Malidaba dictionnaire du Corpus maninka de référence
A-Z ɲínin EnFrRuNko(i) *
ɛ ɔ ɲ ̀ ́ ̌ ̂ ɲínin!          Fr En Ru

A - a

ߊ߫

intj heinhuh?э-э!a.htm#e3.

ߊ߬

pers 3SG

1 • 3SG; 3SG, he, she, it; his, him; her; its3SG, он, она́, оно́; ему́, ей, его́, её

2 • celui en question; itэ́то, оно́1

3 • se, son; his, herсебя́, свойa.htm#e110, i.htm#e4838, 2.

ߏ . ôn; ; ân; ɔ̂; ɔ̂n; ; ûn; ; în; ; ên; ɛ̂; ɛ̂n

conj DISTR

à àߊ߬ ߊ߬

intj heinehэхa.htm#e0.

á á áߊ߫ ߊ߫ ߊ߫

intj tiens!uhuhuh!эге́!

à dó dɔ́ߘߐ߫ ߘߏ߫ ߊ߬

intj probablementperhaps, maybe, possiblyвозмо́жно, мо́жет быть

áaߊ߯

intj ah!ah!а!ɛ.htm#e3647.

áàߊ߬ ߊ߫

intj nonnoнетa.htm#e196, h.htm#e4815, k.htm#e5437, ɛ.htm#e3655, a.htm#e196, áyò; ɛ̀nɛ́n, ɛ̀nɛ́nɛ̀n, ɛ̌ɲɛ̀ (m).

àa( *il/ça COP ) ߊ߰

pers/cop 3SG COP3SG COP3SG.COP

àaߊ߰

intj bonwellладно

àa( *il/ça HAB ) ߊ߰

pers/pm 3SG HAB3SG HAB

àa( *il/ça *subjonctif ) ߊ߰

pers/pm 3SG SBJV3SG SBJV

àasɔɛߊ߰ߛߐߍ߫

intj super!great!отли́чно!

áaweߋߥߋ߫ éwe. éwe; éwekìi; éweesìi; éweyìi

intj pas possible!pas possible!really?ух ты!

àaweߊ߰ߥߋ߫

intj hourrahurrah!ура́!a.htm#e179.

àaweeߊ߰ߥߋ߰

intj sapristi!oh hell!ах, чёрт!

àawoߊ߰ߥߏ߫

intj pouah!pah!, fie!тьфу!, ай-ай!a.htm#e31, a.htm#e31.

ábadànߤߓߊߘߊ߲߫ hábadan. hábada; hábadan; háyibadan

adv jamais

1 • jamais; neverникогда́wùlu` ní ɲàari` té díya hábadan [Diane Mamadi]ߥߎ߬ߟߎ ߣߌ߫ ߢߊ߰ߙߌ ߕߋ߫ ߘߌߦߊ߫ ߤߓߊߘߊ߲߫ le chien et le chat ne seront jamais en bonnes relationsa dog and a cat will never live in peaceсоба́ка с ко́шкой никогда́ не пола́дят

2 • toujours, pour toujours; always, for everвсегда́, навсегда́b.htm#e992, k.htm#e5497, k.htm#e6729, k.htm#e6694, k.htm#e6007 Làginɛ yé wò látaamala bútùn àní hábadan...ߟߊ߬ߜ߭ߌߣߍ߫ ߦߋ߫ ߥߏ߬ ߟߊߕߊ߯ߡߟߊ߫ ߓߎߕߎ߲߬ ߊ߬ߣߌ߫ ߤߓߊߘߊ߲߫...‏ la Guinée le suit (un cours politique) et le suivra toujoursGuinea follows it (this political course) out now and will do it for everГвине́я прово́дит э́то (э́ту поли́тику) сейча́с и бу́дет проводить её всегда́Sòrí, í dí sɔ̀n kà Máriama kɛ́ í mòso` dí hábadan?ߛߏ߬ߙߌ߫، ߌ߫ ߘߌ߫ ߛߐ߲߬ ߞߊ߬ ߡߊߙߌߊߡߊ߫ ߞߍ߫ ߌ߫ ߡߏ߬ߛߏ ߘߌ߫ ߤߓߊߘߊ߲߫؟‏ Sory, est-ce que tu acceptes de prendre Mariama pour épouse pour toujours?Sory, do you agree to take Mariama as your wife for ever?Сори́, ты согла́сен взять Мариаму́ в жёны навсегда́?wò ká kán kà tó tèn nè bì, kà tó tèn hábadan [Diane Mamadi]ߥߏ߬ ߞߊ߫ ߞߊ߲߫ ߞߊ߬ ߕߏ߫ ߕߋ߲߬ ߣߋ߬ ߓߌ߬، ߞߊ߬ ߕߏ߫ ߕߋ߲߬ ߤߓߊߘߊ߲߫ cela doit rester ainsi maintenant et pour toujoursit must remain so now and foreverэ́то должно́ оста́ться таки́м отны́не и навсегда́àlu dí tó àlu ɲɔ́ɔn` fè hábadan kúden [Diane Mamadi]ߊ߬ߟߎ߫ ߘߌ߫ ߕߏ߫ ߊ߬ߟߎ߫ ߢߐ߲߯ ߝߋ߬ ߤߓߊߘߊ߲߫ ߞߎߘߋ߲߫ ils resteront ensemble pour toujoursthey will be together foreverони́ оста́нутся вме́сте навсегда́

abajadaߊߓߖߊߘߊ

n alphabet

1 • alphabet; alphabetалфави́тs.htm#e9510, sìginí (b, sìirá).

2 • abécédaire, syllabaire; ABC-book, primerбуква́рь, а́збукаg.htm#e4585, s.htm#e9734, s.htm#e9734, sìirá).

àbarikaߊ߬ߓߊߙߌߞߊ

intj merci

1 • merci; thank youспаси́бо, благодарю́

2 • il faut diminuer; get down the price!сба́вь це́ну!

ábiyonߊߥߌߦߐ߲ áwiyɔn. áwiyɔn Fr. avion

n avionplane, airplaneсамолётs.htm#e9367.

ábiyonso( avion village ) ߊߥߌߦߐ߲ߛߏ áwiyɔnso. áwiyɔnso

n aéroportairport, airfieldаэропо́рт, аэродро́мs.htm#e9364.

Àbuߊ߬ߓߎ߬

n prop NOM MNOM M

ádabaden( enfant ) ߊߘߡߊߘߋ߲ ádamaden. ádamaden; búnuadamaden

n humain

1 • humain; human, person, man, mortalчелове́к, челове́ческое существо́, сме́ртныйm.htm#e8174, m.htm#e8164, m.htm#e8164, b.htm#e1675.

2 • homme civilisé, personne éduquée, personne civilisée; civilized man, cultured personцивилизо́ванный челове́к, воспи́танный челове́к

Ádamaߊߘߡߊ

n prop NOM MNOM M

ádamaden( enfant ) ߊߘߡߊߘߋ߲ ádabaden; búnuadamaden

n humain

1 • humain; human, person, man, mortalчелове́к, челове́ческое существо́, сме́ртныйm.htm#e8174, m.htm#e8164, m.htm#e8164, b.htm#e1675.

