→n.prop : 2
n.prop. TOP (nom de lieu).
ɲànkara→̌→ 1 ɲàngaran. ɲànkaran; ɲàngara.
n. 1 • air des braves, danse réservée aux braves après une dure épreuve (célébrant des gens courageux ).
2 • chasseur audacieux.
3 • personne de grand savoir, sorcier. ɲánfɛn, dóma, sómaden, súbaga, súrɔmɔgɔ.
ɲànkaran→̌ ɲàngaran. ɲàngara; ɲànkara.
n. 1 • air des braves, danse réservée aux braves après une dure épreuve (célébrant des gens courageux ).
2 • chasseur audacieux.
3 • personne de grand savoir, sorcier. ɲánfɛn, dóma, sómaden, súbaga, súrɔmɔgɔ.
ɲànkari→̌→ 1 ɲàgari. ɲàkari; ɲàngari.
n. moquerie.
ɲànkari→̌ ɲàgari. ɲàkari; ɲàngari.
ɲànkata→̌→ 92 ɲàngata; ɲàgata.
n. malheur, tourment continuel, querelle. bɔ̀nɛ, kára, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, nèri, tàna, ɲáni, kɛ̀lɛ, sìtanɛ, sìtanɛmako.
ɲànkata→̌→ 6→n : 1 ɲàngata; ɲàgata.
v. tourmenter. lájaba, lánɔgɔ, tɔ̀ɲɔ.
n. 1 • pitrerie, bouffonnerie. kɔ̀rɔjugaya, jùgaya.
2 • plaisanterie, blague. kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoronya.
3 • pitre, amuseur. ɲànkoronnci.
ɲànkoronnci→̌ ( pitrerie *agent excessif )
n. pitre, blagueur. ɲànkoron.
ɲànkoronya→̌ ( pitrerie *abstractif )
n. plaisanterie. kùnntanko, sàdiya, táranna, túlon, túlonkɛkuma, wɛ́ncɛ, ɲànkoron.
ɲánsanfaari→̌ ɲánsanfari.
n. femme potelée, femme bien en chair.
ɲánsanfari→̌ ɲánsanfaari.
n. femme potelée, femme bien en chair.
ɲànsànin→̌→ 1 ( *diminutif )
n. rougeole. ɲɔ̀ni, ɲɔ̀ninsà, mìsɛnmannin.
Ɲánsɔn→̌
n.prop. NOM.M (nom masculin).
ɲàntànba→̌ ( *augmentatif )
n. pigeon de Guinée, Columba.guinea (gros pigeon lié à la présence des rôniers). Syn : bìrintufan.
Ɲanti→̌
n.prop. NOM.M (nom masculin).
ɲàntuma→̌ ( réussite moment ) ɲàtuma.
conj. probablement (dans le contexte d'une condition irréel: ce qui ne s’est pas réalisé mais qui aurait pu l’être).
ɲànyɛrɛla→̌→ 1 ( réussir *je même à )
n. 1 • vaniteux, prétentieux. ntɔ́rɔntɔ, wásobaganci, yɛ̀rɛjiranci.
2 • homme d'honneur.
3 • soigneux de soi-même (bien habillé, propre).
4 • vanité.
Ɲanze→̌→n.prop : 2
n.prop. NOM.M (nom masculin).
ɲáɲa→̌
n. agitation. dòn-kà-bɔ́, múnumunu, mɛ̀sɛkɛmɛsɛkɛ, ntántantan, wúlikajɔ.
ɲàɲa→̌
n. joie, plaisir. kùnnawolo, nísɔndiya, díyanye, hínɛ, nídungɔ. bò tàntan kɛ́, ò ɲàɲa bɛ́ blénba rɔ́ (prov) un étron tout frais fait la joie des mouches bleues (tout beau, tout nouveau !)
n. violon, violoncelle. nkálanin.
ɲàraki→̌
v. 1 • gaspiller. búruja, fúgufugu, fúsuku, látiɲɛ, nkàsaki.
2 • gâter (objets, personnes).
ɲáramaɲarama→̌ ɲɛ́ramaɲɛrama.
v. marcher en se balançant.
ɲàranɲaran→̌
n. dents de scie, hachures.
Ɲaraxi→̌
n.prop. NOM.CL.
Ɲàre→̌→n.prop : 3 Ɲarɛ. Ɲàare; Ɲaarɛ.
n.prop. NOM.CL.
Ɲárela→̌ Ɲárɛla. Ɲáarela; Ɲáarɛla.
n.prop. TOP, Niaréla (un quartier de la Commune 2 de Bamako).
Ɲarɛ→̌→n.prop : 7 Ɲàre; Ɲàare; Ɲaarɛ.
n.prop. NOM.CL.
Ɲárɛla→̌→n.prop : 4 Ɲáarela; Ɲáarɛla; Ɲárela.
n.prop. TOP, Niaréla (un quartier de la Commune 2 de Bamako).
adv. grande quantité.
n. chat.
v. herser (pour couvrir les semences).
ɲàriwara→̌ ( chat fauve )
n. chat ganté, Felis.felis.sylvestris. kólokari, jàkumawara, kólonkari, syɛ̀minawara, shɛ̀minawara.
Ɲaro→̌→n.prop : 18
n.prop. TOP, Niaro (village, région de Ségou).
v. pétrir, écraser. dógi, fóroki, kólo, nɔ́ɔni.
ɲàro→̌
v. retrousser. fèren, gɔ̀ngɔli, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn.
v. pétrir, écraser.
ɲásaka→̌
n. 1 • branchette. nákɔ bɛ́ sìnsan ní ɲásaka yé on clôture les jardins avec des branchages
2 • ordures. ɲàgasa.
ɲàsaki→̌
n. vilaine plaie (vilaine plaie très douloureuse).
ɲási→̌
v. montrer (les crocs, les dents).jìra, màjìra. wùlu yé í ɲí (í dá) ɲási le chien a montré les dents
Ɲatiya→̌→n.prop : 1
n.prop. TOP (village, région de Ségou).
ɲàtuma→̌ ( réussite moment ) ɲàntuma.
conj. probablement (dans le contexte d'une condition irréel: ce qui ne s’est pas réalisé mais qui aurait pu l’être).
n.prop. NOM.CL.
ɲègeɲege→̌
v. tenir à peine (ne tenir qu'à un fil (corde, bras sectionné, amitié ...))
Ɲèle→̌→n.prop : 23 Ɲèlen.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
Ɲèlen→̌→n.prop : 1 Ɲèle.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
ɲèniɲeni→̌
n. canard, Dendrocygna.viduata (grégaire, souvent crépusculaire, au vol lent). myɛ̀myɛ́nin.
ɲénu→̌
n. arbre Hannoa undulata (petit arbre (cime arrondie et ouverte)). jáfulate.
ɲèreku→̌
v. hacher (en petits morceaux).
ɲériɲeri→̌
n. trottinement de frayeur.
ɲériɲeri→̌
v. trottiner (cheval).
ɲèruɲèru→̌ ɲɔ̀riɲɔ̀ri.
v. couper en tout petits morceaux.
n. 1 • oeil (organe).ɲɛ́kisɛ, ɲɛ́kuru. à ɲɛ́ cìra il s'est crevé l'oeil
2 • regard, témoin. ɲɛ́na. né ɲɛ́ t'á lá je ne le vois pasá ɲɛ́ ká dí vous avez de bons yeux, une bonne vuefɔ́ kà ɲɛ́ dàn à perte de vueí fà ɲɛ́ bɛ́ wá ? ton père vit-il (encore) ? ù sìra ù ɲɛ́ ná ils ont passé la nuit éveillésù ɲɛ́ ká gó ils sont jaloux, ils ne voient pas bien clairɲɛ́ kélen tɛ́ ɲɛ́ yé un seul témoin ne compte pasɲɛ́ náani en tête-à-tête (quatre yeux)
3 • face, surface, le devant, aspect, couleur. dá, fyɛ̀, fɛ̀rɛ, gèlu, kɛ́nɛ, cógo, cɛ̀, làhala, sáwura, yéko, kulɔri. sán ɲɛ́ mán ɲì le ciel est vilainà ɲɛ́ má kùmu tún elle n'a plus eu le visage triste
4 • manière de faire. í ń'à kɛ́ ɲɛ́ ó ɲɛ́... fais comme tu veux , quoi que tu fassesné t'á ɲɛ́dɔn je ne sais pas comment ça marche, "la manièreà ɲɛ́ mà, à ɲɛ́ kàn comme il faut, comme il convient
5 • page, côté. à ɲɛ́ yɛ̀lɛma ! tourne-le !, change-le de côté !
6 • avis. bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàte, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana. í ɲɛ́ ná... à ton avis , tu crois que , d'après toià kàna kɛ́ á ɲɛ́ ná kó... ne pensez pas que
7 • motif. à ɲɛ́ yé mùn yé ? quel en est le motif ?
8 • maille de filet. nìn jɔ̀ ɲɛ ka mìsɛn ce filet est à petites mailles
9 • grain (céréales).kìsɛ. ɲɔ̀ ɲɛ́ bɛ́ kà yɛ̀lɛ le mil commence à grener
pp. devant, avant. dáfɛ̀, ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́mà, ɲɛ́na. ń'á tóra jàma ɲɛ́... s'il reste à la tête de l'assembléemɔ̀gɔ bɛ́ síran sà ɲɛ́ on a peur du serpentò bɛ́ án ɲɛ́ il est devant nousdɔ́ bɛ́ dɔ́ ɲɛ́ il y en a qui précèdent les autres (en vertu )ò kɛ́ra ò ɲɛ́ ça s'est passé auparavantdúmuni sìgi màa ɲɛ́ réserver de la nourriture pour quelqu'un
n. 1 • fois. cɔ́mi, dáɲɛ, kó, kóɲɛ, kùn, kɛ́ko, sèn, sìɲɛ, tàko.
2 • contenu (mesure : souvent en composition).kɔ́nɔnafɛn. bóloɲɛ kélen une poignéesègiɲa kélen une panerée
adv. en avant. ɲɛ́fɛ̀.
1.1 • v. réussir, marcher. bɛ̀n, sɔ̀n, tíimɛ, táama. à ɲàna ça a réussi, ça a marchébàna ɲà'ń tɛ́ il est mort
1.2 • v. faire marcher, satisfaire, suffire. látaama, látaama-táama, fá, ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa, lábɔ. à díla k'à ɲà ! répare-le bien ! ò y'á ɲà ça lui a suffi
2 • v. être bon, embellir (selon les règles de la vie sociale). ò ɲàna ò cógo ɲàna ! c'est bien ! cɛ̀ɲɛ, lácɛ̀ɲɛ. à y'á kùn ɲà elle l'a bien coiffée
3 • v. se passer de. kɔ́ né tɛ́ sé kà ɲà nìn kɔ́ je ne peux m'en passer
4 • v. aider (à -- mà). ̀ɲa à mà ! agrée sa demande !
n. réussite, utilité. dá, díya, dòndala, kùnnawolo, sánsɔrɔli. í tá ɲà bɛ́ nìn ná ton succès est là-dedansɲà t'á lá ça ne sert à rien
Ɲɛ́ba→̌→n.prop : 11 Ɲɛ̀ba.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
Ɲɛ̀ba→̌→n.prop : 11 Ɲɛ́ba.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
ɲɛ́ba→̌ ( oeil *augmentatif )
adj. impertinent, jaloux. kèle, kèleyabagatɔ, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́ngo.
ɲɛ́ba→̌→ 1 ( oeil *augmentatif )
n. impertinent, jaloux. dájugu, hásidi, kèleyabagatɔ, kɔ́niyabaga, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́ngo, ɲɛ́ngonci.
ɲɛ́baya→̌ ( impertinent [ oeil *augmentatif ] *abstractif )
n. orgueil, insolence, jalousie. kùncɛbaya, kùncɛbonya, yàwuse, yàwuseya, yɛ̀rɛbonya, ɲɛ́don, dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́ngoya. ń tɛ́ dòn í ká ɲɛ́baya lá sauf votre respect
n. blatte (gros cancrelat rouge brun). dɛ̀nɛ máa pɛ́rɛn, ɲɛ̀bɛrɛ bɛ́ dòn à lá (prov) si le mur craquelle, le cancrelat y pénètre
ɲɛ̀bɛrɛbo→̌→ 1 ( blatte excrément )
n. poudre du fusil.
ɲɛ́bila→̌→ 16 ( oeil abandon ) ɲɛ́bla.
n. 1 • guide, éclaireur. hádiya.
2 • préface.
3 • jeu préliminaire.
ɲɛ́bìla→̌→ 5 ( oeil mettre ) ɲɛ́blà.
v. prévoir, préparer l'arrivée de. bóloda, dábɔ, dɔ́gɔda, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́sigi.
n. 1 • rougeâtre.
2 • oeil menaçant.
3 • européen (péj).
ɲɛ́bilenkɔrɔ→̌ ( oeil rouge vieux )
adj. aux yeux rouges.
ɲɛ́bilenkɔrɔ→̌ ( oeil rouge vieux )
n. aux yeux rouges.
n. chassie.
ɲɛ́boso→̌→ 3 ( oeil dépouiller )
v. écarquiller les yeux.
v. 1 • désirer (qqch. -- fɛ̀).kànu, nàta. à ɲɛ́bɔra à fɛ̀ il en a eu envie
2 • détourner regard (de - lá). í ɲɛ́bɔ ń ná ! arrête de me fixer des yeux !
