Malidaba dictionnaire du Corpus maninka de référence
A-Z ɲínin EnFrRuNko(i) *
ɛ ɔ ɲ ̀ ́ ̌ ̂ ɲínin!          Fr En Ru

A - a

ߊ߫

intj heinhuh?э-э!a.htm#e3.

ߊ߬

pers 3SG

1 • 3SG; 3SG, he, she, it; his, him; her; its3SG, он, она́, оно́; ему́, ей, его́, её

2 • celui en question; itэ́то, оно́1

3 • se, son; his, herсебя́, свойa.htm#e110, i.htm#e4838, 2.

ߏ . ôn; ; ân; ɔ̂; ɔ̂n; ; ûn; ; în; ; ên; ɛ̂; ɛ̂n

conj DISTR

à àߊ߬ ߊ߬

intj heinehэхa.htm#e0.

á á áߊ߫ ߊ߫ ߊ߫

intj tiens!uhuhuh!эге́!

à dó dɔ́ߘߐ߫ ߘߏ߫ ߊ߬

intj probablementperhaps, maybe, possiblyвозмо́жно, мо́жет быть

áaߊ߯

intj ah!ah!а!ɛ.htm#e3647.

áàߊ߬ ߊ߫

intj nonnoнетa.htm#e196, h.htm#e4815, k.htm#e5437, ɛ.htm#e3655, a.htm#e196, áyò; ɛ̀nɛ́n, ɛ̀nɛ́nɛ̀n, ɛ̌ɲɛ̀ (m).

àa( *il/ça COP ) ߊ߰

pers/cop 3SG COP3SG COP3SG.COP

àaߊ߰

intj bonwellладно

àa( *il/ça HAB ) ߊ߰

pers/pm 3SG HAB3SG HAB

àa( *il/ça *subjonctif ) ߊ߰

pers/pm 3SG SBJV3SG SBJV

àasɔɛߊ߰ߛߐߍ߫

intj super!great!отли́чно!

áaweߋߥߋ߫ éwe. éwe; éwekìi; éweesìi; éweyìi

intj pas possible!pas possible!really?ух ты!

àaweߊ߰ߥߋ߫

intj hourrahurrah!ура́!a.htm#e179.

àaweeߊ߰ߥߋ߰

intj sapristi!oh hell!ах, чёрт!

àawoߊ߰ߥߏ߫

intj pouah!pah!, fie!тьфу!, ай-ай!a.htm#e31, a.htm#e31.

ábadànߤߓߊߘߊ߲߫ hábadan. hábada; hábadan; háyibadan

adv jamais

1 • jamais; neverникогда́wùlu` ní ɲàari` té díya hábadan [Diane Mamadi]ߥߎ\u07ECߟߎ ߣߌ\u07EB ߢߊ߰ߙߌ ߕߋ\u07EB ߘߌߦߊ\u07EB ߤߓߊߘߊ\ߎ߀߇F߂ le chien et le chat ne seront jamais en bonnes relationsa dog and a cat will never live in peaceсоба́ка с ко́шкой никогда́ не пола́дят

2 • toujours, pour toujours; always, for everвсегда́, навсегда́b.htm#e992, k.htm#e5497, k.htm#e6729, k.htm#e6694, k.htm#e6007 Làginɛ yé wò látaamala bútùn àní hábadan...ߟߊ\u07ECߜ߭ߌߣߍ\u07EB ߦߋ\u07EB ߥߏ\u07EC ߟߊߕߊ߯ߡߟߊ\u07EB ߓߕߎ\ߎ߀߇F߂ ߊ\u07ECߣߌ\u07EB ߤߓߊߘߊ\ߎ߀߇F߂...\u200F la Guinée le suit (un cours politique) et le suivra toujoursGuinea follows it (this political course) out now and will do it for everГвине́я прово́дит э́то (э́ту поли́тику) сейча́с и бу́дет проводить её всегда́Sòrí, í dí sɔ̀n kà Máriama kɛ́ í mòso` dí hábadan?ߛߏ\u07ECߙߌ\u07EB، ߌ\u07EB ߘߌ\u07EB ߛߐ\ߎ߀߇F߂ ߞߊ\u07EC ߡߊߙߌߊߡߊ\u07EB ߞߍ\u07EB ߌ\u07EB ߡߏ\u07ECߛߏ ߘߌ\u07EB ߤߓߊߘߊ\ߎ߀߇F߂؟\u200F Sory, est-ce que tu acceptes de prendre Mariama pour épouse pour toujours?Sory, do you agree to take Mariama as your wife for ever?Сори́, ты согла́сен взять Мариаму́ в жёны навсегда́?wò ká kán kà tó tèn nè bì, kà tó tèn hábadan [Diane Mamadi]ߥߏ\u07EC ߞߊ\u07EB ߞߊ\ߎ߀߇F߂ ߞߊ\u07EC ߕߏ\u07EB ߕߋ\ߎ߀߇F߂ ߣߋ\u07EC ߓߌ\u07EC، ߞߊ\u07EC ߕߏ\u07EB ߕߋ\ߎ߀߇F߂ ߤߓߊߘߊ\ߎ߀߇F߂ cela doit rester ainsi maintenant et pour toujoursit must remain so now and foreverэ́то должно́ оста́ться таки́м отны́не и навсегда́àlu dí tó àlu ɲɔ́ɔn` fè hábadan kúden [Diane Mamadi]ߊ\u07ECߟߎ\u07EB ߘߌ\u07EB ߕߏ\u07EB ߊ\u07ECߟߎ\u07EB ߢߐ߯\ߎ߀߇F߂ ߝߋ\u07EC ߤߓߊߘߊ\ߎ߀߇F߂ ߞߎߘߋ\ߎ߀߇F߂ ils resteront ensemble pour toujoursthey will be together foreverони́ оста́нутся вме́сте навсегда́

abajadaߊߓߖߊߘߊ

n alphabet

1 • alphabet; alphabetалфави́тs.htm#e9510, sìginí (b, sìirá).

2 • abécédaire, syllabaire; ABC-book, primerбуква́рь, а́збукаg.htm#e4585, s.htm#e9734, s.htm#e9734, sìirá).

àbarikaߊ߬ߓߊߙߌߞߊ

intj merci

1 • merci; thank youспаси́бо, благодарю́

2 • il faut diminuer; get down the price!сба́вь це́ну!

ábiyonߊߥߌߦߐ߲ áwiyɔn. áwiyɔn Fr. avion

n avionplane, airplaneсамолётs.htm#e9367.

ábiyonso( avion village ) ߊߥߌߦߐ߲ߛߏ áwiyɔnso. áwiyɔnso

n aéroportairport, airfieldаэропо́рт, аэродро́мs.htm#e9364.

Àbuߊ߬ߓߎ߬

n prop NOM MNOM M

ádabaden( enfant ) ߊߘߡߊߘߋ߲ ádamaden. ádamaden; búnuadamaden

n humain

1 • humain; human, person, man, mortalчелове́к, челове́ческое существо́, сме́ртныйm.htm#e8174, m.htm#e8164, m.htm#e8164, b.htm#e1675.

2 • homme civilisé, personne éduquée, personne civilisée; civilized man, cultured personцивилизо́ванный челове́к, воспи́танный челове́к

Ádamaߊߘߡߊ

n prop NOM MNOM M

ádamaden( enfant ) ߊߘߡߊߘߋ߲ ádabaden; búnuadamaden

n humain

1 • humain; human, person, man, mortalчелове́к, челове́ческое существо́, сме́ртныйm.htm#e8174, m.htm#e8164, m.htm#e8164, b.htm#e1675.

