T - t
-taߕߊ
mrph FOC ADJFOC ADJ morphème dérivationnelsuffixe de focalisation des adjectifs
-taߕߊ la
mrph PRICEquantité de marchandise pour ce prixquantity of goods for this priceколичество товара по данной ценеmorphème dérivationnelnom de prix (« quantité de marchandise pour la valeur de X »)
-taߕߊ
mrph PTCP POTparticipe potentielpotential participleпотенциальный участникmorphème dérivationnelparticipe potentiel - le participe potentiel a une valeur active ou passive -À partir des verbes intransitifs on a une valeur active.Si c’est un verbe transitif le COD apparaît et on a une valeur passivePour les verbes labiles, c’est moins évident, on a plutôt la valeur passive
táߕߊ
n feufireого́нь
→ kà tá` ládánfaire un feuto light a fire, to kindle a fireразводи́ть ого́нь
→ kà tá` sù wàɲan` nábrûler la brousseto set fire on the savannaподжига́ть сава́нну
→ kà tá` kúlufaire un grand feuto light a big fireразводи́ть/ раздува́ть большо́й ого́нь
→ kà tá` bìlá gbònkán` dɔ́ [Diane Mamadi]tirer le fusilto fire a gunпали́ть из ружья́ [пу́шки]
táߕߊ
n partpart, propriétépart, propertyдо́ля, со́бственностьnì.
tàߕߊ߬
v prendre
1.1 • vt prendretakeбратьdèyi, bìsiki, fɛ́lɛ, máfɛlɛ, mìda, tɛ̀ɛ, kɔ̀ɲɔma.
1.2 • vt s'approprier, prendretake possessionбрать себе́, забира́тьɲáye, dèyi, bìsiki, fɛ́lɛ, máfɛlɛ, mìda, tɛ̀ɛ.
→ vt kà fɔ́ɲɔ` tà [Keyita Fajinba]se réposer— prendre l'airto take a rest— to take some airотдыхать— дышать воздухом
→ vt k'í kùn` tàavoir l'origine, prendre sa sourceto originateначинаться, происходить, иметь исток
3.1 • vt comporterincludeвключа́ть в себя́
3.2 • vt occuper, prendreoccupy, takeзанима́тьdèyi, bìsiki, fɛ́lɛ, máfɛlɛ, mìda, tɛ̀ɛ.
3.3 • vt assumerпринима́ть на себя́
→ vt kà à kùnko` tà [Keyita Fajinba]assumer la responsabilité pour qqchto take responsibility for sthпринимать на себя ответственность за ч.-л
4 • vt se déplacer quelque partmove somewhereперемеща́ться в како́м-л направле́нии
5 • vr prendre au sérieuxtake seriouslyпридава́ть значе́ние, принима́ть всерьёзí kánà í tà Sékù fɛ̀!ߌ߫ ߞߊߣߊ߬ ߌ߫ ߕߊ߬ ߛߋߞߎ߬ ߝߍ߬߹ ne prends pas Sékou au sérieux! (il ne faut pas prêter attention à se qu'il fait)don't take Seku seriously! (don't pay attention to what he does)не принимай Секу всерьёз! (не обращай внимания на его выходки)
6.1 • vi commencerstartначина́тьсяbè, dáfɔlɔ, dámìna, dátɛ̀ɛ, fɔ́lɔ, jùtɛ̀ɛ, lábùdun, nà, sɔ̀ɔ, wìli kàran` báda tàߞߊ߬ߙߊ߲ ߓߘߊ߫ ߕߊ߬ les cours ont commencéthe classes have startedзанятия начались
6.2 • vt beginначина́ть
7 • vi avoir pour causestemиме́ть причи́нойní kúma nìn tíɲɛda, ò tànɛn nê lè lá hánkili dɔ́ɔya` mà [Bari Umaru 1999:3]ߣߌ߫ ߞߎߡߊ߫ ߣߌ߲߬ ߕߌߢߍߘߊ߫، ߏ߬ ߕߊ߬ߣߍ߲߫ ߣߋ ߟߋ߬ ߟߊ߫ ߤߊ߲ߞߟߌ߫ ߘߐ߯ߦߊ ߡߊ߬ si ce discours ne réussit pas, la seule cause en sera mon manque d'intelligenceif this speech does not turn successful, the only reason will be my little intelligenceе́сли же э́та речь не уда́стся, то причи́ной тому́ бу́дет то́лько моё недоу́мие
8 • vt adopteradopt, passпринима́тьsìi.
táaߕߊ߯
v aller
vi 1 • aller, s'en aller; go, go awayидти́, е́хать, уходи́ть, уезжа́тьwá.
2 • amener; carryнести́tó.
3 • mener; leadвести́málɔ̀, ɲɛ́mìda.
4 • atteindre; reachдостига́тьbón, bɔ́, dàn, lásɔ̀dɔn, másɔ̀dɔn, mìda.
5 • continuer; continueпродолжа́тьсяbólolatùun, lábàto, sórondo, tàmin.
tàaߕߊ߱ tàaju
n molairemolarмоля́р
táabaa( aller *agent occasionnel ) ߕߊ߯ߓߊ߮
n voyageurtravellerпутеше́ственникtáamaden.
táabaatɔ( aller *agent occasionnel *statif ) ߕߊ߯ߓߊ߯ߕߐ
n défuntdeceased, departedусо́пший, поко́йныйàrijanamɔɔ, bánbaa, fùre, sàyafure, sù, sàbaa.
Táabáráߕߊ߯ߓߙߊ߫
n prop TOP
táabataabaߕߊ߯ߓߊߕߊ߯ߓߊ߫
v vaciller
1 • vr vacillerreelидти нетвёрдой похо́дкойfìnkinfankan.
→ vr à yé táabataabala dònin` kɔ́dɔ [Keyita Fajinba]il marche en vacillant sous la chargehe reels under a loadон идёт неровной походкой под грузом
2.1 • vt faire vacillermake reelде́лать похо́дку нетвёрдой
2.2 • vt faire marcher de forcemake walk by forceвести́ наси́льно
tàabataabaߕߊ߰ߓߊ߬ߕߊ߯ߓߊ
n inanitéfutilityтще́тность, бессмы́сленная тра́та сил
tàafeߕߊ߰ߝߋ
n pagnewrapperнесшитая ю́бка, опоя́саниеkóbolon.
n molairemolarмоля́р
táamaߕߊ߯ߡߊ
n marche
1 • marche; walkingходьба́
2 • voyage; journey, tripпутеше́ствие, пое́здкаdùudɔtaa, látaa.
táamaߕߊ߯ߡߊ߫
v marcher
1.1 • vi marcherwalk, moveидти́
→ vi kà táama tèn [Jaane. Kafa 2:40]; marcher (par contraste avec la course)to walk (in opposition to running)идти́ пешком (не бежа́ть, не е́хать)
1.2 • vr walk ń dí ń táama à kɛ̀rɛfɛ̀...ߒ߫ ߘߌ߫ ߒ߫ ߕߊ߯ߡߊ߫ ߊ߬ ߞߍ߬ߙߍߝߍ߬... je marchais à côté de luiI walked besides him…я шёл рядом с ним…
1.3 • vi commencer à marcherbegin to walkначина́ть ходи́ть
1.4 • vt parcourir, marcherwalk, walk aroundходить, исходить, обойтиbòri, dɔ́yaala, sóonba.
2 • vi se déplacer, voyager, se proménertravelпередвига́ться, путеше́ствовать, гуля́ть
3 • vt observer, respecterobserve, followсоблюда́ть, сле́доватьkɔ̀rɔsi, láto, bònɲa, gbílinya, jìya, lábàto, lábònɲa, mábònɲa, máfa.
→ vt kà lánda` táamarespecter une coutumeto follow a customсоблюдать обычай
táamaden( marche enfant ) ߕߊ߯ߡߊߘߋ߲
n voyageurtraveller, wayfarerпутеше́ственник, пу́тникtáabaa.
táamadɔtaa( marche dans aller ) ߕߊ߯ߡߊߘߐߕߊ߮
n voyage à l'étrangervoyage à l'étrangertravel abroadзаграни́чная пое́здка
táamala( marche *agent permanent ) ߕߊ߯ߡߟߊ
n marcheurwalkerходо́к
táamaɲɔɔn( marche *partenaire réciproque ) ߕߊ߯ߡߊߢߐ߲߮
n compagnon de routecompagnon de routefellow traveller, travelling companionспу́тник, това́рищ по путеше́ствию
táamasen( marche pied ) ߕߊ߯ߡߊߛߋ߲
n démarchedémarche, alluregait, walkпохо́дкаtáaɲa.
táaɲa( aller oeil ) ߕߊ߯ߢߊ
n alluregaitпохо́дкаtáamasen.
táanisayin( aller et revenir ) circulationߕߊ߱ߣߌߛߊߦߌ߫
n circulationcirculation, trafficдвиже́ниеjìiniyɛlɛ, kúlunkulun.
tàasiߕߊ߰ߛߌ
n raisonnementponderingразмышле́ние
tàasiߕߊ߰ߛߌ߫
v être conscient
vr 1 • être consient; be consciousбыть созна́тельным
2 • prendre l'exemple; take an exampleбрать приме́р
tábaߕߓߊ
n cola ntabacola ntabatree Cola cordifoliaде́рево Cola cordifolia
→ tába kunba [Diane Mamadi]un arbre qui ressemble à bɔ̀dɔ (on mange ses fruits après qu'ils ont séché sur l'arbre)tree resembling bɔ̀dɔ (fruits are eaten after they dried up on the tree)де́рево, похо́жее на bɔ̀dɔ (плоды́ едя́т по́сле того, как они́ вы́сохнут на де́реве)
tàbadaa( marmite.en.terre ) ߕߓߊ߬ߘߊ߮
n pipepipeкури́тельная тру́бка
Tábádɛ́lߕߓߊߘߍߟ
n prop TOP
tábalaߕߓߊߟߊ tábule Ar. ṭabl, ṭabla
n tambour de guerretambour de guerrewar drumвое́нный бараба́н
Tábáláráߕߊߓߟߊߙߊ߫
n prop TOP
tàbali( prendre PTCP.NEG ) ߕߊ߬ߓߊߟߌ
n immeubleimmeuble, biens immobiliersrealty, immovable propertyнедви́жимость, недви́жимое иму́щество
tàbaliߕߓߊ߬ߟߌ Fr. table
n tabletableстолsìiwala.
Tábébúrúwálߕߊߓߋ߫ߓߙߎߥߊߟ
n prop TOP
Tábílíߕߊߓߟߌ߫
n prop TOP
tábɔ( feu sortir ) ߕߊߓߐ
n incendiefireпожа́р
tábondon( feu grenier.en.pisé ) ߕߊߓߏ߲ߘߏ߲
n boîte à feuboîte à feu, foyerfire-boxпарово́зная то́пкаdáa.
tábudu( feu trompe ) ߕߊߓߘߎ
n chalumeaublowtorchпая́льная тру́бка
tábuleߕߓߊߟߊ tábala. tábala Ar. ṭabl, ṭabla
n tambour de guerretambour de guerrewar drumвое́нный бараба́н
Tabureߕߊߓߎߙߋ߫
n prop NOM CLTabouré
tàdaߕߊ߬ߘߊ tàta
n rempart
1 • rempart; rampartкрепостна́я стена́jìn.
2 • forteresse; fortressкре́пость
tádun( feu cruche ) ߕߊߘߎ߲
n lanternelanterne, fanallanternфона́рь, проже́ктор
táfanߕߊߝߊ߲
n plancherfloorполtáfanɛn, bónkolo.
táfanɛn( plancher *diminutif ) ߕߝߊߣߍ߲
n plancherfloorполtáfan.
táfiyaߕߊߝߌߦߊ
n éventailfanве́ерfìfalan, fɛ́lɛfɛlɛ.
tàfoߕߊ߬ߝߏ
n gri-griamuletамуле́т
Tàfórìߕߊ߬ߝߏߙߌ߬
n prop TOP
tàgbaߕߜߊ߬
v bailler
vi bailleryawnзева́ть
Táhíréߕߊߤߌߙߋ߫
n prop TOP
Táídíߕߊߌߘߌ߫
n prop TOP
táji( feu eau ) ߕߊߖߌ
n pétrolepétrole, essencepetroleum, petrol, gasoilнефть, бензи́нjíwu, sánsi.
tájula( feu commerçant ) ߕߊߖߎߟߊ
n vendeur d'allumettesvendeur d'allumettesvendor of matchesпродаве́ц спи́чек
tájulusara( part corde payer.pour ) ߕߊߖߟߎߛߙߊ
n vengeancerevengeместь
tákala( feu tige ) ߕߊߞߟߊ
n allumettematchспи́чкаàlimɛtikala, àlimɛti.
tákisɛ( feu grain ) ߕߊߞߌߛߍ
n braisebraise, brasierembers, live embersраскалённые у́гли
tákulun( feu pirogue ) ߕߊߞߎߟߎ߲
n bateau à vapeurbateau à vapeursteamer, steamboatпарохо́д
tákuru( feu montagne ) ߕߊߞߙߎ
n volcanvolcanoвулка́н
Talߕߊߟ Tali
n prop NOM CLTal
tálaߕߟߊ
n moitiéhalfполови́наtálańtɛ́, tɛ́lɛn.
tálaߕߟߊ߫
v diviser
1.1 • vt diviserdivideдели́тьdɔ́tala.
1.2 • vr se divisersplit into groupsраздели́ться
2.1 • vi échapperslip outвыскольза́ть, выпада́тьkóro` tálada Sékù bólo kà bèߞߙߏ ߕߟߊߘߊ߫ ߛߋߞߎ߬ ߓߟߏ߫ ߞߊ߬ ߓߋ߬ Sékou a laissé tomber le gobelet (involontairement)the mug slipped out from Seku's handsСеку уронил кружку
2.2 • vi escape one's lipsсоскочи́ть с языка́
→ vi wò tálanin í lá lè!cela a glissé de ta boucheyou have said it unconsideredly!ты сказал это, не подумав!wò bónin í bólo.
2.3 • vi escapeубега́ть, спаса́ться
2.4 • vt laisser échapperlet escapeпозволя́ть убежа́тьdìbi` lè kà ń tála ń júu` lù lá [Keyita Fajinba]ߘߌ߬ߓߌ ߟߋ߬ ߞߊ߬ ߒ߫ ߕߟߊ߫ ߒ߫ ߖߎ߮ ߟߎ߬ ߟߊ c'est l'obscurité qui m'a laissé me sauver des ennemisit's the darkness that let me escape from the enemiesтьма помогла мне убежать от врагов
3 • vi dùu` báda tálala minuit est arrivéemidnight has comeнаступила поздняя ночь
tálakudaߕߟߊߞߘߎߊ߫
adv insipidetastelessбезвку́сный
tálamakudun( feu *en tant que morceau ) ߕߟߊߡߊߞߎߘߎ߲
n tisonfirebrandголове́шка
tálanߕߊߟߊ߲
n clochecloche, gongbell, gongко́локол, гонг
tálańtɛ́( diviser *je entre ) ߕߟߊߒߕߍ
n moitiéhalfполови́наtála, tɛ́lɛn.
tàlataߕߟߊ߬ߕߊ Ar. 'aɵ-ɵalaaɵa
n mardiTuesdayвто́рникkɔ̀lon.
tálenߕߊߟߋ߲ tálon
n araignéespiderпау́кtálontalon, tálontalon, tálontalonba.
Tálɛ́rɔ́ߕߊߟߍߙߐ߫
n prop TOP
n prop NOM CLTal
n conteconte, fablepopular taleска́зкаsànda, sírin, tòdi.
tàliߕߊ߬ߟߌ
n ciguëhemlockцику́таtòdi.
tálibiߕߊߟߓߌ Ar. ṭa:lib
n élèveélève, disciplediscipleучени́кkàranden, mákaranden.
Tàlìyáránߕߊ߬ߟߌ߬ߦߊߙߊ߲߫
n prop TOP
n araignéespiderпау́кtálontalon, tálontalon, tálontalonba.
tálontalonߕߊߟߏ߲ߕߊߟߏ߲ tálontalonba
n araignéespiderпау́кtálen.
tàlontalonߕߊ߬ߟߏ߲߬ߕߊ߬ߟߏ߲߬
v traînasser
1 • vr traînasser, vadrouillergad about, loaf aboutслоня́ться, шля́тьсяà yé à tàlontalonna só` ɲáfɛ̀ߊ߬ ߦߋ߫ ߊ߬ ߕߊ߬ߟߏ߲ߕߊߟߏ߲ߣߊ߫ ߛߏ ߢߊߝߍ߬ il vadrouille dans le village (comme un idiot)he gads about in the villageон слоняется по деревне (как идиот)
2 • vt amener par forcebring smb. by forceвести́ си́лойlátàlontalon.
tálontalonbaߕߊߟߏ߲ߕߊߟߏ߲ tálontalon. tálontalon
n araignéespiderпау́кtálen.
Támákɛ́kɛ́nɛ́ߕߡߊߞߍߞߣߍ߫
n prop TOP
tàmakiߕߡߊ߬ߞߌ߬ tàmayi
v hésiter
vi hésiter, se sentir incertainhesitate, feel insecureсомнева́ться, колеба́ться, чу́вствовать себя́ неуве́ренноgbílinya, tàmakiya, tùnkurun, yílanyilan.
tàmakiya( hésiter *abstractif ) ߕߡߊ߬ߞߌ߬ߦߊ߬ tàmayiya
v hésiter
vi hésiter, se sentir incertainhesitate, feel insecureсомнева́ться, колеба́ться, чу́вствовать себя́ неуве́ренноgbílinya, tàmaki, tùnkurun, yílanyilan.