ɲɛ́bɔ→̌ ( oeil sortir )
v. grener. dén, kìsɛ. ɲɔ̀ ɲɛ́bɔlen, nká, à jí má lámin fɔ́lɔ le mil est en grains, mais il n'est pas encore sec
v. régler, solutionner. dálabɛ̀n, ɲɛ́nabɔ.
ɲɛ́bɔɔsi→̌ ( oeil écorcher ) ɲɛ́bɔsi.
n. maladie des yeux, blépharite.
ɲɛ́bɔsi→̌ ( oeil écorcher ) ɲɛ́bɔɔsi.
n. maladie des yeux, blépharite.
ɲɛ́cɛ̀→̌ ( oeil ramasser )
v. détourner les yeux. ɲɛ́munu. à tùn bɛ́ kàsi lá, ń y'á láadi, à má sɔ̀n, à y'á ɲɛ́cɛ né kɔ́rɔ il pleurait, je l'ai consolé, il s'est buté et a détourné les yeux
ɲɛ́ci→̌ ( oeil frapper )
n. déchirure, accroc, manque (terme utilisé négativement).fárada, dɛ́sɛ, ntánya.
v. crever l'oeil.
ɲɛ̀ci→̌ ( réussite commission )
n. fonction. jɔ̀yɔrɔ, kɛ́ci, kɛ́wale, ɲɛ̀ko.
1 • rôle. jɔ̀da.
2 • utilité, intérêt. cí, nàfa, ɲɛ̀, màgo, nìnkini, tìgɛ.
3 • fonction grammaticale.
ɲɛ̀ci→̌→ 98 ( réussir commission ) ɲàci.
n. utilité, emploi. cí, nàfa, ɲɛ̀, ɲɛ̀ko. í ɲàci yé jùmɛn yé ? que sais-tu faire ? quel travail sais-tu faire ?
ɲɛ̀cintan→̌ ( utilité [ réussir commission ] *privatif ) ɲàcintan.
adj. inutile. cíntan, fú, fúfàfu, gánsan, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲɛ̀kontan.
ɲɛ́coron→̌ ( oeil enfoncer )
v. regarder fixement (qch ... la). màa sí tɛ́ sé k'à ɲɛ́coron tìle lá personne ne peut regarder fixement le soleil
ɲɛ́cɔngɔ→̌ ( oeil presser ) ɲɛ́cɔnkɔ.
n. 1 • frottement des yeux.
2 • lamentation. kìnikini, màɲumantɔkan.
ɲɛ́cɔnkɔ→̌ ( oeil presser ) ɲɛ́cɔngɔ.
n. 1 • frottement des yeux.
2 • lamentation. kìnikini, màɲumantɔkan.
ɲɛ́cun→̌ ( oeil se.laisser.tomber )
v. apercevoir (qqch. -- kàn).yé. kàbi à ɲɛ́cunna Ngɔ̀lɔ kàn... dès qu'elle aperçut Ngolo
n. visage, figure. ɲɛ́na.
v. 1 • poser regard (sur - lá, kàn).
2 • aller voir (par amitié, affection ...)kólajɛ.
ɲɛ́dakololabana→̌→ 3 ( visage [ oeil bouche ] os à maladie )
n. sinusite. kùnbabin.
n. 1 • globe de l'oeil.
2 • oeilleton, anneau. nkɔ̀ri.
ɲɛ́dendɔgɔjɔ→̌ ( globe.de.l'oeil [ oeil enfant ] marché station.debout )
n. spectacle. fílɛlifɛn, ɲàga.
ɲɛ́dimi→̌→ 67 ( oeil souffrance )
n. ophtalmie, conjonctivite. àpolo, bàgamaɲɛdimi, ɲɛ́jalandimi.
ɲɛ́dimijalan→̌ ( ophtalmie [ oeil souffrance ] sec )
n. conjonctivite sèche, trichiasis. ɲɛ́jalandimi.
ɲɛ́dimitɔ→̌ ( ophtalmie [ oeil souffrance ] *statif )
adj. qui a mal aux yeux.
n. orbite (anat). ɲɛ́wo.
ɲɛ́don→̌ ( oeil entrer )
n. 1 • mépris, manque de respect. búrujali, jɔ̀n, jɔ̀nmaya, jɔ̀nmɔgɔla, sɔ́fɛlenya, tìgɛ-ń-ná, ɲígi.
2 • insolence. ɲɛ́baya.
3 • provocation. dálaɲini.
ɲɛ́dòn→̌→ 10→n : 4 ( oeil entrer )
v. 1 • braver (... la).fàrati. ní dɔ́gɔ y'í ɲɛ́don à kɔ̀rɔ lá, à ká cì ! si le cadet brave son aîné, qu'on le corrige !
2 • se mettre avec coeur (à ... fɛ̀). í ɲɛ́don báara fɛ̀ se mettre avec coeur à l'ouvrage
3 • manquer de respect, être insolent.
ɲɛ́donnamaa→̌ ( braver [ oeil entrer ] à homme ) ɲɛ́donnamɔgɔ.
n. 1 • qui n’est pas respecté.
2 • personne que l'on sous-estime.
ɲɛ́donnamɔgɔ→̌ ( braver [ oeil entrer ] à homme ) ɲɛ́donnamaa.
n. 1 • qui n’est pas respecté.
2 • personne que l'on sous-estime.
ɲɛ́donya→̌ ( braver [ oeil entrer ] *abstractif )
n. effronterie, outrage (à un supérieur ...)gàsintanya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, sìritigɛlenya, ɲɛ́nagɛlɛya.
ɲɛ́dɔn→̌→ 15 ( oeil connaissance )
n. bonne connaissance.
ɲɛ́dɔn→̌→ 68 ( oeil connaître )
v. 1 • bien connaître. í t'á ɲɛ́dɔn tu n'y entends rien
2 • savoir se servir de. à tɛ́ sé kà ntòmo mànkan bɔ́, à t'á ɲɛ́dɔn il ne peut faire crier le "ntomo", il ne sait comment s'y prendre
ɲɛ́dɔnbali→̌ ( bien.connaître [ oeil connaître ] *participe privatif )
ptcp. 1 • mystérieux.
2 • ignorant. kódɔnbali.
ɲɛ́dɔnbaliya→̌ ( mystérieux [ bien.connaître [ oeil connaître ] *participe privatif ] *abstractif )
n. méconnaissance, ignorance. dɔ́nbaliya, fɛ́ndɔnbaliya, kódɔnbaliya, kùnfinya. kà báara ɲɛ́dɔnbaliya àni bɛ̀nbaliya bɛ́ sɛ̀nɛ gɛ̀lɛya lá, Màli kɔ́nɔ mais la difficulté de la culture vient aussi de l'ignorance des techniques et de la mésentente (kb 5/06 p 7) des paysans
ɲɛ́duuru→̌ ( oeil répandre )
v. troubler le regard (de dépit, de colère ...)
v. satisfaire (au premier coup d'oeil ...)fá, ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲɛ̀, ɲɛ́mìnɛ, ɲɛ́wàsa.
n. paupière. ɲɛ́piripiri, ɲɛ́wolo. é fàantan ɲɛ́farajɛ ! toi qui es pauvre comme Job !
ɲɛ́farajɛ→̌→ 1 ( paupière [ oeil écorce ] blanc )
adj. bon à rien, personne sans intérêt (en parlant d'une personne).nàantan.
ɲɛ́faralen→̌ ( oeil diviser *participe résultatif )
ptcp. impoli (il ne peut même plus baisser humblement les yeux).bònyabali, míiribali.
ɲɛ́-fara-n-kan→̌ ( oeil ajouter *je sur ) ɲɛ́farankan.
n. préfixe (néologisme).ɲɛ́nɔrɔ.
pp. devant, en progrès. dáfɛ̀, ɲɛ́, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́mà, ɲɛ́na. à táara ɲɛ́ fɛ̀ il est parti devant, il a progressé
adv. en avant. ɲɛ́.
ɲɛ́fɛko→̌ ( devant [ oeil par ] affaire )
n. avenir, événement à venir. dónkibaru, síni, sínimasini, síniɲɛsigi.
ɲɛ́fɛla→̌→ 15 ( devant [ oeil par ] *nom de lieu )
n. 1 • devanture.
2 • parties sexuelles. jùlata, jùrɔfɛn, kɔ́rɔla, kɔ́tigi, nàgakɔrɔla, ɲɛ́kun, ɲɛ́tigi.
ɲɛ́fɛlabɔ→̌ ( devanture [ devant [ oeil par ] *nom de lieu ] sortie )
n. prolapsus génital, prolapsus utérin. Syn : mùsokaya, káliya bɔ́ta.
ɲɛ́fɛmɔgɔ→̌→ 3 ( devant [ oeil par ] homme )
n. attaquant, avant (poste au football).
ɲɛ́fɛtaa→̌→ 1 ( devant [ oeil par ] départ )
n. progrès. bɔ́nɔgɔla, táaɲɛ, ɲɛ́taa.
n. pupille, iris (toujours de couleur très sombre).lámɔden, màramɔgɔ, ɲɛ́mɔ̀gɔnin. án yé dɔ̀lɔ mìn fɔ́ k'án ɲɛ́fin dɔ́gɔya nous avons bu de la bière de mil jusqu'à nous rétrécir la pupille !
ɲɛ́firi→̌ ( oeil ) ɲɛ́piripiri.
n. paupière.
1 • cils.
2 • paupière circulaire (des oiseaux).
ɲɛ́fiyen→̌→ 1 ( oeil devenir.aveugle )
v. rendre aveugle. fíyentɔya, fíyen.
v. apercevoir rapidement (sans bien distinguer ɲɛ.fò ... la).
v. expliquer. dájìra, ɲɛ́jìra, ɲɛ́nafɔ. í ɲɛ́fora fɛ́n mín ná, í tɛ́ sé k'á ɲɛ́fɔ ce que tu n'as fait qu'apercevoir, tu ne peux en parler clairement
n. explication. dàntigɛ, dàntigɛli, kɔ́rɔfɔ, ɲɛ́fɔli, ɲɛ́tɛgɛ.
ɲɛ́fɔli→̌→ 30 ( expliquer [ oeil dire ] *nom d'action )
n. explication (détaillée ...)dàntigɛ, dàntigɛli, kɔ́rɔfɔ, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́tɛgɛ.
ɲɛ́fwàn→̌ ( oeil découvrir )
v. ouvrir grand les yeux. màakɔrɔ b'í ɲɛ́fwan dénmisɛnnin ná les personnes âgées font les gros yeux aux petits enfantsnkàsaki.
n. punition. kàfari, kùnko. 'Nìn ɲɛ́gan nìn ká bòn né mà háali! (gn 4,13) cette peine est trop lourde à porter pour moi
ɲɛ́gàn→̌→ 1 ( oeil chauffer ) ɲɛ́gwàn.
v. 1 • faire souffrir. dími, nímatɔɔrɔ, tɔ́ɔrɔ.
2 • punir. ɲàngi. à nà ɲɛ́gan à ɲɛ́ nà gàn il sera puni
n. sorcier bienfaisant.
ɲɛ̀ganya→̌→ 2 ( sorcier.bienfaisant *abstractif ) ɲàganya.
n. sorcellerie bienfaisante.
v. marcher façon séduisante (marcher en faisant jouer ses seins et ses fesses).
n. douchière (sert aussi d'urinoir).kòliyɔrɔ.
n. dessin. desɛn.
v. dessiner, peindre, broder. láɲɛ̀gɛn, màɲɛ̀gɛn, pɛntiri, sɔ̀gɔ.
n. urine. súgunɛ. ɲɛ́gɛnɛ kɛ́ uriner, pisserSyn : súgunɛ kɛ́, báwuli.
ɲɛ́gɛnɛbara→̌→ 1 ( urine calebasse )
n. vessie. súgunɛbara.
ɲɛ́gɛnɛbilen→̌ ( urine rouge ) ɲɛ́gɛnɛblen.
n. hématurie, blennorragie, bilharziose. súgunɛbilen, dámajalan, sòpisi, nkóroshyɛn, nkɔ̀rɔsyɛn.
ɲɛ́gɛnɛkɛ→̌→ 4 ( urine faire )
n. 1 • urination.
2 • énurésie.
ɲɛ́gɛnɛkɛbaliya→̌ ( urine faire *participe privatif *abstractif )
n. rétention d'urine. ɲɛ́gɛnɛkɛbaliyabana.
ɲɛ́gɛnɛkɛbaliyabana→̌ ( rétention.d'urine [ urine faire *participe privatif *abstractif ] maladie )
n. rétention d'urine. ɲɛ́gɛnɛkɛbaliya.
ɲɛ́gɛnɛkɛbana→̌→ 4 ( urination [ urine faire ] maladie )
n. énurésie. súgunɛkɛbana, ɲɛ́gɛnɛkɛ.
ɲɛ́gɛnɛkɛdimi→̌ ( urination [ urine faire ] souffrance )
n. douleur à la miction.
ɲɛ̀gɛnjate→̌→ 1 ( dessin compte )
n. géométrie (néologisme de Mamadu Dukure).
ɲɛ́gɛnnataa→̌→ 1 ( douchière à aller )
n. excrément humain. bánakɔtaa.
v. frustrer (de qc ... la). ɲɛ́maja, ɲɛ́naja.
ɲɛ́jalandimi→̌→ 34 ( oeil sec souffrance )
n. conjonctivite. àpolo, bàgamaɲɛdimi, ɲɛ́dimi.