2 • homme civilisé, personne éduquée, personne civilisée; civilized man, cultured personцивилизо́ванный челове́к, воспи́танный челове́к

ádamadenya( humain [ enfant ] *abstractif ) ߊߘߡߊߘߋ߲ߦߊ

n humanité

1 • humanité; humanityчелове́ческие ка́честваm.htm#e8179.

→ • ádamadenya silarelations humaines, relations socialeshuman relations/ social relationsотноше́ния ме́жду людьми́, социа́льные отноше́ния

2 • челове́чество

ádamaɲɔɔn( *partenaire réciproque ) ߊߘߡߊߢߐ߲߮

n prochain

rn prochainmate, match, brotherбли́жний, брат, собра́т

àdíyasaߊ߬ߘߌߦߛߊ

conj même simême sieven ifда́же е́слиMàmadi dí wá Kánkan àdíyasa à yé wá à sèn` mà [Diane Mamadi]ߡߊ\u07ECߡߊߘߌ\u07EB ߘߌ\u07EB ߥߊ\u07EB ߞߊ\ߎ߀߇F߂ߞߊ\ߎ߀߇F߂ ߊ\u07ECߘߌߦߛߊ\u07EB ߊ\u07EC ߦߋ\u07EB ߥߊ\u07EB ߊ\u07EC ߛߋ\ߎ߀߇F߂ ߡߊ\u07EC Mamady ira à Kankan, même s'il marche à piedMamadi will go to Kankan even if he has to go on footМамади́ отпра́вится в Канка́н, да́же е́сли ему́ придётся идти́ пешко́м

àdonߊ߬ߘߏ߲߫ àdonfan

conj à proposà proposby the way, incidentallyме́жду про́чим, а ме́жду тем, кста́ти говоря́àdon, dàba tɛ́ án bólo [Diane Mamadi]ߊ\u07ECߘߏ\ߎ߀߇F߂، ߘߊ\u07ECߓߊ\u07EB ߕߍ\u07EB ߊ\ߎ߀߇F߂ ߓߏߟߏ\u07EB à propos, nous n'avons même pas une houeby the way, we have not even a hoeме́жду про́чим, у нас не́т {да́же} моты́гиàdonfán, à má sé yàn múnùn [Diane Mamadi]ߊ\u07ECߘߏ\ߎ߀߇F߂ߝߊ\ߎ߀߇F߂، ߊ\u07EC ߡߊ\u07EB ߛߋ\u07EB ߦߊ\ߎ߀߇F߂ ߡߣߎ\ߎ߀߇F߂ à propos, il n'est pas encore venuby the way, he still hasn't comeа ме́жду тем, он до сих по́р не пришёл

àdonfanߊ߬ߘߏ߲߫ àdon. àdon

conj à proposà proposby the way, incidentallyме́жду про́чим, а ме́жду тем, кста́ти говоря́àdon, dàba tɛ́ án bólo [Diane Mamadi]ߊ\u07ECߘߏ\ߎ߀߇F߂، ߘߊ\u07ECߓߊ\u07EB ߕߍ\u07EB ߊ\ߎ߀߇F߂ ߓߏߟߏ\u07EB à propos, nous n'avons même pas une houeby the way, we have not even a hoeме́жду про́чим, у нас не́т {да́же} моты́гиàdonfán, à má sé yàn múnùn [Diane Mamadi]ߊ\u07ECߘߏ\ߎ߀߇F߂ߝߊ\ߎ߀߇F߂، ߊ\u07EC ߡߊ\u07EB ߛߋ\u07EB ߦߊ\ߎ߀߇F߂ ߡߣߎ\ߎ߀߇F߂ à propos, il n'est pas encore venuby the way, he still hasn't comeа ме́жду тем, он до сих по́р не пришёл

ágbaߊߜߊ߫ áwa

intj pouah!

1 • pouah!; pah!, fie!, faugh!, shit!тьфу!, ай-ай!, фу!a.htm#e16 ágba! á, wò yé mùn kúma dí?!ߊߜߊ\u07EB߹ ߊ\u07EB، ߥߏ\u07EC ߦߋ\u07EB ߡ\ߎ߀߇F߂ ߞߎߡߊ\u07EB ߘߌ\u07EB؟߹\u200F pouah! c'est quelle sorte de parole?!shit! what a {lousy} speech?!фу! э́то что ещё за ре́чи?!

2 • bien sûr!, pas étonnant!; sure!конечно же!, а как же!

àhabaߡߙߊ߬ߤߊ߬ߓߊ màrahaba. márajàba; àrahaba; màrahaba Ar. marḥaban

intj saluthalloздра́вствуйn.htm#e8590, s.htm#e9193, s.htm#e9541, u.htm#e10982, n.htm#e8590, s.htm#e9193.

Áhɛ́múndɛ̀kálá`ߊߤߍߡߎ߲ߘߍ߬ߞߟߊ

n prop TOP

áìߊߌ߬

intj aïe!o!, oh!ой!w.htm#e11259.

Ákádásómárúíߊߞߘߊߛߏ߫ߡߊߙߎߌ߫

n prop TOP

ákɛ̀ߊߒ߬ߞߍ߫ áǹkɛ. áǹkɛ

intj bien sûrbien sûr, certainementsure!, of course!коне́чно!, разуме́ется!h.htm#e4803.

Ákúdɛ́cnkítɛ́gɛ́ránߊߞߎߘߍߗ߲ߞߌ߫ߕߜ߭ߍߙߊ߲߫

n prop TOP

Álaߊߟߊ߫

n DieuGod, AllahБог, Алла́хm.htm#e7575.

Ála TàalaDieu Tout-puissantAlmighty GodГоспо́дь Всевы́шний

à tó Ála máau nom de Dieufor God's sakeра́ди Бо́га

ní Ála sɔ̀ndasi Dieu le veutGod willingе́сли так бу́дет уго́дно Бо́гу, е́сли бу́дет на то во́ля Бо́жья

kà Ála tɔ́ɔ` tíɲablasphémerto blasphemeбогоху́льствовать

Álabon( Dieu maison ) ߊߟߊߓߏ߲

n mosquéemosque, templeмече́ть, храмb.htm#e926, m.htm#e8110, s.htm#e9220, t.htm#e10635, mìsídi; bàtobón, s.htm#e9220.

alahamudulillayiߊߟߤߊߡߘߎߟߌߟߟߊߦߌ߫ álhamdulillayi. alihamudulillayi; álhamdulillayi; álìhámdúlláyì

intj Dieu merciDieu mercithank God!хвала́ Бо́гу!, сла́ва Богу!

álahokìbaroߊߟߊߤߏߞߌ߬ߓߊ߬ߙߏ߬

intj Allah akbarAllah akbarAllah akbarАллах акбар

álajankaro( Dieu maladie ) ߊߟߊߖߊ߲ߞߊߙߏ álalajankaro

n maladie d'origine inconnuemaladie d'origine inconnueillness of unknown originболе́знь неизве́стной приро́ды, непоня́тная боле́знь

álajɔn( Dieu esclave ) ߊߟߊߖߐ߲

n homme pieux

1 • homme pieux; pious manблагочести́вый челове́кa.htm#e64, a.htm#e64.