2 • homme civilisé, personne éduquée, personne civilisée; civilized man, cultured personцивилизо́ванный челове́к, воспи́танный челове́к

ádamadenya( humain [ enfant ] *abstractif ) ߊߘߡߊߘߋ߲ߦߊ

n humanité

1 • humanité; humanityчелове́ческие ка́честваm.htm#e8179.

→ • ádamadenya silarelations humaines, relations socialeshuman relations/ social relationsотноше́ния ме́жду людьми́, социа́льные отноше́ния

2 • челове́чество

ádamaɲɔɔn( *partenaire réciproque ) ߊߘߡߊߢߐ߲߮

n prochain

rn prochainmate, match, brotherбли́жний, брат, собра́т

àdíyasaߊ߬ߘߌߦߛߊ

conj même simême sieven ifда́же е́слиMàmadi dí wá Kánkan àdíyasa à yé wá à sèn` mà [Diane Mamadi]ߡߊ߬ߡߊߘߌ߫ ߘߌ߫ ߥߊ߫ ߞߊ߲ߞߊ߲߫ ߊ߬ߘߌߦߛߊ߫ ߊ߬ ߦߋ߫ ߥߊ߫ ߊ߬ ߛߋ߲߭ ߡߊ߬ Mamady ira à Kankan, même s'il marche à piedMamadi will go to Kankan even if he has to go on footМамади́ отпра́вится в Канка́н, да́же е́сли ему́ придётся идти́ пешко́м

àdonߊ߬ߘߏ߲߫ àdonfan

conj à proposà proposby the way, incidentallyме́жду про́чим, а ме́жду тем, кста́ти говоря́àdon, dàba tɛ́ án bólo [Diane Mamadi]ߊ߬ߘߏ߲߫، ߘߊ߬ߓߊ߫ ߕߍ߫ ߊ߲߫ ߓߏߟߏ߫ à propos, nous n'avons même pas une houeby the way, we have not even a hoeме́жду про́чим, у нас не́т {да́же} моты́гиàdonfán, à má sé yàn múnùn [Diane Mamadi]ߊ߬ߘߏ߲ߝߊ߲߫، ߊ߬ ߡߊ߫ ߛߋ߫ ߦߊ߲߬ ߡߎߣߎ߲߬ à propos, il n'est pas encore venuby the way, he still hasn't comeа ме́жду тем, он до сих по́р не пришёл

àdonfanߊ߬ߘߏ߲߫ àdon. àdon

conj à proposà proposby the way, incidentallyме́жду про́чим, а ме́жду тем, кста́ти говоря́àdon, dàba tɛ́ án bólo [Diane Mamadi]ߊ߬ߘߏ߲߫، ߘߊ߬ߓߊ߫ ߕߍ߫ ߊ߲߫ ߓߏߟߏ߫ à propos, nous n'avons même pas une houeby the way, we have not even a hoeме́жду про́чим, у нас не́т {да́же} моты́гиàdonfán, à má sé yàn múnùn [Diane Mamadi]ߊ߬ߘߏ߲ߝߊ߲߫، ߊ߬ ߡߊ߫ ߛߋ߫ ߦߊ߲߬ ߡߎߣߎ߲߬ à propos, il n'est pas encore venuby the way, he still hasn't comeа ме́жду тем, он до сих по́р не пришёл

ágbaߊߜߊ߫ áwa

intj pouah!

1 • pouah!; pah!, fie!, faugh!, shit!тьфу!, ай-ай!, фу!a.htm#e16 ágba! á, wò yé mùn kúma dí?!ߊߜߊ߫߹ ߊ߫، ߥߏ߬ ߦߋ߫ ߡߎ߲߬ ߞߎߡߊ߫ ߘߌ߫؟߹‏ pouah! c'est quelle sorte de parole?!shit! what a {lousy} speech?!фу! э́то что ещё за ре́чи?!

2 • bien sûr!, pas étonnant!; sure!конечно же!, а как же!

àhabaߡߙߊ߬ߤߊ߬ߓߊ màrahaba. márajàba; àrahaba; màrahaba Ar. marḥaban

intj saluthalloздра́вствуйn.htm#e8590, s.htm#e9193, s.htm#e9541, u.htm#e10982, n.htm#e8590, s.htm#e9193.

Áhɛ́múndɛ̀kálá`ߊߤߍߡߎ߲ߘߍ߬ߞߟߊ

n prop TOP

áìߊߌ߬

intj aïe!o!, oh!ой!w.htm#e11259.

Ákádásómárúíߊߞߘߊߛߏ߫ߡߊߙߎߌ߫

n prop TOP

ákɛ̀ߊߒ߬ߞߍ߫ áǹkɛ. áǹkɛ

intj bien sûrbien sûr, certainementsure!, of course!коне́чно!, разуме́ется!h.htm#e4803.

Ákúdɛ́cnkítɛ́gɛ́ránߊߞߎߘߍߗ߲ߞߌ߫ߕߜ߭ߍߙߊ߲߫

n prop TOP

Álaߊߟߊ߫

n DieuGod, AllahБог, Алла́хm.htm#e7575.

Ála TàalaDieu Tout-puissantAlmighty GodГоспо́дь Всевы́шний

à tó Ála máau nom de Dieufor God's sakeра́ди Бо́га

ní Ála sɔ̀ndasi Dieu le veutGod willingе́сли так бу́дет уго́дно Бо́гу, е́сли бу́дет на то во́ля Бо́жья

kà Ála tɔ́ɔ` tíɲablasphémerto blasphemeбогоху́льствовать

Álabon( Dieu maison ) ߊߟߊߓߏ߲

n mosquéemosque, templeмече́ть, храмb.htm#e926, m.htm#e8110, s.htm#e9220, t.htm#e10635, mìsídi; bàtobón, s.htm#e9220.

alahamudulillayiߊߟߤߊߡߘߎߟߌߟߟߊߦߌ߫ álhamdulillayi. alihamudulillayi; álhamdulillayi; álìhámdúlláyì

intj Dieu merciDieu mercithank God!хвала́ Бо́гу!, сла́ва Богу!

álahokìbaroߊߟߊߤߏߞߌ߬ߓߊ߬ߙߏ߬

intj Allah akbarAllah akbarAllah akbarАллах акбар

álajankaro( Dieu maladie ) ߊߟߊߖߊ߲ߞߊߙߏ álalajankaro

n maladie d'origine inconnuemaladie d'origine inconnueillness of unknown originболе́знь неизве́стной приро́ды, непоня́тная боле́знь

álajɔn( Dieu esclave ) ߊߟߊߖߐ߲

n homme pieux

1 • homme pieux; pious manблагочести́вый челове́кa.htm#e64, a.htm#e64.