ɲɛ́dimijalan.1 •
2 • trachome. ɲɛ́jalandimi kɔ́gɔlen trichiasis
n. 1 • taie (dans l'oeil).jɛ́.
2 • blanc de l'oeil.
3 • atteint de taie (dans l'oeil).
4 • regard réprobateur.
n. 1 • larme. báatarako tɛ shɛ̀ ɲɛ́ji bɔ́ il faut quelque chose d'extraordinaire pour faire larmoyer une poule
2 • sève, gomme (exsudation de certains arbres).gɔmu, jíriɲɛji. ɲɛ́ji mána ká bòn kà tɛ̀mɛ ncɛ̀n kàn, dɔ́ bɛ́ sìmi kà gɛ̀lɛya les "ɲɛji" sont plus résistants que les latex, certains durcissent
ɲɛ́jibɔ→̌→ 3 ( larme [ oeil eau ] sortie )
n. 1 • pleurs, action de pleurer. kàsi, kàsikan.
2 • maladie du bétail.
ɲɛ́jiforoko→̌ ( larme [ oeil eau ] sac.en.peau )
n. sac lacrymal.
ɲɛ́jìra→̌→ 21 ( oeil montrer )
v. 1 • enseigner, expliquer. dège, kàlan, dájìra, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́nafɔ.
2 • donner l'exemple.
ɲɛ́jirabaa→̌ ( enseigner [ oeil montrer ] *agent occasionnel )
n. qui montre.
ɲɛ́jirali→̌→ 3 ( enseigner [ oeil montrer ] *nom d'action )
n. exemple. mìsali, mìsaliya. kà ɲɛ́jirali ɲúman kɛ́ donner le bon exemple
ɲɛ́jo→̌ ( oeil être.en.pleine.forme )
v. 1 • rester éveillé (rester les yeux ouverts). ń ɲɛ́jora sú rɔ́ j'ai veillé la nuit dernière
2 • avoir insomnie.
3 • provoquer insomnie. wòro bɛ́ màa cáman ɲɛ́jo la noix de kola empêche bien des gens de dormir
v. fixer regard (sur ... la).
ɲɛ́jugu→̌ ( oeil méchant )
adj. quémandeur, pique-assiette. ɲɛ́najugu, náami.
n. envers. kɔ́, ɲɛ́najugu. à y'á dòn à ɲɛ́jugu kàn il l'a mis à l'envers (habit )kùnjugu.
n. quémandeur, pique-assiette. kùnjugu, dámaɲinikɛla, délilikɛla, ɲíninikɛla, ɲɛ́najugu, cápùrucá, dún-ń-fɛ̀, fùrawènce, náami, náamiden, námin.
ɲɛ́juguya→̌ ( quémandeur [ oeil méchant ] *abstractif )
n. requête, demande (objet convoité).sàrankanna, ɲìninkali. ɲɛ́juguya ká fìsa sònyali yé mieux vaut demander que de voler
ɲɛ́juguya→̌ ( quémandeur [ oeil méchant ] *abstractif )
v. demander (qqch à qqn (en cadeau)).ɲìninka, ɲíni. ní né b'á ɲɛ́juguya fɛ́n ná, ò ká gó à yé : ní né bɛ́ fɛ́n ɲɛ́juguya à lá quand je lui demande quelque chose, cela ne lui plaît pas
ɲɛ́jurujan→̌ ( oeil corde long )
adj. envieux de tout.
ɲɛ́jurujan→̌ ( oeil corde long )
n. envieux de tout.
ɲɛ́kàn→̌ ( oeil sur )
pp. au dam de.
ɲɛ́kanbugun→̌→ 6 ( oeil sur brouillard )
n. cataracte. búgun, fàlaka, jɛ́.
n. borgne. ɲɛ́kelennin.
ɲɛ́kelennin→̌ ( borgne [ oeil un ] *diminutif )
n. borgne. ɲɛ́kelen.
ɲɛ́kɛrɛn→̌ ( oeil côté )
n. regard louche.
n. globe oculaire. ɲɛ́den.
ɲɛ́kilitara→̌→ 5 ( globe.oculaire [ oeil oeuf ] chaleur )
n. xérophtalmie (maladie des yeux secs).
n. oeil (surface extérieure de l'oeil).ɲɛ́, ɲɛ́kuru. ń'í tùn yé à ɲɛ́kisɛ lájɛ, í tùn bɛ́ í jà yé quand tu regardais ses yeux, tu y voyais ton image (elle avait de beaux yeux !)
ɲɛ̀ko→̌→ 5 ( réussir affaire ) ɲàko.
n. utilité, fonction. cí, nàfa, ɲɛ̀, ɲɛ̀ci, jɔ̀yɔrɔ, kɛ́ci, kɛ́wale.
ɲɛ̀koma→̌ ( utilité [ réussir affaire ] *comme de ) ɲàkoma.
adj. personne utile.
ɲɛ̀koma→̌ ( utilité [ réussir affaire ] *comme de ) ɲàkoma.
n. personne utile.
ɲɛ́konkon→̌→ 1 ( oeil partie.saillante )
n. arcade sourcilière.
ɲɛ́konkonnasi→̌ ( arcade.sourcilière [ oeil partie.saillante ] à poil )
n. sourcil. ɲɛ́konkonsi.
ɲɛ́konkonsi→̌→ 2 ( arcade.sourcilière [ oeil partie.saillante ] poil )
n. sourcil. ɲɛ́konkonnasi.
ɲɛ̀kontan→̌→ 1 ( utilité [ réussir affaire ] *privatif ) ɲàkontan.
adj. inutile. cíntan, fú, fúfàfu, gánsan, kùnntan, tɔ̀kajɛ̀, ɲɛ̀cintan.
n. clin d'oeil.
ɲɛ́kɔmi→̌ ( oeil branler )
v. ciller. ɲɛ́mɛgɛmɛgɛ.
ɲɛ́kɔmibali→̌ ( ciller [ oeil branler ] *participe privatif )
ptcp. effronté. kùngosibali, màlobali, sìritigɛlen.
n. fond d'une pièce. ɲɛ́kɔnɔna.
ɲɛ́kɔnɔna→̌ ( fond.d'une.pièce [ oeil ventre ] *nom de lieu )
n. fond (partie d'un espace la plus éloignée de l'endroit où l'on est ).lásiri. ɲɛ́kɔnɔ.
Ɲɛkɔrɔ→̌→n.prop : 1
n.prop. NOM.F (nom féminin).
n. le devant de. ɲɛ́kun. í tɛ́ sé k'á ɲɛ́kɔrɔ tìgɛ, k'ó máa kɛ́, í bɛ́ sà tu ne peux passer devant lui, on dit que si tu le fais, tu meursí máa sínji ɲɛ́kɔrɔ tìgɛ, ò yé tɛ̀nɛtiɲɛ dɔ́ yé si tu séduis une proche parente, c'est un inceste
pp. en présence de, devant. dáfɛ̀, ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́mà, ɲɛ́na. bɔ́ ń ɲɛ́kɔrɔ ! Va-t-en ! (impatience)
ɲɛ́kɔrɔdiya→̌ ( le.devant.de [ oeil dessous ] bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] )
n. bienveillance. mɔ̀gɔlandiya. ɲɛ́kɔrɔdiya bɛ́ mɔ̀gɔ dùsukun nísɔndiya, un regard bienveillant (lumineux) donne de la joie (Pr 15, 30)Ní ɲɛ́kɔrɔdiya bɛ́ màsakɛ ɲɛ́da lá, ò yé bálo yé quand le visage du roi est radieux, c'est la vie (Pr 16, 15)
ɲɛ́kɔrɔdiya→̌ ( le.devant.de [ oeil dessous ] rendre.agréable [ agréable *en verbe dynamique ] )
v. 1 • rendre joyeux. báara sɔ̀rɔlen y'á ɲɛ́kɔrɔdiya d'avoir trouvé du travail, ça l'a rendu tout joyeux
2 • accueillir avec joie (... kɔrɔ).
ɲɛ́kɔrɔmatìgɛ→̌ ( le.devant.de [ oeil dessous ] *connecteur couper )
v. 1 • barrer le chemin. ɲɛ́tìgɛ.
2 • passer devant. ɲɛ́kɔrɔtigɛ. à yé sù ɲɛ́kɔrɔmatigɛ il a enfreint la coutume ancestrale (un cadet qui veut être chef à la place du grand frère )
ɲɛ́kɔrɔse→̌→ 3 ( le.devant.de [ oeil dessous ] arriver )
v. 1 • fatiguer, peiner (dépasser l'imagination ...)sɛ̀gɛn, ɲɛ́madègun, láfili, ɲɛ́nakɔ̀rɔ.
2 • en avoir assez.
ɲɛ́kɔrɔsìsi→̌ ( le.devant.de [ oeil dessous ] brûler )
v. attrister. làaminɛ, nísɔngoya, sɔ̀nja, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi.
ɲɛ́kɔrɔtìgɛ→̌ ( le.devant.de [ oeil dessous ] couper )
v. 1 • barrer le chemin. ɲɛ́kɔrɔmatìgɛ, ɲɛ́tìgɛ.
2 • passer devant.
ɲɛ́ku→̌ ( oeil queue )
n. coin de l'oeil, angle extérieur de l'oeil, angle de l'oeil.
ɲɛ́kulu→̌ ( oeil bande )
n. direction. fàn, kùntilenna, táafan, táasira, tílen.
ɲɛ́kumu→̌→ 1 ( oeil aigre ) ɲɛ́kumun.
n. mécontentement.
ɲɛ́kumuni→̌ ( oeil aigrir *nom d'action )
n. 1 • méchanceté, sévérité. básiya, dénjuguya, hásidiya, júguman, júguya, kɔ́nɔjuguya, kɔ́nɔnangoya, kɔ́nɔnanjuguya, tɛ̀fɛya. Mɔ̀gɔ mín tá yé ɲɛ́kumuni yé, ò bɛ́ mɔ̀gɔ dùsu kàsi, l'homme content des ennuis des autres, les fait souffrir (Pr 10,10)
2 • tristesse. nídegun, sɔ̀nja, ɲɛ́nafin.
n. 1 • le devant de. ɲɛ́kɔrɔ. táa móbili ɲɛ́kun ná va à l'avant de la voiture !
2 • parties sexuelles. jùlata, jùrɔfɛn, kɔ́rɔla, kɔ́tigi, nàgakɔrɔla, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́tigi.
ɲɛ́kunanci→̌ ( oeil amer *agent excessif ) ɲɛ́kunannci.
n. jaloux, égoïste. hásidi, kèleyabagatɔ, kɔ́niyabaga, ɲɛ́ba, ɲɛ́ngo, ɲɛ́ngonci.
ɲɛ́kunaya→̌→ 2 ( oeil amertume [ amer *en verbe dynamique ] )
n. jalousie, égoïsme. dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́ngoya.
ɲɛ́kunna→̌ ( le.devant.de [ oeil tête ] *nom de lieu )
n. alignement, bout de ligne. sáfa. á b'á jɔ̀ ɲɔ́gɔn kɔ́ fɛ̀ ɲɛ́kunna ná vous vous mettez en rang l'un derrière l'autre dans l'alignement
ɲɛ́lajɛ→̌→ 1 ( oeil à blanchir )
v. étaler, déplier totalement. kànkan, láfɛ̀nsɛn.
ɲɛ́lasumunin→̌ ( oeil à furoncle [ carie *diminutif ] ) ɲɛ́lasumuni.
n. orgelet. ɲɛ́nasumunin.
Ɲɛ́lɛ→̌
n.prop. NOM.F (nom féminin).
adj. qui a des yeux. ɲɛ́tigi.
pp. devant. dáfɛ̀, ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́na. bɔ́ ń ɲɛ́mà ! ne me bouche pas la vue !(sans impatience)
ɲɛ́maa→̌→ 167 ( oeil homme ) ɲɛ́mɔgɔ.
n. 1 • dirigeant.
2 • devancier, aîné. kàmi bɛ́ à ɲɛ́mɔgɔ tɔ̀n fílɛ (prov) la pintade regarde la nuque de celle qui la précède
ɲɛ́màanin→̌ ( dirigeant [ oeil homme ] *diminutif ) ɲɛ́mɔ̀gɔnin.
n. pupille (de l'oeil). fìn kɔ́nɔ, fìn wɛ́rɛ bɛ́, ò yé ɲɛ́maanin yé dans l'iris sombre, il y a un autre "noir", c'est la pupille
ɲɛ́maaya→̌→ 9 ( dirigeant [ oeil homme ] *abstractif ) ɲɛ́mɔgɔya.
n. autorité, présidence.
ɲɛ́mabòli→̌→n : 1 ( devant [ oeil *à ] courir )
v. s'enfuir, s'exiler. bòli, félefele, píya. kàrisa ɲɛ́mabolila tìle fìla ìn ná
ɲɛ́mada→̌→ 20 ( oeil *connecteur poser )
v. 1 • observer (qqch. -- lá, kàn, fɛ̀).kɔ̀lɔsi. dén b'ú ɲɛ́mada mása ká kɛ́ta mà les enfants observent ce que font leurs parents
2 • se préoccuper.
ɲɛ́mada→̌→ 5 ( oeil *connecteur poser )
n. préoccupation, surveillance. fɛ̀la, háju, kàmanagan, kùnkan, kùnko, kùnkɔrɔko, kàro, làmara.
ɲɛ́madègun→̌ ( oeil *connecteur gêner )
v. fatiguer, faire souffrir. sɛ̀gɛn, ɲɛ́kɔrɔse, dími, nímanɔgɔ, nímanɔgɔsi, nímatɔɔrɔ, tɔ́ɔrɔ, ɲɛ́gàn.