2 • homme de bonne foi; kind personдо́брый челове́к

álakabòn( Dieu *qualitatif positif grand ) ߊߟߞߊߓ߭ߏ߲

n voiture de voyageursvoiture de voyageurs, véhicule de transport en communpassenger carпассажи́рский автомоби́ль, автомоби́ль для перево́зки люде́й

Álako( Dieu affaire ) ߊߟߊߞߏ

n affaire de Dieuaffaire de DieuGod's matterБо́жье де́лоAlako` lé, mɔ̀ɔko tɛ́ [Diane Mamadi]ߊߟߊߞߏ ߟߋ\u07EB، ߡߐ߰ߞߏ\u07EB ߕߍ c'est une affaire de Dieu, ce n'est pas une affaire de l'hommeit is a matter of God and not of manэ́то де́ло Бо́жье, а не челове́ческое

álakòߊߟߊߞߏ߬ álako; hálakò; wálakò; álakosa

conj pourvu quepourvu que, pour queif only, lest, in order to, so that, provided (that)ли́шь бы то́лько, то́лько бы, с те́м что́бы, для того́ что́быs.htm#e9356, h.htm#e4771, j.htm#e5329, k.htm#e5649, k.htm#e6616, s.htm#e9126, w.htm#e11040, a.htm#e57.

álakò tùn, tùn álakòpourvu queso thatлишь для того; чтобы толькоálakò sánji` yé nà! [Diane Mamadi]ߊߟߊߞߏ\u07EC ߛߊ\ߎ߀߇F߂ߖߌ ߦߋ\u07EB ߣߊ\u07EC߹\u200F pourvu qu'il pleuveif only it rains!то́лько бы пошёл дождь!ní à sɔ̀rɔnin nè tun álakò ... [Diane Mamadi]ߣߌ\u07EB ߊ\u07EC ߛߐ\u07ECߙߐߣߌ\ߎ߀߇F߂ ߣߋ\u07EC ߕ\ߎ߀߇F߂ ߊߟߊߞߏ\u07EC ...\u200F s'il n'est né que pourif he is born only to…е́сли он роди́лся то́лько для того́, что́бы…í yé à fɛ̀ álakò ń yé táa kà bɔ́ yàn [Diane Mamadi]ߌ\u07EB ߦߋ\u07EB ߊ\u07EC ߝߍ\u07EC ߊߟߊߞߏ\u07EC ߒ\u07EB ߦߋ\u07EB ߕߊ߯ ߞߊ\u07EC ߓߐ\u07EB ߦߊ\ߎ߀߇F߂ tu veux que je parteyou just want me to leaveты то́лько и хо́чешь, что́бы я ушёл отсю́да

álakosaߊߟߊߞߏ߬ álakò. álako; hálakò; wálakò; álakò

conj pourvu quepourvu que, pour queif only, lest, in order to, so that, provided (that)ли́шь бы то́лько, то́лько бы, с те́м что́бы, для того́ что́быs.htm#e9356, h.htm#e4771, j.htm#e5329, k.htm#e5649, k.htm#e6616, s.htm#e9126, w.htm#e11040, a.htm#e57.

álakò tùn, tùn álakòpourvu queso thatлишь для того; чтобы толькоálakò sánji` yé nà! [Diane Mamadi]ߊߟߊߞߏ\u07EC ߛߊ\ߎ߀߇F߂ߖߌ ߦߋ\u07EB ߣߊ\u07EC߹\u200F pourvu qu'il pleuveif only it rains!то́лько бы пошёл дождь!ní à sɔ̀rɔnin nè tun álakò ... [Diane Mamadi]ߣߌ\u07EB ߊ\u07EC ߛߐ\u07ECߙߐߣߌ\ߎ߀߇F߂ ߣߋ\u07EC ߕ\ߎ߀߇F߂ ߊߟߊߞߏ\u07EC ...\u200F s'il n'est né que pourif he is born only to…е́сли он роди́лся то́лько для того́, что́бы…í yé à fɛ̀ álakò ń yé táa kà bɔ́ yàn [Diane Mamadi]ߌ\u07EB ߦߋ\u07EB ߊ\u07EC ߝߍ\u07EC ߊߟߊߞߏ\u07EC ߒ\u07EB ߦߋ\u07EB ߕߊ߯ ߞߊ\u07EC ߓߐ\u07EB ߦߊ\ߎ߀߇F߂ tu veux que je parteyou just want me to leaveты то́лько и хо́чешь, что́бы я ушёл отсю́да

álalaߊߟߊߟߊ

intj sincèrement parlantsincèrement parlantfrankly speaking, sincerely speakingговоря́ напряму́ю, говоря́ начистоту́

álalafàn( Dieu à sabre ) ߊߟߊߟߊߝߊ߲߭

n arc-en-cielrainbowра́дугаa.htm#e52, a.htm#e56, k.htm#e6359, a.htm#e53, n.htm#e8711, a.htm#e53, a.htm#e56, a.htm#e52, k.htm#e6359, n.htm#e8711.

álalajankaro( Dieu maladie ) ߊߟߊߖߊ߲ߞߊߙߏ álajankaro. álajankaro

n maladie d'origine inconnuemaladie d'origine inconnueillness of unknown originболе́знь неизве́стной приро́ды, непоня́тная боле́знь

álalakaya( Dieu *nom de lieu *originaire de *abstractif ) ߊߟߊߟߞߊߦߊ

n théismetheismтеи́зм

álalakɔ̀lɔn( Dieu à puits ) ߊߟߊߟߊߞߐ߬ߟߐ߲

n arc-en-cielrainbowра́дугаa.htm#e49, a.htm#e56, k.htm#e6359, a.htm#e53, n.htm#e8711, a.htm#e49, a.htm#e53, álalatànba; kɔ̀lɔlɔ, n.htm#e8711.

álalamùru( Dieu à couteau ) ߊߟߊߟߊߡߎ߬ߙߎ

n arc-en-cielrainbowра́дугаa.htm#e49, a.htm#e52, a.htm#e56, k.htm#e6359, n.htm#e8711, a.htm#e56, a.htm#e49, a.htm#e52, k.htm#e6359, n.htm#e8711.

álalaɲinin( Dieu à chercher ) ߊߟߊߟߊߢߣߌ߲

n manioc sortesorte de maniocsort of cassavaсорт манио́ки

álalanìsi( Dieu à boeuf ) ߊߟߊߟߊߣߌ߬ߛߌ

n chenille Trombidium tinctoriumchenille Trombidium tinctoriumcaterpillarгу́сеница

álalatànba( Dieu à lance ) ߊߟߊߟߊߕߊ߲߬ߓߊ

n arc-en-cielrainbowра́дугаa.htm#e49, a.htm#e52, k.htm#e6359, a.htm#e53, n.htm#e8711, a.htm#e49, a.htm#e53, a.htm#e52, k.htm#e6359, n.htm#e8711.

álamà( Dieu sur ) ߊߟߊߡߊ߬

conj pourvu quepourvu queif onlyли́шь бы то́лькоs.htm#e9356, a.htm#e46 álamà sánji` yé nà! [Diane Mamadi]ߊߟߊߡߊ\u07EC ߛߊ\ߎ߀߇F߂ߖߌ ߦߋ\u07EB ߣߊ\u07EC߹\u200F pourvu qu'il pleuve!if only it rains!лишь бы то́лько пошёл дождь!