2 • homme de bonne foi; kind personдо́брый челове́к

álakabòn( Dieu *qualitatif positif grand ) ߊߟߞߊߓ߭ߏ߲

n voiture de voyageursvoiture de voyageurs, véhicule de transport en communpassenger carпассажи́рский автомоби́ль, автомоби́ль для перево́зки люде́й

Álako( Dieu affaire ) ߊߟߊߞߏ

n affaire de Dieuaffaire de DieuGod's matterБо́жье де́лоAlako` lé, mɔ̀ɔko tɛ́ [Diane Mamadi]ߊߟߊߞߏ ߟߋ߫، ߡߐ߰ߞߏ߫ ߕߍ c'est une affaire de Dieu, ce n'est pas une affaire de l'hommeit is a matter of God and not of manэ́то де́ло Бо́жье, а не челове́ческое

álakòߊߟߊߞߏ߬ álako; hálakò; wálakò; álakosa

conj pourvu quepourvu que, pour queif only, lest, in order to, so that, provided (that)ли́шь бы то́лько, то́лько бы, с те́м что́бы, для того́ что́быs.htm#e9356, h.htm#e4771, j.htm#e5329, k.htm#e5649, k.htm#e6616, s.htm#e9126, w.htm#e11040, a.htm#e57.

álakò tùn, tùn álakòpourvu queso thatлишь для того; чтобы толькоálakò sánji` yé nà! [Diane Mamadi]ߊߟߊߞߏ߬ ߛߊ߲ߖߌ ߦߋ߫ ߣߊ߬߹‏ pourvu qu'il pleuveif only it rains!то́лько бы пошёл дождь!ní à sɔ̀rɔnin nè tun álakò ... [Diane Mamadi]ߣߌ߫ ߊ߬ ߛߐ߬ߙߐߣߌ߲߫ ߣߋ߬ ߕߎ߲߫ ߊߟߊߞߏ߬ ...‏ s'il n'est né que pourif he is born only to…е́сли он роди́лся то́лько для того́, что́бы…í yé à fɛ̀ álakò ń yé táa kà bɔ́ yàn [Diane Mamadi]ߌ߫ ߦߋ߫ ߊ߬ ߝߍ߬ ߊߟߊߞߏ߬ ߒ߫ ߦߋ߫ ߕߊ߯ ߞߊ߬ ߓߐ߫ ߦߊ߲߬ tu veux que je parteyou just want me to leaveты то́лько и хо́чешь, что́бы я ушёл отсю́да

álakosaߊߟߊߞߏ߬ álakò. álako; hálakò; wálakò; álakò

conj pourvu quepourvu que, pour queif only, lest, in order to, so that, provided (that)ли́шь бы то́лько, то́лько бы, с те́м что́бы, для того́ что́быs.htm#e9356, h.htm#e4771, j.htm#e5329, k.htm#e5649, k.htm#e6616, s.htm#e9126, w.htm#e11040, a.htm#e57.

álakò tùn, tùn álakòpourvu queso thatлишь для того; чтобы толькоálakò sánji` yé nà! [Diane Mamadi]ߊߟߊߞߏ߬ ߛߊ߲ߖߌ ߦߋ߫ ߣߊ߬߹‏ pourvu qu'il pleuveif only it rains!то́лько бы пошёл дождь!ní à sɔ̀rɔnin nè tun álakò ... [Diane Mamadi]ߣߌ߫ ߊ߬ ߛߐ߬ߙߐߣߌ߲߫ ߣߋ߬ ߕߎ߲߫ ߊߟߊߞߏ߬ ...‏ s'il n'est né que pourif he is born only to…е́сли он роди́лся то́лько для того́, что́бы…í yé à fɛ̀ álakò ń yé táa kà bɔ́ yàn [Diane Mamadi]ߌ߫ ߦߋ߫ ߊ߬ ߝߍ߬ ߊߟߊߞߏ߬ ߒ߫ ߦߋ߫ ߕߊ߯ ߞߊ߬ ߓߐ߫ ߦߊ߲߬ tu veux que je parteyou just want me to leaveты то́лько и хо́чешь, что́бы я ушёл отсю́да

álalaߊߟߊߟߊ

intj sincèrement parlantsincèrement parlantfrankly speaking, sincerely speakingговоря́ напряму́ю, говоря́ начистоту́

álalafàn( Dieu à sabre ) ߊߟߊߟߊߝߊ߲߭

n arc-en-cielrainbowра́дугаa.htm#e52, a.htm#e56, k.htm#e6359, a.htm#e53, n.htm#e8711, a.htm#e53, a.htm#e56, a.htm#e52, k.htm#e6359, n.htm#e8711.

álalajankaro( Dieu maladie ) ߊߟߊߖߊ߲ߞߊߙߏ álajankaro. álajankaro

n maladie d'origine inconnuemaladie d'origine inconnueillness of unknown originболе́знь неизве́стной приро́ды, непоня́тная боле́знь

álalakaya( Dieu *nom de lieu *originaire de *abstractif ) ߊߟߊߟߞߊߦߊ

n théismetheismтеи́зм

álalakɔ̀lɔn( Dieu à puits ) ߊߟߊߟߊߞߐ߬ߟߐ߲

n arc-en-cielrainbowра́дугаa.htm#e49, a.htm#e56, k.htm#e6359, a.htm#e53, n.htm#e8711, a.htm#e49, a.htm#e53, álalatànba; kɔ̀lɔlɔ, n.htm#e8711.

álalamùru( Dieu à couteau ) ߊߟߊߟߊߡߎ߬ߙߎ

n arc-en-cielrainbowра́дугаa.htm#e49, a.htm#e52, a.htm#e56, k.htm#e6359, n.htm#e8711, a.htm#e56, a.htm#e49, a.htm#e52, k.htm#e6359, n.htm#e8711.

álalaɲinin( Dieu à chercher ) ߊߟߊߟߊߢߣߌ߲

n manioc sortesorte de maniocsort of cassavaсорт манио́ки

álalanìsi( Dieu à boeuf ) ߊߟߊߟߊߣߌ߬ߛߌ

n chenille Trombidium tinctoriumchenille Trombidium tinctoriumcaterpillarгу́сеница

álalatànba( Dieu à lance ) ߊߟߊߟߊߕߊ߲߬ߓߊ

n arc-en-cielrainbowра́дугаa.htm#e49, a.htm#e52, k.htm#e6359, a.htm#e53, n.htm#e8711, a.htm#e49, a.htm#e53, a.htm#e52, k.htm#e6359, n.htm#e8711.

álamà( Dieu sur ) ߊߟߊߡߊ߬

conj pourvu quepourvu queif onlyли́шь бы то́лькоs.htm#e9356, a.htm#e46 álamà sánji` yé nà! [Diane Mamadi]ߊߟߊߡߊ߬ ߛߊ߲ߖߌ ߦߋ߫ ߣߊ߬߹‏ pourvu qu'il pleuve!if only it rains!лишь бы то́лько пошёл дождь!

álamakɔnɔn( Dieu attendre *connecteur attendre ) ߊߟߡߊߞߐߣߐ߲

n patiencepatienceтерпе́ниеm.htm#e8235, s.htm#e9165.

álamandi( Dieu sur donner ) ߊߟߊߡߊ߲ߘߌ

n mariage sans dot

1 • mariage sans dot; marriage without bridewealthбрак без калы́ма, брак без бра́чного вы́купаɲ.htm#e8679.

