<sp>Paul</sp> Maria, i bɔra min ?Maria, d’où viens-tu ?<sp>Paul</sp> MariaMarian.propNOM.ETRG , ipers2SG bɔrabɔ́ravbɔ́vsortirramrphPFV.INTR minmínadvoù ? <sp>Maria</sp> Paul, ne bɔra sugu la.Paul, je viens du marché.<sp>Maria</sp> PaulPauln.propNOM.FRA , nenêpers1SG.EMPH bɔrabɔ́ravbɔ́vsortirramrphPFV.INTR sugusúgunmarché lalápp . <sp>Paul</sp> Bi ye sugudon ye wa ?Aujourd’hui, est-ce le jour du marché ?<sp>Paul</sp> BiBín.propNOM.CL yeyécopEQU sugudonsúgudonnsúgunmarchédónnjour yeyéppPP wawàprtQ ? <sp>Maria</sp> Ɔwɔ, bi ye sugudon ye.Oui, aujourd’hui, c’est le jour du marché.<sp>Maria</sp> Ɔwɔɔ̀wɔ́intjoui , bibìnaujourd'hui yeyécopEQU sugudonsúgudonnsúgunmarchédónnjour yeyéppPP . <sp>Maria</sp> I hakili ma to o la ?Est-ce que tu ne te rappelles pas cela ?<sp>Maria</sp> Ipers2SG hakilihákilinesprit mamapmPFV.NEG totóvrester oprnce lalápp ? <sp>Paul</sp> Ayi, ne hakili ma to o la, a tun bɔra n kɔnɔ.Non, je ne me suis pas rappelé cela, je l’avais oublié.<sp>Paul</sp> Ayiàyíintjnon , nenêpers1SG.EMPH hakilihákilinesprit mamapmPFV.NEG totóvrester oprnce lalápp , apers3SG tuntùnprtPST bɔrabɔ́ravbɔ́vsortirramrphPFV.INTR npers1SG kɔnɔkɔ́nɔppdans . <sp>Paul</sp> Dɔgɔ tɛ jɔ Falajɛ don o don ?Est-ce que le marché n’a pas lieu à Falaje tous les jours ?<sp>Paul</sp> Dɔgɔdɔ́gɔnmarché pmIPFV.NEG jɔ̀vdresser FalajɛFalajɛn.propTOP dondónnjour oconjDISTR dondónnjour ? <sp>Maria</sp> Ayi, dɔgɔ tɛ jɔ Falajɛ don o don, a bɛ jɔ alamisa o alamisa.Non, le marché n’a pas lieu à Falaje tous les jours, il a lieu tous les jeudis.<sp>Maria</sp> Ayiàyíintjnon , dɔgɔdɔ́gɔnmarché pmIPFV.NEG jɔ̀vdresser FalajɛFalajɛn.propTOP dondónnjour oconjDISTR dondónnjour , apers3SG pmIPFV.AFF jɔ̀vdresser alamisaàlamisanjeudi oconjDISTR alamisaàlamisanjeudi . <sp>Paul</sp> Tiɲɛ don.C’est vrai.<sp>Paul</sp> Tiɲɛtìɲɛnvérité dondòncopID . Karamɔgɔ tun y'o fɔ !Le maître l’avait dit !Karamɔgɔkàramɔgɔnmaîtremɔ̀gɔnhomme tuntùnprtPST y'y'pmPFV.TR oprnce fɔ́vdire ! <sp>Maria</sp> A tun y'o fɔ dɛ !Il l’avait bien dit!<sp>Maria</sp> Apers3SG tuntùnprtPST y'y'pmPFV.TR oprnce fɔ́vdire dɛ́prtcertes ! I hakili man di !Tu as une mauvaise mémoire !Ipers2SG hakilihákilinesprit manmanpmQUAL.NEG didívqagréable ! <sp>Paul</sp> Sugu diyara wa ?Le marché a-t-il été bon ?<sp>Paul</sp> Sugusúgunmarché diyaradíyaravdíyavrendre.agréabledívqagréableyamrphDEQUramrphPFV.INTR wawàprtQ ? <sp>Maria</sp> Ɔwɔ, a diyara kosɛbɛ !Oui, il a été très bon !<sp>Maria</sp> Ɔwɔɔ̀wɔ́intjoui , apers3SG diyaradíyaravdíyavrendre.agréabledívqagréableyamrphDEQUramrphPFV.INTR kosɛbɛkósɛbɛadvtrès.bienkónaffairesɛ̀bɛadjsérieux ! <sp>Paul</sp> I ye mun ni mun san ?Qu’as-tu acheté ?<sp>Paul</sp> Ipers2SG yeyepmPFV.TR munmùnprnquoi niniconjet munmùnprnquoi sansànvacheter ? <sp>Maria</sp> Ne ye sabara nin ani lenburuba ani furufuru san.J’ai acheté ces chaussures, des oranges et des beignets.