ɲɛ́madògo→̌ ( oeil *à cacher )
v. dissimuler.
1 • cacher, mettre à l'abri des regards. dògo, dògodogo, ládògo, màdògo, sùtura.
2 • se cacher. bíri, dɛ́n, kùndògo.
ɲɛ́mafilɛ→̌ ( oeil *à regarder )
v. 1 • attendre (qqch., qqn.)kɔ̀nɔ, màkɔ̀nɔ, tɔ̀, ɲɛ́nafilɛ.
2 •
ɲɛ́majà→̌ ( oeil *connecteur sécher )
v. 1 • refuser, frustrer. bàn, kùrubukaraba, lákaran, npú, ɲɛ́najà, ɲɛ́jà.
2 • rebuter.
ɲɛ́majɔ̀→̌→ 11→n : 3 ( oeil *à dresser )
v. 1 • être prudent, faire très attention. í ɲɛ́majɔ sá ! sois attentif ! ù bɛ́ ɲɛ́majɔ dɛ́ ! ils font très attention
2 • s'éclaircir, se calmer. dúgan, láfiɲɛ, láfiɲɛbɔ, màntɔn, sábali. jí ɲɛ́majɔra l'eau s'est décantéení kɛ́nɛtigɛda séra, jàma bɛ́ ɲɛ́majɔ à l'aube, la foule se calme
ɲɛ́majɔbali→̌ ( être.prudent [ oeil *à dresser ] *participe privatif )
ptcp. inattentif, étourdi. túlomajɔbali.
ɲɛ́majɔbaliya→̌ ( inattentif [ être.prudent [ oeil *à dresser ] *participe privatif ] *abstractif )
n. inattention, étourderie. túlomajɔbaliya.
ɲɛ́makala→̌ ( oeil *connecteur ) ɲɛ́nakala.
v. regarder partout, faire attention (à droite et à gauche). fàrati, hákili, màkɛ́rɛnkɛrɛn, túlomàjɔ.
ɲɛ́makɔniya→̌ ( oeil *à envie )
n. jalousie. dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́ngoya.
ɲɛ́makɔniya→̌ ( oeil *à envier )
v. jalouser. dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́ngoya, ɲɛ́nakɔniya.
ɲɛ́malo→̌ ( oeil honte )
n. modestie, gêne, pudeur (devant un supérieur).kùncɛdɔgɔya, màjigin, màlo, sáamɛ, sáamɛya, yɛ̀rɛmajigin. à ɲɛ́malo ká dɔ́gɔ il est peu timide
ɲɛ́màlo→̌ ( oeil faire.honte )
v. avoir honte, être gêné (devant ... mà).màloya.
ɲɛ́malobali→̌ ( avoir.honte [ oeil faire.honte ] *participe privatif )
ptcp. impudent.
ɲɛ́malobaliya→̌ ( impudent [ avoir.honte [ oeil faire.honte ] *participe privatif ] *abstractif )
n. 1 • impudence. fásannenya, gàsintanya, kùnnatigɛ, sáamɛntanya.
2 • coït. jànaba, kòbi. ɲɛ́malobaliya kɛ́ forniquer
ɲɛ́manɔgɔ→̌ ( oeil salir [ *connecteur salir ] )
v. salir, défigurer. díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔfi.
ɲɛ́manɔgɔ→̌→ 1 ( oeil salir [ *connecteur salir ] )
n. misère. bólolankolonya, kɔ̀li, tɛ́gɛlankolonya, ɲáni.
ɲɛ́manɔgɔfi→̌ ( oeil *connecteur maltraiter ) ɲɛ́manɔgɔsin.
v. salir. díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, mànɔ́gɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɔ̀gɔri, ɲɛ́manɔgɔ.
ɲɛ́manɔgɔsin→̌→ 1 ( oeil *connecteur maltraiter ) ɲɛ́manɔgɔfi.
v. salir.
ɲɛ́masaamɛya→̌ ( oeil *à être.confus *abstractif )
n. respect. bònya, kàrama, tànga.
ɲɛ́matìgɛ→̌→ 9 ( oeil chercher.querelle [ *connecteur couper ] )
v. se réveiller, prendre conscience. kúnun.
ɲɛ́matiɲɛ→̌ ( oeil vilipender [ *connecteur gâter ] ) ɲɛ́matiyɛn.
v. empêcher. bàli, bálan, dálasà, káana, kɔ̀li, kɛ́ɲɛ, lásà, látiɲɛ, sà. í kàna à ɲɛ́matiyɛn né mà ne m'empêche pas de le faire ! laisse-moi faire !
ɲɛ́matunun→̌→ 5 ( oeil *à perdre ) ɲɛ́matunu.
v. disparaître au regard.
ɲɛ́mɛgɛmɛgɛ→̌ ( oeil scintiller )
v. ciller (qn qui a mal aux yeux ...)ɲɛ́kɔmi.
adv. 1 • en remplissant l’espace, énorme, gigantesque, très gras.
2 • bruit de chute. táli.
n. géant.
ɲɛ́mìnɛ→̌→ 2 ( oeil attraper )
v. 1 • prévoir, préparer. bóloda, dábɔ, dɔ́gɔda, ɲɛ́bìla, ɲɛ́sìgi. fɛ́n ó fɛ́n bɛ́ kɛ́ bóloko lá, ù bɛ́ ó bɛ́ɛ ɲɛ́minɛ tout ce qui concerne la circoncision, ils en font les préparatifs
2 • cacher les yeux.
3 • prendre la tête, conduire. bòli, lábòli.
4 • satisfaire. fá, ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲɛ̀, ɲɛ́fa, ɲɛ́wàsa. fóyi t'á ɲɛ́minɛ rien ne le satisfait
5 • teindre. ɲɔ́gin.
6 • diriger, conduire. sín, ɲɛ́sin, bòli, lábòli.
ɲɛ́minɛbaa→̌→ 1 ( prévoir [ oeil attraper ] *agent occasionnel )
n. chef. kótigi, kùntigi, màsa.
adj. tatillon.
ɲɛ́misɛn→̌ ( oeil petit )
n. tatillon.
ɲɛ́mɔ̀→̌ ( oeil mûrir )
v. être éduqué.
ɲɛ́mɔgɔ→̌→ 719 ( oeil homme ) ɲɛ́maa.
n. 1 • dirigeant.
2 • devancier, aîné. kàmi bɛ́ à ɲɛ́mɔgɔ tɔ̀n fílɛ (prov) la pintade regarde la nuque de celle qui la précède
ɲɛ́mɔgɔba→̌→ 86 ( dirigeant [ oeil homme ] *augmentatif )
n. grand dirigeant, personnalité.
ɲɛ́mɔ̀gɔnin→̌→ 24 ( dirigeant [ oeil homme ] *diminutif ) ɲɛ́màanin.
n. pupille (de l'oeil).lámɔden, màramɔgɔ, ɲɛ́fin. fìn kɔ́nɔ, fìn wɛ́rɛ bɛ́, ò yé ɲɛ́maanin yé dans l'iris sombre, il y a un autre "noir", c'est la pupille
ɲɛ́mɔgɔya→̌→ 95 ( dirigeant [ oeil homme ] *abstractif ) ɲɛ́maaya.
n. autorité, présidence. húkumu, kùntigiya.
ɲɛ́munu→̌→n : 1 ( oeil tourner )
v. détourner les yeux. ɲɛ́cɛ̀.
Ɲɛna→̌→n.prop : 29
n.prop. TOP, Niéna (commune rurale dans le cercle et région de Sikasso).
n. avis, choix (en composition).bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàte, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, dìngɔ, dùngɔ, nídungɔ, sàgolata, ɲɛ́nata, ɲɛ́nawoloma. í ɲɛ́nadon le jour de ton choixán ɲɛ́na tɛ́ yàn nous n'avons pas le choix
pp. devant, en présence de. dáfɛ̀, ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀, ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́mà. ò má kɛ́ né ɲɛ́ ná ça n'a pas eu lieu en ma présence
n. vue, regard, visage. ɲɛ́, ɲɛ́da. à ɲɛ́na ká gɛ̀lɛn il est effrontéà ɲɛ́na ká gó il a une mauvaise vueí ɲɛ́na bɛ́ ń kɔ́nɔ je t'ai déjà vu quelque part
ɲɛ́nabɔ→̌→ 159→n : 2→v-v : 1 ( oeil à sortir )
v. démêler, régler (une.affaire).
ɲɛ́nabɔbaa→̌ ( démêler [ oeil à sortir ] *agent occasionnel )
n. le responsable (qui règle une affaire).ɲɛ́nabɔla.
ɲɛ́nabɔla→̌ ( démêler [ oeil à sortir ] *agent permanent )
n. le responsable (qui règle une affaire).ɲɛ́nabɔbaa.
ɲɛ́nacì→̌ ( oeil à frapper )
v. taquiner (faire bisquer en montrant ce qu'on possède).dálabɔ, dálaɲini, dámaɲini, màtígɛ.
ɲɛ́nadi→̌ ( vue [ oeil à ] agréable ) ɲɛ́nandi.
adj. 1 • gai, au visage avenant.
2 • habile, adroit, astucieux. bólolandi, bólolateli, kègun, wáanɛ, tɛ́gɛlandi.
ɲɛ́nadi→̌ ( vue [ oeil à ] agréable ) ɲɛ́nandi.
n. 1 • gai, au visage avenant.
2 • habile, adroit, astucieux. bólolandi, bólolateli, tɛ́gɛlandi.
ɲɛ́nafɛn→̌→ 3 ( oeil à chose )
n. 1 • objet désiré, objet choisi.
2 • ce qu'on a devant soi.
3 • objet vu.
ɲɛ́nafilɛ→̌→ 13→n : 1 ( oeil à regarder )
v. attendre. kɔ̀nɔ, màkɔ̀nɔ, tɔ̀, ɲɛ́mafilɛ. Án bɛ́na ò dún ní kà án sìgi kà sàya ɲɛ́nafilɛ! nous allons le manger, puis nous n'aurons plus qu'à attendre la mort (1 R 17, 12)
ɲɛ́nafin→̌→ 6 ( vue [ oeil à ] noir )
n. 1 • nostalgie, tristesse. ɲɛ́nasuma, nídegun, sɔ̀nja, ɲɛ́kumuni. fàso ɲɛ́nafin b'á lá il a la nostalgie du paysé táali ná ɲɛ́nafin bìla án ná ton départ va nous rendre triste
2 • baisse de vision, amaurose. ɲɛ́ngoya. Voir : ɲɛ́goya.
ɲɛ́nafin→̌→ 1 ( vue [ oeil à ] noir )
v. être triste, être nostalgique. kɔ́nɔnakàsi.
ɲɛ́nafɔ→̌ ( vue [ oeil à ] dire )
v. expliquer (plus rare que ɲɛfɔ).dájìra, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́jìra.
ɲɛ́nagɛlɛn→̌ ( vue [ oeil à ] difficile ) ɲɛ́nagwɛlɛn.
adj. 1 • téméraire, persévérant, hardi (qui n'a a pas froid aux yeux).jàlafarin, kárankarantɔ, káratɔ.
2 • effronté, impudent.
ɲɛ́nagɛlɛn→̌ ( vue [ oeil à ] difficile ) ɲɛ́nagwɛlɛn.
n. 1 • téméraire, persévérant, hardi (qui n'a a pas froid aux yeux).jàlafarin, kárankarannci, kárankarantɔ, káratɔ.
2 • effronté, impudent.
ɲɛ́nagɛlɛya→̌→ 1 ( vue [ oeil à ] dur *en verbe dynamique ) ɲɛ́nagwɛlɛya.
n. effronterie. gàsintanya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, sìritigɛlenya, ɲɛ́donya.
ɲɛ́nagɛ̀lɛya→̌ ( vue [ oeil à ] dur *en verbe dynamique )
v. rendre obstiné. à fílɛ, né yé í ɲɛ́nagɛlɛya ù ká ɲɛ́nagɛlɛya káma je vais te rendre aussi obstiné qu'eux (Ez 3, 8) [rendre ton visage aussi dur que le leur]
ɲɛ́najà→̌ ( vue [ oeil à ] sécher )
v. refuser (refuser qqch à qqn ; refuser les avances de ...)bàn, kùrubukaraba, lákaran, npú, ɲɛ́majà.
ɲɛ́najɛ→̌→ 186 ( oeil *causatif blanchir )
n. réjouissance, divertissement (fête, danse).jànjon, múɲamuɲa, sàasɔ, yàyònbá, ɲàga.
ɲɛ́najɛ→̌→ 22→n : 1 ( oeil *causatif blanchir ) ɲɛ́nɛjɛ.
v. 1 • réjouir, divertir, amuser. lánisɔndiya, láɲagali, láɲɛnajɛ, nísɔndiya, sáwa, láɲàga, látulon. à ɲɛ́najɛra il est contentfúra nìn bɛ́ sé k'í ɲɛ́najɛ, ń'í bɛ́ táa í mùso fɛ̀ ce remède est aphrodisiaque
2 • regarder (rare).fílɛ, lájɛ. í bɛ́ sán ɲɛ́najɛ kà táa fòro lá tu regardes le ciel et pars au champ
ɲɛ́najɛkɛla→̌→ 2 ( réjouissance [ oeil *causatif blanchir ] faire *agent permanent )
n. 1 • animateur. animatɛri, cíboloma, kúmatigi.
2 • participant de fête.