2 • femme donnée en mariage sans dot; woman married off without a bridewealthже́нщина, о́тданная в жёны без вы́купа

álamandiߊߟߊߡߊ߲ߘߌ Fr. amende

n amendefine, forfeitштрафd.htm#e2610, t.htm#e10758, ɲ.htm#e8679, ɲ.htm#e8678, t.htm#e10758.

kà álamandi` bè mɔ̀ɔ` kànmettre qqn à l'amendeto fine smbнакла́дывать штраф на кого́-л

álamandiya( mariage.sans.dot [ Dieu sur donner ] *abstractif ) ߊߟߊߡߊ߲ߘߌߦߊ

n statut d'une femme donnée en mariage sans dotstatut d'une femme donnée en mariage sans dotsituation [status] of a woman married off without bridewealthзаму́жество без калы́ма, положе́ние [ста́тус] же́нщины, о́тданной за́муж без вы́купа

álamina( Dieu attraper ) ߊߟߊߡߌߣߊ

n résignationresignation, humbleness, meeknessсмире́ние, поко́рность судьбе́d.htm#e3177, bìlaŋálamǎ (b).

àlamisaߊ߬ߟߊ߬ߡߌߛߊ àlimisa Arab. 'al-ḥami:s

n jeudiThursday, on Thursdayчетве́рг, в четве́ргb.htm#e1348.

àlamisasule soir du mardi et la nuit du mardi au jeudiWednesday evening (sunset) to Thursdayве́чер среды́ (по́сле захо́да со́лнца) и ночь на четве́рг

Álamɔɔ( Dieu humain ) ߊߟߊߡߐ߮

n homme pieuxhomme pieuxpious person, devout personна́божный человек, благочести́вый челове́кa.htm#e43.

álaɲɛsilanyɛ( Dieu devant peur ) ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍ

n peur de Dieu

1 • peur de Dieu; God's fearстрах Бо́жий

2 • piété; pietyбогобоя́зненность, на́божность

álaɲɛsilanyɛden( peur.de.Dieu [ Dieu devant peur ] enfant ) ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍߘߋ߲ ߸ ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍߡߐ߮ álaɲɛsilanyɛmɔɔ

n dévotdévot, personne pieuseGod-fearing personбогобоя́зненный челове́кa.htm#e168.

álaɲɛsilanyɛmɔɔ( peur.de.Dieu [ Dieu devant peur ] humain ) ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍߘߋ߲ ߸ ߊߟߊߢߍߛߌߟߊ߲ߦߍߡߐ߮ álaɲɛsilanyɛden. álaɲɛsilanyɛden

n dévotdévot, personne pieuseGod-fearing personбогобоя́зненный челове́кa.htm#e168.

álani( Dieu part ) ߊߟߊߣߌ

n aumônealmsми́лостыняj.htm#e4925, s.htm#e9172, b.htm#e1778, s.htm#e9172, b.htm#e1778.

Álantan( Dieu *privatif ) ߊߟߊߒߕߊ߲

adj païeninfidel, pagan, heathenбезбо́жник, язы́чник, пога́ныйkáafiri; bánbàra, b.htm#e610.

Álantan( Dieu *privatif ) ߊߟߊߒߕߊ߲

n païeninfidel, pagan, heathenбезбо́жник, язы́чник, пога́ныйb.htm#e610, b.htm#e629, k.htm#e5505, s.htm#e9961, s.htm#e10210 káafiri; bánbàra, b.htm#e610.

alantɛrɛߊߟߊ߲ߕߙߍ Fr. entrez

intj entrez!come in!входи́те!

alantɛrɛpaߊߟߊ߲ߕߙߍߔߊ Fr. n'entrez pas

intj n'entrez pasn'entrez pasdon't come in!не входи́те!

álasila( Dieu chemin ) ߊߟߊߛߌߟߊ

n loi divine

1 • loi divine, commandement religieux; religious commandment, divine lawрелигио́зное предписа́ние, Бо́жий зако́н

2 • religion, foi; religion, faith, beliefрели́гия, ве́раd.htm#e3162, b.htm#e921, n.htm#e8463, d.htm#e3107, d.htm#e3162, b.htm#e921.

→ • kà mɔ̀ɔ` jìi álasila` láassocier qqn à la foito put smb. on the way to God, to convert smb. to faithприобщи́ть кого́-л. к ве́ре

3 • charia; Shariaшариа́тs.htm#e9446.

Álásóyáߊߟߊߛߏߦߊ߫

n prop TOP

álatando( Dieu glorifier ) ߊߟߊߕߊ߲ߘߏ

n louange à Dieu

1 • louange à Dieu; praise to Godвосхвале́ние Бо́га, хвала́ Бо́гуa.htm#e76 tàna tɛ́ í lá? -- álatando!ߕߊ߬ߣߊ߫ ߕߍ߫ ߌ߫ ߟߊ߫؟ -- ߊߟߊߕߊ߲ߘߏ߫߹‏ est-ce que tout va bien? -- Dieu merci!are you okay? -- thank God!у тебя́ всё хорошо́? -- сла́ва Бо́гу!

2 • prospérité; prosperity, easeпроцвета́ние, доста́ток, благополу́чие

3 • bonne chance; unexpected luckнеожи́данное везе́ние, прия́тный сюрпри́з, уда́ча кото́рая "па́дает с не́ба"

álatandoko( Dieu glorifier affaire ) ߊߟߊߕߊ߲ߘߞߏ

n louange à Dieulouange à Dieupraise to Godвосхвале́ние Бо́га, хвала́ Бо́гуa.htm#e75.

Álaya( Dieu *abstractif ) ߊߟߊߦߊ

n force divineforce divinegodhead, godhood; God's powerбоже́ственность, боже́ственная си́лаm.htm#e7868.

àlêߊ߬ߟߋ àle; àlé

pers 3SG EMPHlui, ellehe, sheон, она

áleluߊߟߋߟߎ߫

pers 2SG EMPHvousyouвыa.htm#e109.

àleluߊ߬ߟߋ߬ߟߎ߫

pers 3SG EMPHeux, ellestheyони́a.htm#e110.

àlhadiߟߊ߬ߤߊߘߌ làhadi. làhadi Ar. 'al-aḥad

n dimancheSunday, on Sundayвоскресе́нье, в воскресе́ньеk.htm#e5838, k.htm#e5437.

làhadi súle soir du samedi (après le coucher de soleil) et la nuit du dimancheSaturday evening (sunset) to Sundayве́чер суббо́ты (по́сле захо́да со́лнца) и ночь на воскресе́ньеlàhadi yé ɲánatɛɛlón` dí [Labzina 1973]ߟߊ߬ߤߊߘߌ߫ ߦߋ߫ ߢߣߊߕߍ߯ߟߏ߲ ߘߌ le dimanche est un jour de réjouissancesSunday is the day of pastimeвоскресе́нье -- день развлече́ний

álhamdulillayiߊߟߤߊߡߘߎߟߌߟߟߊߦߌ߫ alihamudulillayi; alahamudulillayi; álìhámdúlláyì

intj Dieu merciDieu mercithank God!хвала́ Бо́гу!, сла́ва Богу!