Támálánߕߡߊߟߊ߲߫
n prop TOP
támanߕߊߡߊ߲
n un francun francone francоди́н франк
tàmanߕߊ߬ߡߊ߲
n tambourin d'aisselletambourin d'aissellesand-glass drumбараба́н в фо́рме пес́очных часо́в
tàmanߕߊ߬ߡߊ߲
n tempetempleвисо́к
Támárásíߕߊߡߙߊߛߌ߫
n prop TOP
támaroߕߡߊߙߏ támàro Ar. tamr
n dattierdate palmфи́никовая па́льма
tàmateߕߡߊ߬ߕߌ tàmati. tàmati Fr. tomate
n tomatetomatoпомидо́рsàyira.
tàmatiߕߡߊ߬ߕߌ tàmate Fr. tomate
n tomatetomatoпомидо́рsàyira.
tàmayiߕߡߊ߬ߞߌ߬ tàmaki. tàmaki
v hésiter
vi hésiter, se sentir incertainhesitate, feel insecureсомнева́ться, колеба́ться, чу́вствовать себя́ неуве́ренноgbílinya, tàmakiya, tùnkurun, yílanyilan.
tàmayiߕߡߊ߬ߦߌ
n espoirespoir, désirhope, desireнаде́жда, жела́ниеjìi.
tàmayiya( hésiter *abstractif ) ߕߡߊ߬ߞߌ߬ߦߊ߬ tàmakiya. tàmakiya
v hésiter
vi hésiter, se sentir incertainhesitate, feel insecureсомнева́ться, колеба́ться, чу́вствовать себя́ неуве́ренноgbílinya, tàmaki, tùnkurun, yílanyilan.
n zébuzebuзе́бу
támɛnɛ( feu allumer ) ߕߊߡߣߍ
n lumièrelightсветkɛ́nɛya, kɛ́nɛ, yélen.
→ kà támɛnɒ` lɔ̀ à dɔ́ [Diane Mamadi]diriger la lumière vers qqchto direct a light at sth./smbнаправля́ть свет на кого/что-л
Támíkɔ́ߕߊߡߌߞߐ߫
n prop TOP
n lianevineлиа́наnɔ́nbɔ.
v passer
1.1 • vi passerpassпроходи́ть, пролета́ть, проезжа́ть, проплыва́тьbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
1.2 • vi contournerby-passобходи́тьlákòori án tàminda só` kɔ́tɔ [Keyita Fajinba]ߊ߲߫ ߕߊ߬ߡߌ߲ߘߊ߫ ߛߏ ߞߐߕߐ߫ nous avons contourné le villagewe by-passed the villageмы обошли деревню (и пошли дальше)
2.1 • vi dépasser, surpassersurpassпревосходи́ть
→ vi kà tàmin dàn` nádépasser les limitesto exceed the limits, to cross the lineпереходить границы дозволенного, нормыfúdu` ò dòn sàbati fén má tàmin díyaɲɔɔnɲɛ` lá [Kaba. Namori:2]ߝߘߎ ߏ߬ ߘߏ߲߬ ߛߊ߬ߓߊߕߌ߫ ߝߋ߲߫ ߡߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߘߌߦߊߢߐ߰ߒߢߍ ߟߊ mais rien ne renforce le mariage comme l'amour mutuelbut there is nothing that consolidates marriage so much as mutual loveно ничто́ так не укрепля́ет брак, как взаи́мная любо́вь
2.2 • vi devancerovertake, passобгоня́тьkɔ̀n.
3.1 • vi quitter, s'éloignermove over, leaveуходи́тьsánji` báda tàmin [Keyita Fajinba]ߛߊ߲ߖߌ ߓߘߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ la pluie est passéethe rain has moved overдождь прошёл (ушёл в другое место)
3.2 • vi finir, être dépassébe over, endзака́нчиваться, проходи́тьbán, bólokà, lában ò wáati` báda tàmin [Keyita Fajinba]ߏ߬ ߥߊ߯ߕߌ ߓߘߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ cette époque a déjà finiethis time is overэта эпоха уже закончиласьbáara` tàminda kóɲùman [Keyita Fajinba]ߓߊ߯ߙߊ ߕߊ߬ߡߌ߲ߘߊ߫ ߞߏߢߎ߬ߡߊ߲߫ le travail a bien passéthe work proceeded well (and it is over)работа прошла хорошо (и завершилась)
3.3 • vi passerproceed, pass onпереходи́тьbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
4 • vi aller voir, passercall on, call uponзаходи́ть в го́стиbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
5 • vi continuerkeep doingпродолжа́тьbólolatùun, lábàto, sórondo, táa, tó tàmin í lá tábili` fɛ́, í kánà wòlù dánkun! [Keyita Fajinba]ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߌ߫ ߟߊ߫ ߕߊߓߟߌ ߝߍ߫، ߌ߫ ߞߊߣߊ߬ ߥߏ߬ߟߎ߬ ߘߊ߲ߞߎ߲߫߹ continue de faire la cuisine, ne prête pas attention à euxkeep cooking, pay no attention to theseпродолжай стряпню, не обращай на них внимания!
6 • vi recourir à l'aidehave recourse, turnпроси́ть о по́мощи, обраща́ться за по́мощьюtàmin Sékù fɛ̀!ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߛߋߞߎ߬ ߝߍ߬߹ demande l'aide de Sékouresort to the help of Sekuобратись за помощью к Секу
tàminko( passer affaire ) ߕߊ߬ߡߌ߲߬ߞߏ
n souvenirrecollection, memoryвоспомина́ниеsínkɔnmida ń tàminko` lè wò dí [Keyita Fajinba]ߒ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲ߞߏ ߟߋ߬ ߥߏ߬ ߘߌ c'est mon souvenirit is my recollectionэто моё воспоминание
Tammburaߕߊ߲ߓߎߙߊ߫ Tanbura. Tanbura; Támura
n prop NOM CLTamboura
Támónímákɔ́nɔ́n`ߕߊߡߏߣߌ߫ߡߊߞߐߣߐ߲
n prop TOP
Támuraߕߊ߲ߓߎߙߊ߫ Tanbura. Tammbura; Tanbura
n prop NOM CLTamboura
támuu( feu farine ) ߕߊߡߎ߮
n poudregunpowderпо́рохfúufuu, múu.
tánߕߊ߲
num dixtenде́сять
tánߕߊ߲߫ tɛ́n
v donner un coup de pied
vt 1 • donner un coup de pied; kickпина́ть, ляга́ть
→ • kà à tán í kùnberen` nádonner à qqn un coup de genouto kick smb. with one's kneeударить кого-л. коленомfàli` bád'à tánߝߊ߬ߟߌ ߓߊߘߴߊ߬ ߕߊ߲ l'âne lui a donné un coup de sabotthe donkey kicked himосёл его лягнул
2 • faire un recul; recoil, kick backдава́ть отда́чуmàrifa` kà ń tán [Keyita Fajinba]ߡߊ߬ߙߌߝߊ ߞߊ߬ ߒ߫ ߕߊ߲ le fusil m'a fait un reculthe gun kicked me backружьё дало мне отдачу
tànߕߊ߲߬
adv ainsisoтакnìn, tèn í lá kúma ò yé tàn nè dí, kélen m'ò jɛ̀n [Jaane. Kafa 3:28]ߌ߫ ߟߊ߫ ߞߎߡߊ߫ ߏ߬ ߦߋ߫ ߕߊ߲߬ ߣߋ߬ ߘߌ߫، ߞߋߟߋ߲߫ ߡߴߏ߬ ߖߍ߲߬ tes paroles-ci sont comme ça, rien n'y manqueyour words are like this, nothing is missingтвои́ слова́ таковы́, всё в них на ме́сте
tànaߕߊ߬ߣߊ
n totem
rn 1 • totem; totemтоте́мwɔ̀kulɔ.
2.1 • indésirable, inacceptableunbearable, undesirable, unacceptableневыноси́мое, противопока́занное, неприе́млемоеà bára bìla Màmadi tànamayɔrɔ` dɔ́ [Diane Mamadi]ߊ߬ ߓߙߊ߫ ߓߌ߬ߟߊ߫ ߡߊ߬ߡߊߘߌ߫ ߕߊ߬ߣߊߡߊߦߙߐ ߘߐ cela a touché un point sensible chez Mamadi (cela ne lui a pas plu)this didn't suit Mamadi's taste/ this touched Mamadi's sore spotэ́то пришло́сь не по вку́су Мамади́/ э́то заде́ло Мамади́ за больно́е ме́сто
2.2 • antidote, contre-magieantidoteпротивоя́дие, ко́нтрсре́дство, ко́нтрма́гияlàkadi.
2.3 • insurmontableinsurmontableнепреодоли́моеbàliko.
3 • malheur, trouble, obstacle, nuisance; trouble, nuisance, botherнеприя́тность, беда́, поме́ха, исто́чник беспоко́йствbɔ̀nɔ, jàhadi, màsiba, màɲimako, bùdun, fítina, fòsofasa, bálan, báasi.
→ • ò tɛ́ tàna dí [Jaane. Kafa 2:68]; ce n'est pas graveit does not matterэ́то не беда́
tánankiߕߊߣߊ߲ߞߌ߫
v être trop cuitêtre trop cuitbecome overcookedперева́риваться, вари́ться сли́шком до́лго
Tánántúߕߊߣߊ߲ߕߎ߫
n prop TOP
tánbaߕߊ߲ߓߊ
n cheville
rn cheville, malléoleankleлоды́жка, лоды́жки, щи́колотка, щи́колоткиsènkudujɔn, sènkudu, tánbakudu, sènkudujɔn, tánbakudu.
tànbaߕߊ߲߬ߓߊ
n lancespearкопьё
tánbakudu( cheville boule ) ߕߊ߲ߓߊߞߘߎ
n cheville
rn cheville, malléoleankleлоды́жка, лоды́жки, щи́колотка, щи́колоткиsènkudujɔn, sènkudu, tánba, sènkudujɔn, tánba.
tánbanߕߊ߲ߓߊ߲
n centre du lac
1 • centre du lac; middle of lakeсереди́на о́зера
2 • majeur, médius, orteil moyen; second finger, middle toeсре́дний па́лец
3 • capitale; capitalстоли́цаfàamaso, kúbeda.
tánbiߕߊ߲ߓߌ támin
n lianevineлиа́наnɔ́nbɔ.
tànbiߕߊ߬ߡߌ߲߬ tàmin. tàmin; tɛ̀mɛn
v passer
1.1 • vi passerpassпроходи́ть, пролета́ть, проезжа́ть, проплыва́тьbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
1.2 • vi contournerby-passобходи́тьlákòori án tàminda só` kɔ́tɔ [Keyita Fajinba]ߊ߲߫ ߕߊ߬ߡߌ߲ߘߊ߫ ߛߏ ߞߐߕߐ߫ nous avons contourné le villagewe by-passed the villageмы обошли деревню (и пошли дальше)
2.1 • vi dépasser, surpassersurpassпревосходи́ть
→ vi kà tàmin dàn` nádépasser les limitesto exceed the limits, to cross the lineпереходить границы дозволенного, нормыfúdu` ò dòn sàbati fén má tàmin díyaɲɔɔnɲɛ` lá [Kaba. Namori:2]ߝߘߎ ߏ߬ ߘߏ߲߬ ߛߊ߬ߓߊߕߌ߫ ߝߋ߲߫ ߡߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߘߌߦߊߢߐ߰ߒߢߍ ߟߊ mais rien ne renforce le mariage comme l'amour mutuelbut there is nothing that consolidates marriage so much as mutual loveно ничто́ так не укрепля́ет брак, как взаи́мная любо́вь
2.2 • vi devancerovertake, passобгоня́тьkɔ̀n.
3.1 • vi quitter, s'éloignermove over, leaveуходи́тьsánji` báda tàmin [Keyita Fajinba]ߛߊ߲ߖߌ ߓߘߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ la pluie est passéethe rain has moved overдождь прошёл (ушёл в другое место)
3.2 • vi finir, être dépassébe over, endзака́нчиваться, проходи́тьbán, bólokà, lában ò wáati` báda tàmin [Keyita Fajinba]ߏ߬ ߥߊ߯ߕߌ ߓߘߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ cette époque a déjà finiethis time is overэта эпоха уже закончиласьbáara` tàminda kóɲùman [Keyita Fajinba]ߓߊ߯ߙߊ ߕߊ߬ߡߌ߲ߘߊ߫ ߞߏߢߎ߬ߡߊ߲߫ le travail a bien passéthe work proceeded well (and it is over)работа прошла хорошо (и завершилась)
3.3 • vi passerproceed, pass onпереходи́тьbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
4 • vi aller voir, passercall on, call uponзаходи́ть в го́стиbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
5 • vi continuerkeep doingпродолжа́тьbólolatùun, lábàto, sórondo, táa, tó tàmin í lá tábili` fɛ́, í kánà wòlù dánkun! [Keyita Fajinba]ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߌ߫ ߟߊ߫ ߕߊߓߟߌ ߝߍ߫، ߌ߫ ߞߊߣߊ߬ ߥߏ߬ߟߎ߬ ߘߊ߲ߞߎ߲߫߹ continue de faire la cuisine, ne prête pas attention à euxkeep cooking, pay no attention to theseпродолжай стряпню, не обращай на них внимания!
6 • vi recourir à l'aidehave recourse, turnпроси́ть о по́мощи, обраща́ться за по́мощьюtàmin Sékù fɛ̀!ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߛߋߞߎ߬ ߝߍ߬߹ demande l'aide de Sékouresort to the help of Sekuобратись за помощью к Секу
tánbilakudu( liane à boule ) ߕߊ߲ߓߌߟߊߞߘߎ tánbilakuru; tɔ́nbilakudu
n jupe nouée pour travaillerjupe nouée pour travaillerskirt tied so that it may not hinder workingю́бка повя́занная по-рабо́чему
tánbilakuru( liane à boule ) ߕߊ߲ߓߌߟߊߞߘߎ tánbilakudu. tánbilakudu; tɔ́nbilakudu
n jupe nouée pour travaillerjupe nouée pour travaillerskirt tied so that it may not hinder workingю́бка повя́занная по-рабо́чему
Tànbìxúrɛ́ߕߊ߲߬ߓߌ߬ߞ߭ߎߙߍ߫
n prop TOP
tànbonߕߊ߲߬ߓߏ߲
n erreurmistake, shortcomingзаблужде́ниеfìli.
Tánbúߕߊ߲ߓߎ߫
n prop TOP
Tanburaߕߊ߲ߓߎߙߊ߫ Tammbura; Támura
n prop NOM CLTamboura
tàndoߕߊ߲߬ߘߏ
v glorifier
vt 1 • glorifier, remercier en louant; praise, thank in glorifyingвосхваля́ть, благодари́ть, восхваля́я, возноси́ть хвалу́ кому-лbálima, fàsa, kúlunje, mànkutu, mábalima, mátɔɔ, máweele.
2 • faire un compliment à; pay a compliment toделать комплименты кому-л
3 • féliciter; congratulate, felicitateпоздравлять
tánɛɛ( feu fer ) ߕߊߣߍ߮
n briquetlighterкреса́ло
Tànɛ́ɛnɛ̀ߕߊ߬ߣߍ߯ߣߍ߬
n prop TOP
Tànɛ́nɛ̀ߕߊ߬ߣߍߣߍ߬
n prop TOP
Tànɛ́nɛ̀fósíkúréߕߊ߬ߣߍߣߍ߬ߝߏߛߌߞߎߙߋ߫
n prop TOP
tànfaraߕߐ߲߬ߝߎߙߊ߲ tɔ̀nfuran. tànfuran; tònfuran; tɔ̀nfuran
n frondeslingпраща́
tànfuranߕߐ߲߬ߝߎߙߊ߲ tɔ̀nfuran. tɔ̀nfuran; tònfuran; tànfara
n frondeslingпраща́
Tángálí`ߕߊ߲ߜ߭ߊߟߌ
n prop TOP
Tángánߕߊ߲ߜ߭ߊ߲߫
n prop TOP
Tangaraߕߊ߲ߜ߭ߊߙߊ߫ Tankara
n prop NOM CLTangara
tàngbaߕߊ߲߬ߜߊ
n bifurcationbifurcationразви́лкаbàran, sílafada, bɛ̀ntɛ.
→ yíri tangba [Traore Numan]bifurcation de branchefork of a treeразви́лка де́рева
→ síla tangba [Kante. Kodoyidalan]bifurcation de routefork in a roadразви́лка доро́г
tángbayiߕߊ߲ߜߊߦߌ
n ballonballмячbàlon, gbàyi, tòlan.
Tángbá`ߕߊ߲ߜߊ
n prop TOP
tánintaninߕߊߣߌ߲ߕߊߣߌ߲
adv trèsveryо́ченьbɛ́dɛbɛdɛ, kísɔ, kójuuya, kójuu, kósɛbɛ, kúdɛkudɛ, mɛ́rrɛ, pédekele, pépe, sàfífi, súe, wúyuwɛyɛ, ɲúfukudu.