álamakɔnɔn( Dieu attendre *connecteur attendre ) ߊߟߡߊߞߐߣߐ߲

n patiencepatienceтерпе́ниеm.htm#e8235, s.htm#e9165.

álamandi( Dieu sur donner ) ߊߟߊߡߊ߲ߘߌ

n mariage sans dot

1 • mariage sans dot; marriage without bridewealthбрак без калы́ма, брак без бра́чного вы́купаɲ.htm#e8679.

2 • femme donnée en mariage sans dot; woman married off without a bridewealthже́нщина, о́тданная в жёны без вы́купа

álamandiߊߟߊߡߊ߲ߘߌ Fr. amende

n amendefine, forfeitштрафd.htm#e2610, t.htm#e10758, ɲ.htm#e8679, ɲ.htm#e8678, t.htm#e10758.

kà álamandi` bè mɔ̀ɔ` kànmettre qqn à l'amendeto fine smbнакла́дывать штраф на кого́-л

álamandiya( mariage.sans.dot [ Dieu sur donner ] *abstractif ) ߊߟߊߡߊ߲ߘߌߦߊ

n statut d'une femme donnée en mariage sans dotstatut d'une femme donnée en mariage sans dotsituation [status] of a woman married off without bridewealthзаму́жество без калы́ма, положе́ние [ста́тус] же́нщины, о́тданной за́муж без вы́купа

álamina( Dieu attraper ) ߊߟߊߡߌߣߊ

n résignationresignation, humbleness, meeknessсмире́ние, поко́рность судьбе́d.htm#e3177, bìlaŋálamǎ (b).

àlamisaߊ߬ߟߊ߬ߡߌߛߊ àlimisa Arab. 'al-ḥami:s

n jeudiThursday, on Thursdayчетве́рг, в четве́ргb.htm#e1348.

àlamisasule soir du mardi et la nuit du mardi au jeudiWednesday evening (sunset) to Thursdayве́чер среды́ (по́сле захо́да со́лнца) и ночь на четве́рг

Álamɔɔ( Dieu humain ) ߊߟߊߡߐ߮

n homme pieuxhomme pieuxpious person, devout personна́божный человек, благочести́вый челове́кa.htm#e43.

álaɲɛsilanyɛ( Dieu devant peur ) ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍ

n peur de Dieu

1 • peur de Dieu; God's fearстрах Бо́жий

2 • piété; pietyбогобоя́зненность, на́божность

álaɲɛsilanyɛden( peur.de.Dieu [ Dieu devant peur ] enfant ) ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍߘߋ߲ ߸ ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍߡߐ߮ álaɲɛsilanyɛmɔɔ

n dévotdévot, personne pieuseGod-fearing personбогобоя́зненный челове́кa.htm#e168.

álaɲɛsilanyɛmɔɔ( peur.de.Dieu [ Dieu devant peur ] humain ) ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍߘߋ߲ ߸ ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍߡߐ߮ álaɲɛsilanyɛden. álaɲɛsilanyɛden

n dévotdévot, personne pieuseGod-fearing personбогобоя́зненный челове́кa.htm#e168.

álani( Dieu part ) ߊߟߊߣߌ

n aumônealmsми́лостыняj.htm#e4925, s.htm#e9172, b.htm#e1778, s.htm#e9172, b.htm#e1778.

Álantan( Dieu *privatif ) ߊߟߊߒߕߊ߲

adj païeninfidel, pagan, heathenбезбо́жник, язы́чник, пога́ныйkáafiri; bánbàra, b.htm#e610.

Álantan( Dieu *privatif ) ߊߟߊߒߕߊ߲

n païeninfidel, pagan, heathenбезбо́жник, язы́чник, пога́ныйb.htm#e610, b.htm#e629, k.htm#e5505, s.htm#e9961, s.htm#e10210 káafiri; bánbàra, b.htm#e610.

alantɛrɛߊߟߊ߲ߕߙߍ Fr. entrez

intj entrez!come in!входи́те!

alantɛrɛpaߊߟߊ߲ߕߙߍߔߊ Fr. n'entrez pas

intj n'entrez pasn'entrez pasdon't come in!не входи́те!

álasila( Dieu chemin ) ߊߟߊߛߌߟߊ

n loi divine

1 • loi divine, commandement religieux; religious commandment, divine lawрелигио́зное предписа́ние, Бо́жий зако́н

2 • religion, foi; religion, faith, beliefрели́гия, ве́раd.htm#e3162, b.htm#e921, n.htm#e8463, d.htm#e3107, d.htm#e3162, b.htm#e921.

→ • kà mɔ̀ɔ` jìi álasila` láassocier qqn à la foito put smb. on the way to God, to convert smb. to faithприобщи́ть кого́-л. к ве́ре

3 • charia; Shariaшариа́тs.htm#e9446.

Álásóyáߊߟߊߛߏߦߊ߫

n prop TOP

álatando( Dieu glorifier ) ߊߟߊߕߊ߲ߘߏ

n louange à Dieu

1 • louange à Dieu; praise to Godвосхвале́ние Бо́га, хвала́ Бо́гуa.htm#e76 tàna tɛ́ í lá? -- álatando!ߕߊ\u07ECߣߊ\u07EB ߕߍ\u07EB ߌ\u07EB ߟߊ\u07EB؟ -- ߊߟߕߊ\ߎ߀߇F߂ߘߏ\u07EB߹\u200F est-ce que tout va bien? -- Dieu merci!are you okay? -- thank God!у тебя́ всё хорошо́? -- сла́ва Бо́гу!

2 • prospérité; prosperity, easeпроцвета́ние, доста́ток, благополу́чие

3 • bonne chance; unexpected luckнеожи́данное везе́ние, прия́тный сюрпри́з, уда́ча кото́рая "па́дает с не́ба"

álatandoko( Dieu glorifier affaire ) ߊߟߊߕߊ߲ߘߞߏ

n louange à Dieulouange à Dieupraise to Godвосхвале́ние Бо́га, хвала́ Бо́гуa.htm#e75.

Álaya( Dieu *abstractif ) ߊߟߊߦߊ

n force divineforce divinegodhead, godhood; God's powerбоже́ственность, боже́ственная си́лаm.htm#e7868.

àlêߊ߬ߟߋ àle; àlé

pers 3SG EMPHlui, ellehe, sheон, она

áleluߊߟߋߟߎ߫

pers 2SG EMPHvousyouвыa.htm#e109.

àleluߊ߬ߟߋ߬ߟߎ߫

pers 3SG EMPHeux, ellestheyони́a.htm#e110.

àlhadiߟߊ߬ߤߊߘߌ làhadi. làhadi Ar. 'al-aḥad

n dimancheSunday, on Sundayвоскресе́нье, в воскресе́ньеk.htm#e5838, k.htm#e5437.

làhadi súle soir du samedi (après le coucher de soleil) et la nuit du dimancheSaturday evening (sunset) to Sundayве́чер суббо́ты (по́сле захо́да со́лнца) и ночь на воскресе́ньеlàhadi yé ɲánatɛɛlón` dí [Labzina 1973]ߟߊ\u07ECߤߊߘߌ\u07EB ߦߋ\u07EB ߢߣߊߕߍ߯ߟߏ\ߎ߀߇F߂ ߘߌ le dimanche est un jour de réjouissancesSunday is the day of pastimeвоскресе́нье -- день развлече́ний

álhamdulillayiߊߟߤߊߡߘߎߟߌߟߟߊߦߌ߫ alihamudulillayi; alahamudulillayi; álìhámdúlláyì

intj Dieu merciDieu mercithank God!хвала́ Бо́гу!, сла́ва Богу!