Àlìbàdàrìyáߊ߬ߟߌ߬ߓߘߊ߬ߙߌ߬ߦߊ߫

n prop TOP

àlifatiyaߊ߬ߟߌ߬ߝߊߕߌߦߊ

n FatihaFatihaФа́тиха

álìhámdúlláyìߊߟߤߊߡߘߎߟߌߟߟߊߦߌ߫ álhamdulillayi. alihamudulillayi; alahamudulillayi; álhamdulillayi

intj Dieu merciDieu mercithank God!хвала́ Бо́гу!, сла́ва Богу!

alihamudulillayiߊߟߤߊߡߘߎߟߌߟߟߊߦߌ߫ álhamdulillayi. álhamdulillayi; alahamudulillayi; álìhámdúlláyì

intj Dieu merciDieu mercithank God!хвала́ Бо́гу!, сла́ва Богу!

àlikaabaߊ߬ߟߌ߬ߞߊ߯ߓߊ

n Kaaba

1 • Kaaba; KaabaКаа́ба

2 • Kaaba mosquée; Kaaba mosqueмече́ть Каа́ба

àlikamaߊ߬ߟߌ߬ߞߡߊ Arab. 'al-qamh

n bléwheatпшени́цаd.htm#e2969.

álikiyamaߊߟߞߌߦߡߊ árikiyama

n au-delàafterlife, the Outer Worldзагро́бный мир, загро́бная жизньl.htm#e7120, s.htm#e10126, l.htm#e7120, só laban.

álikiyamalonjour du Jugement dernierDoomsdayДень Стра́шного Суда́

álikɔliߊߟߌߞߐߟߌ

n alcoolalcohol, absolute alcoholспирт, медици́нский спирт

àlikuranaߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ kùrana. kùrana Ar. ('al-)qurʔan

n CoranKoran, QoranКора́нd.htm#e3442.

àlikuranafida( Coran feuille ) ߊ߬ߟߌ߬ߞߎ߬ߙߣߊ߬ߝߌߘߊ

n plante espèceespèce de plantea plantрасте́ние

àlikuranafodè( Coran savant.musulman ) ߊ߬ߟߌ߬ߞߎ߬ߙߣߊ߬ߝߏߘߋ߬

n connaisseur du Coranconnaisseur du Coranconnoisseur of Koranзнато́к Кора́на

àlimaaminߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ àlimami. àlimamin; àlimami; àlimani; ìmaamun

n imamimamима́мi.htm#e4851, sáli ɲɛ́baa.

àlimamiߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ àlimamin; àlimaamin; àlimani; ìmaamun

n imamimamима́мi.htm#e4851, sáli ɲɛ́baa.

àlimaminߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ àlimami. àlimami; àlimaamin; àlimani; ìmaamun

n imamimamима́мi.htm#e4851, sáli ɲɛ́baa.

àlimaminfalanko( imam ) ߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ߲߬ߝߊߟߊ߲ߞߏ

n muezzinmuezzinмуэдзи́нb.htm#e221, s.htm#e9563, w.htm#e11104.

àlimamiya( imam *abstractif ) ߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡ߬ߌ߲ߦߊ ìmaamunya

n statut d'imamstatut d'imamImam's status/, Imam's functions, Imam's positionпост има́ма, ста́тус има́ма, фу́нкции има́ма

álimanߊߟߌߡߊ߲

n AllemandGermanне́мец

àlimaniߊ߬ߟߌ߬ߡߊ߬ߡߌ àlimami. àlimamin; àlimaamin; àlimami; ìmaamun

n imamimamима́мi.htm#e4851, sáli ɲɛ́baa.

alimankɛndɛߊߟߌߡߊ߲ߞߍ߲ߘߍ

n empanspanпядьs.htm#e9688.

àlimɛtiߊ߬ߟߌ߬ߡߍ߬ߕߌ àlumɛti

n allumettematchспи́чкаa.htm#e103, t.htm#e10308, t.htm#e10308, a.htm#e103.

àlimɛti kisɛtête d'allumettematch headголо́вка спи́чки

kà àlimɛti` lámɛnɛnallumer une allumetteto light a matchзаже́чь спи́чку

kà àlimɛti` sà, kà àlimɛti` lásàéteindre une allumetteto extinguish a matchпотуши́ть спи́чку

àlimɛtikala( allumette tige ) ߊ߬ߟߌ߬ߡߍ߬ߕߌ߬ߞߟߊ

n allumettematchспи́чкаa.htm#e102, t.htm#e10308, t.htm#e10308, a.htm#e102.

àlimisaߊ߬ߟߊ߬ߡߌߛߊ àlamisa. àlamisa Arab. 'al-ḥami:s

n jeudiThursday, on Thursdayчетве́рг, в четве́ргb.htm#e1348.

àlamisasule soir du mardi et la nuit du mardi au jeudiWednesday evening (sunset) to Thursdayве́чер среды́ (по́сле захо́да со́лнца) и ночь на четве́рг

àlimɔriߊ߬ߙߌ߬ߡߐߙߌ àrimɔri. àrimɔri Fr. armoire

n armoirewardrobeплатяно́й шкаф

alimɔrikaߊߟߌߡߐߙߌߞߊ

n harmonicaharmonica, mouth organгубна́я гармо́ника

áliwaߊߟߎߥߊ áluwa. áluwa

n bonbon

1 • bonbon; candy, sweetконфе́таb.htm#e1912.

2 • halva; halvahхалва́

Àlìyàmúnúߊ߬ߟߌ߬ߦߊ߬ߡߣߎ߫

n prop TOP

álúߊߟߎ߫ álù; álû; áyi; áyì

pers 2PL

1 • vous, votre; youвыa.htm#e79.

2 • se; yourself, selfсебя́a.htm#e110, a.htm#e1, i.htm#e4838 álu kàn'álu bàn kúma` má!ߊߟߎ߫ ߞߊ߬ߣߴߊߟߎ߫ ߓߊ߲߬ ߞߎߡߊ ߡߊ߫߹‏ ne rejetez pas la parole!do not reject the (true) words!не отка́зывайтесь от (и́стинных) слов!

àluߊ߬ߟߎ߬ àlû; àyi

pers 3PLeux, ellestheyони́, им, их, и́ми, нихa.htm#e80.

2 • sethemselvesсебя́a.htm#e1, a.htm#e109, i.htm#e4838.

àlumɛtiߊ߬ߟߌ߬ߡߍ߬ߕߌ àlimɛti. àlimɛti

n allumettematchспи́чкаa.htm#e103, t.htm#e10308, t.htm#e10308, a.htm#e103.

àlimɛti kisɛtête d'allumettematch headголо́вка спи́чки

kà àlimɛti` lámɛnɛnallumer une allumetteto light a matchзаже́чь спи́чку

kà àlimɛti` sà, kà àlimɛti` lásàéteindre une allumetteto extinguish a matchпотуши́ть спи́чку

áluwaߊߟߎߥߊ áliwa

n bonbon

1 • bonbon; candy, sweetконфе́таb.htm#e1912.

2 • halva; halvahхалва́

Ámàdínàwúlߊ߫ߡߊ߬ߘߌߣߊ߬ߥߎߟ

n prop TOP

ámerikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámɛrikɛn

adj AméricainAmericanамерика́нский

ámerikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámɛrikɛn; ámɛrikɛn

n AméricainAmerican, Americansамерика́нец, америка́нцыa.htm#e122.

ámɛrikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámerikɛn. ámerikɛn

adj AméricainAmericanамерика́нский

ámɛrikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámerikɛn. ámerikɛn; ámerikɛn

n AméricainAmerican, Americansамерика́нец, америка́нцыa.htm#e122.

ámɛrikɛnߊߡߋߙߌߞߍ߲ ámerikɛn. ámerikɛn; ámerikɛn

n AméricainAmerican, Americansамерика́нец, америка́нцыa.htm#e122.

Ámerikiߊߡߋߙߞߌ߫

n prop TOPAmériqueAmericaАме́рика

àmíinàߊ߬ߡߌ߲߫ àmín. àmín Ar. 'a:mi:n

intj amenamenами́нь

àmínߊ߬ߡߌ߲߫ àmíinà Ar. 'a:mi:n

intj amenamenами́нь

ámirikika( *nom de lieu *originaire de ) ߊߡߙߌߞߌߞߊ

n AméricainAmericanамерика́нецa.htm#e114.

ânߊ߲ án

pers 1PLnous, notrewe, our, ours, usмы, наш, нам, нас, на́миa.htm#e131, a.htm#e146, n.htm#e8808, n.htm#e8275.

ânߏ . ôn; ; ; ɔ̂; ɔ̂n; ; ûn; ; în; ; ên; ɛ̂; ɛ̂n

conj DISTR

ànabiߣߊ߬ߓߌ nàbi. nàbi; nàbilì Ar. 'an-nabi:ʔ

n prophèteprophetпроро́кk.htm#e5925, l.htm#e7108.

nàbi ɲumalùdisciples du Prophètedisciples of Prophet Mohammedспу́тники/ после́дователи проро́ка Муха́ммеда

ànbaߒ߬ߓߊ߬ ǹba. ǹba; ànban

intj saluthalloприве́тm.htm#e7896, s.htm#e9541, u.htm#e10982, s.htm#e9193.

ànbanߒ߬ߓߊ߬ ǹba. ànba; ǹba

intj saluthalloприве́тm.htm#e7896, s.htm#e9541, u.htm#e10982, s.htm#e9193.

Ánbandesalߊ߲ߓߊ߲ߘߋ߫ߛߊߟ

n prop TOP

ánbɛߊ߲ߓߍ߫

intj au revoirau revoirgood byeдо свида́ния

àndɛߊ߲߬ߘߍ

intj présent!here!слу́шаюсь!

ándèluߊ߲ߘߋ߬ߟߎ

pers 1PL EMPHnouswe, our, ours, usмы, наш, нам, нас, на́миa.htm#e123, n.htm#e8808, n.htm#e8275, a.htm#e146.

Ánfàràjߊ߲ߝߙߊ߬ߖ

n prop TOP

àngilɛߊ߲߬ߞߌߟߍ ànkilɛ; ànkilɛ

n AnglaisEnglishman, Englishwomanанглича́нин, англича́нка

Angontinbeߊ߲ߜ߭ߏ߲ߕߌ߲ߓߋ߫

n prop NOM CLAngonimbé

ànhánߊ߲ߤߊ߲߫

intj ouiyes, yea, yeahда, ага́a.htm#e187, n.htm#e8807, ɔ.htm#e8988, a.htm#e187, n.htm#e8807 ń tólomálɔ̀nin í lá, ànhán!ߒ߫ ߕߟߏߡߊߟߐ߬ߣߌ߲߫ ߌ߫ ߟߊ߫، ߊ߲߬ߤߊ߲߫߹‏ oui, je t'écouteyea, I am listening to youага́, я тебя́ слу́шаю

àniߤߊߣߌ߬ߛߊ߫ hánìsá. hàni; ànisa; hánìsá

intj n'est-ce pas?n'est-ce pas?isn't it?не пра́вда ли?b.htm#e223, b.htm#e223, b.htm#e224, kó dì sá.

àníߊ߬ߣߌ߫ ànu

conj etet, et aussiand, and alsoи, а та́кжеn.htm#e8717.

ànínkɔߊ߬ߣߌ߲ߞߐ߫

conj ou

1 • ou; orи́ли, ли́боh.htm#e4786, w.htm#e11028.

2 • en plus, et puis; besides, moreover, in additionкро́ме того́, к тому́ же, а та́кже; а зате́мjànkaro júu` lè, ànínkɔ à másɔ̀rɔn dúmanߖߊ߲߬ߞߊߙߏ߫ ߖߎ߮ ߟߋ߬، ߊ߬ߣߌ߲ߞߐ߫ ߊ߬ ߡߊߛߐ߬ߙߐ߲߫ ߘߎߡߊ߲߫ c'est une maladie grave, et en plus, elle est facile à attraperthis is a serious desease, and besides, it is easy to be infected with itэ́то тяжёлая боле́знь, к тому́ же ей легко́ зарази́ться

ànisaߤߊߣߌ߬ߛߊ߫ hánìsá. hàni; hánìsá; àni

intj n'est-ce pas?n'est-ce pas?isn't it?не пра́вда ли?b.htm#e223, b.htm#e223, b.htm#e224, kó dì sá.

ánkawaaliߊ߲ߞߊߥߊ߯ߟߌ ánkawaaliden

n bâtard en 3e générationbâtard en 3e générationbastard in third generationнезаконноро́жденный в тре́тьем поколе́нии, ублю́док

ánkawaalidenߊ߲ߞߊߥߊ߯ߟߌ ánkawaali. ánkawaali

n bâtard en 3e générationbâtard en 3e générationbastard in third generationнезаконноро́жденный в тре́тьем поколе́нии, ублю́док

áǹkɛߊߒ߬ߞߍ߫ ákɛ̀

intj bien sûrbien sûr, certainementsure!, of course!коне́чно!, разуме́ется!h.htm#e4803.

ànkilɛߊ߲߬ߞߌߟߍ àngilɛ. àngilɛ; àngilɛ

n AnglaisEnglishman, Englishwomanанглича́нин, англича́нка

ànkilɛߊ߲߬ߞߌߟߍ àngilɛ. àngilɛ; àngilɛ

n AnglaisEnglishman, Englishwomanанглича́нин, англича́нка

Ànkùábyߊ߲߬ߞߎ߬ߊ߫ߓߦ

n prop TOP

ánnùߊ߲ߠߎ߬ ánnu

pers 1PL EMPHnous, notrewe, our, ours, usмы, наш, нам, нас, на́миa.htm#e131, a.htm#e123, n.htm#e8275, n.htm#e8808.

ánpuliߊ߲ߔߎߟߌ Fr. ampule

n ampoule électriqueampoule électriqueelectric bulbла́мпочка

Ánsáɲɛ́rɛ́ߊ߲ߛߊߢߙߍ߫

n prop TOP

ànuߊ߬ߣߌ߫ àní. àní

conj etet, et aussiand, and alsoи, а та́кжеn.htm#e8717.