Tanjaߕߊ߲ߖߊ߫
n prop NOM CLTandja
tànkaߕߊ߲߬ߞߊ
n 50 centimes50 centimesfifty centimes50 санти́мов
tànkaߕߊ߲߬ߞߊ
n respecthonourпочётbá, bìlańfɛ̀, bònɲa, bólofa, bɔ̀dɛ, dánkun, bònya.
tànkaߕ߬ߊ߲ߞߊ߬
v protéger
1 • vt protégerprotectзащища́ть, предохраня́ть, оберега́тьbàli, kánda, kùnnasìi, kɔ̀nɔgbɛn, láfàsa, látànka, sùtura Ála dénnen` bɛ́ɛ tànka tólogbɛlɛya` mà [Jaane. Kafa 3:14]ߊߟߊ߫ ߘߋ߲ߣߋ߲ ߓߍ߯ ߕߊ߲߬ߞߊ߫ ߕߟߏߜߍߟߍߦߊ ߡߊ߬ Dieu protège tous les enfants de la désobéissanceGod forbid all the children to disobeyупаси́ Бог всех дете́й от непослуша́ния
2 • vr se protégerprotect oneselfзащища́ться, остерега́ться
3 • vr éviter, s'absteniravoid, abstainизбега́ть, возде́рживатьсяí tànka wúyafɔ` mà [Keyita Fajinba]ߌ߫ ߕߊ߲߬ߞߊ߫ ߥߎߦߊߝߐ ߡߊ߬ abstienne-toi de la mensongeabstain from lieвоздерживайся от лжи
tánkalanߕߊ߲ߞߊߟߊ߲
n grilgrillгриль, рашпер
Tánkáɲáߕߊ߲ߞߢߊ߫
n prop TOP
Tankaraߕߊ߲ߜ߭ߊߙߊ߫ Tangara. Tangara
n prop NOM CLTangara
tànkaranߕߊ߲߬ߞߊߙߊ߲ tɔ̀nkaran
n cache-sexe d'enfantcache-sexe d'enfantchildren's loinclothде́тская набе́дренная повя́зкаfòngban, wɔ́lɔfɔbila, ɲɛ́bila.
tànkinߕߊ߲߬ߞߌ߲߬
v bousculer
vt bousculershove, knock aboutтолка́ть, сбива́ть с ногɲànkin, látànkin.
tánkoߕߊ߲ߞߏ߲ tánkon. tánkon; tánkɔ
n bubalehartebeestбуба́л, коро́вья антило́па
→ tánkon bilibubale mâle (grand et fort)large and strong male hartebeestкру́пный и си́льный саме́ц антило́пы буба́л
2 • damalisquekorrigum, sassabyсасаби (?)
tánkɔߕߊ߲ߞߏ߲ tánkon. tánko; tánkon
n bubalehartebeestбуба́л, коро́вья антило́па
→ tánkon bilibubale mâle (grand et fort)large and strong male hartebeestкру́пный и си́льный саме́ц антило́пы буба́л
2 • damalisquekorrigum, sassabyсасаби (?)
tànkɔdɔߕߊ߲߬ߞߘߐ
n tabactobaccoтаба́кjànba.
n bubalehartebeestбуба́л, коро́вья антило́па
→ tánkon bilibubale mâle (grand et fort)large and strong male hartebeestкру́пный и си́льный саме́ц антило́пы буба́л
2 • damalisquekorrigum, sassabyсасаби (?)
tánnaka( dix *nom de lieu *originaire de ) ߕߊ߲ߠߞߊ
n dizainetenдеся́токbî, bílaka.
táɲɔɔn( part *partenaire réciproque ) ߕߊߢߐ߲߮
n riposteriposte, talionriposte, talionместь, возме́здие
tánsanߕߊ߲ߛߊ߲߫ fánsan; wánsan
v k'í sèn` tánsanécarter.les.jambes, écarter les jambesstraddleшироко́ раздвигать но́ги
1.2 • vr avant d'avoir écarté les jambes, on ne sait pas qui on est (un homme ou une femme Autrement dit: on ne peut pas savoir ce que les autres pensent de soi avant de tomber dans une situation difficile)before you move your legs apart, you don't know who you areпока́ не раздви́нешь но́ги, сам не узна́ешь, кто ты естьmɔ̀ɔ` t'í yɛ̀rɛ lɔ́n n'í t'í tánsan [Diane Mamadi]ߡߐ߱ ߕߴߌ߫ ߦߍ߬ߙߍ߫ ߟߐ߲߫ ߣߴߌ߫ ߕߴߌ߫ ߕߊ߲ߛߊ߲߫
2 • vt étendrespreadрастя́гивать
Tántáߕߊ߲ߕߊ߫
n prop TOP
Tapiliߕߊߔߌߟߌ߫
n prop NOM CLTapili
Tapoߕߊߔߏ߫
n prop NOM CLTapo
táraߕߙߊ
n chaleur
1 • chaleur; heatжара́fùntanin, kálaya, wúyen.
2 • partie chaude de la saison sèche; hot part of the dry seasonжа́ркая часть сухо́го сезо́на
3 • sueur; sweat, perspirationпотtáraji, wɔ̀siji, wɔ̀si.
→ • tára` báda bɔ́ à tín` ná [Keyita Fajinba]il a eu une sueur sur le frontsweat broke out on his foreheadу него на лбу выступил пот
táraߕߙߊ߫
v demander
vt demander, quémanderask, beg fromпроси́ть у, выпра́шивать у, попроша́йничать уmátara, máɲìninka, ɲínin.
tàraߕߊ߬ߙߊ
n concubine esclaveconcubine esclaveslave concubineрабы́ня-нало́жница
táraba( chaleur *augmentatif ) ߕߙߊߓߊ
n marsMarchмарт
tàrabuߕߎ߬ߙߊ߬ߓߎ tùrabu. tùrabu; tàribu
n géomanciegeomancyгада́ние по пы́лиbùudi, bùudila.
táraji( chaleur eau ) ߕߙߊߖߌ
n sueursweat, perspirationпотtára, wɔ̀siji, wɔ̀si, wɔ̀si, wɔ̀siji à lá tárajiߊ߬ ߟߊ߫ ߕߙߊߖߌ߫ sa sueurhis sweatего́ пот
tárakaߕߙߊߞߊ
n poisson esp poissonfishры́ба
tárali( demander *nom d'action ) ߕߙߊߟߌ
n mendicitébeggingпопроша́йничество
táralila( demander *nom d'action *agent permanent ) ߕߙߊߟߌߟߊ
n mendiantbeggarпопроша́йка
Táránbálíߕߊߙߊ߲ߓߊߟߌ߫
n prop TOP
Taraoreߕߙߊߥߋߟߋ߫ Tàrawele. Tràwele; Traore; Tàrawele; Tàrawore
n prop NOM CLTraoré, Tarawélé
Tàraweleߕߙߊߥߋߟߋ߫ Tràwele; Traore; Taraore; Tàrawore
n prop NOM CLTraoré, Tarawélé
Tàraworeߕߙߊߥߋߟߋ߫ Tàrawele. Tràwele; Traore; Taraore; Tàrawele
n prop NOM CLTraoré, Tarawélé
n ami
rn amifriendдругdɛ̀ɲɔɔn, tériɲɔɔnma.
tàribuߕߎ߬ߙߊ߬ߓߎ tùrabu. tàrabu; tùrabu
n géomanciegeomancyгада́ние по пы́лиbùudi, bùudila.
Táríhɔ́ɛ́ߕߊߙߌߤߐߍ߫
n prop TOP
vq rapidequickбы́стрыйdí, kálin.
táriya( rapide *en verbe dynamique ) ߕߊߙߌߦߊ߫ tériya
v accélerer
1.1 • vt accélereraccelerateускоря́тьlátariya kà táama` tériyaߞߊ߬ ߕߊ߯ߡߊ ߕߋߙߌߦߊ߫ accélerer le pasto quicken one's paceускорять шаги
1.2 • vr se dépecher, s'accélererhurry up, accelerateспеши́ть, ускоря́ться
2.1 • vi passer vite, être rapidebe quick, pass quicklyпроисходи́ть бы́стро, быть скороте́чнымlàdɛ` báda tériya [Keyita Fajinba]ߟߊ߬ߘߍ ߓߘߊ߫ ߕߋߙߌߦߊ߫ la réunion est passé vitethe meeting has passed quicklyсобрание прошло быстро
2.2 • vt rendre rapide, faire passer viteperform quickly, do quicklyде́лать скороте́чным, де́лать кра́тким
tàronߕߊ߬ߙߏ߲߬
v frapper en tangente
1 • vi frapper en tangentehit at a tangentударя́ть по каса́тельнойlátàron.
2 • vi arrachersnatchвыхва́тыватьbòsi, bɔ̀bɔ, bɔ̀, fòri, wásan, yɔ̀ɔyɔɔ kà mùru` tàron mɔ̀ɔ` lá [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ ߡߎ߬ߙߎ ߕߊ߬ߙߏ߲߫ ߡߐ߱ ߟߊ arracher le couteau des mains de qqnto snatch a knife from smb's handsвыхватить у кого-л. нож
3 • vt dénaturer, fausserdistortизврати́тьkà kúma` tàronߞߊ߬ ߞߎߡߊ ߕߊ߬ߙߏ߲߫ dénaturer le sens des parolesto distort wordsизвратить смысл сказанного
tàrontàronߕߊ߬ߙߏ߲ߕߊ߬ߙߏ߲߬
v marcher d'une façon désordonnée
1 • vr marcher d'une façon désordonnéewalk disorderlyидти́ беспоря́дочно, идти́ расхля́банно
2 • vt
→ vt kà kúma` tàrontàronparler d'une façon incohérentespeak delirously, speak incoherentlyговори́ть бессвя́зно
tásaߕߛߊ
n cuvettecuvette, bolbowlтаз, ча́шкаbɔ́ɔnɛn.
tàsabiyaߕߛߊ߬ߓߌߦߊ
n chapeletrosaryчёткиkɔ̀rɔsi.
tásakaraߕߛߊߞߙߊ
n plaineplainравни́наgbɛ́, jɛ̀ɛjɛɛ.
tàsariߕߊ߬ߛߊߙߌ߫
v vomir
vi vomirvomitстошни́тьbáaji, fɔ́nɔ, wɔ̀ku.
Tásɛ́nߕߊߛߍ߲߫
n prop TOP
tásiߕߊߛߌ߫
adv gbɛ́ tási [Kante. Kodoyidalan]potelé et clairchubby and of light colourпо́лный и све́тлый
tásiߕߊߛߌ Fr. tasse
n tassecupча́шкаbɛ́lɛ.
Tásìlìmánߕߊߛߟߌ߬ߡߊ߲߫
n prop TOP
Tásíndíߕߊߛߌ߲ߘߌ߫
n prop TOP
tásuluߕߊߛߟߎ
n fourfour, fourneaufurnace, kiln, fire-boxпечь для о́бжига, то́пкаfántadun.
n rempart
1 • rempart; rampartкрепостна́я стена́jìn.
2 • forteresse; fortressкре́пость
tàta( prendre *participe potentiel ) ߕߊ߬ߕߊ
n meublemeuble, biens mobiliersmovables, movable propertiesдви́жимость, дви́жимое иму́щество
táwuߕߊߥߎ߫
v faire exprès
vr faire exprèsdo deliberatelyде́лать наро́чно
táwuߕߊߥߎ
n intentionintent, designу́мыселwàninke.
táya( part *abstractif ) ߕߦߊ
n propriétéownership, propertyсо́бственностьfɛ̀ko, tá, tìiya.
cop COP NEG2ne pas êtrenot to beне быть
tèߕߋ߬ tì
v briser
1.1 • vt briser, casser, romprebreak, crack, burst, splitраска́лывать, лома́ть, взрыва́тьdɔ́kadi, kádi, tɛ̀ɛ.
1.2 • vt se briser, se casser, romprebreak, crack, burst, splitразбива́ться, раска́лываться, тре́скаться, ло́патьсяtɛ̀ɛ.
2 • vt détruire, ruinerdestroy, ruinразрушатьbón, círon, dɔ́tiɲɛ, lábè, lábɔ̀nɔ, láciron.
3 • vi souffler brusquementblow sharplyре́зко дуть
4 • vi éclaterburst outразража́ться
5 • vt frapper, tabasserbeat, give a beatingударя́ть, избива́тьbùɔ, gbàsi, sɔ́nsɔn, tù, dɔ́tìnban.
6.1 • vi maigrirgrow thinхудетьbára, fàsan í fàdi` báda tèߌ߫ ߝߊ߬ߘߌ ߓߘߊ߫ ߕߋ߬ tu as maigriyou have lost weightты похудел
6.2 • vt faire maigrirmake loose weightвызыва́ть похуде́ниеmábara.
→ vt jànkaro lè báda à fàdi` tè [Keyita Fajinba]c'est la maladie qui l'a fait maigririt's the illness that has made him loose weightэто он из-за болезни похудел
tɛ́ߕߍ߫ t'
cop COP NEG1ne pas êtreCOP NEG1не быть
tɛ́ߕߍ߫
pp entrebetweenме́жду
tɛ́ߕߍ
n intervalle
1 • intervalle; intervalпромежу́токtɛ́la.
2 • endroit; placeме́стоdìnkira, díya, kìdin, yíla, yɔ́rɔ.
3 • relations; relationsотноше́нияbìlaɲɔɔnmà.
cop COP NEG2ne pas êtrenot to beне быть
tɛ́ߕߍ߫ t'
pm IPFV NEGIPFV NEG
tɛ̀ߕߍ߬
v ramasser
vt 1 • ramasser; pick up, collect, gatherсобира́ть, подбира́тьlákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɔ̀nbɔ.
2 • effacer; erase, rub outстира́тьbɔ̀rɔndɔ.
tɛ́baa( entre *agent occasionnel ) ߕߍߓߊ߮
n diplomatediplomatдиплома́т
tɛ́baaya( diplomate [ entre *agent occasionnel ] *abstractif ) ߕߍߓߊ߯ߦߊ
n diplomatiediplomacyдиплома́тия
tɛ́bɛnߕߍߓߍ߲
n carpecarpкарп
tédeߕߘߋ߫
prt finalementfinallyнаконе́цtá té sé dòon ná bù` kɔ́dɔ fó à sìsi` yé yɛ̀lɛ lè téde [Kaba. Namori]ߕߊ߫ ߕߋ߫ ߛߋ߫ ߘߏ߲߰ ߣߊ߫ ߓߎ߭ ߞߘߐ߫ ߝߏ߫ ߊ߬ ߛߌ߬ߛߌ ߦߋ߫ ߦߍ߬ߟߍ߫ ߟߋ߬ ߕߋߘߋ߫ le feu ne peut pas se cacher sous le foin, en fin du compte la fumée s'élèverafire cannot be hidden under the chaff, the smoke will end by risingого́нь не мо́жет спря́таться под мяки́ной, дым в конце́ концо́в подни́метсяń tɛ́ sé bì tèlen ná kà sì féu, fó ń ɲɛ́ à fɔ́ í ɲɛ́ lè téde [Kaba. Namori:3-4]ߒ߫ ߕߍ߫ ߛߋ߫ ߓߌ߬ ߕߋ߬ߟߋ߲߫ ߣߊ߫ ߞߊ߬ ߛߌ߬ ߝߋߎ߫، ߝߏ߫ ߒ߫ ߢߍ߫ ߊ߬ ߝߐ߫ ߌ߫ ߢߍ߫ ߟߋ߬ ߕߋߘߋ߫ aujourd'hui je ne peux pas passer le jour ni la nuit sans que je te le dise enfintoday I cannot pass a day or night if I don't tell you finally about itсего́дня я не могу́ провести́ ни дня, ни но́чи, е́сли я не скажу́ тебе́ об э́том наконе́ц
n naturenatureнату́раsúnkun, nɔ̀rɔ.
→ tède juumauvais nature (mauvais caractère et prédestination)bad natureдурна́я нату́ра (челове́ка)
→ tède ɲibon naturegood natureхоро́шая нату́ра
pm PST2
tɛ̀dɛߕߘߍ߬ tɛ̀rɛ
v trouver
1 • vt trouverfindнаходи́тьlábɔ, sɔ̀dɔn, yé.