ɲɛ́najɛlan→̌ ( réjouir [ oeil *causatif blanchir ] *instrumental )
n. ce qui rend gai.
ɲɛ́najugu→̌ ( vue [ oeil à ] méchant )
adj. 1 • pique-assiette, parasite. náami, ɲɛ́jugu.
2 • quémandeur.
ɲɛ́najugu→̌ ( oeil *nom de lieu méchant )
n. envers. kùnjugu, kɔ́, ɲɛ́jugu.
ɲɛ́najugu→̌ ( vue [ oeil à ] méchant )
n. 1 • pique-assiette, parasite. cápùrucá, dún-ń-fɛ̀, fùrawènce, náami, náamiden, námin, ɲɛ́jugu.
2 • quémandeur.
ɲɛ́nakala→̌ ( oeil *causatif ) ɲɛ́makala.
v. regarder partout, faire attention (à droite et à gauche). fàrati, hákili, màkɛ́rɛnkɛrɛn, túlomàjɔ.
ɲɛ́nakegun→̌ ( vue [ oeil à ] malin ) ɲɛ́nakekun.
adj. adroit de ses mains.
ɲɛ́nakegun→̌ ( vue [ oeil à ] malin ) ɲɛ́nakekun.
n. adroit de ses mains.
ɲɛ́nakegunya→̌ ( adroit.de.ses.mains [ vue [ oeil à ] malin ] *abstractif )
n. habileté technique, art.
ɲɛ́nakɔniya→̌ ( oeil à envier )
v. jalouser. dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́ngoya, ɲɛ́makɔniya.
ɲɛ́nakɔ̀rɔ→̌ ( vue [ oeil à ] vieillir )
v. attrister, peiner, mécontenter. làaminɛ, nísɔngoya, sɔ̀nja, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi, láfili, ɲɛ́kɔrɔse.
ɲɛ́nakuna→̌ ( vue [ oeil à ] amer ) ɲɛ́nakunan.
adj. 1 • effronté. dálagɛlɛn, nàńkáraba, ɲɛ́nagɛlɛn.
2 • jaloux. kèle, kèleyabagatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́ngo.
3 • avare. bàkilu, bólogɛlɛn, bólolango, bólomagɛlɛn, kúna, kúnaman, tɛ́gɛmagɛlɛn.
4 • égoïste.
ɲɛ́nakunaya→̌ ( effronté [ vue [ oeil à ] amer ] *abstractif ) ɲɛ́nakunanya.
v. être avare.
ɲɛ́nama→̌→ 197 ( oeil *en tant que ) ɲɛ́nɛma; ɲínama.
adj. 1 • vivant, animé. níma. ní nsíirin ɲɛ́nama bɛ́ mínnu fɛ̀... ceux qui connaissent de jolis contes
2 • bon, convenable. dúman, kɛ́nɛman, ɲùman, jɔ́njɔn. bálo ɲɛ́nama t'ú lá ils n'ont pas leur compte de nourritureɲɛ́namaba excellent
ɲɛ́nama→̌→ 4 ( oeil *en tant que ) ɲɛ́nɛma; ɲínama.
n. 1 • être vivant, créature. nímafɛn.
ɲɛ́namaya→̌→ 68 ( vivant [ oeil *en tant que ] *abstractif ) ɲɛ́nɛmaya.
n. 1 • vie. bálo, díɲɛnatigɛ, díɲɛsosigi, kísi, ní, sì.
2 • vivacité, animation.
ɲɛ́namaya→̌→ 2 ( vivant [ oeil *en tant que ] *abstractif )
v. ranimer, rendre comme neuf. à yé à ká nɛ̀gɛso ɲɛ́namaya il a remis son vélo à neuf
ɲɛ́namini→̌→ 58 ( vue [ oeil à ] enrouler ) ɲánamini.
n. vertige, étourdissement, ivresse. tíri, fálenya, súlenya. à ɲɛ́namini bɔ́ra à lá il n'a plus de vertiges, il est sorti de son ivresse
ɲɛ́namini→̌→ 15 ( vue [ oeil à ] enrouler ) ɲánamini.
v. donner des vertiges (pr. et fig).
ɲɛ́namisɛn→̌ ( vue [ oeil à ] petit )
adj. minutieux, méticuleux, délicat. bólolamisɛn.
ɲɛ́namisɛn→̌ ( vue [ oeil à ] petit )
n. minutieux, méticuleux, délicat. bólolamisɛn.
ɲɛ́namɔgɔ→̌ ( oeil à homme )
n. personne préférée.
ɲɛ́nandi→̌ ( vue [ oeil à ] agréable ) ɲɛ́nadi.
adj. 1 • gai, au visage avenant.
2 • habile, adroit, astucieux. bólolandi, bólolateli, kègun, wáanɛ, tɛ́gɛlandi.
ɲɛ́nandi→̌ ( vue [ oeil à ] agréable ) ɲɛ́nadi.
n. 1 • gai, au visage avenant. mánimaninci.
2 • habile, adroit, astucieux. bólolandi, bólolateli, tɛ́gɛlandi.
ɲɛ́nango→̌ ( vue [ oeil à ] désagréable )
adj. maladroit, malhabile. tɛ́gɛlango.
ɲɛ́nango→̌ ( vue [ oeil à ] désagréable )
n. maladroit, malhabile. tɛ́gɛlango.
ɲɛ́nantumu→̌→ 2 ( oeil à ver )
n. loase, loasis oculaire, filariose à Loa Loa (infection sous-cutanée par la forme adulte d'un ver nématode).
ɲɛ́naɲini→̌ ( vue [ oeil à ] chercher )
v. chercher des yeux.
ɲɛ́nasago→̌ ( vue [ oeil à ] volonté )
n. préféré. bára, jòlimandi. òlu kà ù ɲɛ́nasago tà ù lá qu'ils en choisissent un pour eux (1 R 18, 23)
ɲɛ́nasìsi→̌→ 2→n : 1 ( vue [ oeil à ] brûler )
v. attrister, mécontenter, être triste, s'affliger. làaminɛ, nísɔngoya, sɔ̀nja, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́sìsi. háli ń'í y'í ɲɛ́nasisi à lá même si cela te déplaît
ɲɛ́nasuma→̌ ( vue [ oeil à ] frais )
n. nostalgie, tristesse maladive. ɲɛ́nafin.
ɲɛ́nasumunin→̌→ 4 ( oeil à furoncle [ carie *diminutif ] )
n. orgelet. ɲɛ́lasumunin.
ɲɛ́nata→̌→ 4 ( oeil *mental2 )
n. choix, préférence. dìngɔ, dùngɔ, nídungɔ, sàgolata, ɲɛ́na, ɲɛ́nawoloma. jùmɛ yé í ɲɛ́nata yé ? lequel préfères-tu ?
ɲɛ́natà→̌→ 1 ( oeil à prendre )
v. choisir. látɔ̀mɔ, súgandi, tà, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natɔ̀mɔ, ɲɛ́nawoloma. í ɲɛ́nata mùru nìnnu ná, mín ká dí í yé choisis parmi ces couteaux celui que tu préfères
ɲɛ́natansiyɔn→̌→ 24 ( oeil à tension )
n. glaucome.
ɲɛ́natigɛ→̌→ 15 ( oeil *causatif couper )
n. grand, éveillé.
ɲɛ́natìgɛ→̌→ 5 ( oeil *causatif couper )
v. 1 • devenir raisonnable (avoir l'âge de raison). à tùn má ɲɛ́natigɛ kósɛbɛ il n'avait pas tout à fait l'âge de raison
2 • reprendre ses sens. wúli k'í ɲɛ́natigɛ ! lève-toi, reprends tes esprits !
ɲɛ́natɔ̀mɔ→̌→ 2 ( oeil à ramasser )
v. choisir, trier. látɔ̀mɔ, súgandi, tà, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natà, ɲɛ́nawoloma, láwoloma, wóloma.
ɲɛ́nawoloma→̌→ 2 ( oeil à tri )
n. choix, préférence. dìngɔ, dùngɔ, nídungɔ, sàgolata, ɲɛ́na, ɲɛ́nata.
ɲɛ́nawoloma→̌ ( oeil à trier )
v. choisir, trier, discriminer. látɔ̀mɔ, súgandi, tà, tɔ̀mɔ, ɲɛ́natà, ɲɛ́natɔ̀mɔ, láwoloma, wóloma.
ɲɛ́naye→̌ ( oeil à voir )
n. apparence, mine. bɔ́ko, síngɔ, yéko, yéɲɛna, mini, pɛ́rɛnbaranin. í yé mùso yé mín ɲɛ́naye cɛ̀ ká ɲì (gn 12, 11) / í kàna à ɲɛ́naye jàte (1 Sá 16, 7) tu es une femme belle à voir
ɲɛ́nayebali→̌ ( oeil à voir *participe privatif )
n. invisible (à l'oeil nu). bànakisɛ yé ɲɛ́nayebali yé les microbes sont invisibles à l'oeil nu (donniya 5/6 p 34)
ɲɛ́ngo→̌ ( oeil désagréable ) ɲɛ́go.
adj. 1 • jaloux, égoïste. kèle, kèleyabagatɔ, ɲɛ́ba, ɲɛ́nakuna.
2 • atteint d'amaurose.
ɲɛ́ngo→̌→ 9 ( oeil désagréable ) ɲɛ́go.
n. 1 • jaloux, égoïste. hásidi, kèleyabagatɔ, kɔ́niyabaga, ɲɛ́ba, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́ngonci.
2 • atteint d'amaurose.
ɲɛ́ngonci→̌→ 2 ( jaloux [ oeil désagréable ] *agent excessif ) ɲɛ́gonci.
n. jaloux, égoïste invétéré (à l'excès).hásidi, kèleyabagatɔ, kɔ́niyabaga, ɲɛ́ba, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́ngo.
ɲɛ́ngoya→̌→ 2 ( jaloux [ oeil désagréable ] *abstractif )
v. jalouser. dénjuguya, kèleya, kɔ́niya, wɔ̀rɔnkɔmi, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya.
ɲɛ́ngoya→̌→ 14 ( jaloux [ oeil désagréable ] *abstractif ) ɲɛ́goya.
n. 1 • jalousie, égoïsme. dénjuguya, hásidiya, kèleya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya.
2 • amaurose (baisse de la vision).ɲɛ́nafin.
n. misère, malheur. bɔ̀nɛ, kára, lájaba, màntɔɔrɔ, màntɔɔrɔya, nèri, tàna, ɲànkata.
v. souffrir.
(dû à la misère).1 •
2 • réduire à la misère. kɔ́ngɔ y'án ɲɛ́ni la famine nous a réduit à la misère
ɲɛ̀nikɛla→̌→ 5 ( réussir *nom d'action faire *agent permanent ) ɲànikɛla.
n. celui qui fait réussir. Ála yé tíɲɛnikɛla yé, à yé ɲɛ̀nikɛla yé
ɲɛ́nitɔlama→̌ ( misère *statif *en tant que )
adj. miséreux. kɔ̀libaatɔ.
ɲɛ́nkɛɲɛnkɛ→̌ ɲɔ́nkɔɲɔnkɔ.
v. sautiller (marcher par à-coups).cúncun, pán-pán.
n. brisure de céréales, mil concassé. à kùnkun n'à ɲɛ̀ɲɛn en gros et dans le détail, intégralement, jusqu'au moindre détail
n. souvenir, impression (de déjà vu). né ɲɛ́nɔ b'í lá je t'ai déjà vu quelque partà táara à ɲɛ́nɔ bìla à lá il est allé bien l'observer
n. préfixe (néologisme).ɲɛ́-fara-n-kan.
ɲɛ́ntannci→̌→ 4 ( oeil *privatif *agent excessif ) ɲɛ́tanci.
adj. 1 • dérisoire, sans importance.
2 • fanfaron, prétentieux, qui fait l'important (joue les premiers rôles sans en être chargé).mɔ̀gɔɲɛnatɔ, ŋánamaŋanama.
ɲɛ́ntannci→̌→ 3 ( oeil *privatif *agent excessif ) ɲɛ́tanci.
n. 1 • dérisoire, sans importance.
2 • fanfaron, prétentieux, qui fait l'important (joue les premiers rôles sans en être chargé).mɔ̀gɔɲɛnatɔ, ŋánamaŋanama.
Ɲɛ́ntaò→̌ (Dogon).
n.prop. NOM.CL.
n. brisure de céréales, mil concassé. à kùnkun n'à ɲɛ̀ɲɛn en gros et dans le détail, intégralement, jusqu'au moindre détail
n. brisure de céréales, mil concassé. à kùnkun n'à ɲɛ̀ɲɛn en gros et dans le détail, intégralement, jusqu'au moindre détail
ɲɛ́ɲini→̌→ 67 ( oeil chercher )
v. 1 • résoudre. gánatìgɛ, tɛ̀mɛ.
2 • jeter un sort. básitigi y'á ɲɛ́nini à kàna báara sɔ̀rɔ le féticheur lui a jeté un sort pour qu'il ne puisse trouver du travail
3 • chercher la cause. ń táa'ń tùn bɛ́ bàna ɲɛ́nini cɛ̀ndala fɛ̀ j'étais allé chercher l'origine de la maladie auprès d'un devin
ɲɛ́ɲini→̌→ 17 ( oeil chercher )
n. résolution, recherche. bɛ̀nkan, tìgɛńkàn, ŋàniya, làɲini.
ɲɛ́ɲininan→̌ ( résoudre [ oeil chercher ] *instrumental )
n. maléfice. bólonɔ, dàbali.