Àlìbàdàrìyáߊ߬ߟߌ߬ߓߘߊ߬ߙߌ߬ߦߊ߫

n prop TOP

àlifatiyaߊ߬ߟߌ߬ߝߊߕߌߦߊ

n FatihaFatihaФа́тиха

álìhámdúlláyìߊߟߤߊߡߘߎߟߌߟߟߊߦߌ߫ álhamdulillayi. alihamudulillayi; alahamudulillayi; álhamdulillayi

intj Dieu merciDieu mercithank God!хвала́ Бо́гу!, сла́ва Богу!

alihamudulillayiߊߟߤߊߡߘߎߟߌߟߟߊߦߌ߫ álhamdulillayi. álhamdulillayi; alahamudulillayi; álìhámdúlláyì

intj Dieu merciDieu mercithank God!хвала́ Бо́гу!, сла́ва Богу!

àlikaabaߊ߬ߟߌ߬ߞߊ߯ߓߊ

n Kaaba

1 • Kaaba; KaabaКаа́ба

2 • Kaaba mosquée; Kaaba mosqueмече́ть Каа́ба

àlikamaߊ߬ߟߌ߬ߞߡߊ Arab. 'al-qamh

n bléwheatпшени́цаd.htm#e2969.

álikiyamaߊߟߞߌߦߡߊ árikiyama

n au-delàafterlife, the Outer Worldзагро́бный мир, загро́бная жизньl.htm#e7120, s.htm#e10126, l.htm#e7120, só laban.

álikiyamalonjour du Jugement dernierDoomsdayДень Стра́шного Суда́

álikɔliߊߟߌߞߐߟߌ

n alcoolalcohol, absolute alcoholспирт, медици́нский спирт

àlikuranaߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ kùrana. kùrana Ar. ('al-)qurʔan

n CoranKoran, QoranКора́нd.htm#e3442.

àlikuranafida( Coran feuille ) ߊ߬ߟߌ߬ߞߎ߬ߙߣߊ߬ߝߌߘߊ

n plante espèceespèce de plantea plantрасте́ние

àlikuranafodè( Coran savant.musulman ) ߊ߬ߟߌ߬ߞߎ߬ߙߣߊ߬ߝߏߘߋ߬

n connaisseur du Coranconnaisseur du Coranconnoisseur of Koranзнато́к Кора́на

àlimaaminߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ àlimami. àlimamin; àlimami; àlimani; ìmaamun

n imamimamима́мi.htm#e4851, sáli ɲɛ́baa.

àlimamiߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ àlimamin; àlimaamin; àlimani; ìmaamun

n imamimamима́мi.htm#e4851, sáli ɲɛ́baa.

àlimaminߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ àlimami. àlimami; àlimaamin; àlimani; ìmaamun

n imamimamима́мi.htm#e4851, sáli ɲɛ́baa.

àlimaminfalanko( imam ) ߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ߲߬ߝߊߟߊ߲ߞߏ

n muezzinmuezzinмуэдзи́нb.htm#e221, s.htm#e9563, w.htm#e11104.

àlimamiya( imam *abstractif ) ߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡ߬ߌ߲ߦߊ ìmaamunya

n statut d'imamstatut d'imamImam's status/, Imam's functions, Imam's positionпост има́ма, ста́тус има́ма, фу́нкции има́ма

álimanߊߟߌߡߊ߲

n AllemandGermanне́мец

àlimaniߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ àlimami. àlimamin; àlimaamin; àlimami; ìmaamun

n imamimamима́мi.htm#e4851, sáli ɲɛ́baa.

alimankɛndɛߊߟߌߡߊ߲ߞߍ߲ߘߍ

n empanspanпядьs.htm#e9688.

àlimɛtiߊ߬ߟߌ߬ߡߍ߬ߕߌ àlumɛti

n allumettematchспи́чкаa.htm#e103, t.htm#e10308, t.htm#e10308, a.htm#e103.

àlimɛti kisɛtête d'allumettematch headголо́вка спи́чки

kà àlimɛti` lámɛnɛnallumer une allumetteto light a matchзаже́чь спи́чку

kà àlimɛti` sà, kà àlimɛti` lásàéteindre une allumetteto extinguish a matchпотуши́ть спи́чку

àlimɛtikala( allumette tige ) ߊ߬ߟߌ߬ߡߍ߬ߕߌ߬ߞߟߊ

n allumettematchспи́чкаa.htm#e102, t.htm#e10308, t.htm#e10308, a.htm#e102.

àlimisaߊ߬ߟߊ߬ߡߌߛߊ àlamisa. àlamisa Arab. 'al-ḥami:s

n jeudiThursday, on Thursdayчетве́рг, в четве́ргb.htm#e1348.

àlamisasule soir du mardi et la nuit du mardi au jeudiWednesday evening (sunset) to Thursdayве́чер среды́ (по́сле захо́да со́лнца) и ночь на четве́рг

àlimɔriߊ߬ߙߌ߬ߡߐߙߌ àrimɔri. àrimɔri Fr. armoire

n armoirewardrobeплатяно́й шкаф

alimɔrikaߊߟߌߡߐߙߌߞߊ

n harmonicaharmonica, mouth organгубна́я гармо́ника

áliwaߊߟߎߥߊ áluwa. áluwa

n bonbon

1 • bonbon; candy, sweetконфе́таb.htm#e1912.

2 • halva; halvahхалва́

Àlìyàmúnúߊ߬ߟߌ߬ߦߊ߬ߡߣߎ߫

n prop TOP

álúߊߟߎ߫ álù; álû; áyi; áyì

pers 2PL

1 • vous, votre; youвыa.htm#e79.

2 • se; yourself, selfсебя́a.htm#e110, a.htm#e1, i.htm#e4838 álu kàn'álu bàn kúma` má!ߊߟߎ\u07EB ߞߊ\u07ECߣߴߊߟߎ\u07EB ߓߊ\ߎ߀߇F߂ ߞߎߡߊ ߡߊ\u07EB߹\u200F ne rejetez pas la parole!do not reject the (true) words!не отка́зывайтесь от (и́стинных) слов!

àluߊ߬ߟߎ߬ àlû; àyi

pers 3PLeux, ellestheyони́, им, их, и́ми, нихa.htm#e80.

2 • sethemselvesсебя́a.htm#e1, a.htm#e109, i.htm#e4838.

àlumɛtiߊ߬ߟߌ߬ߡߍ߬ߕߌ àlimɛti. àlimɛti

n allumettematchспи́чкаa.htm#e103, t.htm#e10308, t.htm#e10308, a.htm#e103.

àlimɛti kisɛtête d'allumettematch headголо́вка спи́чки

kà àlimɛti` lámɛnɛnallumer une allumetteto light a matchзаже́чь спи́чку

kà àlimɛti` sà, kà àlimɛti` lásàéteindre une allumetteto extinguish a matchпотуши́ть спи́чку

áluwaߊߟߎߥߊ áliwa

n bonbon

1 • bonbon; candy, sweetконфе́таb.htm#e1912.