2 • vi s'avérerhappen, turn outслуча́ться, получа́тьсяn'à tɛ̀dɛda kó dáwunnin` bánda... [Keyita Fajinba]ߣߴߊ߬ ߕߍ߬ߘߍߘߊ߫ ߞߏ߫ ߘߊߥߎ߲ߣߌ߲ ߓߊ߲ߘߊ߫... s'il s'avère que la nourriture est finieif it turns out the the food is over…если случилось так, что еда кончилась…
cop COP PSTétaitwasбыл
tɛ̀dɛńdɔli( COP.PST *je dans *nom d'action ) ߕߘߍ߬ߒߘߐߟߌ
n participationparticipationуча́стие
tédetedeߕߘߋߕߘߋ߫
adv exactementexactlyто́чноjɔ́njɔn, jɔ́n, sérere, tíkitiki.
tɛ́dɔ( entre dans ) ߕߍߘߐ
adj neutreneutre, moyenneutral, middleнейтра́льный, сре́днийmánkan.
tɛ́dòn( intervalle entrer ) ߕߍߘߏ߲߬
v brouiller
vt brouiller, désunirmake quarrel, turn against each otherссоритьbúun, dákɛ, lábuun.
tɛ́dɔya( neutre [ entre dans ] *abstractif ) ߕߍߘߐߦߊ
n neutraliténeutralityнейтралите́т
tɛ̀d`ߕߘߍ߬ tɛ̀dɛ. tɛ̀rɛ; tɛ̀dɛ; tɛ̀r`
pm PST2
tɛ̀d'ߕߘߍ߬ tɛ̀dɛ. tɛ̀rɛ; tɛ̀dɛ; tɛ̀r'
cop COP PSTétaitwasбыл
tɛ́ɛߕߍ߮
n paume
rn paumepalm, soleладо́нь, подо́шваbóloɲa, tɛ́ɛkɔnɔla í tɛ́ɛ` lá ń tɛ́ɛ fɔ́lɔ [Jaane. Kafa 3:32]ߌ߫ ߕߍ߮ ߟߊ߫ ߒ߫ ߕߍ߯ ߝߐߟߐ߫ donne-moi d'abord ta maingive me first your handдай мне снача́ла твою́ ру́ку
→ rn tɛ́ɛ` ɲápoignée (doit être suivi d'un quantificateur)handful (must be followed by a quantifier)горсть (обязательно в сопровождении квантификатора)
→ rn kà tɛ́ɛ` kòse laver les mainsto wash one's handsмыть ру́ки
→ rn kà tɛ́ɛ` ɲá dó bɔ́ mɔ̀ɔ` dɔ́donner un claque à qqnto slap smbдать шлепка кому-л
tɛ̀ɛߕߍ߰
v couper
1.1 • vt coupercutре́зать, перереза́ть, руби́ть, сруба́тьbádon, bólotɛ̀ɛ, búndan, dɔ́bundan, látɛ̀ɛ.
→ vt kà fàanin` tɛ̀ɛ [Keyita Fajinba]tailler des vêtementsto cut clothesкроить одежду
1.2 • vi rompretear, breakрва́тьсяtè.
→ vi jùlu` báda tɛ̀ɛ [Keyita Fajinba]la corde a romputhe rope has brokenверёвка порвалась, лопнула
1.3 • vr se coupercut oneselfпоре́затьсяmádimin.
2 • vt châtrergeldкастри́ровать
3 • vt acheterbuyпокупа́тьsàn.
4 • vt barrerblockпрегражда́ть, перекрыва́тьbàlanbalan, bàlan, bìli, dɔ́kànkan, kànkan.
5 • vt interdireprohibit, forbidзапреща́тьfánanti, fátandi, gbɛ́n, kɔ́n, lásà, láto, látɔn, tɔ́n kà télefɔn` tɛ̀ɛ dénninnù mà [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ ߕߟߋߝߐ߲ ߕߍ߰ ߘߋ߲ߣߌ߲ߣߎ߬ ߡߊ߬ interdire le téléphone aux enfantsto forbid children from the phoneзапрещать телефон детям
6.1 • vi cesser, s'interromprecease, stopпрекраща́ться, прерыва́тьсяbán, bìla, bólokà, bɔ́rɔtɔ, dábìla, sà.
6.2 • vt cesser, interromprecease, stop, interruptпрекраща́ть, прерыва́тьbán, bìla, bólokà, bɔ́rɔtɔ, dábìla, sà, dádɔtɛ̀ɛ, dálatɛ̀ɛ, lálɔ̀, látàron.
7.1 • vi perdre la confiancelose confidence, lose trustтеря́ть дове́риеń tɛ̀ɛda ń jɛ̀dɛ̂ dɔ́ [Keyita Fajinba]ߒ߫ ߕߍ߰ߘߊ߫ ߒ߫ ߖߍ߬ߘߍ ߘߐ j'ai perdu la confiance en moi-mêmeI have lost trust in myselfя потерял доверие к самому себе
7.2 • vi romprebreak, sever one's connectionпорыва́тьtè.
7.3 • vi sous-estimer, mépriserunderestimate, dispiseнедооце́нивать, презира́ть
8.1 • vi traversercrossпереправля́тьсяdɔ́sàn, dɔ́tàmin, sóonba.
8.2 • vt faire passer qqntake smbпереправля́ть
8.3 • vt traverser qqchcross smthпереправля́ться через
9 • vi soufflerblowдутьfɛ́.
10 • vt tracertraceпроводи́ть, проче́рчиватьkòori.
11 • vt donner une douleur aigueproduce a sharp painболе́ть, коло́тьdɔ́tɛ̀ɛ ń kɔ́nɔ` yé ń tɛ̀ɛla [Keyita Fajinba]ߒ߫ ߞߣߐ ߦߋ߫ ߒ߫ ߕߍ߰ߟߊ߫ j'ai une douleur aiguë dans le ventreI have an acute abdominal painу меня острая боль в животе
12 • vt prendre, entreprendretakeпредпринима́ть, принима́тьbìsiki, fɛ́lɛ, kɔ̀ɲɔma, máfɛlɛ, mìda, tà.
13 • vi apparaîtreappearпрогля́дывать, появля́тьсяbɔ́, dán, ládan, lánkɛnɛmaya, lánkɛnɛma, lá, sóoro, yé.
→ vi kɛ́nɛya` báda tɛ̀ɛ [Keyita Fajinba]la lumière du jour est apparuethe sky began to lightenстало светлеть
14 • vt courtisercourt, wooпроявля́ть интере́с к
→ vt kà súnkudun` tɛ̀ɛcourtiser les femmes, s'intéresser aux femmesto woo women, to show interest in womenбегать за юбками, интересоваться девушками
→ vt kà kánberen` tɛ̀ɛcourtiser les hommes, s'intéresser des hommesto court men, to display interest in menбегать за мальчиками, интересоваться мужчинами
15 • vt soustrairesubstractвычита́ть
tɛ̀ɛߕߍ߱
n partie
1 • partie; partчастьkúdun.
2 • tontine; tontineтонти́на
tɛ́ɛdɔ( paume dans ) ߕߍ߯ߘߐ
n poignéefistful, handfulгорсть, содержи́мое ладо́ниbólodɔ, bólofa, bólofilafa, bólofilaɲa, bólo, bóloɲa, dɔ́ɔman, lɔ́kɔma, mɔ̀ndɔn, bóloɲa, bólodɔ, bólofa, mɔ̀ndɔn.
tɛ́ɛdɔfɔfen( paume dans dire chose ) ߕߍ߯ߘߝߐߝߋ߲
n castagnettescastanetsкастанье́ты
tɛ́ɛdɔtolan( paume dans ballon ) ߕߍ߯ߘߐߕߏߟߊ߲
n volley-ballvolley-ballволейбо́л
tɛ́ɛgbɛ( paume blanc ) ߕߍ߯ߜߍ
adj pauvrepoorбе́дный, неиму́щийbólokolon, fàantan.
tɛ́ɛgbɛ( paume blanc ) ߕߍ߯ߜߍ
n pauvrepoor personбедня́кbólokolon, bólomandɔɔ, fàantan, sɛ̀ɛbaatɔ.
tɛ́ɛgbɛlɛn( paume difficile ) ߕߍ߯ߜߍߟߍ߲
adj avarestingy man, miserскупе́ц, скря́га, жа́динаbólodɔgbɛlɛn, bólolafasan, bàkiilu, bólogbɛlɛn, bòkunan, júumante, bólodɔgbɛlɛn, kúdènkanin.
tɛ́ɛgbɛlɛn( paume difficile ) ߕߍ߯ߜߍߟߍ߲
n avarestingy man, miserскупе́ц, скря́га, жа́динаbólodɔgbɛlɛn, bólolafasan, júumante, bàkiilu, bólogbɛlɛn, bòkunan, júumante, bólodɔgbɛlɛn, kúdènkanin.
tɛ́ɛkɔnɔla( paume à.l’intérieur *nom de lieu ) ߕߍ߯ߞߣߐߟߊ
n paume
rn paumepalmладо́ньbóloɲa, tɛ́ɛ.
tɛ̀ɛlaߕߍ߰ߟߊ
n proximité
rn proximité, entourageclosenessбли́зостьfɛ̀la, gbɔ́ku, màsudunɲa, bɔ̀ɔfɛ.
→ rn à ká dí ń ɲɛ́ ń ɲé kɛ́ í tɛ̀ɛla` dɔ́ [Kamara Laye]j'aimerais être dans ta chaleurI would like to be close to youя хотел бы быть вблизи тебя
tɛ́ɛlandi( paume à agréable ) ߕߍ߯ߟߊ߲ߘߌ
adj bon tireurbon tireurmarksman, sharpshooterме́ткийbólolandi.
tɛ́ɛlandi( paume à agréable ) ߕߍ߯ߟߊ߲ߘߌ
n bon tireurbon tireurmarksman, sharpshooterме́ткийbólolandi.
tɛ́ɛlangbo( paume à désagréable ) ߕߍ߯ߟߊ߲ߜߏ
adj mauvais tireurmauvais tireurpoor shotнеме́ткийbólolangbo.
tɛ́ɛlangbo( paume à désagréable ) ߕߍ߯ߟߊ߲ߜߏ
n mauvais tireurmauvais tireurpoor shotнеме́ткийbólolangbo.
tɛ́ɛlɛnߕߍ߯ߟߍ߲
n pagepageстрани́цаkɔ́gbɛ.
tɛ́ɛmasìi( paume mettre.de.côté [ *connecteur s'asseoir ] ) ߕߍ߯ߡߊߛߌ߰
v envier
vi envierenvy, be enviousзави́доватьɲábɔ Sékù tɛ́ɛmasìinin Fónbà mà [Keyita Fajinba]ߛߋߞߎ߬ ߕߍ߯ߡߊߛߌ߰ߣߌ߲߫ ߝߏ߲ߓߊ߬ ߡߊ߬ Sékou envie FombaSeku envies of FombaСеку завидует Фомбе
tɛ̀ɛnߕߍ߲߱
adj castrécastrated, geldedкастри́рованный
→ bà tɛɛnbouc châtrégelded goatкастри́рованный козёл
→ sàa tɛɛnbélier châtréwetherва́лу́х (кастри́рованный бара́н)
tɛ̀ɛńdɔ( couper *je dans ) ߕߍ߰ߒߘߐ
n perte de confianceperte de confianceloss of confidenceутра́та дове́рияtɛ̀ɛnsoya.
tɛ́ɛɲɛ( paume oeil ) ߕߍ߯ߢߍ
n gifle
rn gifleslap in the faceпощёчинаbóloɲa.
tɛ̀ɛnsoya( couper *abstractif ) ߕߍ߲߰ߛߏ߬ߦߊ
n défiancedéfiance, perte de confiance, manque de confianceloss of confidenceнедове́рие, утра́та дове́рияtɛ̀ɛńdɔ tɛ̀ɛnsoya` báda dòn án ní ɲɔ́ɔn` tɛ́ߕߍ߲߰ߛߏߦߊ ߓߘߊ߫ ߘߏ߲߬ ߊ߲߫ ߣߌ߫ ߢߐ߲߯ ߕߍ la confiance entre nous a été perdueconfidence between us has been lostдове́рие ме́жду на́ми бы́ло утра́чено
tèeran( couper *instrumental ) ߕߋ߰ߙߊ߲ tɛ̀ɛran
n hacheaxтопо́р
tɛ̀ɛran( couper *instrumental ) ߕߋ߰ߙߊ߲ tèeran. tèeran
n hacheaxтопо́р
tèereߕߋ߰ߙߋ
n brigand
1 • brigand; robber, brigand, footpadразбо́йникbènkanninna, kòrogba, sílakanbela.
2 • brigand-esclavagiste; raiderразбо́йник-работорго́вец
tèereya( brigand *abstractif ) ߕߋ߰ߙߋ߬ߦߊ
n banditismebanditryразбо́йbándiya.
Tɛ́ɛrɛ́yáߕߍ߯ߙߍߦߊ߫
n prop TOP
tɛ́ɛtà( paume prendre ) ߕߍ߯ߕߊ߬
v prendre sur le fait
vt prendre sur le fait, surprendre en flagrant délitapprehend at the sceneзаде́рживать на ме́сте преступле́ния
tɛ́ɛtali( paume prendre *nom d'action ) ߕߍ߯ߕߊߟߌ
n arrestationarrestаре́ст
tɛ̀ɛtɛɛߕߍ߰ߕߍ߰
v marcher pas à pas
vi marcher pas à pas, apprendre à marcherlearn to walkучи́ться ходи́ть
tɛ́fala( intervalle plaque ) ߕߍߝߟߊ
n taille
rn taillewaist, waistlineпо́яс, та́лияdàma, lɔ̀gban.
tɛ̀fɛߕߏ߬ߝߊ tòfa. tùfa; tòfa; tɔ̀fɛ Ar. ṭu:ba
n briquebrickкирпи́чbíriki, sànjaran, tòfaden, bíriki, bírikuden, tòfaden.
→ bɔ̀ɔ tofabrique en argilebrick (made of clay)кирпи́ч (гли́няный)
→ síman tofabloc de bétonconcrete blockбето́нный блок
tɛ̀fɛden( brique enfant ) ߕߏ߬ߝߊ߬ߘߋ߲ tòfaden. tùfaden; tòfaden; tɔ̀fɛden
n briquebrickкирпи́чbíriki, sànjaran, tòfa, bíriki, bírikuden, tòfa.
tɛ́fɔ( entre dire ) ߕߍߝߐ
n pourparlerspourparlers, négociationsparleyперегово́ры
tɛ́fɔla( pourparlers [ entre dire ] *agent permanent ) ߕߍߝߐߟߊ
n parlementaireflag-bearer, parliamentaryпарламентёр
tɛ̀gbɛߕߍ߬ߜߍ
n ratespleenселезёнка
Tèkúlúߕߋ߬ߞߟߎ߫
n prop TOP
Telߕߋߟ Teli
n prop NOM CLTel
tɛ́la( intervalle *nom de lieu ) ߕߍߟߊ
n intervalleintervalпромежу́токtɛ́.
tèleߕߋ߬ߟߋ
n soleil
1 • soleil; sunсо́лнце
→ • tèle` wóloda [Jaane. Kafa 2:41]; le soleil est apparusun has appearedвы́глянуло со́лнце
2 • journée; dayдень
→ • tèle fìla [Diane Mamadi]deux jours— plusieurs jours (jusqu'à un mois— un délai qu'on perçoit bref)two days— several days (up to a month— the speaker does not consider this term as long)два дня— не́сколько дней (не бо́льше ме́сяца, причём говоря́щий счита́ет э́тот срок небольши́м)
3 • époque; eraэпо́хаJúurukanke k'à tèle` sàn 44 mànsaya` bɛ́ɛ kɛ́ jɛ̀dɛ sàwo kɛ́ ò lé dɔ́ [Kante. Soso:6]ߖߎ߯ߙߎߞߊ߲ߞߋ߫ ߞߴߊ߬ ߕߋ߬ߟߋ ߛߊ߲߬ ߄߄ ߡߊ߲߬ߛߦߊ ߓߍ߯ ߞߍ߫ ߖߍ߬ߘߍ߫ ߛߊ߬ߥߏ߫ ߞߍ߫ ߏ߬ ߟߋ߫ ߘߐ Diouroukanké a passé tout son règne de 44 ans en faisant ce qu'il voulaitJurukanke spent his 44-year reign doing what he wantedДжууруканке́ провёл всё своё 44-ле́тнее правле́ние, де́лая то, что хоте́л
tèlebaa( soleil *agent occasionnel ) ߕߟߋ߬ߓߊ߮
n ordinateurcomputerкомпью́тер
tèlebànߕߋ߬ߟߋߓߊ߲߭
n mouche esp moucheflyму́ха
tèlebe( soleil tomber ) ߕߟߋ߬ߓߋ
n ouestouest, occidentWestза́пад
tèlebɔ( soleil sortir ) ߕߟߋ߬ߓߐ
n estest, orientEastвосто́кkɔ́dɔn.
tèledɔ( soleil dans ) ߕߟߋ߬ߘߐ
n déjeunerdéjeuner, repas de midilunchобе́дdàrakala, dàraka, kɔ́ndɔn, dàraka, dàrakala, tèlema.
tèledɔla( soleil dans *nom de lieu ) ߕߟߋ߬ߘߐ߬ߟߊ
n journéedaytimeдневно́е вре́мяdùusa, tèle fùntanin` yé bánda` dɔ́ tèledɔla` nìn dɔ́ [Jaane. Kafa 2:41]ߝߎ߲߬ߕߊߣߌ߲ ߦߋ߫ ߓߊ߲ߘߊ ߘߐ߫ ߕߋ߬ߟߋߘߐߟߊ ߣߌ߲߬ ߘߐ aujourd'hui il fait chaud pendant la journéeit is hot today in the daytimeсего́дня днём жа́рко
télegaramunߕߟߋߜ߭ߙߊߡߎ߲
n télégrammecable, telegraph, wireтелегра́ммаnɛ̀ɛjulu.