ɲɛ́ɲuman→̌→ 3 ( oeil bon [ *adjectivateur ] )
n. endroit d'un habit, endroit (d'un habit, d'un billet de banque, etc.)
ɲɛ́ŋunu→̌ ( oeil )
n. regard de travers, regard mauvais, détournement des yeux (en signe de colère, de tristesse ... baisser les paupières tout en détournant les yeux). í ɲɛ́ŋunu bɔ́ í ɲɛ́ŋunu tìgɛ regarder de travers
ɲɛ́pèri→̌ ( oeil )
v. fermer un oeil (pour viser).
ɲɛ́piripiri→̌ ( oeil agiter ) ɲɛ́firi.
n. paupière. ɲɛ́fara, ɲɛ́wolo.
1 • cils.
2 • paupière circulaire (des oiseaux).
ɲɛ́ramaɲɛrama→̌ ɲáramaɲarama.
v. marcher en se balançant.
ɲɛ́ri→̌
v. fleurir (en parlant des graminées).féere, nkísinkàsá, tíntiri. wólo.
n. patte de devant.
n. cil. ɲɛ́wolosi.
ɲɛ́sigi→̌→ 21 ( oeil position.assise )
n. préparatifs, réserves (toute action faite en vue de l'avenir).làbɛn. sàma bɛ́ bɔ́ í ɲɛ́sigi yé un cadeau fait (aujourd'hui) en prépare un autre pour toi dans l'avenir(prov)
ɲɛ́sìgi→̌→ 27 ( oeil asseoir )
v. prévoir, faire des préparatifs, pourvoir à (qn qui vient, qui s'en va ...)bóloda, dábɔ, dɔ́gɔda, ɲɛ́bìla, ɲɛ́mìnɛ.
ɲɛ́sin→̌→ 507→n : 1 ( oeil diriger )
v. s'orienter.
1 • faire face (à -- lá, mà).
2 •
ɲɛ́siran→̌→ 1 ( oeil crainte )
n. appréhension, peur. jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, làsiran, síran, síranya, ɲɛ́siranya.
ɲɛ́siranbaa→̌ ( oeil craindre *agent occasionnel ) ɲɛ́siranbaga.
n. respectueux (qui respecte un supérieur, qui le révère). Mátigi Ála bɛ́ à yɛ̀rɛ gùndo dáyɛlɛ à ɲɛ́siranbaga yé, Le Seigneur confie son secret à ses fidèles (Ps 25, 14)
ɲɛ́siranbaga→̌→ 2 ( oeil craindre *agent occasionnel ) ɲɛ́siranbaa.
n. respectueux (qui respecte un supérieur, qui le révère). Mátigi Ála bɛ́ à yɛ̀rɛ gùndo dáyɛlɛ à ɲɛ́siranbaga yé, Le Seigneur confie son secret à ses fidèles (Ps 25, 14)
ɲɛ́sirangirin→̌ ( appréhension [ oeil crainte ] lourd )
n. terreur, panique. jàbɔ.
ɲɛ́siranɲɛ→̌→ 11 ( oeil craindre *je devant ) ɲɛ́siranya. ɲɛ́siranyɛ.
n. peur, crainte respectueuse (ɲɛsiran.n.ɲɛ ?)
ɲɛ́siranya→̌→ 1 ( oeil peur [ craindre *abstractif ] ) ɲɛ́siranyɛ; ɲɛ́siranɲɛ.
n. peur, crainte respectueuse (ɲɛsiran.n.ɲɛ ?)jàbɔ, jàpapa, jàsiran, jàtigɛ, jàwuli, jítɔya, làsiran, síran, síranya, ɲɛ́siran.
ɲɛ́siranyɛ→̌→ 1 ( oeil peur [ craindre *abstractif ] ) ɲɛ́siranya. ɲɛ́siranɲɛ.
n. peur, crainte respectueuse (ɲɛsiran.n.ɲɛ ?)
v. bander les yeux.
ɲɛ́sìsi→̌ ( oeil brûler )
v. 1 • attrister. làaminɛ, nísɔngoya, sɔ̀nja, ɲɛ́kɔrɔsìsi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi.
2 • mécontenter.
ɲɛ́sɔ̀rɔ→̌→ 26 ( oeil obtenir )
v. trouver le moyen. í má ɲɛ́sɔrɔ í ká fòro kó lá tu n'as pas réussi à avoir un champ
n. 1 • aisance, prospérité, repos. fɛ́rɛ, nɛ́ɛma, làfiya, làfiɲɛ.
2 • accouchement heureux.
ɲɛ́suma→̌→ 12 ( oeil rafraîchir )
v. 1 • prospérer, être délivré des soucis. sàbati, yíidi. jàgo y'á ɲɛ́suma le commerce l'a mis dans l'aisance
2 • accoucher. bánge, jìgin, wólo, ɲɛ́yɛ̀lɛ. à mùso ɲɛ́sumana sa femme a accouché
n. le premier.
n. progrès. bɔ́nɔgɔla, táaɲɛ, ɲɛ́fɛtaa. à yé ɲɛ́taa sɔ̀rɔ ɲìna il a fait des progrès cette année
n. explication. dàntigɛ, dàntigɛli, kɔ́rɔfɔ, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́fɔli.
ɲɛ́tìgɛ→̌ ( oeil couper )
v. barrer le chemin, passer devant qqn (plus rare que ɲɛ́kɔrɔtìgɛ).ɲɛ́kɔrɔmatìgɛ, ɲɛ́kɔrɔtìgɛ.
n. 1 • qui a des yeux.
2 • parties sexuelles. jùlata, jùrɔfɛn, kɔ́rɔla, kɔ́tigi, nàgakɔrɔla, ɲɛ́fɛla, ɲɛ́kun.
3 • aîné, prédécesseur (qui est devant). ní ɲɛ́tigi bɔ́ra, ù fána b'á kɛ́ ù kɔ́tigi lá quand leurs aînés sont sortis, ils font la même chose à leurs cadets
ɲɛ́tilen→̌ ( oeil redresser ) ɲɛ́tlen.
v. regarder droit (devant soi). í ɲɛ́tilen án kà bɔ́lɔn tìgɛ regarde devant toi, on va traverser la rue
ɲɛ́tilenna→̌ ( regarder.droit [ oeil redresser ] *nom de lieu ) ɲɛ́tlenna.
n. objectif. kùntilenna.
ɲɛ́tunun→̌ ( oeil perdre ) ɲɛ́tunu; ɲɛ́kunu.
v. disparaître, mourir. ntánya, sítunu, túnun, bán, bìn, dátunu, fátu, kɔ́sègin, sà, sómayɛlɛma, sósègin, tó. ní í yɛ̀rɛ ɲɛ́tununa dón ó dón, í dén bɛ́ kɛ́ màanasiri yé quand tu seras mort, ton fils deviendra le boy de quelqu'un
ɲɛ́turu→̌ ( oeil planter )
v. braquer les yeux (sur -- lá).
ɲɛ́wàsa→̌ ( oeil satisfaire )
v. satisfaire. fá, ládiya, nímisiwàsa, sáwa, wàsa, ɲɛ̀, ɲɛ́fa, ɲɛ́mìnɛ. à kà táa à ɲɛ́da à lá, à y'á ɲɛ́wasa d'aller la voir, ça l'a satisfait (la fiancée est devenue adolescente)
ɲɛ́wo→̌ ( oeil trou )
n. orbite (anat). ɲɛ́dingɛ.
n. paupière. ɲɛ́piripiri. ń ɲɛ́wolo gíriya'ń bɛ́ j'ai les paupières lourdes (de sommeil)ɲɛ́fara.
ɲɛ́wolosi→̌ ( paupière [ oeil peau ] poil )
n. cil. ɲɛ́si.
ɲɛ́wusu→̌ ( oeil écarquiller )
v. avoir les yeux fatigués (quand on a fixé longtemps les yeux sur qqch).
ɲɛ́yeelendonda→̌→ 45 ( oeil lumière entrée [ entrer bouche ] )
n. cornée.
ɲɛ́yɛ̀lɛ→̌→n : 1 ( oeil ouvrir ) ɲɛ́yɛ̀lɛn.
v. 1 • initier (ouvrir les yeux de qqn).
2 • accoucher. bánge, jìgin, wólo, ɲɛ́suma.
ɲɛ́yɛ̀lɛma→̌ ( oeil changer )
v. 1 • changer de côté (un habit ...)
2 • changer de couleur (tissu, caméléon ...)
ɲɛ́yɛ̀lɛn→̌→n : 1 ( oeil ouvrir ) ɲɛ́yɛ̀lɛ.
v. 1 • initier (ouvrir les yeux de qqn).
2 • accoucher. bánge, jìgin, wólo, ɲɛ́suma.
ɲɛ́yɛlɛsyɛ→̌ ( initier [ oeil ouvrir ] poule )
n. poule pour l'initiation (poule sacrifiée pour l'initiation à tel fétiche).
vq. 1 • bon (en bon état)dí., sain (rare en épithète). kɛ́nɛ.
2 • beau. à cɛ̀ tùn ká ɲì kósɛbɛ ! elle était très belle !
3 • commode, utile, avantageux. à ká ɲì kà... il convient de , il est utile de
4 • bien (action). ò dè ká ɲì ! c'est ça qui est bien !
5 • gentil, doux. tùma dɔ́ lá, í ká ɲì, tùma dɔ́ lá, í ká júgu des fois tu es gentil, des fois tu es méchant
ɲígi→̌ ɲígin; ɲúgu; ɲúgun.
n. nausée, horreur, mépris, aversion. jírikɔrɔtali. ntòri ɲígin bɛ́ ń ná j'ai horreur des crapauds
ɲígin→̌→ 3 ɲígi. ɲúgu; ɲúgun.
n. nausée, horreur, mépris, aversion. ntòri ɲígin bɛ́ ń ná j'ai horreur des crapauds
v. mouiller, détremper, imbiber. dáji, súma, súmaya.
v. 1 • avoir la nausée (de ... kɔrɔ).ɲóro. ɲúgun fɛ́n kɔ́rɔ, / ɲígin fɛ́n ná prendre en dégoût telle chose
2 • donner la nausée. dén bɛ́ à bá ɲígin le foetus donne des nausées à la mère (3̌mois)
ɲígintɔ→̌→ 1 ( nausée *statif )
adj. 1 • dégoûtant, nauseux.
2 • qui a la nausée.
ɲígiɲigi→̌
v. hésiter (à frapper, à tuer, par compassion).sígasiga, tàmaki, tùngurun, yíranyiran.
ɲígirɔ→̌
n. compassion. hínɛ, màhinɛ, mínsin, tìn. mùso ɲígirɔ mán gɛ̀lɛn ní cɛ̀ tá yé la femme est plus compatissante que l'homme
ɲígirɔgɛlɛn→̌ ( compassion difficile )
adj. résolu, inflexible (personne qui n'hésite pas à agir dans des circonstances difficiles).kàanagɛlɛn.
ɲígirɔgɛlɛn→̌ ( compassion difficile )
n. résolu, inflexible (personne qui n'hésite pas à agir dans des circonstances difficiles).
ɲígirɔgɛlɛya→̌ ( résolu [ compassion difficile ] *abstractif )
n. cruauté. dùsugɛlɛnya, kàanagɛlɛya, kàrɔgɛlɛya, nígɛlɛya, níjuguya. nsòn sómɔgɔ ní téri mínnu jɛ̀ra kà ɲígirɔgɛlɛya kɛ́ à ká fànga kɔ́nɔna ná les gens du voleur et ses amis qui s'étaient unis pour jouer les brigands au temps de leur puissance (kb 8/04 p 8)Díinɛ màtarafali bɛ́ fàrafin bàli kà ɲígirɔgɛlɛya k'ù yɛ̀rɛ lá l'observance de la religion empêche les noirs d'être cruels envers eux-mêmes (suicide) (kb 10 10/04 p 2
ɲìgisaɲigisa→̌
n. démarche nonchalante, démarche de pieds nickelés.
n. pou de tête.
v. mâcher, ronger, grignoter. dárɔdun.
ɲímikala→̌ ( mâcher tige )
n. canne à sucre, Sorghum.margaritiferum. mánkàla, tíminkàla. gram. háwusakala.
ɲìmiɲama→̌
v. mal ranger, déranger (objets, tête ...)bìlakojuguya.
n. dent. kólo. à ɲí bɔ́ra il a fait ses dents, une dent est sortie (pour un bébé)à ɲí bɔ̀ra on lui a arraché une dentń'í bɛ́ fúru kɛ́, ɲí ní nɛ̀ bɛ́ kɛ̀lɛ dans le mariage, la langue et les dents se disputent
n. ami, allié, partisan. díyanyemɔgɔ, dɔ́nmɔgɔ, jìgi, jìgilamɔgɔ, jìgiya, kàfoɲɔgɔn, kànubaga, lìmana, níkanmɔgɔ, téri, térikɛ, térima, fɛ̀mɔgɔ.
adv. cette année.
n. cette année.
ɲìnanama→̌ ( cette.année *en tant que )
adj. pour ce qui est de cette année.
Ɲìnɛ→̌→n.prop : 3
n.prop. NOM.F (nom féminin).
n. souris, rat (terme générique).sóɲinɛ. à táara ɲínɛ sèn il est allé à la chasse aux souris (creuser)
n. natte (en tiges de grandes graminées ..., sert de lit, de porte ...)dɛ̀bɛn, jɛ́gɛbere, kùrubɛn.