2 • halva; halvahхалва́

Ámàdínàwúlߊ߫ߡߊ߬ߘߌߣߊ߬ߥߎߟ

n prop TOP

ámerikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámɛrikɛn

adj AméricainAmericanамерика́нский

ámerikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámɛrikɛn; ámɛrikɛn

n AméricainAmerican, Americansамерика́нец, америка́нцыa.htm#e122.

ámɛrikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámerikɛn. ámerikɛn

adj AméricainAmericanамерика́нский

ámɛrikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámerikɛn. ámerikɛn; ámerikɛn

n AméricainAmerican, Americansамерика́нец, америка́нцыa.htm#e122.

ámɛrikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámerikɛn. ámerikɛn; ámerikɛn

n AméricainAmerican, Americansамерика́нец, америка́нцыa.htm#e122.

Ámerikiߊߡߋߙߞߌ߫

n prop TOPAmériqueAmericaАме́рика

àmíinàߊ߬ߡߌ߲߫ àmín. àmín Ar. 'a:mi:n

intj amenamenами́нь

àmínߊ߬ߡߌ߲߫ àmíinà Ar. 'a:mi:n

intj amenamenами́нь

ámirikika( *nom de lieu *originaire de ) ߊߡߙߌߞߌߞߊ

n AméricainAmericanамерика́нецa.htm#e114.

ânߊ߲ án

pers 1PLnous, notrewe, our, ours, usмы, наш, нам, нас, на́миa.htm#e131, a.htm#e146, n.htm#e8808, n.htm#e8275.

ânߏ . ôn; ; ; ɔ̂; ɔ̂n; ; ûn; ; în; ; ên; ɛ̂; ɛ̂n

conj DISTR

ànabiߣߊ߬ߓߌ nàbi. nàbi; nàbilì Ar. 'an-nabi:ʔ

n prophèteprophetпроро́кk.htm#e5925, l.htm#e7108.

nàbi ɲumalùdisciples du Prophètedisciples of Prophet Mohammedспу́тники/ после́дователи проро́ка Муха́ммеда

ànbaߒ߬ߓߊ߬ ǹba. ǹba; ànban

intj saluthalloприве́тm.htm#e7896, s.htm#e9541, u.htm#e10982, s.htm#e9193.

ànbanߒ߬ߓߊ߬ ǹba. ànba; ǹba

intj saluthalloприве́тm.htm#e7896, s.htm#e9541, u.htm#e10982, s.htm#e9193.

Ánbandesalߊ߲ߓߊ߲ߘߋ߫ߛߊߟ

n prop TOP

ánbɛߊ߲ߓߍ߫

intj au revoirau revoirgood byeдо свида́ния

àndɛߊ߲߬ߘߍ

intj présent!here!слу́шаюсь!

ándèluߊ߲ߘߋ߬ߟߎ

pers 1PL EMPHnouswe, our, ours, usмы, наш, нам, нас, на́миa.htm#e123, n.htm#e8808, n.htm#e8275, a.htm#e146.

Ánfàràjߊ߲ߝߙߊ߬ߖ

n prop TOP

àngilɛߊ߲߬ߞߌߟߍ ànkilɛ; ànkilɛ

n AnglaisEnglishman, Englishwomanанглича́нин, англича́нка

Angontinbeߊ߲ߜ߭ߏ߲ߕߌ߲ߓߋ߫

n prop NOM CLAngonimbé

ànhánߊ߲ߤߊ߲߫

intj ouiyes, yea, yeahда, ага́a.htm#e187, n.htm#e8807, ɔ.htm#e8988, a.htm#e187, n.htm#e8807 ń tólomálɔ̀nin í lá, ànhán!ߒ\u07EB ߕߟߏߡߊߟߐ\u07ECߣߌ\ߎ߀߇F߂ ߌ\u07EB ߟߊ\u07EB، ߊ\ߎ߀߇F߂ߤߊ\ߎ߀߇F߂߹\u200F oui, je t'écouteyea, I am listening to youага́, я тебя́ слу́шаю

àniߤߊߣߌ߬ߛߊ߫ hánìsá. hàni; ànisa; hánìsá

intj n'est-ce pas?n'est-ce pas?isn't it?не пра́вда ли?b.htm#e223, b.htm#e223, b.htm#e224, kó dì sá.

àníߊ߬ߣߌ߫ ànu

conj etet, et aussiand, and alsoи, а та́кжеn.htm#e8717.

ànínkɔߊ߬ߣߌ߲ߞߐ߫

conj ou

1 • ou; orи́ли, ли́боh.htm#e4786, w.htm#e11028.

2 • en plus, et puis; besides, moreover, in additionкро́ме того́, к тому́ же, а та́кже; а зате́мjànkaro júu` lè, ànínkɔ à másɔ̀rɔn dúmanߖߊ\ߎ߀߇F߂ߞߊߙߏ\u07EB ߖߎ߮ ߟߋ\u07EC، ߊ\u07ECߣߌ\ߎ߀߇F߂ߞߐ\u07EB ߊ\u07EC ߡߊߛߐ\u07ECߙߐ\ߎ߀߇F߂ ߘߎߡߊ\ߎ߀߇F߂ c'est une maladie grave, et en plus, elle est facile à attraperthis is a serious desease, and besides, it is easy to be infected with itэ́то тяжёлая боле́знь, к тому́ же ей легко́ зарази́ться

ànisaߤߊߣߌ߬ߛߊ߫ hánìsá. hàni; hánìsá; àni

intj n'est-ce pas?n'est-ce pas?isn't it?не пра́вда ли?b.htm#e223, b.htm#e223, b.htm#e224, kó dì sá.

ánkawaaliߊ߲ߞߊߥߊ߯ߟߌ ánkawaaliden

n bâtard en 3e générationbâtard en 3e générationbastard in third generationнезаконноро́жденный в тре́тьем поколе́нии, ублю́док

ánkawaalidenߊ߲ߞߊߥߊ߯ߟߌ ánkawaali. ánkawaali

n bâtard en 3e générationbâtard en 3e générationbastard in third generationнезаконноро́жденный в тре́тьем поколе́нии, ублю́док

áǹkɛߊߒ߬ߞߍ߫ ákɛ̀

intj bien sûrbien sûr, certainementsure!, of course!коне́чно!, разуме́ется!h.htm#e4803.

ànkilɛߊ߲߬ߞߌߟߍ àngilɛ. àngilɛ; àngilɛ

n AnglaisEnglishman, Englishwomanанглича́нин, англича́нка

ànkilɛߊ߲߬ߞߌߟߍ àngilɛ. àngilɛ; àngilɛ

n AnglaisEnglishman, Englishwomanанглича́нин, англича́нка

Ànkùábyߊ߲߬ߞߎ߬ߊ߫ߓߦ

n prop TOP

ánnùߊ߲ߠߎ߬ ánnu

pers 1PL EMPHnous, notrewe, our, ours, usмы, наш, нам, нас, на́миa.htm#e131, a.htm#e123, n.htm#e8275, n.htm#e8808.

ánpuliߊ߲ߔߎߟߌ Fr. ampule

n ampoule électriqueampoule électriqueelectric bulbла́мпочка

Ánsáɲɛ́rɛ́ߊ߲ߛߊߢߙߍ߫

n prop TOP

ànuߊ߬ߣߌ߫ àní. àní

conj etet, et aussiand, and alsoи, а та́кжеn.htm#e8717.