→ kà télegramun` náwa [Diane Mamadi]câbler, expédier un télégrammeto telegraph, to send a telegram, to cableотправля́ть телегра́мму
tèlekuߕߟߋ߬ߞߎ߬
v glisser
vi glisserslipскользи́ть, поскользну́тьсяtɛ̀rɛndɛ à tèlekura kàro` kànߊ߬ ߕߋ߬ߟߋߞߎߙߊ߫ ߞߊ߬ߙߏ ߞߊ߲߬ il a glissé sur le carreauhe slipped on the tilesон поскользнулся на кафельной плитке
tèlema( soleil *comme de ) ߕߟߋ߬ߡߊ
n saison sèchesaison sèchedry seasonсухо́й сезо́н
tɛ́lɛmɛvt ߕߙߍߡߍ߫ tɛ́rɛmɛ. tɛ́rɛmɛ
vt marchander, marchander, discuter le prixhaggle about, bargain forторгова́ться о, спо́рить оkà (fén`) sɔ̀nkɔ` tɛ́rɛmɛ [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ (ߝߋ߲) ߛߐ߲߬ߞߐ ߕߙߍߡߍ߫ discuter le prix de qqchto haggle about the price of smthторговаться о цене чего-лkà fàanin` tɛ́rɛmɛ [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ ߝߊ߰ߣߌ߲ ߕߙߍߡߍ߫ discuter le prix de l'habitto haggle about the price of fabricспорить о цене ткани
Télémèlèߕߟߋߡߟߋ߬
n prop TOP
télenߕߋߟߋ߲
n intégrité
1 • intégrité, honnêteté; honestyче́стностьbɛ́dɛbɛdɛya, lásɔn.
2 • justice; justiceсправедли́востьjɔ́, télenbaaya.
télenߕߋߟߋ߲߫
v rectifier
1.1 • vt rectifier, redresserstraightenвыпрямля́тьlátelen.
1.2 • vi être droit, , se rectifier, , se redresserbe straight, , stand erectбыть прямы́м, , выпрямля́ться, , станови́ться прямы́мyíri` télenda [Keyita Fajinba]ߦߙߌ ߕߋߟߋ߲ߘߊ߫ l'arbre est droitthe tree is straightдерево выросло прямымsíla` télenda [Keyita Fajinba]ߛߌߟߊ ߕߋߟߋ߲ߘߊ߫ la route est directethe road is straightдорога прямая
2 • vr aller tout droitgo straightидти́ пря́моí télen fòdo` lá [Keyita Fajinba]ߌ߫ ߕߋߟߋ߲߫ ߝߏ߬ߘߏ ߟߊ va directement au champgo straight to the farmиди прямо в поле
3.1 • vt dirigerdirectнаправля́тьkánda, kùnsín, lásin, lɔ̀, málɔ̀, sín kà mɔ́bili` télen só` mà [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ ߡߐߓߟߌ ߕߋߟߋ߲߫ ߛߏ ߡߊ߬ diriger la voiture vers le villageto direct the car to the villageнаправлять машину прямо к деревне
3.2 • vr se dirigermake one's way, , makeнаправля́ться
4 • vt tendrestretchнатя́гиватьbánban, jíjà kà jùlu` télen bɔ̀lɔ` mà [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ ߖߎ߬ߟߎ ߕߋߟߋ߲߫ ߓߐ߬ߟߐ ߡߊ߬ tendre une corde liée à un piquetstretch a rope tied to a pegнатянуть верёвку, привязав её к колышку
5 • vr agir honnêtementbehave honestlyпоступа́ть че́стноmɔ̀ɔ dòn yé lánnaya` sɔ̀dɔn ná dì n'í m'í télen? [Kante. Manden dofo 1:51]ߡߐ߰ ߘߏ߲߬ ߦߋ߫ ߟߊ߲ߣߦߊ ߛߐ߬ߘߐ߲߫ ߣߊ߫ ߘߌ߬ ߣߴߌ߫ ߡߴߌ߫ ߕߋߟߋ߲߫؟ comment peut-on gagner la confiance si on n'agit pas honnêtement?how will one gain confidence, if one behaves dishonestly?ка́к же челове́к завою́ет дове́рие, е́сли он ведёт себя́ нече́стно?
6 • vr s'occuper sérieusement, , prendre au sérieuxtake seriouslyзанима́ться всерьёз, , бра́ться как сле́дует
tèlenߕߋ߬ߟߋ߲߬
v passer la journée
vi passer la journéepass a dayпроводить день
tɛ́lɛnߕߍߟߍ߲
n moitié
1 • moitié; halfполови́нкаtálańtɛ́, tála.
2 • longitude; longitudeдолгота́
télenbaaya( rectifier *agent occasionnel *abstractif ) ߕߋߟߋ߲ߓߊ߯ߦߊ
n justicejusticeсправедли́востьjɔ́, télen.
télennɛn( rectifier *participe résultatif ) ߕߋߟߋ߲ߣߍ߲
adj justejuste, équitablefair, equitableсправедли́вый
n prop NOM CLTel
n calvitiebaldness, bald patchплешьkùngbanan.
Télíkóߕߋߟߌߞߏ߫
n prop TOP
Télíkɔ́ɔߕߋߟߌߞߐ߯
n prop TOP
Télíréߕߋߟߌߙߋ߫
n prop TOP
tɛ́lɔ( entre arrêter ) ߕߍߟߐ
n arbitrerefereeарби́трkítilala.
téluߕߋߟߎ téli
n calvitiebaldness, bald patchплешьkùngbanan.
télutɔya( calvitie *statif *abstractif ) ߕߋߟߎߕߐߦߊ߫
v devenir chauve
1 • vi devenir chauvegrow baldлысеть
2 • vt provoquer la calvitiecause baldnessвызывать облысение уlátelutɔya.
tɛ́mà( intervalle sur ) ߕߍߡߊ߬
pp parmiamongсреди́kɔ́dɔ.
tɛ́mabaan( intervalle sur amulette.en.cuivre ) ߕߍߡߊߓߊ߲߮
n équateurequatorэква́тор
tɛ́mabandan( intervalle sur fromager ) ߕߍߡߊߓߊ߲ߘߊ߲
n bólo tɛ́mabandanmédiusmiddle finger, third fingerсре́дний па́лецbólotɛmabandan, bólotɛmata, tánban, tɛ́mata.
2 • fromager au centre du villageceiba in the middle of the villageсе́йба в це́нтре дере́вни
tɛ́makankeya( intervalle sur système *abstractif ) ߕߍߡߊߞߊ߲ߞߋߦߊ
n médiocritémediocrityпосре́дственность
tɛ́mala( intervalle sur *nom de lieu ) ߕߍߡߟߊ
n milieumiddleсереди́наtɛ́mantɛ.
tɛ́mantɛ( intervalle sur entre ) ߕߍߡߊ߲ߕߍ
n milieucentre, middleсереди́наtɛ́mala.
tɛ́masìdi( intervalle sur attacher ) ߕߐߛߘߌ߬ tɛ́sìdi. tɛ́sìdi
v ceinturer
1.1 • vt ceinturerbelt, girdleподпоя́сывать
1.2 • vi, vr se ceinturerbelt oneself, girdle oneself, put on a girdleподпоя́сываться, затя́гивать себе́ по́яс
2 • vi, vr s'efforcer, faire un effortmake an effortприлага́ть уси́лияjíjà, yílimagbɛ̀lɛya, bánban.
tɛ́mata( intervalle sur part ) ߕߍߡߕߊ
n bólo tɛ́matamédiusmiddle finger, third fingerсре́дний па́лецbólotɛmabandan, bólotɛmata, tánban, tɛ́mabandan, tɛ́mabanda.
tɛ̀mɛߕߍ߬ߡߍ tàmɛ
n zébuzebuзе́бу
tɛ̀mɛߕߍ߬ߡߍ
n tamissieveси́то
tɛ̀mɛnߕߊ߬ߡߌ߲߬ tàmin. tànbi; tàmin
v passer
1.1 • vi passerpassпроходи́ть, пролета́ть, проезжа́ть, проплыва́тьbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
1.2 • vi contournerby-passобходи́тьlákòori án tàminda só` kɔ́tɔ [Keyita Fajinba]ߊ߲߫ ߕߊ߬ߡߌ߲ߘߊ߫ ߛߏ ߞߐߕߐ߫ nous avons contourné le villagewe by-passed the villageмы обошли деревню (и пошли дальше)
2.1 • vi dépasser, surpassersurpassпревосходи́ть
→ vi kà tàmin dàn` nádépasser les limitesto exceed the limits, to cross the lineпереходить границы дозволенного, нормыfúdu` ò dòn sàbati fén má tàmin díyaɲɔɔnɲɛ` lá [Kaba. Namori:2]ߝߘߎ ߏ߬ ߘߏ߲߬ ߛߊ߬ߓߊߕߌ߫ ߝߋ߲߫ ߡߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߘߌߦߊߢߐ߰ߒߢߍ ߟߊ mais rien ne renforce le mariage comme l'amour mutuelbut there is nothing that consolidates marriage so much as mutual loveно ничто́ так не укрепля́ет брак, как взаи́мная любо́вь
2.2 • vi devancerovertake, passобгоня́тьkɔ̀n.
3.1 • vi quitter, s'éloignermove over, leaveуходи́тьsánji` báda tàmin [Keyita Fajinba]ߛߊ߲ߖߌ ߓߘߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ la pluie est passéethe rain has moved overдождь прошёл (ушёл в другое место)
3.2 • vi finir, être dépassébe over, endзака́нчиваться, проходи́тьbán, bólokà, lában ò wáati` báda tàmin [Keyita Fajinba]ߏ߬ ߥߊ߯ߕߌ ߓߘߊ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߫ cette époque a déjà finiethis time is overэта эпоха уже закончиласьbáara` tàminda kóɲùman [Keyita Fajinba]ߓߊ߯ߙߊ ߕߊ߬ߡߌ߲ߘߊ߫ ߞߏߢߎ߬ߡߊ߲߫ le travail a bien passéthe work proceeded well (and it is over)работа прошла хорошо (и завершилась)
3.3 • vi passerproceed, pass onпереходи́тьbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
4 • vi aller voir, passercall on, call uponзаходи́ть в го́стиbɔ́, dòn, látàmin, mábìla.
5 • vi continuerkeep doingпродолжа́тьbólolatùun, lábàto, sórondo, táa, tó tàmin í lá tábili` fɛ́, í kánà wòlù dánkun! [Keyita Fajinba]ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߌ߫ ߟߊ߫ ߕߊߓߟߌ ߝߍ߫، ߌ߫ ߞߊߣߊ߬ ߥߏ߬ߟߎ߬ ߘߊ߲ߞߎ߲߫߹ continue de faire la cuisine, ne prête pas attention à euxkeep cooking, pay no attention to theseпродолжай стряпню, не обращай на них внимания!
6 • vi recourir à l'aidehave recourse, turnпроси́ть о по́мощи, обраща́ться за по́мощьюtàmin Sékù fɛ̀!ߕߊ߬ߡߌ߲߫ ߛߋߞߎ߬ ߝߍ߬߹ demande l'aide de Sékouresort to the help of Sekuобратись за помощью к Секу
Tɛ̀mɛ̀sàdúuߕߡߍ߬ߛߊ߬ߘߎ߯
n prop TOP
ténߕߋ߲ tín
n frontforeheadлоб
tènߕߋ߲߬
tènߕߋ߲߭ tìn
n palmier à huilepalmier à huileoil palmмасли́чная па́льма
v donner un coup de pied
vt 1 • donner un coup de pied; kickпина́ть, ляга́ть
→ • kà à tán í kùnberen` nádonner à qqn un coup de genouto kick smb. with one's kneeударить кого-л. коленомfàli` bád'à tánߝߊ߬ߟߌ ߓߊߘߴߊ߬ ߕߊ߲ l'âne lui a donné un coup de sabotthe donkey kicked himосёл его лягнул
2 • faire un recul; recoil, kick backдава́ть отда́чуmàrifa` kà ń tán [Keyita Fajinba]ߡߊ߬ߙߌߝߊ ߞߊ߬ ߒ߫ ߕߊ߲ le fusil m'a fait un reculthe gun kicked me backружьё дало мне отдачу
tɛ́nߕߍ߲
n fourche de déchargementfourche de déchargementunloading crotchразгру́зочная разви́лина
ténàߕߍߣߊ߬ tɛ́nà. tɛ́nà; tɛ́n`; tén`
pm FUT NEGFUT NEG
tɛ́nàߕߍߣߊ߬ ténà; tɛ́n`; tén`
pm FUT NEGFUT NEG
Tenbeliߕߋ߲ߓߋߟߎ߫ Tenbelu. Tenbelu
n prop NOM CLTembélou
Tenbeluߕߋ߲ߓߋߟߎ߫ Tenbeli
n prop NOM CLTembélou
Tenbineߕߋ߲ߓߌ߲ߋ߫
n prop NOM CLTembiné
tɛ́nda( fourche.de.déchargement bouche ) ߕߍ߲ߘߊ
n piste de décollage et d'atterrissagepiste de décollage et d'atterrissagelanding-and-takeoff stripвзлётно-поса́дочная полоса́
tɛ́ndan( fourche.de.déchargement môle ) ߕߍ߲ߘߊ߲
n porte de déchargementporte de déchargement, escaleport of dischargeгрузово́й порт
tɛ́nɛnߕߍߣߍ߲߫
n tante paternelle
rn tante paternellepaternal auntтётя
tɛ̀nɛnߕߍ߬ߣߍ߲ Ar. aθ-θaːniː 'deuxième'
n lundiMonday, on Mondayпонеде́льник, в понеде́льникkɔ̀balon, kɔ̀balón (mNko).
→ tɛ̀nɛn kùnɲɔ́ɔnle lundi de la semaine prochaineMonday week (next week on Monday )в понеде́льник на сле́дующей неде́ле
→ tɛ̀nɛn sule soir du dimanche et la nuit à lundiSunday evening (sunset) to Mondayве́чер воскресе́нья (по́сле захо́да со́лнца) и ночь на понеде́льник
tɛ́nɛnba( tante.paternelle *augmentatif ) ߕߍߣߍ߲ߓߊ
n grand-tantegreat-auntдвою́родная ба́бка
tɛ̀nɛnɛߕߣߍ߬ߣߍ߬
v déraper
vi 1 • déraper; slipпоскользну́ться
2 • maquer; failпотерпе́ть неуда́чу
tènkeߕߋ߲߬ߞߋ
n sourcespring, fountainheadродни́к, исто́чникbúruju, bɔ́ju, bɔ́nsun, bɔ́yila, fúndi.
téntelemaߕߋ߲ߕߟߋߡߊ߫
v porter sur la tête
1.1 • vt porter en équilibre sur la têtecarry on the headнести́ на голове́à yé dònin` téntelemala à kùn` dɔ́ [Keyita Fajinba]ߊ߬ ߦߋ߫ ߘߏ߬ߣߌ߲ ߕߋ߲ߕߟߋߡߊߟߊ߫ ߊ߬ ߞߎ߲߭ ߘߐ il porte le bagage sur la têtehe carries a load on his headон несёт груз на голове
1.2 • vr porter une charge en équilibre sur la têtecarry a load on the headнести́ груз на голове́à y'í téntelemala dònin` ná [Keyita Fajinba]ߊ߬ ߦߴߌ߫ ߕߋ߲ߕߟߋߡߊߟߊ߫ ߘߏ߬ߣߌ߲ ߣߊ il porte le bagage sur la têtehe carries a load on his headон несёт груз на голове
2 • vr marcher la tête hautehold one's head highидти́ с высоко́ по́днятой голово́йí kán'í téntelema! [Keyita Fajinba]ߌ߫ ߞߊߣߴߌ߫ ߕߋ߲ߕߟߋߡߊ߫߹ ne lève pas trop la tête! (regarde un peu la terre)don't crane your neck! (look under your feet)не задирай голову! (смотри под ноги)
tèntenߕߋ߲߬ߕߋ߲߬
adv de nos joursde nos joursnowadaysны́нешние времена́bìntuma Mísìran málɔnnɛn kɔ́rɔndi ɲíma sɛ́nɛ` dɛ́ kàyíi tùma ján háan tènten [Jaane. Kafa 2:56]ߡߌߛߌ߬ߙߊ߲߫ ߡߊߟߐ߲ߣߍ߲߫ ߞߐߙߐ߲ߘߌ߫ ߢߌߡߊ߫ ߛߣߍ ߘߍ߫ ߞߊ߬ߦߌ߯ ߕߎ߬ߡߊ߫ ߖߊ߲߫ ߤߊ߲߯ ߕߋ߲߬ߕߋ߲߫ l'Égypte est connue pour la culture du bon coton depuis les temps anciens jusqu'à nos joursEgypt is ronown for growing a cood cotton since olden times till nowadaysЕги́пет изве́стен выра́щиванием хоро́шего хло́пка с да́вних времён и по сю по́ру
tɛ́ntɛnߕߍ߲ߕߍ߲߫
v tamiser
vt 1 • tamiser; sieve, siftпросе́иватьdɔ́tɛntɛn.
2 •
→ • kà kúma` tɛ́ntɛnchoisir ses motschoose one's wordsтща́тельно подбира́ть слова́
3 •
→ • kà kúma` tɛ́ntɛndémêler le vrai du fauxseparate fact from fictionотделя́ть пра́вду от лжи, дои́скиваться и́стины
tɛ̀ntɛnvt ߕ߬ߍ߲ߕߍ߲߫
vt tendre.sur.le.métier, tendre sur le métierstretch before weavingнатя́гивать на тка́цкий стано́к
ténteremaߕߋ߲ߕߙߋߡߊ߫
v porter sur la tête
vr 1 • porter une charge en équilibre sur la tête; carry a load on the headнести́ груз на голове́téntelema.