<sp>Maria</sp> Nenêpers1SG.EMPH yeyepmPFV.TR sabarasàbaranchaussure ninnìndtmDEM aniàníconjainsi.que lenburubalènburubanorangerlènburunagrume.en.généralbamrphAUGM aniàníconjainsi.que furufurufùrufurunpetit.beignet sansànvacheter . <sp>Paul</sp> Fɛn caman bɛ sɔrɔ sugu la ?Est-ce qu’on trouve beaucoup de choses au marché ?<sp>Paul</sp> Fɛnfɛ́nnchose camancámanadjnombreuxcávqnombreuxmanmrphADJ pmIPFV.AFF sɔrɔsɔ̀rɔvobtenir sugusúgunmarché lalápp ? <sp>Maria</sp> Ɔwɔ, fɛn o fɛn ka di i ye, o bɛɛ bɛ sɔrɔ yen.Oui, tout ce qu’on aime, on le trouve là-bas.<sp>Maria</sp> Ɔwɔɔ̀wɔ́intjoui , fɛnfɛ́nnchose oconjDISTR fɛnfɛ́nnchose kakapmQUAL.AFF didívqagréable ipers2SG yeyéppPP , oprnce bɛɛbɛ́ɛdtmtout pmIPFV.AFF sɔrɔsɔ̀rɔvobtenir yenyènadvlà-bas . <sp>Paul</sp> I ye ne sama mun na ?Qu’est-ce que tu m’as apporté comme cadeau ?<sp>Paul</sp> Ipers2SG yeyepmPFV.TR nenêpers1SG.EMPH samasàmavrapporter.cadeau munmùnprnquoi nanápp ? <sp>Maria</sp> Ne y'i sama furufuru la.Je t’ai apporté des beignets comme cadeau.<sp>Maria</sp> Nenêpers1SG.EMPH y'y'pmPFV.TR ipers2SG samasàmavrapporter.cadeau furufurufùrufurunpetit.beignet lalápp . <sp>Paul</sp> O ka di ne da dɛ !J’aime beaucoup cela !<sp>Paul</sp> Oprnce kakapmQUAL.AFF didívqagréable nenêpers1SG.EMPH dadánbouche dɛ́prtcertes ! <sp>Maria</sp> E dun, i ye ne ɲɛsigi wa ?Et toi, est-ce que tu as prévu un cadeau pour moi ?<sp>Maria</sp> Epers2SG.EMPH dundùnprtTOP.CNTR , ipers2SG yeyepmPFV.TR nenêpers1SG.EMPH ɲɛsigiɲɛ́sìgivprévoirɲɛ́noeilsìgivasseoir wawàprtQ ? <sp>Paul</sp> O ma kɛ !Non!<sp>Paul</sp> Oprnce mamapmPFV.NEG kɛ́vfaire ! <sp>Maria</sp> I tɛ maa ye !Tu n’es pas un type !<sp>Maria</sp> Ipers2SG tɛ́copCOP.NEG maamàanhomme yeyéppPP ! <sp>Paul</sp> Yafa ne ma !Pardonne-moi !<sp>Paul</sp> Yafayàfavpardonner nenêpers1SG.EMPH mamàppADR ! <sp>Paul</sp> Mɔgɔ o mɔgɔ bɛ taa sugu la, o bɛɛ bɛ sanni kɛ wa ?Est-ce que tous ceux qui vont au marché font des achats ?<sp>Paul</sp> Mɔgɔmɔ̀gɔnhomme oconjDISTR mɔgɔmɔ̀gɔnhomme pmIPFV.AFF taatáavaller sugusúgunmarché lalápp , oprnce bɛɛbɛ́ɛdtmtout pmIPFV.AFF sannisànninsànvacheterlimrphNMLZ kɛ́vfaire wawàprtQ ? <sp>Maria</sp> Ayi, mɔgɔ o mɔgɔ bɛ taa sugu la, o bɛɛ tɛ sanni kɛ.Non, tous ceux qui vont au marché ne font pas des achats.<sp>Maria</sp> Ayiàyíintjnon , mɔgɔmɔ̀gɔnhomme oconjDISTR mɔgɔmɔ̀gɔnhomme pmIPFV.AFF taatáavaller sugusúgunmarché lalápp , oprnce bɛɛbɛ́ɛdtmtout pmIPFV.NEG sannisànninsànvacheterlimrphNMLZ kɛ́vfaire . <sp>Paul</sp> Alamisa nata, ne fana na i sɔn.Jeudi prochain, moi aussi je vais te faire un cadeau.<sp>Paul</sp> Alamisaàlamisanjeudi natanàtaptcpprochainnàvvenirtamrphPTCP.POT , nenêpers1SG.EMPH fanafánaprtaussi nanàpmCERT ipers2SG sɔnsɔ́nvgratifier . <sp>Paul</sp> Ala k'o kɛ an kɛnɛ ɲɛna !Que Dieu le fasse, en nous trouvant en bonne santé !<sp>Paul</sp> AlaÁlanDieu k'k'pmSBJV oprnce kɛ́vfaire anánpers1PL kɛnɛkɛ́nɛadjsain ɲɛnaɲɛ́nappdevantɲɛ́noeillápp ! <sp>Paul</sp> Amiina !Amen ! <sp>Paul</sp> Amiinaàmiinanamen ! Ala ka dugaw jaabi !Que Dieu réponde aux bénédictions !AlaÁlanDieu kakapmSBJV dugawdùgawndùganbénédictionwmrphPL jaabijáabivrépondre ! <sp>Maria</sp> Amiina !Amen!<sp>Maria</sp> Amiinaàmiinanamen !