àrabaߊ߬ߙߊ߬ߓߊ Arab. ʔarbaʕa:ʔ

n mercrediWednesdayсреда́, в сре́дуk.htm#e6897.

àrababa( mercredi *augmentatif ) ߊ߬ߙߓߊ߬ߓߊ

n grandes vacancesgrandes vacanceslong vacationбольши́е кани́кулы

árabuߊߙߊߓߎ

n ArabeArabара́б, ара́бский

árabuduuArabie; un pays arabeArabic country; Arabiaарабская страна; Аравия

árabuya( Arabe *abstractif ) ߊߙߊߓߎߦߊ

v arabiser

vi arabiserarabicizeарабизи́роваться

àradiyoߊ߬ߙߊ߬ߖߊ àraja. àraja; àrajɔ; ràjɔ

n radio

1.1 • radioradio, wirelessра́диоj.htm#e5389, k.htm#e6748, w.htm#e11299.

1.2 • poste de radioradio, radio-set, radio programрадиоприёмник, репроду́ктор, радиопереда́чаk.htm#e6747, w.htm#e11300.

kà àrajakan` gbédenéteindre la radioto switch off the radioвы́ключить ра́дио

kà àrajakan` mábùnyáamplifier le son de la radioto increase the volume, to turn the volume upуси́ливать звук ра́дио, прибавля́ть гро́мкость

kà àrajakan` májìidiminuer le son de la radioto decrease the volume, to turn the volume downуменьша́ть звук ра́дио, убавля́ть гро́мкость

2 • radioscopieX-rayрентге́н, рентге́новский аппара́т, рентге́новский сни́мок

kà àraja` kɛ́ mɔ̀ɔ` lá, kà mɔ̀ɔ` bìla àraja` láfaire une radioscopie à qqnto X-ray smbсде́лать кому-л. рентге́н

àrahabaߡߙߊ߬ߤߊ߬ߓߊ màrahaba. márajàba; màrahaba; àhaba Ar. marḥaban

intj saluthalloздра́вствуйn.htm#e8590, s.htm#e9193, s.htm#e9541, u.htm#e10982, n.htm#e8590, s.htm#e9193.

àrajaߊ߬ߙߊ߬ߖߊ àradiyo; àrajɔ; ràjɔ

n radio

1.1 • radioradio, wirelessра́диоj.htm#e5389, k.htm#e6748, w.htm#e11299.

1.2 • poste de radioradio, radio-set, radio programрадиоприёмник, репроду́ктор, радиопереда́чаk.htm#e6747, w.htm#e11300.

kà àrajakan` gbédenéteindre la radioto switch off the radioвы́ключить ра́дио

kà àrajakan` mábùnyáamplifier le son de la radioto increase the volume, to turn the volume upуси́ливать звук ра́дио, прибавля́ть гро́мкость

kà àrajakan` májìidiminuer le son de la radioto decrease the volume, to turn the volume downуменьша́ть звук ра́дио, убавля́ть гро́мкость

2 • radioscopieX-rayрентге́н, рентге́новский аппара́т, рентге́новский сни́мок

kà àraja` kɛ́ mɔ̀ɔ` lá, kà mɔ̀ɔ` bìla àraja` láfaire une radioscopie à qqnto X-ray smbсде́лать кому-л. рентге́н

àrajaߊ߬ߙߊ߬ߦߊ àraya. àraya; ráya

n drapeauflagфлаг, зна́мя, стягj.htm#e5313, j.htm#e5314, dàrapo.

kà àraya` yɛ̀lɛ, kà àraya` láyɛ̀lɛhisser le drapeauto hoist a flagподнима́ть флаг

kà àraya` lájìiabaisser le drapeauto pull down a flagспуска́ть флаг

àrajábaߊ߬ߙߊ߬ߖߓߊ rájàba

n RadjabRadjabраджаб

àrajabamakɔnɔnߊ߬ߙߖߊ߬ߓߊ߬ ߡߊ߬ߞߐߣߐ߲

n Djumada al-AhiraDjumada al-AhiraDjumada al-Ahiraджума́да аль-а́хира

àrajɔߊ߬ߙߊ߬ߖߊ àraja. àradiyo; àraja; ràjɔ

n radio

1.1 • radioradio, wirelessра́диоj.htm#e5389, k.htm#e6748, w.htm#e11299.

1.2 • poste de radioradio, radio-set, radio programрадиоприёмник, репроду́ктор, радиопереда́чаk.htm#e6747, w.htm#e11300.

kà àrajakan` gbédenéteindre la radioto switch off the radioвы́ключить ра́дио

kà àrajakan` mábùnyáamplifier le son de la radioto increase the volume, to turn the volume upуси́ливать звук ра́дио, прибавля́ть гро́мкость

kà àrajakan` májìidiminuer le son de la radioto decrease the volume, to turn the volume downуменьша́ть звук ра́дио, убавля́ть гро́мкость

2 • radioscopieX-rayрентге́н, рентге́новский аппара́т, рентге́новский сни́мок

kà àraja` kɛ́ mɔ̀ɔ` lá, kà mɔ̀ɔ` bìla àraja` láfaire une radioscopie à qqnto X-ray smbсде́лать кому-л. рентге́н

árakaߊߙߞߊ árikan

n rak'ahrak`ahра́катl.htm#e7483.

kà áraka` sálifaire un rak'ahto perform a rak`ahсоверша́ть рака́т

kà áraka fìla dí Ála máfaire deux rak'ahto perform two rak`ahсоверши́ть два рака́таsúba sali` yé áraka fìlá lè dí [Diane Mamadi]ߛߎߓߊ߫ ߛߊߟߌ ߦߋ߫ ߊߙߞߊ߫ ߝߌ߬ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߘߌ la prière à l'aube inclut deux rak'ahthe dawn prayer includes two rak`ahу́тренняя моли́тва включа́ет в себя́ два рака́та

àranߊ߬ߙߊ߲ Fr. en rang

n rangrang, lignerank, line, rank, rowряд, шере́нга, ли́нияl.htm#e7535, k.htm#e6075, k.htm#e6037, s.htm#e9881, s.htm#e9179.

àrayaߊ߬ߙߊ߬ߦߊ àraja; ráya

n drapeauflagфлаг, зна́мя, стягj.htm#e5313, j.htm#e5314, dàrapo.

kà àraya` yɛ̀lɛ, kà àraya` láyɛ̀lɛhisser le drapeauto hoist a flagподнима́ть флаг

kà àraya` lájìiabaisser le drapeauto pull down a flagспуска́ть флаг

àrayeߊ߬ߙߊߦߋ Ar. raʔyy

n raisonreasonумh.htm#e4793, j.htm#e5258, k.htm#e6776, k.htm#e6860, k.htm#e6219, s.htm#e9998, y.htm#e11465, y.htm#e11472 h.htm#e4793, y.htm#e11472.

arbibiߊߙߑߓߌߓߌ

n tabac peu chertabaca low-grade coarse-ground tobaccoнизкосо́ртный кури́тельный таба́к гру́бого помо́ла

Àrìfàmùsàyáߊ߬ߙߌ߬ߝߊ߬ߡߎ߬ߛߊ߬ߦߊ߫

n prop TOP

àrijanaߊ߬ߙߌ߬ߖߣߊ àrijɛnɛ Ar. ʔal-janna

n ParadisParadiseРай

àrijanaden( Paradis enfant ) ߊ߬ߙߌ߬ߖߣߍ߬ߘߋ߲

n dévotdévot, personne pieusepious Muslim, righteous personбогобоя́зненный мусульма́нин, пра́ведный челове́кa.htm#e66.