2 • marcher la tête haute; hold one's head highидти́ с высоко́ по́днятой голово́йténtelema.
3 • se dresser sur la pointe des pieds; stand on tiptoesвстава́ть на цы́почкиnérengbe.
tén`ߕߍߣߊ߬ tɛ́nà. ténà; tɛ́n`; tɛ́nà
pm FUT NEGFUT NEG
tɛ́n`ߕߍߣߊ߬ tɛ́nà. ténà; tɛ́nà; tén`
pm FUT NEGFUT NEG
Teraߕߋߙߊ߫
n prop NOM CLTéra
téreߕߙߋ߫
adv voilàvoilà, justementhere isвотjɔ́.
tèreߕߋ߬ߘߋ tède. tète; tède
n naturenatureнату́раsúnkun, nɔ̀rɔ.
→ tède juumauvais nature (mauvais caractère et prédestination)bad natureдурна́я нату́ра (челове́ка)
→ tède ɲibon naturegood natureхоро́шая нату́ра
tɛ̀rɛߕߘߍ߬ tɛ̀dɛ. tɛ̀dɛ; tɛ̀d`; tɛ̀r`
pm PST2
v trouver
1 • vt trouverfindнаходи́тьlábɔ, sɔ̀dɔn, yé.
2 • vi s'avérerhappen, turn outслуча́ться, получа́тьсяn'à tɛ̀dɛda kó dáwunnin` bánda... [Keyita Fajinba]ߣߴߊ߬ ߕߍ߬ߘߍߘߊ߫ ߞߏ߫ ߘߊߥߎ߲ߣߌ߲ ߓߊ߲ߘߊ߫... s'il s'avère que la nourriture est finieif it turns out the the food is over…если случилось так, что еда кончилась…
tɛ̀rɛߕߘߍ߬ tɛ̀dɛ. tɛ̀dɛ; tɛ̀d'; tɛ̀r'
cop COP PSTétaitwasбыл
tɛ́rɛmɛvt ߕߙߍߡߍ߫ tɛ́lɛmɛ
vt marchander, marchander, discuter le prixhaggle about, bargain forторгова́ться о, спо́рить оkà (fén`) sɔ̀nkɔ` tɛ́rɛmɛ [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ (ߝߋ߲) ߛߐ߲߬ߞߐ ߕߙߍߡߍ߫ discuter le prix de qqchto haggle about the price of smthторговаться о цене чего-лkà fàanin` tɛ́rɛmɛ [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ ߝߊ߰ߣߌ߲ ߕߙߍߡߍ߫ discuter le prix de l'habitto haggle about the price of fabricспорить о цене ткани
tɛ̀rɛndɛߕߍ߬ߙߍ߲߬ߘߍ߬ tìrindi
v glisser
1.1 • vi glisserslideскользи́ть, поскользну́тьсяtèleku.
1.2 • vt passer qqchpass smthпроводи́ть чем-л
3 • vt frotter avec la forcerub stronglyтере́ть с си́лой
tɛ́rɛnkɛߕߍߙߍ߲ߞߍ߫
v broyer
1 • vt broyer, triturermash, trampleрастира́ть в па́сту, разма́лыватьdɔ́tɛrɛnkɛ.
2.1 • vi se tortillerwiggleизвива́тьсяsánanka, tílimin.
2.2 • vt remuerstir, beatвзбива́ть, разме́шиватьlámàa, múru.
tɛ̀rɛntɛrɛnߕߍ߬ߙߍ߲߬ߕߍ߬ߙߍ߲߬
v déplacer lentement
1 • vt déplacer lentement et difficilementmove slowlyме́дленно перемеща́тьkà kànkira` tɛ̀rɛntɛrɛn [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ ߞߊ߲߬ߞߌߙߊ ߕߍ߬ߙߍ߲ߕߍߙߍ߲߫ traîner une malleto drag a chestтащить сундук
2 • vr avancer difficilementwalk slowly with difficultyме́дленно продвига́тьсяbálanka.
n prop NOM CLTréta
tériߕߊߙߌ߲߫ tárin. térin; tárin
vq rapidequickбы́стрыйdí, kálin.
n ami
rn amifriendдругdɛ̀ɲɔɔn, tériɲɔɔnma.
n ami
rn amifriendдругdɛ̀ɲɔɔn, tériɲɔɔnma.
Tɛ́rímɛ́sìߕߍߙߌߡߍߛߌ߬
n prop TOP
térinߕߊߙߌ߲߫ tárin. tárin; téri
vq rapidequickбы́стрыйdí, kálin.
tériɲɔɔnmaߕߋߙߌߢߐ߲߯ߡߊ
n ami
rn ami, amisfriend, friendsдруг, друзьяdɛ̀ɲɔɔn, téri Sékù ní Fónbà yé tériɲɔɔnma lè díߛߋߞߎ߬ ߣߌ߫ ߝߏ߲ߓߊ߬ ߦߋ߫ ߕߋߙߌߢߐ߲߰ߡߊ߫ ߟߋ߬ ߘߌ Sékou et Fomba sont des amisSeku and Fomba are friendsСеку и Фомба друзья
tériya( rapide *en verbe dynamique ) ߕߊߙߌߦߊ߫ táriya. táriya
v accélerer
1.1 • vt accélereraccelerateускоря́тьlátariya kà táama` tériyaߞߊ߬ ߕߊ߯ߡߊ ߕߋߙߌߦߊ߫ accélerer le pasto quicken one's paceускорять шаги
1.2 • vr se dépecher, s'accélererhurry up, accelerateспеши́ть, ускоря́ться
2.1 • vi passer vite, être rapidebe quick, pass quicklyпроисходи́ть бы́стро, быть скороте́чнымlàdɛ` báda tériya [Keyita Fajinba]ߟߊ߬ߘߍ ߓߘߊ߫ ߕߋߙߌߦߊ߫ la réunion est passé vitethe meeting has passed quicklyсобрание прошло быстро
2.2 • vt rendre rapide, faire passer viteperform quickly, do quicklyде́лать скороте́чным, де́лать кра́тким
tériya( ami *abstractif ) ߕߋߙߌߦߊ
n amitiéfriendshipдру́жба
téruߕߋߙߎ߫
adv tout justetout justeexactlyто́чноk`ò kɛ́ sàra bɛ̀nnɛn` dí téru [Kurana:78]ߞߏ߬ ߞߍ߫ ߛߊ߬ߙߊ߫ ߓߍ߲߬ߣߍ߲ ߘߌ߫ ߕߋߙߎ߫ pour en faire une récompense convenableto make it a fitting recompenseчто́бы сде́лать э́то воздая́нием соотве́тственным
tɛ̀r`ߕߘߍ߬ tɛ̀dɛ. tɛ̀rɛ; tɛ̀d`; tɛ̀dɛ
pm PST2
tɛ̀r'ߕߘߍ߬ tɛ̀dɛ. tɛ̀rɛ; tɛ̀d'; tɛ̀dɛ
cop COP PSTétaitwasбыл
tɛ́sidi( intervalle attacher ) ߕߍߛߘߌ
n ceinturebelt, girdleпо́яс, куша́к
tɛ́sìdi( intervalle attacher ) ߕߐߛߘߌ߬ tɛ́masìdi
v ceinturer
1.1 • vt ceinturerbelt, girdleподпоя́сывать
1.2 • vi, vr se ceinturerbelt oneself, girdle oneself, put on a girdleподпоя́сываться, затя́гивать себе́ по́яс
2 • vi, vr s'efforcer, faire un effortmake an effortприлага́ть уси́лияjíjà, yílimagbɛ̀lɛya, bánban.
tèteߕߋ߬ߘߋ tède. tède; tère
n naturenatureнату́раsúnkun, nɔ̀rɔ.
→ tède juumauvais nature (mauvais caractère et prédestination)bad natureдурна́я нату́ра (челове́ка)
→ tède ɲibon naturegood natureхоро́шая нату́ра
tɛ̀tɛߕߍ߬ߕߍ߬
v avancer péniblement
1 • vr avancer péniblementwalk with difficultyидти́ потихо́нькуtìritara í tɛ̀tɛ í yé wá [Keyita Fajinba]ߌ߫ ߕߍ߬ߕߍ߫ ߌ߫ ߦߋ߫ ߥߊ avance petit à petitgo slowly!иди потихоньку (тому, кому трудно ходить)
2 • vt mener par les braslead by the armsвести́ по́д рукиlátɛ̀tɛ, mátɛ̀tɛ.
tíߕߌ
n citronnelle de broussecitronnelle de broussetsauri grassтрава Cymbopogon giganteus
→ tí gbɛ [Diane Mamadi]espace couvert par la citronnelle de broussethickets of elephant grass, large space covered with elephant grassза́росли слоно́вой травы́— обши́рное простра́нство поро́сшее слоно́вой траво́й
tíߕߌ߫
v couvrir de chaume
vt couvrir de chaumethatchкрыть соло́мой
v briser
1.1 • vt briser, casser, romprebreak, crack, burst, splitраска́лывать, лома́ть, взрыва́тьdɔ́kadi, kádi, tɛ̀ɛ.
1.2 • vt se briser, se casser, romprebreak, crack, burst, splitразбива́ться, раска́лываться, тре́скаться, ло́патьсяtɛ̀ɛ.
2 • vt détruire, ruinerdestroy, ruinразрушатьbón, círon, dɔ́tiɲɛ, lábè, lábɔ̀nɔ, láciron.
3 • vi souffler brusquementblow sharplyре́зко дуть
4 • vi éclaterburst outразража́ться
5 • vt frapper, tabasserbeat, give a beatingударя́ть, избива́тьbùɔ, gbàsi, sɔ́nsɔn, tù, dɔ́tìnban.
6.1 • vi maigrirgrow thinхудетьbára, fàsan í fàdi` báda tèߌ߫ ߝߊ߬ߘߌ ߓߘߊ߫ ߕߋ߬ tu as maigriyou have lost weightты похудел
6.2 • vt faire maigrirmake loose weightвызыва́ть похуде́ниеmábara.
→ vt jànkaro lè báda à fàdi` tè [Keyita Fajinba]c'est la maladie qui l'a fait maigririt's the illness that has made him loose weightэто он из-за болезни похудел
Tíángɛ́úlbɔ́ɔrìߕߌߊ߲ߜ߭ߍߎߟߓߐ߯ߙߌ߬
n prop TOP
tíbaߕߌߓߊ tífa
n toit de chaumetoit de chaumethatched roofсоло́менная кры́ша
tíbiߕߓߌ߫
v cuisiner
1.1 • vt cuisiner, faire cuire, préparercookстря́пать, гото́вить
1.2 • vi cuireвари́ться, жа́риться másìsi.
2 • vt faire bouillirboilотва́ривать, кипяти́тьbàrabara, béleke, mátibi, wùri.
tìbitábaߕߓߌ߬ߕߓߊ߫
v marcher d'un pas chancelant
1 • vi marcher d'un pas chancelantwalk shakily, walk with an unsteady gaitидти́ шата́ясь, идти́ нетвёрдной похо́дкой
2 • vr walk shakilyидти́ шата́ясь
3 • vt faire marcher d'un pas chancelantmake walk shakilyвынужда́ть идти́ нетвёрдоlátìbitába.
tíbon( citronnelle.de.brousse maison ) ߕߌߓߏ߲
n paillotepaillote, casehut, cabinхи́жинаbùu, tóo.
n toit de chaumetoit de chaumethatched roofсоло́менная кры́ша
Tiganaߕߌߜ߭ߊߣߊ߫
n prop NOM CLTigana
Tígéߕߌߜ߭ߋ߫
n prop TOP
tìiߕߌ߬
n propriétaireownerвладе́лец
Tìibíríߕߌ߰ߓߙߌ߫
n prop TOP
tíinߕߌ߲߮
n poisson-électriqueelectric catfishэлектри́ческий сом
tíitiiߕߌ߯ߕߌ߮
adj exactexactто́чно
tíitiiya( exact *abstractif ) ߕߌ߯ߕߌ߯ߦߊ
n dialectiquedialecticsдиале́ктика
tìiya( propriétaire *abstractif ) ߕߌ߰ߦߊ
n propriétépossessionоблада́ниеfɛ̀ko, táya, tá.
tíkisɛ( citronnelle.de.brousse grain ) ߕߞߌߛߍ
n herbe espherbegrass spтравянистое расте́ние
tíkitikiߕߞߌߕߞߌ߫
adv exactementexactement, vraimentexactly, really, trulyто́чно, действи́тельно, в самом де́леjɔ́njɔn, jɔ́n, sérere, tédetede, pákisa.
tíkitikiߕߞߌߕߞߌ
adj vraitrueнастоя́щий, и́стинный, действи́тельныйbɛ̀dɛ, bɛ́dɛbɛdɛ, gbéngben, jɔ́njɔn, jɛ̀dɛjɛ̀dɛ, pákìsa, sɛ̀bɛ, tùɲama.
→ à tíkitiki` dɔ́en véritéin realityна самом деле
n girafegiraffeжира́ф
tíliminߕߟߌߡߌ߲
v tordre
1 • vt tordre, torsadertwistскру́чивать, свива́тьbɔ́rɔ, kàyin, lábɔrɔ, mɔ́rɔmɔrɔ, tɔ́lɔmin.
2.1 • vt tournerturnповора́чиватьdátè, fírinfirin, kúdukudu, láfirinfirin, míninminin, mínin, múrumuru, múru, sín, túruturu k'í kɔ́` tílimin mɔ̀ɔ` mà [Diane Mamadi]ߞߴߌ߫ ߞߐ ߕߟߌߡߌ߲߫ ߡߐ߱ ߡߊ߬ tourner le dos à qqnto turn one's back to smbповорачиваться спиной к к.-л
→ vt k'í ɲá` tílimin kà lɔ̀ à dɔ́ [Kamara Laye]regarder qqn /qqch , tourner son regard vers qqn /qqchto turn one's sights on, to turn to look at smb./sthбросать взгляд на что-л.— повернуться, чтобы посмотреть на к./ч.-л
2.2 • vr se tourner, retournerturn around, look back, turn aboutобора́чиваться, повора́чиваться наза́дbìsi, sèyin.
3 • vr remuer, se contorsionner, se tortillertoss and turn, wriggleперевора́чиваться с бо́ку на́ бок, извива́тьсяlámàa, tɛ́rɛnkɛ, sánanka.
tímaߕߌߡߊ߫ Ar. tamm
v accomplir
vt accomplir, mener à bienfulfil, accomplishвыполня́ть, осуществля́тьkíti.
tímanߕߌߡߊ߲߫ tímin
vq sucrésweetсла́дкий
tímanߕߌߡߊ߲߫ tímin
ap sucré
1 • sucré; sweetсла́дкийmìnfen nìn tíman tɛ́ [Keyita Fajinba]ߡߌ߲߬ߝߋ߲߫ ߣߌ߲߬ ߕߌߡߊ߲߫ ߕߍ ce boisson n'est pas sucréthis drink is not sweetэтот напиток несладкий
2 • savoureux; tastyвку́сный
tíman( sucré *adjectivateur ) ߕߌߡߌ߲ߡߊ߲ tíminman. tíminman
adj sucrésweetсла́дкий
Tíméwíߕߌߡߋߥߌ߫
n prop TOP
vq sucrésweetсла́дкий
ap sucré
1 • sucré; sweetсла́дкийmìnfen nìn tíman tɛ́ [Keyita Fajinba]ߡߌ߲߬ߝߋ߲߫ ߣߌ߲߬ ߕߌߡߊ߲߫ ߕߍ ce boisson n'est pas sucréthis drink is not sweetэтот напиток несладкий
2 • savoureux; tastyвку́сный
tíminߕߡߌ߲߫
v s'appliquer
vr s'appliquertake great care, endeavorстара́тьсяjíjà, sínsin.
tíminman( sucré *adjectivateur ) ߕߌߡߌ߲ߡߊ߲ tíman
adj sucrésweetсла́дкий
tíminɲa( sucré *en verbe dynamique ) ߕߌߡߌ߲ߧߊ
n goût sucré
1 • goût sucré; sweetnessсла́дость
2 • saveur agréable; pleasant tasteприя́тный вкус
tíminɲa( sucré *en verbe dynamique ) ߕߌߡߌ߲ߧߊ߫ tímiya
v sucrer
1.1 • vt sucrer, adoucirsweetenсласти́тьdɔ́sɔ̀nɔɔya, lásɔ̀nɔɔya.
1.2 • vi devenir sucrégrow sweetстанови́ться сла́дким
2.1 • vi devenir bon à goûtgrow tastyвкусне́ть, станови́ться вку́сным
2.2 • vt rendre bon à goûtmake tastyулучша́ть вкус чего-л., де́лать вку́сным
tíminnandi( s'appliquer à agréable ) ߕߌߡߌ߲ߠߊ߲ߘߌ
n assiduassidu, appliquédiligentприле́жный
tíminnandi( s'appliquer à agréable ) ߕߌߡߌ߲ߠߊ߲ߘߌ
adj assiduassidu, appliquédiligentприле́жный
tímiya( sucré *en verbe dynamique ) ߕߌߡߌ߲ߧߊ߫ tíminɲa. tíminɲa
v sucrer
1.1 • vt sucrer, adoucirsweetenсласти́тьdɔ́sɔ̀nɔɔya, lásɔ̀nɔɔya.