àrabaߊ߬ߙߊ߬ߓߊ Arab. ʔarbaʕa:ʔ

n mercrediWednesdayсреда́, в сре́дуk.htm#e6897.

àrababa( mercredi *augmentatif ) ߊ߬ߙߓߊ߬ߓߊ

n grandes vacancesgrandes vacanceslong vacationбольши́е кани́кулы

árabuߊߙߊߓߎ

n ArabeArabара́б, ара́бский

árabuduuArabie; un pays arabeArabic country; Arabiaарабская страна; Аравия

árabuya( Arabe *abstractif ) ߊߙߊߓߎߦߊ

v arabiser

vi arabiserarabicizeарабизи́роваться

àradiyoߊ߬ߙߊ߬ߖߊ àraja. àraja; àrajɔ; ràjɔ

n radio

1.1 • radioradio, wirelessра́диоj.htm#e5389, k.htm#e6748, w.htm#e11299.

1.2 • poste de radioradio, radio-set, radio programрадиоприёмник, репроду́ктор, радиопереда́чаk.htm#e6747, w.htm#e11300.

kà àrajakan` gbédenéteindre la radioto switch off the radioвы́ключить ра́дио

kà àrajakan` mábùnyáamplifier le son de la radioto increase the volume, to turn the volume upуси́ливать звук ра́дио, прибавля́ть гро́мкость

kà àrajakan` májìidiminuer le son de la radioto decrease the volume, to turn the volume downуменьша́ть звук ра́дио, убавля́ть гро́мкость

2 • radioscopieX-rayрентге́н, рентге́новский аппара́т, рентге́новский сни́мок

kà àraja` kɛ́ mɔ̀ɔ` lá, kà mɔ̀ɔ` bìla àraja` láfaire une radioscopie à qqnto X-ray smbсде́лать кому-л. рентге́н

àrahabaߡߙߊ߬ߤߊ߬ߓߊ màrahaba. márajàba; màrahaba; àhaba Ar. marḥaban

intj saluthalloздра́вствуйn.htm#e8590, s.htm#e9193, s.htm#e9541, u.htm#e10982, n.htm#e8590, s.htm#e9193.

àrajaߊ߬ߙߊ߬ߖߊ àradiyo; àrajɔ; ràjɔ

n radio

1.1 • radioradio, wirelessра́диоj.htm#e5389, k.htm#e6748, w.htm#e11299.

1.2 • poste de radioradio, radio-set, radio programрадиоприёмник, репроду́ктор, радиопереда́чаk.htm#e6747, w.htm#e11300.

kà àrajakan` gbédenéteindre la radioto switch off the radioвы́ключить ра́дио

kà àrajakan` mábùnyáamplifier le son de la radioto increase the volume, to turn the volume upуси́ливать звук ра́дио, прибавля́ть гро́мкость

kà àrajakan` májìidiminuer le son de la radioto decrease the volume, to turn the volume downуменьша́ть звук ра́дио, убавля́ть гро́мкость

2 • radioscopieX-rayрентге́н, рентге́новский аппара́т, рентге́новский сни́мок

kà àraja` kɛ́ mɔ̀ɔ` lá, kà mɔ̀ɔ` bìla àraja` láfaire une radioscopie à qqnto X-ray smbсде́лать кому-л. рентге́н

àrajaߊ߬ߙߊ߬ߦߊ àraya. àraya; ráya

n drapeauflagфлаг, зна́мя, стягj.htm#e5313, j.htm#e5314, dàrapo.

kà àraya` yɛ̀lɛ, kà àraya` láyɛ̀lɛhisser le drapeauto hoist a flagподнима́ть флаг

kà àraya` lájìiabaisser le drapeauto pull down a flagспуска́ть флаг

àrajábaߊ߬ߙߊ߬ߖߓߊ rájàba

n RadjabRadjabраджаб

àrajabamakɔnɔnߊ߬ߙߖߊ߬ߓߊ߬ ߡߊ߬ߞߐߣߐ߲

n Djumada al-AhiraDjumada al-AhiraDjumada al-Ahiraджума́да аль-а́хира

àrajɔߊ߬ߙߊ߬ߖߊ àraja. àradiyo; àraja; ràjɔ

n radio

1.1 • radioradio, wirelessра́диоj.htm#e5389, k.htm#e6748, w.htm#e11299.

1.2 • poste de radioradio, radio-set, radio programрадиоприёмник, репроду́ктор, радиопереда́чаk.htm#e6747, w.htm#e11300.

kà àrajakan` gbédenéteindre la radioto switch off the radioвы́ключить ра́дио

kà àrajakan` mábùnyáamplifier le son de la radioto increase the volume, to turn the volume upуси́ливать звук ра́дио, прибавля́ть гро́мкость

kà àrajakan` májìidiminuer le son de la radioto decrease the volume, to turn the volume downуменьша́ть звук ра́дио, убавля́ть гро́мкость

2 • radioscopieX-rayрентге́н, рентге́новский аппара́т, рентге́новский сни́мок

kà àraja` kɛ́ mɔ̀ɔ` lá, kà mɔ̀ɔ` bìla àraja` láfaire une radioscopie à qqnto X-ray smbсде́лать кому-л. рентге́н

árakaߊߙߞߊ árikan

n rak'ahrak`ahра́катl.htm#e7483.

kà áraka` sálifaire un rak'ahto perform a rak`ahсоверша́ть рака́т

kà áraka fìla dí Ála máfaire deux rak'ahto perform two rak`ahсоверши́ть два рака́таsúba sali` yé áraka fìlá lè dí [Diane Mamadi]ߛߎߓߊ\u07EB ߛߊߟߌ ߦߋ\u07EB ߊߙߞߊ\u07EB ߝߌ\u07ECߟߊ\u07EB ߟߋ\u07EC ߘߌ la prière à l'aube inclut deux rak'ahthe dawn prayer includes two rak`ahу́тренняя моли́тва включа́ет в себя́ два рака́та

àranߊ߬ߙߊ߲ Fr. en rang

n rangrang, lignerank, line, rank, rowряд, шере́нга, ли́нияl.htm#e7535, k.htm#e6075, k.htm#e6037, s.htm#e9881, s.htm#e9179.

àrayaߊ߬ߙߊ߬ߦߊ àraja; ráya

n drapeauflagфлаг, зна́мя, стягj.htm#e5313, j.htm#e5314, dàrapo.

kà àraya` yɛ̀lɛ, kà àraya` láyɛ̀lɛhisser le drapeauto hoist a flagподнима́ть флаг

kà àraya` lájìiabaisser le drapeauto pull down a flagспуска́ть флаг

àrayeߊ߬ߙߊߦߋ Ar. raʔyy

n raisonreasonумh.htm#e4793, j.htm#e5258, k.htm#e6776, k.htm#e6860, k.htm#e6219, s.htm#e9998, y.htm#e11465, y.htm#e11472 h.htm#e4793, y.htm#e11472.

arbibiߊߙߑߓߌߓߌ

n tabac peu chertabaca low-grade coarse-ground tobaccoнизкосо́ртный кури́тельный таба́к гру́бого помо́ла

Àrìfàmùsàyáߊ߬ߙߌ߬ߝߊ߬ߡߎ߬ߛߊ߬ߦߊ߫

n prop TOP

àrijanaߊ߬ߙߌ߬ߖߣߊ àrijɛnɛ Ar. ʔal-janna

n ParadisParadiseРай

àrijanaden( Paradis enfant ) ߊ߬ߙߌ߬ߖߣߍ߬ߘߋ߲

n dévotdévot, personne pieusepious Muslim, righteous personбогобоя́зненный мусульма́нин, пра́ведный челове́кa.htm#e66.