àrijanamɔɔ( Paradis humain ) ߊ߬ߙߌ߬ߖߣߊ߬ߡߐ߮

n défuntdefunct, deceasedпоко́йникb.htm#e609, f.htm#e4310, s.htm#e9156, s.htm#e9470, s.htm#e10083, t.htm#e10264, b.htm#e609, bánbaatɔ. sàyafure.

àrijɛnɛߊ߬ߙߌ߬ߖߣߊ àrijana. àrijana Ar. ʔal-janna

n ParadisParadiseРай

árijimaߖߎߡߊ júma. júma; jíma Ar. djumʕa

n vendrediFriday, on Fridayпя́тница, в пя́тницуs.htm#e9821, s.htm#e9821.

árikanߊߙߞߊ áraka. áraka

n rak'ahrak`ahра́катl.htm#e7483.

kà áraka` sálifaire un rak'ahto perform a rak`ahсоверша́ть рака́т

kà áraka fìla dí Ála máfaire deux rak'ahto perform two rak`ahсоверши́ть два рака́таsúba sali` yé áraka fìlá lè dí [Diane Mamadi]ߛߎߓߊ߫ ߛߊߟߌ ߦߋ߫ ߊߙߞߊ߫ ߝߌ߬ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߘߌ la prière à l'aube inclut deux rak'ahthe dawn prayer includes two rak`ahу́тренняя моли́тва включа́ет в себя́ два рака́та

árikiyamaߊߟߞߌߦߡߊ álikiyama. álikiyama

n au-delàafterlife, the Outer Worldзагро́бный мир, загро́бная жизньl.htm#e7120, s.htm#e10126, l.htm#e7120, só laban.

álikiyamalonjour du Jugement dernierDoomsdayДень Стра́шного Суда́

àrimɔriߊ߬ߙߌ߬ߡߐߙߌ àlimɔri Fr. armoire

n armoirewardrobeплатяно́й шкаф

Árípéĺá`ߊߙߌߔߋߟ߫ߊ

n prop TOP

ártikiliߊߙߕߞߌߟߌ Fr. article

n articlearticle, clause, paragraphстатья́, пара́граф, пунктs.htm#e10170.

kíti artikiliarticle du Code PénalPenal Code articleстатья́ уголо́вного ко́декса

àsikéߊ߬ߛߌ߬ߞߋ߫

intj ah bon!ah bon!heigh!у́х ты!

ásipanߊߛߌߔߊ߲

adj espagnolSpanishиспа́нский

àsɔ́ɛߊ߬ߛߐߍ

intj hourrahurrahураa.htm#e14.

àtayiߊ߬ߕߊߦߌ hàtayi

n thé malienthé malien, thé vert, thé mauritaniengreen teaчай по-мали́йски, чай по-маврита́нски

Átíndílߊ߫ߕߌ߲ߘߌߟ

n prop TOP

áwaߊߜߊ߫ ágba. ágba

intj pouah!

1 • pouah!; pah!, fie!, faugh!, shit!тьфу!, ай-ай!, фу!a.htm#e16 ágba! á, wò yé mùn kúma dí?!ߊߜߊ߫߹ ߊ߫، ߥߏ߬ ߦߋ߫ ߡߎ߲߬ ߞߎߡߊ߫ ߘߌ߫؟߹‏ pouah! c'est quelle sorte de parole?!shit! what a {lousy} speech?!фу! э́то что ещё за ре́чи?!

2 • bien sûr!, pas étonnant!; sure!конечно же!, а как же!

àwaߊ߬ߥߐ߫ àwɔ́. àwɔ́

intj ouiyes, yea, yeahага́, даn.htm#e8807, ɔ.htm#e8988, a.htm#e135, a.htm#e135, n.htm#e8807.

áwiriliߊߥߙߌߟߌ Fr. avril

n avrilAprilапре́льk.htm#e6479.

áwiyɔnߊߥߌߦߐ߲ ábiyon Fr. avion

n avionplane, airplaneсамолётs.htm#e9367.

áwiyɔnso( avion village ) ߊߥߌߦߐ߲ߛߏ ábiyonso

n aéroportairport, airfieldаэропо́рт, аэродро́мs.htm#e9364.

àwɔ́ߊ߬ߥߐ߫ àwa

intj ouiyes, yea, yeahага́, даn.htm#e8807, ɔ.htm#e8988, a.htm#e135, a.htm#e135, n.htm#e8807.

áwusaߊߥߎߛߊ

n Haoussa

1 • Haoussa; Hausaха́уса

2 • le pays haoussa; Hausa countryстрана́ ха́уса

áwusakulun( Haoussa pirogue ) ߊߥߎߛߊߞߎߟߎ߲

n marche à piedmarche à piedwalk by footпе́ший ход

áwusala( Haoussa *nom de lieu ) ߊߥߎߛߟߊ

n pays Haoussapays HaoussaHausa countryстрана́ ха́уса

áwusanߊߥߎߛߊ߲

n canne à sucrecanne à sucresugar caneса́харный тростни́кl.htm#e7454.

2 • gros mil, tigneGuinea cornсо́рго медвя́ное

Áyèkòyéߊߦߋ߬ߞߏ߬ߦߋ߫

n prop TOP

áyiߊߟߎ߫ álú. álù; álû; álú; áyì

pers 2PL

1 • vous, votre; youвыa.htm#e79.

2 • se; yourself, selfсебя́a.htm#e110, a.htm#e1, i.htm#e4838 álu kàn'álu bàn kúma` má!ߊߟߎ߫ ߞߊ߬ߣߴߊߟߎ߫ ߓߊ߲߬ ߞߎߡߊ ߡߊ߫߹‏ ne rejetez pas la parole!do not reject the (true) words!не отка́зывайтесь от (и́стинных) слов!

áyìߊߟߎ߫ álú. álù; álû; áyi; álú

pers 2PL

1 • vous, votre; youвыa.htm#e79.

2 • se; yourself, selfсебя́a.htm#e110, a.htm#e1, i.htm#e4838 álu kàn'álu bàn kúma` má!ߊߟߎ߫ ߞߊ߬ߣߴߊߟߎ߫ ߓߊ߲߬ ߞߎߡߊ ߡߊ߫߹‏ ne rejetez pas la parole!do not reject the (true) words!не отка́зывайтесь от (и́стинных) слов!

àyiߊ߬ߟߎ߬ àlu. àlû; àlu

pers 3PLeux, ellestheyони́, им, их, и́ми, нихa.htm#e80.

2 • sethemselvesсебя́a.htm#e1, a.htm#e109, i.htm#e4838.

àyíߊ߬ߦߌ߫

intj nonnoнетh.htm#e4815, k.htm#e5437, a.htm#e7, ɛ.htm#e3655.