ɲìnɛ→̌→ 65 ɲɛ̀nɛ; ɲìna; ɲìnan.
n. oubli, inconscience, insu. bɔ́nkɔnɔ, hákilibɔ, tɛ̀mɛ. ɲìnɛ tɛ́ sé kà kɛ́ wále nìn kɔ́ on ne peut oublier cette actionà táara né ɲìnɛ mà Bámakɔ il est parti à Bamako à mon insu
ɲìnɛ→̌→ 153→n : 17 ɲɛ̀nɛ; ɲìna; ɲìnan.
v. 1 • oublier (qc ... kɔ).bɔ́. kàna ɲìnɛ ò kɔ́ ! ne l'oublie pas !
2 • perdre conscience. màa máa ɲìnɛ kà sùnɔgɔ, í kà dòn ! quand les gens seront inconscients et dormiront, entre !
3 • faire oublier. látɛ̀mɛ, láɲìnɛ.
ɲínɛkalan→̌ ( souris bariolé )
n. rat rayé, Lemniscomys. Syn : jórenin, ɲínɛdinkalan, nkìkannin, npólokɛlɛ.
ɲìnɛmakɔlɔntɔ→̌ ( oubli *comme de puits *statif )
n. inopinément.
ɲínɛminɛnan→̌ ( souris attraper *instrumental )
n. herbe Setaria verticillata (herbe adventice --->30 / 130 cm). gram. shɛ̀nɔrɔnan.
ɲínɛ̂-ní-jàkuma→̌ ( souris et chat )
n. forfanterie. wɛ̀rɛbɛwɛrɛbɛ, wɛ̀rɛwɛrɛ.
ɲíni→̌→ 2033→n : 248 ɲín'; ɲínin.
v. 1 • chercher, inventer. láɲini. dá ɲíni chercher de la nourriture
2 • demander. ɲìninka, ɲɛ́juguya. án b'á ɲíni á fɛ̀... nous vous demandons de
3 • être sur le point de. à bɛ́ ɲíni kà sà il est sur le point de mourir
ɲíninikɛla→̌→ 40 ( chercher *nom d'action faire *agent permanent )
n. chercheur, quémandeur. fɛ́n bɛ́ ù bólo, ɲíninikɛla mín máa nà dùgu kɔ́nɔ...
ɲíninisɛbɛn→̌→ 6 ( chercher *nom d'action écrit )
n. bon de commande.
ɲìninka→̌→ 648→n : 1 ɲìninkan.
v. 1 • interroger (demander qqch à qqn = lui poser une question).láɲìninka, màɲìninka. né b'í ɲìninka kó dɔ́ lá je vais te poser une question
2 • demander (exprimer un souhait d'obtenir qqch).ɲíni, ɲɛ́juguya. kà mɔ̀gɔ ɲìninka wári lá demander de l'argent à qqnkà wári ɲìninka mɔ̀gɔ lá demander de l'argent à qqn(le deuxième modèle, avec l'adressé introduit par la postposition, n'est pas accepté par tous les locuteurs).
ɲìninkali→̌→ 298 ( interroger *nom d'action )
n. interrogation, demande. sàrankanna, ɲɛ́juguya. ɲìninkali kɛ́ interroger, questionner, s'informer, demander
ɲìninkalikɛla→̌ ( interrogation [ interroger *nom d'action ] faire *agent permanent )
n. qui pose des questions. ɲìninkalikɛla tɛ́ fìli celui qui pose des questions ne se trompe pas
ɲìnjugu→̌→ 26 ( ami ennemi ) ɲìjugu.
n. 1 • part (de la nourriture).
2 • intérêt.
ɲínntan→̌ ( dent *privatif ) ɲíntan.
adj. édenté (qui n'a pas encore ses dents, ne les a plus ...)dálankolon.
ɲínɲimi→̌ ( dent mâcher ) ɲíɲimi.
n. grincement de dents.
ɲínsusu→̌→ 1 ( dent sucer ) ɲísusu.
n. noircissement des gencives (le sang se suce et se crache, il ne s'avale pas).
ɲíntan→̌→ 1 ( dent *privatif ) ɲínntan.
adj. édenté (qui n'a pas encore ses dents, ne les a plus ...)
ɲíntàra→̌→ 39 ( dent forteresse ) ɲítàra.
n. gencive.
ɲíntaradimi→̌→ 5 ( gencive [ dent forteresse ] souffrance )
n. parodontose, pyorrhée.
n. jarre trouée (jarre percée de petits trous (servant à cuire à la vapeur : couscous ...))
ɲíntoli→̌→ 1 ( dent pourri ) ɲítoli.
n. carie dentaire.
ɲíɲaɲi→̌
n. laisser-aller. màsɔrɔ, yɛ̀rɛmabila. Dénkolon fɛ̀nsɛnnen ká ɲíɲaɲi nà tìgɛ sá péwu (Am 6, 7) finie la fête pour les fainéants ! Note : ton haut (sb)/ ton bas pour Et.Kl !
n. cadeau important (comme celui qu'on donne aux amis). í tá kɛ́ra ɲìsɔn yé ton cadeau fut le plus beau
ɲógan→̌
v. s'imprégner d'humidité.
Ɲòoro→̌
n.prop. TOP, Nioro (nom de lieu).
ɲòriɲòri→̌
v. bruiner. fúsunfusun, mɔ́sɔmɔsɔ. - sán wóra wá ?- à bɛ́ ɲòriɲòri - est-ce que la pluie s'est arrêtée ?- Il bruine (encore)
v. 1 • avoir la nausée. ɲígin.
2 • sangloter, être au bord des larmes. dáfarakasi, jínjin, kàmikami.
ɲóron→̌
v. 1 • barbouiller. màari.
2 • humecter. í táa'ń bɛ́ í ɲóron, nká í má jɛ́ tu t'es passé de l'eau, mais tu n'es pas propre
v. huiler.
n. 1 • mil (en général : petit mil ou sorgho).
2 • céréale (rare : maïs, riz ...)
ɲɔ̀bolola→̌ ( mil bras *nom de lieu )
n. poignée d'épis. ń'í bɛ́ ɲɔ̀tigɛ lá, í bólo máa fá, ò yé ɲɔ̀bolola yé quand tu coupes le mil et que ta main est pleine, c'est ça une poignée de mil
ɲɔ̀dunntumu→̌ ( mil manger ver )
n. mite alimentaire.
ɲɔ̀falen→̌ ( mil germer )
n. germes de mil (mil germé pour faire la bière de mil). ní ɲɔ̀falen jàra... quand le mil germé est sec
ɲɔ̀gɛ→̌
v. 1 • rendre malpropre. dàngaya.
2 • rendre chétif.
ɲɔ́gin→̌
v. teindre (en attachant le tissu pour y laisser des blancs).ɲɛ́mìnɛ.
ɲɔ̀gosibere→̌→ 2 ( mil battre bâton )
n. fléau (bâton recourbé pour battre le mil).gɔ̀silan.
n. 1 • ornement, parure. jàgo, màsiri, màɲɔgɔlɔn.
2 • accessoire. mànfɛn.
3 • théâtre, scène (théâtral; néol. de Mamadu Dukure).
ɲɔ́gɔlɔn→̌
adv. très léger. fíngifɔngɔ, fɔ́gɔlɔn, fɛ́gɛfɛgɛ, yúguyɛgɛ.
ɲɔ́gɔlɔnbɔla→̌ ( ornement sortir *agent permanent )
n. acteur (de théâtre traditionnel).
ɲɔ̀gɔmɛ→̌→ 16 ɲàamɛ; ɲàmɛ; ɲáamu.
n. dromadaire.
mrph. ɲwaan; ɲwan. RECP, partenaire réciproque, N->N V->N. morphème dérivationnel suffixoïde à valeur de « nom de partenaire »
prn. RECP, l'un l'autre. ù bɛ́ ɲɔ́gɔn dɛ̀mɛ ils s'entr'aidentù táara ɲɔ́gɔn fɛ̀ ils sont partis ensembleù bɛ́ ɲɔ́gɔn ná ils sont en train de se disputerán táala yé ɲɔ́gɔn yé ce qui nous fait progresser, c'est la solidarité, l'interdépendance, la réciprocité (dicton)sánga / dá / súma ɲɔ́gɔn mà (ní ɲɔ́gɔn yé) comparer les uns les autres
n. déchet du coton, capsule.
n. 1 • pareil. bɔ́ɲɔgɔnko, sìna, ɲɔ̀gɔnna. ò ɲɔ̀gɔn tɛ́ ! il n'y en a pas de pareil !
2 • environ. sàn tán ɲɔ̀gɔn environ 10 ans
3 • associé (surtout en composition épithétique = co- ...) sìɲɔgɔn qui partage la même chambrekàlankɛɲɔgɔn condiscipletáamaɲɔgɔn compagnon de route
ɲɔ́gɔnbonya→̌→ 7 ( *partenaire réciproque grosseur [ grand *en verbe dynamique ] ) ɲwánbonya.
n. honneurs réciproques.
ɲɔ́gɔndan→̌→ 95 ( *partenaire réciproque dépassement ) ɲwándan.
n. concours, championnat. sánpiɲɔna. ò nàna ní fɔ́ɲɔgɔnkɔ yé fɔ́ kà ntòlatantɔn ká ɲɔ́gɔndanba lájɔ cela eut comme effet une mésentente au point de stopper la coupe de football (kb 1/06 p 10)X kɛ́ra fɔ́lɔ yé cɛ̀ɲa ɲɔ́gɔndan ná Nanani Keita a été la première au concours de beauté (kb 12/04 p 2)
ɲɔ́gɔndanna→̌→ 2 ( *partenaire réciproque s'arrêter *agent permanent )
n. compétiteur, participant de concours.
ɲɔ́gɔndɛmɛ→̌→ 44 ( *partenaire réciproque aide )
n. entraide. bólodiɲɔgɔnma, bólomadɛmɛ, dáman.
ɲɔ́gɔndigidigi→̌ ( *partenaire réciproque presser presser ) ɲwándigidigi.
n. bousculade. mɔ̀gɔ 364 sàra ɲɔ́gɔndigidigi sèn fɛ̀ híji lá 364 personnes sont mortes au cours d'une bousculade pendant le pèlerinage (bk 1/06 p 5)jàma cáya fɛ̀ ɲɔ́gɔndigidigi bɛ́ kɛ́... id
ɲɔ́gɔnfaga→̌→ 5 ( *partenaire réciproque tuer ) ɲwánfaga.
n. tuerie générale.
ɲɔ́gɔnkɔkuma→̌ ( *partenaire réciproque dos parole ) ɲwánkɔkuma.
n. médisance réciproque.
ɲɔ́gɔnkumaɲɔgɔnya→̌→ 6 ( *partenaire réciproque parler *partenaire réciproque *abstractif ) ɲwánkumaɲwanya.
n. discussion, débat. kɔ́rɔfɔ, sɔ̀sɔli, ɲɔ́gɔnsɔsɔ.
ɲɔ́gɔnkunbɛnyɔrɔ→̌→ 6 ( *partenaire réciproque rencontre-accueil [ tête accord ] lieu ) ɲwánkunbɛnyɔrɔ.
n. lieu de rendez-vous.
ɲɔ́gɔnna→̌→ 27 ( *partenaire réciproque à ) ɲɔ́ɔnna; ɲwánna.
n. puîné (frère cadet immédiat : Nsan par rapport à Nci, Ngolo par rapport à Nsan ...)nɔ̀na, nɔ̀nada.
n. pareil, semblable, identique, équivalent, environ. bɔ́ɲɔgɔnko, sìna, ɲɔ̀gɔn, bɔ́ɲɔgɔn, màɲɔgɔnna.
ɲɔ́gɔnsɔsɔ→̌→ 1 ( *partenaire réciproque contredire ) ɲwánsɔsɔ.
n. discussion. kɔ́rɔfɔ, sɔ̀sɔli, ɲɔ́gɔnkumaɲɔgɔnya.
ɲɔ̀gɔntɛ→̌→ 7 ( pareil *n'est pas ) ɲwàntɛ.
n. unique, celui qui n'a pas de pareil, champion. jígi, npíri, sànpiyɔn, sòdanso, wáanɛ, ŋàna.
ɲɔ̀gɔntuma→̌→ 17 ( pareil moment ) ɲwàntuma; ɲàantuma.
n. à pareil moment. síni ɲɔ̀gɔntuma demain à la même heure
ɲɔ́gɔnye→̌→ 94 ( *partenaire réciproque voir ) ɲwánye.
n. entrevue, rencontre, réunion (qqf en aparté).kùnbɛnɲɔgɔnya. Ála k'án ɲɔ́gɔnye nɔ̀gɔya ! que Dieu favorise une nouvelle rencontre !
ɲɔ́gɔnyeba→̌→ 2 ( entrevue [ *partenaire réciproque voir ] *augmentatif ) ɲwányeba.
n. grande assemblée, concile.
ɲɔ̀gɔnyebali→̌ ( pareil voir *participe privatif ) ɲwànyebali.
ptcp. insolite, extraordinaire, incomparable. à ká báara ɲɔ̀gɔnyebali son oeuvre insolite (étrange) (Is 28, 21)
ɲɔ̀gɔɲɔgɔ→̌
v. chatouiller. dègedege, ɲɔ̀gɔɲɔgɔli, ɲɔ̀miɲɔ́mi.