àrijanamɔɔ( Paradis humain ) ߊ߬ߙߌ߬ߖߣߊ߬ߡߐ߮

n défuntdefunct, deceasedпоко́йникb.htm#e609, f.htm#e4310, s.htm#e9156, s.htm#e9470, s.htm#e10083, t.htm#e10264, b.htm#e609, bánbaatɔ. sàyafure.

àrijɛnɛߊ߬ߙߌ߬ߖߣߊ àrijana. àrijana Ar. ʔal-janna

n ParadisParadiseРай

árijimaߖߎߡߊ júma. júma; jíma Ar. djumʕa

n vendrediFriday, on Fridayпя́тница, в пя́тницуs.htm#e9821, s.htm#e9821.

árikanߊߙߞߊ áraka. áraka

n rak'ahrak`ahра́катl.htm#e7483.

kà áraka` sálifaire un rak'ahto perform a rak`ahсоверша́ть рака́т

kà áraka fìla dí Ála máfaire deux rak'ahto perform two rak`ahсоверши́ть два рака́таsúba sali` yé áraka fìlá lè dí [Diane Mamadi]ߛߎߓߊ\u07EB ߛߊߟߌ ߦߋ\u07EB ߊߙߞߊ\u07EB ߝߌ\u07ECߟߊ\u07EB ߟߋ\u07EC ߘߌ la prière à l'aube inclut deux rak'ahthe dawn prayer includes two rak`ahу́тренняя моли́тва включа́ет в себя́ два рака́та

árikiyamaߊߟߞߌߦߡߊ álikiyama. álikiyama

n au-delàafterlife, the Outer Worldзагро́бный мир, загро́бная жизньl.htm#e7120, s.htm#e10126, l.htm#e7120, só laban.

álikiyamalonjour du Jugement dernierDoomsdayДень Стра́шного Суда́

àrimɔriߊ߬ߙߌ߬ߡߐߙߌ àlimɔri Fr. armoire

n armoirewardrobeплатяно́й шкаф

Árípéĺá`ߊߙߌߔߋߟ߫ߊ

n prop TOP

ártikiliߊߙߕߞߌߟߌ Fr. article

n articlearticle, clause, paragraphстатья́, пара́граф, пунктs.htm#e10170.

kíti artikiliarticle du Code PénalPenal Code articleстатья́ уголо́вного ко́декса

àsikéߊ߬ߛߌ߬ߞߋ߫

intj ah bon!ah bon!heigh!у́х ты!

ásipanߊߛߌߔߊ߲

adj espagnolSpanishиспа́нский

àsɔ́ɛߊ߬ߛߐߍ

intj hourrahurrahураa.htm#e14.

àtayiߊ߬ߕߊߦߌ hàtayi

n thé malienthé malien, thé vert, thé mauritaniengreen teaчай по-мали́йски, чай по-маврита́нски

Átíndílߊ߫ߕߌ߲ߘߌߟ

n prop TOP

áwaߊߜߊ߫ ágba. ágba

intj pouah!

1 • pouah!; pah!, fie!, faugh!, shit!тьфу!, ай-ай!, фу!a.htm#e16 ágba! á, wò yé mùn kúma dí?!ߊߜߊ\u07EB߹ ߊ\u07EB، ߥߏ\u07EC ߦߋ\u07EB ߡ\ߎ߀߇F߂ ߞߎߡߊ\u07EB ߘߌ\u07EB؟߹\u200F pouah! c'est quelle sorte de parole?!shit! what a {lousy} speech?!фу! э́то что ещё за ре́чи?!

2 • bien sûr!, pas étonnant!; sure!конечно же!, а как же!

àwaߊ߬ߥߐ߫ àwɔ́. àwɔ́

intj ouiyes, yea, yeahага́, даn.htm#e8807, ɔ.htm#e8988, a.htm#e135, a.htm#e135, n.htm#e8807.

áwiriliߊߥߙߌߟߌ Fr. avril

n avrilAprilапре́льk.htm#e6479.

áwiyɔnߊߥߌߦߐ߲ ábiyon Fr. avion

n avionplane, airplaneсамолётs.htm#e9367.

áwiyɔnso( avion village ) ߊߥߌߦߐ߲ߛߏ ábiyonso

n aéroportairport, airfieldаэропо́рт, аэродро́мs.htm#e9364.

àwɔ́ߊ߬ߥߐ߫ àwa

intj ouiyes, yea, yeahага́, даn.htm#e8807, ɔ.htm#e8988, a.htm#e135, a.htm#e135, n.htm#e8807.

áwusaߊߥߎߛߊ

n Haoussa

1 • Haoussa; Hausaха́уса

2 • le pays haoussa; Hausa countryстрана́ ха́уса

áwusakulun( Haoussa pirogue ) ߊߥߎߛߊߞߎߟߎ߲

n marche à piedmarche à piedwalk by footпе́ший ход

áwusala( Haoussa *nom de lieu ) ߊߥߎߛߟߊ

n pays Haoussapays HaoussaHausa countryстрана́ ха́уса

áwusanߊߥߎߛߊ߲

n canne à sucrecanne à sucresugar caneса́харный тростни́кl.htm#e7454.

2 • gros mil, tigneGuinea cornсо́рго медвя́ное

Áyèkòyéߊߦߋ߬ߞߏ߬ߦߋ߫

n prop TOP

áyiߊߟߎ߫ álú. álù; álû; álú; áyì

pers 2PL

1 • vous, votre; youвыa.htm#e79.

2 • se; yourself, selfсебя́a.htm#e110, a.htm#e1, i.htm#e4838 álu kàn'álu bàn kúma` má!ߊߟߎ\u07EB ߞߊ\u07ECߣߴߊߟߎ\u07EB ߓߊ\ߎ߀߇F߂ ߞߎߡߊ ߡߊ\u07EB߹\u200F ne rejetez pas la parole!do not reject the (true) words!не отка́зывайтесь от (и́стинных) слов!

áyìߊߟߎ߫ álú. álù; álû; áyi; álú

pers 2PL

1 • vous, votre; youвыa.htm#e79.

2 • se; yourself, selfсебя́a.htm#e110, a.htm#e1, i.htm#e4838 álu kàn'álu bàn kúma` má!ߊߟߎ\u07EB ߞߊ\u07ECߣߴߊߟߎ\u07EB ߓߊ\ߎ߀߇F߂ ߞߎߡߊ ߡߊ\u07EB߹\u200F ne rejetez pas la parole!do not reject the (true) words!не отка́зывайтесь от (и́стинных) слов!

àyiߊ߬ߟߎ߬ àlu. àlû; àlu

pers 3PLeux, ellestheyони́, им, их, и́ми, нихa.htm#e80.

2 • sethemselvesсебя́a.htm#e1, a.htm#e109, i.htm#e4838.

àyíߊ߬ߦߌ߫

intj nonnoнетh.htm#e4815, k.htm#e5437, a.htm#e7, ɛ.htm#e3655.