1.2 • vi devenir sucrégrow sweetстанови́ться сла́дким
2.1 • vi devenir bon à goûtgrow tastyвкусне́ть, станови́ться вку́сным
2.2 • vt rendre bon à goûtmake tastyулучша́ть вкус чего-л., де́лать вку́сным
n frontforeheadлоб
tínߕߌ߲
n îleislandо́стровgbún.
n palmier à huilepalmier à huileoil palmмасли́чная па́льма
tìnߕߌ߲߭
n douleurs de l'accouchement
1 • douleurs de l'accouchementlabour painsродовы́е схва́тки
2 • rn amour, tendresseloveлюбо́вьdíyaɲɛ, jàrabi, kànin, ládiyaɲɛ s'án tìn` dí dòn ɲɔ́ɔn` dɔ́ [Kante. Fudu sariya:2]ߛߴߊ߲߫ ߕߌ߲߭ ߘߌ߫ ߘߏ߲߬ ߢߐ߲߯ ߘߐ pour que nous nous aimionsin order that we should love each otherчто́бы мы полюби́ли друг дру́га
n pannepanne, avariecrash, breackdownполо́мкаwàan.
v gâter
1.1 • vt gâterspoilпо́ртитьbɔ̀nɔbɔ, dɔ́nɔɔ, dɔ́tiɲɛ.
→ vt k'à tíɲɛ bɔ́dɔkɔligâter irrémédiablementto spoil sth. hopelesslyпо́ртить ч.-л. безнадёжно
1.2 • vi se gâtergo bad, spoilпо́ртиться, приходи́ть в него́дность
→ vi jàmana` báda tíɲɛ [Keyita Fajinba]ça ne va pas au paysthings are going bad in the countryдела в стране идут плохо
2 • vt dépenser, gaspillerwaste, spendтра́тить, растра́чиватьbúrunkɔ.
3.1 • vt gâterspoil, pamperбалова́тьbɔ̀nɔbɔ, dɔ́nɔɔ, dɔ́tiɲɛ.
3.2 • vt devenir gâtéget spoiltстанови́ться избало́ванным
4 • vt abrogerabrogate, cancelрасторга́тьlábè.
tìnbaߕߌ߲߬ߓߊ
n oryctéropeaardvarkтрубкозу́б, африка́нский муравье́д

tìnbaߕߌ߲߬ߓߊ߬
v frapper fort
vt frapper forthit violentlyси́льно битьfódon, fóronto, dɔ́tìnban, sùsu, wàlon.
tínbidinda( front pencher bouche ) ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ߘߊ
n mosquéemosqueмече́тьÁlabon, bàtobon, mìsidi, sálibon.
Tìnbónߕߌ߲߬ߓߏ߲߫
n prop TOP
n collinecolline, monticulehillхолмkùru.
tìndiߕߌ߲߬ߘߌ
n gencivegumдесна́gbáasa.
Tíndikànߕߌ߲ߘߌߞߊ߲߬
n prop TOPTindikanTindikanТинди́кан
Tíndíwúlénkúnbánߕߌ߲ߘߌߥߎߟߋ߲߫ߞߎ߲ߓߊ߲߫
n prop TOP
Tín-dɔ́ߕߌ߲ߺߘߐ߫
n prop TOP
tíɲɛߕߌߢߍ tíɲa
n pannepanne, avariecrash, breackdownполо́мкаwàan.
tíɲɛߕߌߢߍ߫ tíɲa
v gâter
1.1 • vt gâterspoilпо́ртитьbɔ̀nɔbɔ, dɔ́nɔɔ, dɔ́tiɲɛ.
→ vt k'à tíɲɛ bɔ́dɔkɔligâter irrémédiablementto spoil sth. hopelesslyпо́ртить ч.-л. безнадёжно
1.2 • vi se gâtergo bad, spoilпо́ртиться, приходи́ть в него́дность
→ vi jàmana` báda tíɲɛ [Keyita Fajinba]ça ne va pas au paysthings are going bad in the countryдела в стране идут плохо
2 • vt dépenser, gaspillerwaste, spendтра́тить, растра́чиватьbúrunkɔ.
3.1 • vt gâterspoil, pamperбалова́тьbɔ̀nɔbɔ, dɔ́nɔɔ, dɔ́tiɲɛ.
3.2 • vt devenir gâtéget spoiltстанови́ться избало́ванным
4 • vt abrogerabrogate, cancelрасторга́тьlábè.
tìɲɛߞߌ߬ߢߍ kìɲɛ. kìɲɛ; cìɲɛ
n sablesandпесо́к
Tìɲɛ̀dáláߕߌ߬ߢߍ߬ߘߟߊ߫
n prop TOP
Tìɲɛ́dɔ́ߕߌ߬ߢߍߘߐ߫
n prop TOP
Tìɲɛnduufaramoriyaߕߌ߬ߢߍ߲߬ߘߎ߯ߝߙߊߡߏߙߌߦߊ߫
n prop TOP
tíniߕߌ߲ߘߌ tíndi. tínti; tíndi
n collinecolline, monticulehillхолмkùru.
Tínjɛ́cwkúrúámísídéߕߌ߲ߖߍ߫ߗߥߞߙߎ߫ߊ߫ߡߛߌߘߋ߫
n prop TOP
tínkiߕߌ߲ߞߌ
n bénédictionblessingблагослове́ниеbàraji, báraka, bá, dúba, dùwa, báraka.
→ kà tínki` kɛ́ mɔ̀ɔ` ɲɛ́ [Nzerekore]bénir qqnto bless smbблагословля́ть кого-л
tìnkintankanߕߌ߲߬ߞߌ߲߬ߕߊ߲ߞߊ߲ tínkintankan
v tituber
vr tituberstagger about, reel aboutидти́ пока́чиваясьfìnkinfankan.
Tínkísàߕߌ߲ߞߌߛߊ߬
n prop TOP
Tínkísóߕߌ߲ߞߌߛߏ߫
n prop TOP
Tǐnkɔ́dɔ́ߕߌ߲߭ߞߘߐ߫
n prop TOP
tìnkudunߕߌ߲߬ߞߘߎ߲
n provinceprovince, départementprovinceпрови́нцияkàfobolon, màra.
Tìnkúdúnbɔ́tón`ߕߌ߲߬ߞߎߘߎ߲ߓߐߕߏ߲
n prop TOP
tínsanߕߌ߲ߛߐ߲ tínsɔn. tɔ́nsɔn; tínsɔn
n épiépi, grappe, mainbunch, earко́лос, гроздьkùdu, tɔ́nsɔn, bólofɛdɛ, bólonɔ, bólo, kɔ̀ɲɔ, wɔ̀nsere.
tínsanߕߐ߲ߛߐ߲ tɔ́nsɔn. tínsɔn; tɔ́nsɔn
n régimerégime, grappebundleгроздьbáloɲa, màrakan, tínsɔn.
→ féretɔnsɔn [Lexique IRLA]bouquet de fleursbunch of flowersбукет цветов
tínsɔnߕߌ߲ߛߐ߲ tɔ́nsɔn; tínsan
n épiépi, grappe, mainbunch, earко́лос, гроздьkùdu, tɔ́nsɔn, bólofɛdɛ, bólonɔ, bólo, kɔ̀ɲɔ, wɔ̀nsere.
tínsɔnߕߐ߲ߛߐ߲ tɔ́nsɔn. tɔ́nsɔn; tínsan
n régimerégime, grappebundleгроздьbáloɲa, màrakan, tínsɔn.
→ féretɔnsɔn [Lexique IRLA]bouquet de fleursbunch of flowersбукет цветов
tíntanߕߌ߲ߕߊ߲߫
v arrondirround offскругля́ть, де́лать кру́глымlátintan, sóngban.
2 • vr faire le rondmake a roundопи́сывать круг
tíntanߕߌ߲ߕߊ߲
n rond
1 • rond, cercle; roundкругkàfo, kòori, kɔ̀n.
2 • só` lá tíntanenvirons, alentourssurroundingsокре́стностиdáfɛla, tɔ̀ɔdala, bɔ̀ɔfɛ, dánduu, láminin.
3 • arrondissement; districtо́круг
tíntanߕߌ߲ߕߊ߲߫
adv en ronden rondin circlesокру́гло
tíntannɛn( arrondir *participe résultatif ) ߕߌ߲ߕߊ߲ߣߍ߲
ptcp rondrond, circulaireround, circularкру́глый
Tíntáríbáߕߌ߲ߕߊߙߌߓߊ߫
n prop TOP
tíntiߕߌ߲ߘߌ tíndi. tíndi; tíni
n collinecolline, monticulehillхолмkùru.
tíntidinߕߌ߲ߕߌߘߌ߲
n partie charnuepartie charnuefleshy partмясистая часть
tíntimanߕߌ߲ߕߌ߲ߡߊ߲ tíntinman. tíntinman
n confiturejamваре́нье
tíntinߕߌ߲ߕߌ߲߫
v presser
1.11 • vt enfoncer, appuyer surpress stronglyвда́вливать, дави́ть с си́лой наbánban, bunta, gbángban, sɔ́rɔn, túdu.
1.2 • vt appuyer qqch avec la forcepress with sth., lean smthдави́ть чем-л., си́льно упира́ться чем-л., опира́тьсяń bólo` tíntinnɛn tàbali` kàn [Keyita Fajinba]ߒ߫ ߓߟߏ ߕߌ߲ߕߌ߲ߣߍ߲߫ ߕߊ߬ߓߊߟߌ ߞߊ߲߬ j'appuie ma main contre la tableI lean my hand agains the tableя опира́юсь руко́й о стол
1.3 • vr peser lourdementthrust one's weightнава́ливаться, дави́ть, навали́вшисьdɛ̀rɛ.
1.4 • vi buterrestупира́ться
2 • vt planterstickвтыка́ть, вонза́тьlàn, sú kà mùru` tíntin jíri` dɔ́ [Keyita Fajinba]ߞߊ߬ ߡߎ߬ߙߎ ߕߌ߲ߕߌ߲߫ ߖߙߌ ߘߐ planter le couteau dans l'arbreto stick a knife into a treeвтыкать нож в дерево
tíntinmanߕߌ߲ߕߌ߲ߡߊ߲ tíntiman
n confiturejamваре́нье
tìntɔ( douleurs.de.l'accouchement *statif ) ߕߌ߲߬ߕߐ
n parturienteparturientрожени́цаjùbaatɔ.
Tìɔ̀ntíyánߕߌ߬ߐ߲߬ߕߌߦߊ߲߫
n prop TOP
Tireraߕߌߙߋߙߊ߫
n prop NOM CLTiréra
Tìrí-dɔ́ߕߌ߬ߙߌߺߘߐ߫
n prop TOP
tírinߕߌߙߌ߲߫
v envoûter
vt 1 • envoûter, jeter un sort à; cast a spell over, bewitchнапускать порчу на
2 • étudier, rechercher; study, investigateисследовать, изучатьjɛ́ɛrɛ.
tírinߕߌߙߌ߲߫
n rechercheresearchиссле́дование, изуче́ниеkàran, tírinnin, ɲáɲinin, ɲíninnin àlu sɛ̀bɛdònnɛnba` lè tɛ̀dɛ jànkarolù tírin` dɔ́ [Kante. Soso:3]ߊ߬ߟߎ߫ ߛߍ߬ߓߍߘߏ߲߬ߣߍ߲ߓߊ ߟߋ߬ ߕߍ߬ߘߍ߫ ߖߊ߲߬ߞߊߙߏߟߎ߬ ߕߌߙߌ߲ ߘߐ ils s'adonnaient très sérieusement aux études des maladiesthey did serious studies of illnessesони́ о́чень серьёзно занима́лись изуче́нием боле́зней
tírinda( recherche bouche ) ߕߌߙߌ߲ߘߊ
n laboratoirelaboratoryлаборато́рия
tìrindiߕߍ߬ߙߍ߲߬ߘߍ߬ tɛ̀rɛndɛ. tɛ̀rɛndɛ
v glisser
1.1 • vi glisserslideскользи́ть, поскользну́тьсяtèleku.
1.2 • vt passer qqchpass smthпроводи́ть чем-л
3 • vt frotter avec la forcerub stronglyтере́ть с си́лой
tírinkaߕߌߙߌ߲ߞߊ߫
v frotter
vt frotterrubтеретьgbòro, jòsi, másòsa, mátìrindi, máwaɲanki.
tírinnin( recherche *nom d'action ) ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ Soninke tirindi 'demander'
n rechercherecherche, expérimentationresearch, experimentationиссле́дование, экспериме́нтkàran, tírin, ɲáɲinin, ɲíninnin.
tírinɔnbɔߕߙߌߣߐ߲ߓߐ
n liane esp liane espliane spлиа́на видfàliwànjan, fìriɲan, sɛ̀.
Tírísítáwótínnùߕߙߌߛߌߕߊߥߏ߫ߕߌ߲ߠߎ߬
n prop TOP
tìritaraߕߙߌ߬ߕߙߊ߬
v avancer péniblement
vr avancer péniblementmove forward with difficultyпродвига́ться с трудо́мtɛ̀tɛ kɔ̀nɔ` y'í tìritarala sán` fɛ̀ߞߐ߬ߣߐ ߦߴߌ߫ ߕߌ߬ߙߌߕߊߙߟߊ߫ ߛߊ߲ ߝߍ߬ l'oiseau vole d'une façon fortement perturbéea bird is flying in a disturbed wayптица летит с трудом (подбитое крыло и т.п.)
Tìróߕߌ߬ߙߏ߫
n prop TOP
tìsoߕߌ߬ߛߏ߬
v éternuer
vi éternuersneezeчиха́ть
tìsoߕߌ߬ߛߏ
n éternuementsneezingчиханиеtìso` yé à lá [Keyita Fajinba]ߕߌ߬ߛߏ ߦߋ߫ ߊ߬ ߟߊ il a un crise d'éternuementshe is having a sneezing fitон чихает, на него чих нашёл
Tisugemߕߌߛߎߜ߭ߋߡ
n prop NOM CLTissougem
tìyaߕߌ߬ߦߊ
n arachidepeanutара́хис
Tìyàߕߌ߬ߦߊ߬
n prop TOP
tìyafaranin jètii( arachide écorce *diminutif logeur héberger propriétaire ) ߖߋ߬ߕߌ߮ ߕߌ߬ߦߝߊ߬ߙߊ߬ߣߌ߲
n scorpionscorpion, scorpion vert ou jaunâtrescorpion, green or yellowish scorpionскорпио́н, зелёный и́ли желтова́тый скорпио́нbúntànin, búntènín, kɔ̀sɔn.
tìyagbɛlɛn( arachide difficile ) ߕߌ߬ߦߊ߬ߜߍߟߍ߲ tìyagberen
n pois de terrepois de terrepea, peasвоа́ндза
tìyagberen( arachide ) ߕߌ߬ߦߊ߬ߜߍߟߍ߲ tìyagbɛlɛn. tìyagbɛlɛn
n pois de terrepois de terrepea, peasвоа́ндза
Tníknɔ́kŕɔ́`ߕ߲ߌߞ߲ߐߞߙ߫ߐ
n prop TOP
tóߕߏ߫
v rester
1.1 • vi resterremainостава́тьсяnɔ́dɔ wáa kélen nè tónin Sékù bóloߥߊ߯ ߞߋߟߋ߲߫ ߣߋ߬ ߕߏߣߌ߲߫ ߛߋߞߎ߬ ߓߏߟߏ߫ il reste mille francs à Sékouone thousand francs is left to Sekuу Секу осталась тысяча франковjàmu ò lé tóda à mà mùtun sɛ́nɛ̀n kádau [Kante. Soso:7]ߖߊ߬ߡߎ߫ ߏ߬ ߟߋ߫ ߕߏߘߊ߫ ߊ߬ ߡߊ߬ ߡߎ߬ߕߎ߲߫ ߛߍߣߍ߲߬ ߞߘߊߎ߫ depuis lors, ce diamou lui a resté pour toujoursbeginning from that time, that clanic name remained with him foreverс тех пор э́то джаму́ оста́лось у него́ навсегда́
→ vi wò tónɛn nê lè lá [Bari Umaru 1999]c'est la faute de moiit is my faultэто моя вина
→ vi kà tó mɔ̀ɔ` kàn [Keyita Fajinba]rester à la charge de qqnto remains under the charge of smbостаться на чьём-л. попечении
1.2 • vt laisserleaveоставля́тьbìla.