ɲɔ̀gɔɲɔgɔli→̌
v. chatouiller. dègedege, ɲɔ̀gɔɲɔgɔ, ɲɔ̀miɲɔ́mi.
v. s'approcher à pas de loup. dònsokɛ yé sògo ɲɔ́gɔri le chasseur s'est approché doucement de l'antilope
ɲɔ̀gɔri→̌
v. 1 • gâter (aliments).jáman, látiɲɛ, mànɔ́gɔ, tíɲɛ, tòli, ɲàraki.
2 • salir. díridara, fòlokoto, fúsuku, lánɔgɔ, ngèsen, nɔ́gɔ, nɔ́rɔkɔ, ɲɛ́manɔgɔ, ɲɛ́manɔgɔfi.
ɲɔ́gɔtɔ→̌
v. mécontenter, être mécontent. ládimi, ɲɛ́nakɔ̀rɔ, ɲɛ́nasìsi, ɲɛ́sìsi. í ká kúma yé ń ɲɔ́gɔtɔ tes paroles m'ont déçuní bá y'í bàn kà fɛ́nmisɛn dí dén mà, à bɛ́ ɲɔ́gɔtɔ à bá kɔ́rɔ quand la maman refuse de donner qqch à son enfant, il boude
n. tige de mil.
ɲɔ̀ki→̌
v. pincer (du bout des doigts, pour attirer l'attention, pour voir s'il y a une réaction).pùruti. à bɛ́ à ɲɔ̀ki, háli à tɛ́ lámaga on le pince, il ne réagit même pas
ɲɔ̀kɔrɔba→̌ ( mil sous *augmentatif )
n. dernier sarclage du mil.
ɲɔ̀kɔrɔbɔ→̌ ( mil sous sortie )
n. sarclage du mil, buttage du mil.
n. granule de farine de mil (pour le couscous).
n. gros producteur de mil.
ɲɔ̀mɛɲɔ́mɛ→̌
v. marmotter, marmonner. dúgudugu, mùrumuru. à b'í dá ɲɔ̀mɛɲɔmɛ il marmonne
ɲɔ̀miɲɔ́mi→̌
v. chatouiller, gratouiller. dègedege, ɲɔ̀gɔɲɔgɔ, ɲɔ̀gɔɲɔgɔli, ɲɔ́mɔti.
Ɲɔ̀miriyambugu→̌
n.prop. TOP (quartier à Bamako).
v. gratouiller (pincer doucement avec les ongles).ɲɔ̀miɲɔ́mi.
n. 1 • respiration. fíɲɛ, fíɲɛnabɔ, nínakili. ɲɔ́ mìnɛ retenir, gêner la respiration
2 • résonance. bála ɲɔ́ mán jàn le balafon ne résonne pas bien
v. 1 • respirer. láɲɔn, nínakili.
2 • résonner, vibrer.
Ɲɔna→̌→n.prop : 8
n.prop. TOP (village, commune de Nangola, cercle de Dioïla, région de Koulikoro).
n. fétiche de chasseur (réputé puissant).sújuru.
v. s'agenouiller. kínbirisin.
n. déchet du coton, capsule.
v. pousser. bɔ́, dígi, kúbɔ, kɔ́nɔdòn, kɔ́nɔnasu, kɔ́nɔsu, kɔ́nɔsuruku, lámadòn, súgusugu, tàngi, térun, ŋúna.
n. rougeole. ɲànsànin, ɲɔ̀ninsà, ɲɔ̀nisan, mìsɛnmannin.
n. rougeole. ɲɔ̀nisan, mìsɛnmannin.
ɲɔ̀ninfin→̌ ( mil *diminutif noir )
n. sorgho hâtif sp.
ɲɔ̀ninsà→̌→ 33 ɲɔ̀nisàn; ɲɔ̀ninsàn.
n. rougeole. mìsɛnmannin, ɲànsànin, ɲɔ̀ni.
ɲɔ̀ninsàn→̌→ 18 ɲɔ̀ninsà. ɲɔ̀nisàn.
n. rougeole.
ɲɔ̀nisàn→̌ ɲɔ̀ninsà. ɲɔ̀ninsàn.
n. rougeole.
ɲɔ́nkan→̌→ 6 ( respiration cou ) ɲɔ́kan.
n. bruit de respiration.
ɲɔ́nkɔɲɔnkɔ→̌ ɲɛ́nkɛɲɛnkɛ.
v. sautiller (marcher par à-coups).
ɲɔ́nminɛ→̌→ 2 ( respiration attraper ) ɲɔ́minɛ.
n. asthme, asphyxie. nínakilidegun, sìisan.
Ɲɔnɔ→̌→n.prop : 69→n : 3 Ɲɔnɔn.
n.prop. TOP, Niono (ville et cercle dana la région de Ségou).
n. déchet du coton, capsule.
n. 1 • chaînette (à anneaux; ornement).wárawara.
2 • chaîne de traction.
3 • talisman (en forme de chaînette; placé dans la chambre).gírinńkàn, sáraka, sárakafɛn, sìkara.
n. 1 • pédoncule (de fruits : baobab ...)
2 • racine aérienne (de Ficus).
Ɲɔnɔn→̌→n.prop : 43 Ɲɔnɔ.
n.prop. TOP, Niono (ville et cercle dana la région de Ségou).
adv. écrasement.
n. 1 • brindilles, branchettes feuillues. kàlakala.
2 • débris, bricoles. ɲàmaɲama.
3 • doigts (fam).
ɲɔ̀nsɔnntan→̌→ 2 ( brindilles *privatif )
adj. 1 • sans branches. sèbe yé jíriba ɲɔ̀nsɔnntan yé le rônier est un grand arbre sans branches
2 • sans famille. súre.
3 • sans doigts (lépreux).
v. broyer. sùsu. dàga ɲɔ́ɲɔna le canari a été réduit en miettes
ɲɔ́ɔki→̌
adv. avec souplesse (s'utilise avec le verbe wúli).cálawu, cóloki.
n. 1 • pédoncule (de fruits : baobab ...)dénjuru, gɔ̀nkun.
2 • racine aérienne (de Ficus).
v. s'approcher à pas de loup. dònsokɛ yé sògo ɲɔ́gɔri le chasseur s'est approché doucement de l'antilope
ɲɔ̀riɲɔ̀ri→̌ ɲèruɲèru.
v. couper en tout petits morceaux.
ɲɔri-ɲɔri-ɲɔrinin→̌
n. petit trot, démarche de petit trot (en guettant; ou façon de marcher sous un soleil ardent pieds nu).
Ɲɔ́rɔ→̌→n.prop : 7 Ɲɔrɔn.
n.prop. TOP, Nioro (nom de lieu).
ɲɔ́rɔka→̌ ( *nom de lieu *originaire de )
n. cotonnade sp, originaire de Nioro.
ɲɔ̀rɔkɔ→̌
v. 1 • tripoter (nourriture = la gaspiller).lɔ̀gɔbɛ.
2 • déchiqueter (habit ...)
Ɲɔrɔn→̌→n.prop : 7 Ɲɔ́rɔ.
n.prop. TOP, Nioro (nom de lieu).
ɲɔ̀rɔɲɔrɔnin→̌ ( *diminutif )
adj. tout petit (nouvelle pousse de mil, agneau qui vient de naître, oeufs en formation ...)ncéreketenin.
ɲɔ̀silan→̌ ( mil moudre *instrumental )
n. moulin à mil.
ɲɔ̀-tɛ́-ń-tɔ̀lɔ→̌ ( mil *imperfectif négatif *je engraisser ) ɲɔ̀-tɛ́-ń-tlɔ̀.
n. maigrichon.
ɲúgu→̌ ɲígi. ɲígin; ɲúgun.
n. nausée, horreur, mépris, aversion. ntòri ɲígin bɛ́ ń ná j'ai horreur des crapauds
v. 1 • avoir la nausée (de ... kɔrɔ). ɲúgun fɛ́n kɔ́rɔ, / ɲígin fɛ́n ná prendre en dégoût telle chose
2 • donner la nausée. dén bɛ́ à bá ɲígin le foetus donne des nausées à la mère (3̌mois)
n. feuilles (servant à la préparation des sauces : plantes diverses).
v. froisser, froncer. kólokoto, mɔ́lɔnkɔtɔn, nkɔ̀rɔɲɔ. k'í ɲɛ́` ɲùgu mɔ̀gɔ` kɔ́rɔ afficher une mine triste à qqn; faire mauvaise figure à qqn; regarder avec des yeux tristes, désapprouver
ɲùgu→̌
n. groupe, réunion, essaim. dó, gurupu, jɛ̀kulu, mànton, sìgida, sɛ́rɛ. díkisɛ bɛ́ dúlon jíri lá kà kɛ́ ɲùguba yé les abeilles se suspendent à un arbre en gros essaim
n. 1 • sauce de feuilles.
2 • couleur verte. bínkɛnɛ.
ɲùgujilama→̌→ 3 ( sauce.de.feuilles [ feuilles eau ] *en tant que )
adj. vert (couleur).bínkɛnɛlama, bínma, gèren, kɛ́nɛ, námugulama. Syn : bínkɛnɛnama.
ɲùgujisa→̌ ( sauce.de.feuilles [ feuilles eau ] serpent )
n. serpent vert (tous les serpents verts).nɔ́gɔlansa.
1 • Philotamnus.nitidus (de moeurs arboricoles, inoffensif).
2 • Philothamnus.semivariegatus.
3 • Boaedon.lineatum.
4 • Chlorophis.sp. námugulasa, nɔ́gɔlanjuru, nnɔ́gɔlansa.
ɲúgun→̌→ 1 ɲígi. ɲígin; ɲúgu.
n. nausée, horreur, mépris, aversion. ntòri ɲígin bɛ́ ń ná j'ai horreur des crapauds
v. 1 • avoir la nausée (de ... kɔrɔ). ɲúgun fɛ́n kɔ́rɔ, / ɲígin fɛ́n ná prendre en dégoût telle chose
2 • donner la nausée. dén bɛ́ à bá ɲígin le foetus donne des nausées à la mère (3̌mois)
ɲùguɲùgu→̌→ 3→n : 2 ( groupe groupe )
v. 1 • être nombreux.
2 • être serrés (les uns contre les autres).
ɲùguɲùgu→̌
n. 1 • les Pléiades (constellation des Pléiades).
2 • goîtres multinodulaires.
Ɲumala→̌→n.prop : 3
n.prop. TOP, Gnoumala (village, commune de Siby, cercle de Kati, région de Koulikoro).
ɲùman→̌→ 1686 ( *adjectivateur )
adj. 1 • bon. dúman, kɛ́nɛman, ɲɛ́nama.
2 • beau. cɛ̀ɲi, dárajama, dáwulama, sárama.
3 • utile. nàfama.
ɲùman→̌→ 126 ( *adjectivateur )
n. bienfait. ɲùman kɛ́ bien agir
n. avis, dires. bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàte, kɔ́nɔ, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲɛ́, ɲɛ́na. sìlamɛ ɲùmana... selon les musulmans
ɲùmandɔn→̌→ 2 ( bon [ *adjectivateur ] connaître )
n. reconnaissance. bàlayi, bárikada, kóɲumandɔn.
ɲùmandɔnbaa→̌→ 1 ( bon [ *adjectivateur ] connaître *agent occasionnel )
n. reconnaissant. ɲùmandɔnna.
ɲùmandɔnbali→̌ ( bon [ *adjectivateur ] connaître *participe privatif )
ptcp. ingrat. wáleɲumandɔnbali.
ɲùmandɔnbaliya→̌ ( ingrat [ bon [ *adjectivateur ] connaître *participe privatif ] *abstractif )
n. ingratitude. bàlayintanya, bàrajintanya, fítiriwaleya, wáleɲumandɔnbaliya.
ɲùmandɔnna→̌ ( bon [ *adjectivateur ] connaître *agent permanent )
n. reconnaissant. ɲùmandɔnbaa.
ɲùman-fɔ̀-ń-ɲɛ́-ná→̌ ( bon [ *adjectivateur ] dire *je oeil à )
n. 1 • flatterie (louange de qqn en sa présence).jèliya, músalaha, nɛ́gɛn, nɛ́gɛnni.
2 • propos mielleux.
ɲùmankɛla→̌→ 20 ( bon [ *adjectivateur ] faire *agent permanent )
n. bienfaiteur. láɲɛbaga.
ɲùmannàma→̌ ( bon [ *adjectivateur ] *en tant que )
adj. en bon état, vierge (en parlant d'une fiancée).dénmisɛnman.
ɲùmanya→̌→ 49 ( bon [ *adjectivateur ] *abstractif )
n. 1 • bonté (morale ...)mɔ̀gɔya.
2 • bonne action, faveur. bárika. ń'í tùn yé í fà ká ɲùmanya síra táama, nìn tùn tɛ́ í sɔ̀rɔ si tu avais suivi le bon chemin de ton père, ça ne te serait pas arrivé
v. charger sur la tête, mettre un fardeau sur la tête. í tɛ́ né ɲú sègi lá ? pose le panier sur ma tête
mrph. ɲɔgɔn; ɲwan. RECP, partenaire réciproque, N->N V->N. morphème dérivationnel suffixoïde à valeur de « nom de partenaire »
mrph. ɲwaan; ɲɔgɔn. RECP, partenaire réciproque, N->N V->N. morphème dérivationnel suffixoïde à valeur de « nom de partenaire »
ɲwári→̌→n : 1 ɲɔ́gɔri. ɲɔ́ɔri.
v. s'approcher à pas de loup. dònsokɛ yé sògo ɲɔ́gɔri le chasseur s'est approché doucement de l'antilope