2.1 • vi faire constammentdo constantlyпостоя́нно де́лать... kà tó túlu` dònna kɛ̀lɛlan` òlu mà sɔ̀n [Kante. Soso:6]... ߞߊ߬ ߕߏ߫ ߕߟߎ ߘߏ߲߬ߣߊ߫ ߞߍ߬ߟߍߟߊ߲ ߏ߬ߟߎ߫ ߡߊ߬ ߛߐ߲߬ et il huilait souvent ces armements… and he often oiled these armements… и он ча́сто сма́зывал э́то ору́жие
2.2 • vi continuercontinue, keep doingпродолжа́тьbólolatùun, lábàto, sórondo, tàmin, táa à tóda mìnna hán k'í fá [Keyita Fajinba]ߊ߬ ߕߏߘߊ߫ ߡߌ߲߬ߣߊ߫ ߤߊ߲߫ ߞߴߌ߫ ߝߊ il a bu jusqu’à ce qu’il ait étanché sa soifhe drank until quenching his thirstон пил, пока не утолил жажду
3 • vt avoir pour résultat, amenerresultстанови́ться причи́ной, име́ть результа́томò kɔ̀nín t'à tó kó ń dí fáda í lá féu [Kaba. Namori:4]ߏ߬ ߞߐ߬ߣߌ߲߫ ߕߴߊ߬ ߕߏ߫ ߞߏ߫ ߒ߫ ߘߌ߫ ߝߘߊ߫ ߌ߫ ߟߊ߫ ߝߋߎ߫ mais cela n'amènera pas à ce que je te laisse en paixbut this won't bring me to leave you in peaceодна́ко э́то не приведёт к тому́, что я оста́влю тебя́ в поко́е
4 • vi rester en arrièrelag behind, remain behindотстава́ть
5 • vt laisser, permettrelet, allowразреша́ть, позволя́тьbìla, dàha, járe, ládàha, láwajibiya à k'à tó ń yé wá [Keyita Fajinba]ߊ߬ ߞߴߊ߬ ߕߏ߫ ߒ߫ ߦߋ߫ ߥߊ il m’a laissé partirhe let me goон разрешил мне уйти
6 • vi périrperishги́бнутьkɛ́` dɔ́ tóda bá` dɔ́ kúnunߞߍ ߘߐ߫ ߕߏߘߊ߫ ߓߊ ߘߐ߫ ߞߎߣߎ߲߫ un homme s'est noyé hier au fleuvea man has drowned yesterday in the riverвчера какой-то мужчина утонул в реке
7 • vi ne pas être fait, être négligéfail to be performedостава́ться невы́полненным, остава́ться за
→ vi ò tɛ́ tó ń ná [Keyita Fajinba]je n'échouerai pas, je ne manquerai pas dans çaI will not fail at that, I will not fail to discharge itв этом деле я не подведу
tòߕߏ߭
n "to""to""то"tò` báda bè à sún ná` dɔ́ [Kaba. Namori:4]ߕߏ߭ ߓߘߊ߫ ߓߋ߬ ߊ߬ ߛߎ߲߫ ߣߊ ߘߐ la bouillie est tombée dans la sauce où elle doit être trempée (l'affaire s'est arrangée)the mush has fallen into the sauce where it should be dunked (the matter has turned out all right)ка́ша упа́ла в со́ус, в кото́рый её полага́ется мака́ть (всё сошло́сь наилу́чшим о́бразом)
→ tò gbɛ"to" sans sauce"to" without sauce"то" без со́уса
-tɔߕߐ
mrph STstatif, infavorablestative, unfavorableнеблагоприятныйmorphème dérivationnelnom du sujet d’état, le plus souvent, infavorable : (Rare: Défavorable. La personne infavorable reste neutre, celle qui est défavorable agit.)
-tɔߕߐ
mrph CONV PROGprogressif, prospectif, converbe progressifprogressive, prospective, progressive converbпрогрессивныйconverbe (« participe adverbial »)(la valeur progressive avec les verbes atélique, la valeur prospective avec les verbes téliques)Il indique une action en train de se dérouler ou une action simultanée avec une autre action.Elle se manifeste plus facilement sur les verbes à valeur active.Elle se dérive des verbes intransitifs ou réfléchis à valeur active.La valeur progressive est tournée aussi vers le futur. L’action va se produire, idée d’une action qui se prépare à se produire donc c’est une valeur prospective qui est donc exprimée ici par le verbe en tɔ, et qui va se produire tout de suite. Toutes les conditions sont réunies.C’est cette valeur prospective qui est exprimée dans cet exemple, en plus de la valeur progressive.Les verbes à valeur transitive produisent aussi des participes en tɔ et ce sera des verbes à valeur passive.Avec -tɔla c’est obligatoirement progressif, donc plus clair que si on avait mis seulement tɔ, car dans ce cas là il y a un doute entre progressif et prospectif.Il y a encore une nuance intéressante : au lieu de « -tɔ» on utilise le suffixe « -baatɔ », peut fonctionner comme participe. D’habitude, « bagatɔ », c’est celui qui fait une action, mais un emploi participal est aussi possible
tɔ̀ߕߐ߭
n resteremnantоста́ток
Tóbéýá`ߕߏߓߋߦ߫ߊ
n prop TOP
Tɔ̀bɔ́yáߕߐ߬ߓߐߦߊ߫
n prop TOP
tòdaߕߏ߬ߘߊ
n carrière à bancocarrière à bancoloam pitглиняный карье́рbànkuda.
tódiߕߏߘߌ
n marteauhammerмолото́кjɔ́nnan.
tòdiߕߏ߬ߘߌ
n crapaudtoadжа́ба
tòdiߕߏ߬ߘߌ
n contepopular taleска́зкаtòli, tàli.
tòdoߕߏ߬ߕߏ tòto. tòto; tòdowa; tòrowa
n rat voleurrat voleurgiant Gambian ratгамби́йская кры́са
tɔ́dɔnߕߐߘߐ߲߫
v donner chiquenaude
1 • vt frapper la tête avec un doigt plié, donner une chiquenaudeflick, knock smb.'s headстуча́ть по голове́, дава́ть щелбана́
2 • vi trébucherstumbleспотыка́ться
→ vi à sèn` báda tɔ́dɔnil a trébuchéhe has stumbledот споткнулся
tòdowaߕߏ߬ߕߏ tòto. tòdo; tòto; tòrowa
n rat voleurrat voleurgiant Gambian ratгамби́йская кры́са
tóeߕߏߋ
n acideacidкислота́
tɔ́ɛߕߐߍ߫
adv complètement calmecomplètementfullyсовсе́м
tòfaߕߏ߬ߝߊ tùfa; tɛ̀fɛ; tɔ̀fɛ Ar. ṭu:ba
n briquebrickкирпи́чbíriki, sànjaran, tòfaden, bíriki, bírikuden, tòfaden.
→ bɔ̀ɔ tofabrique en argilebrick (made of clay)кирпи́ч (гли́няный)
→ síman tofabloc de bétonconcrete blockбето́нный блок
tòfaden( brique enfant ) ߕߏ߬ߝߊ߬ߘߋ߲ tùfaden; tɛ̀fɛden; tɔ̀fɛden
n briquebrickкирпи́чbíriki, sànjaran, tòfa, bíriki, bírikuden, tòfa.
tɔ̀fɛߕߏ߬ߝߊ tòfa. tùfa; tɛ̀fɛ; tòfa Ar. ṭu:ba
n briquebrickкирпи́чbíriki, sànjaran, tòfaden, bíriki, bírikuden, tòfaden.
→ bɔ̀ɔ tofabrique en argilebrick (made of clay)кирпи́ч (гли́няный)
→ síman tofabloc de bétonconcrete blockбето́нный блок
tɔ̀fɛߕߐ߬ߝߍ
n détaillantretailerро́зничный торго́вец
tɔ̀fɛden( brique enfant ) ߕߏ߬ߝߊ߬ߘߋ߲ tòfaden. tùfaden; tɛ̀fɛden; tòfaden
n briquebrickкирпи́чbíriki, sànjaran, tòfa, bíriki, bírikuden, tòfa.
tɔ̀fɛya( détaillant *abstractif ) ߕߐ߬ߝߍ߬ߦߊ
n vente en détailvente en détailretailро́зничная торго́вля
tɔ̀fɛya( détaillant *abstractif ) ߕߐ߬ߝߍ߬ߦߊ߫
v vendre au détail
vt 1 • vendre au détail; retailторгова́ть в ро́зницуmáyìda.
2 • décrire en détail; describe in detailподро́бно опи́сывать
Togoߕߏߜ߭ߏ߫
n prop NOM CLTogo
Tògolaߕߏߜ߭ߏߟߊ߫
n prop NOM CLTogola
tɔ̀kajɛ( reste INF.KA ) ߕߐ߬ߞߊ߬ߖߍ
n chose incomplètechose incomplèteincomlete matterне́что непо́лноеkánberen jètii mòsokuntan` ná jàmanakɛ` yé tɔ̀kajɛ` dí [Kaba. Namori:4]ߞߊ߲ߓߋߙߋ߲߫ ߖߋ߬ߕߌ߯ ߡߏ߬ߛߏߞߎ߲ߕߊ߲ ߣߊ߫ ߖߊ߬ߡߊߣߊߞߍ ߦߋ߫ ߕߐ߬ߞߊߖߍ ߘߌ la joie de jeunesse pour un garçon sans fille n'est pas complètefor a young man, bloom of youth without his girl is incompleteра́дость мо́лодости для ю́ноши без де́вушки не бу́дет по́лной
Tòkùnùnߕߏ߬ߞߎ߬ߣߎ߲߬
n prop TOP
tòlanߕߏ߬ߟߊ߲
n ballonballмячbàlon, gbàyi, tángbayi.
tɔ́lɛߕߐߟߍ߫
adv facilementfacilement, commodémenteasilyлегко́, без труда́, удо́бно... kà dúɲa bɛ́ɛ d'àlu mà tɔ́lɛ [Kante. Manden dofo 1:51]... ߞߊ߬ ߘߎߢߊ߫ ߓߍ߯ ߘߴߊ߬ߟߎ߫ ߡߊ߬ ߕߐߟߍ߫ cela en a fait facilement les maîtres du monde entier(this) made them masters of the whole world easily(э́то) легко́ сде́лало их хозя́евами всего́ ми́ра
tɔ́lɛɛߕߐߟߍ߯
adv sans problèmesans problème, doucementsmoothlyбеспробле́мно, мя́гко
tòliߕߏ߬ߟߌ߬
v pourrir
1 • vi pourrir, se faisanderrotten, get spoiltгнить, портиться, протухать
2 • vt faire pourrircause rotвызывать гниение, способствовать гниению
2 • vi suppurerfesterгноиться, воспалятьсяsóro.
tòliߕߏ߬ߟߌ
adj pourrirottenгнило́й
tòliߕߏ߬ߟߌ tàli
n conteconte, fablepopular taleска́зкаsànda, sírin, tòdi.
tòliyala( conte *abstractif *agent permanent ) ߕߏ߬ߟߌ߬ߦߊ߬ߟߊ
n conteurtale-tellerска́зочникméleku, ɲáfɔlila.
tóloߕߟߏ
n oreille
rn oreilleearу́хоwɛ́lɛ.
→ rn à tólo` ká gbɛ̀lɛn [Kante. Kafanen 1:']; il est indocilehe is disobedientон непослу́шен
Tólóߕߟߏ߫
n prop TOP
tɔ̀lɔߕߟߐ߬
v grossir
vi grossirgrow fatтолсте́тьbònɲa, kɛ́n, ɲáran.
tɔ̀lɔߕߐ߬ߟߐ
n graissefatжирkɛ́n.
tóloden( oreille enfant ) ߕߟߏߘߋ߲
n tympan
rn tympaneardrum, tympanumбараба́нная перепо́нка
tólofɛdɛ( oreille van ) ߕߟߏߝߘߍ
n pavillon d'oreille
rn pavillon d'oreilleauricle, pinnaушна́я ра́ковинаtólofida, túlofura.
tólofida( oreille feuille ) ߕߟߏߝߌߘߊ
n pavillon d'oreille
rn pavillon d'oreilleauricle, pinnaушна́я ра́ковинаtólofɛdɛ, túlofɛdɛ.
tólogbeden( oreille boucher ) ߕߟߏߜߋߘߋ߲
n sourddeafглухо́й
tólogbeden( oreille boucher ) ߕߟߏߜߋߘߋ߲
adj sourddeafглухо́й
tólokɔdɔ( oreille sous ) ߕߟߏߞߘߐ
n pistoletpistolпистоле́тkàbusi, mànsafaa.
tólomalɔ( oreille diriger [ *connecteur arrêter ] ) ߕߟߏߡߊߟߐ
n écoutelisteningслу́шаниеláwɛlɛ.
tólomalɔ̀( oreille diriger [ *connecteur arrêter ] ) ߕߟߏߡߊߟߐ߬
v écouter
vr écouterlistenслу́шатьlámɛn, wɛ́lɛmalɔ̀.
tólomatɛɛ( oreille émonder [ *connecteur couper ] ) ߕߟߏߡߊߕߍ
n flatterieflatteryлесть
tólomatɛ̀ɛ( oreille émonder [ *connecteur couper ] ) ߕߟߏߡߊߕߍ߰
v flatter
vt flatter, faire l'éloge deflatter, praiseльстить кому-л., восхваля́тьmábalima, mátɔɔ.
tɔ́lɔmiߕߟߐߡߌ
n bracelet en métal torsadébracelet en métal torsadébracelet made of twisted metalбрасле́т из сплетённого мета́лла
tɔ́lɔminߕߟߐߡߌ߲߫
v tordre
vt tordre, torsadertwistскру́чивать, свива́тьbɔ́rɔ, kàyin, lábɔrɔ, mɔ́rɔmɔrɔ, tílimin.
tólomina( oreille attraper ) rn ߕߟߏߡߌߣߊ
rn arrière-petit-fils, arrière-petit-fils, arrière-petite-fillegrandchildпра́внук, пра́внучкаsénsensèeren.
tólonߕߏߟߏ߲߫
v jouer
1 • vi jouerplayигра́тьfɔ́, láfaa.
2 • vr leadходи́тьbɔ́.
3 • vi s'amuser, se divertiramuse oneself, divert oneselfразвлека́тьсяɲálatɛɛ.
tólonߕߏߟߏ߲
n jeu
1 • jeu; playигра́fɛ́ya, tólonɲɔɔya.
2 • fête; holidayпра́здник
3 • blague; jokeшу́тка, ба́йка
→ • tólon bólo` màen plaisantantjokinglyв шу́тку
tólonna( jouer *agent permanent ) ߕߏߟߏ߲ߠߊ
n joueurplayerигро́к
tólonɲɔɔya( jouer *partenaire réciproque *abstractif ) ߕߏߟߏ߲ߢߐ߱ߦߊ
tɔ̀ma( reste *comme de ) ߕߐ߬ߡߊ
adj restantremainingостально́й
Tɔ́mándéߕߐߡߊ߲ߘߋ߫
n prop TOP
Tómínéߕߏߡߌߣߋ߫
n prop TOP
tɔ̀mɔߕ߬ߐ߲ߓߐ߬ tɔ̀nbɔ. tɔ̀nbɔn; tɔ̀nbɔ; tɔ̀mɔn
v ramasser
vt 1 • ramasser; pick up, gatherподбира́ть, собира́тьlákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɛ̀.
2 • assortir, sélectionner; select, pick outотбира́ть
tɔ̀mɔnߕ߬ߐ߲ߓߐ߬ tɔ̀nbɔ. tɔ̀nbɔn; tɔ̀mɔ; tɔ̀nbɔ
v ramasser
vt 1 • ramasser; pick up, gatherподбира́ть, собира́тьlákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɛ̀.
2 • assortir, sélectionner; select, pick outотбира́ть
tónߕߏ߲
n troutrou, mailleholeотве́рстиеdènka, wò.
tónߕߏ߲
n carquoisquiverколча́н
tònߕߏ߲߭
n termitièretermite hillтерми́тник

tònߕߏ߲߬
v entasser
vt entasser, empilerpile, heapсва́ливать в ку́чу, скла́дывать друг на дру́гаsóoro, jɔ̀ɔ.
tɔ́nߕߐ߲
n association
1 • association; associationорганиза́цияdɛ̀kuru, dɛ̀, kúruka.
2 • règlement, prescription; ruleпра́вило
3 • interdiction, défense; ban, interdictionзапре́тbàn.
→ • kà tɔ́n` sìiimposer une interdiction àto impose a banустана́вливать запре́т
4 • amende; fine, forfeitштрафálamandi, ɲɛ̀ɲin, dádɔbɔlan, álamandi, ɲɛ̀ɲin.
tɔ́nߕߐ߲߫
adv très froidtrèsveryо́чень
tɔ́nߕߐ߲߫
v entasser sans ménagement
vt entasser sans ménagementpile together negligentlyсва́ливать в ку́чу
tɔ́nߕߐ߲߫
v interdire
vt interdire, prohiberprohibitзапреща́тьfánanti, fátandi, gbɛ́n, kɔ́n, lásà, láto, látɔn, tɛ̀ɛ.
tɔ̀nߕߐ߲߭
n criquetlocust, grasshopperсаранча́
tɔ̀nߕߐ߲߭
n occiput
rn occiputocciput, back of the headзаты́лок
Tɔ̀nbàߕߐ߲߬ߓߊ߬
n prop TOP
Tɔ̀nbàjíߕߐ߲߬ߓߊ߬ߖߌ߫
n prop TOP
tónbeߕߏ߲ߓߋ߫ tónbi
v goutter
vi goutter, égoutterdrip, dropка́патьtónde.
tónbeߕߏ߲ߓߋ tónbi
n pointdot, pointто́чкаnún, tónde.
v goutter
vi goutter, égoutterdrip, dropка́патьtónde.
n pointdot, pointто́чкаnún, tónde.
tɔ́nbiߕߐ߲ߓߌ
n tamariniertamarindтамари́нд

tɔ́nbilakuduߕߊ߲ߓߌߟߊߞߘߎ tánbilakudu. tánbilakuru; tánbilakudu
n jupe nouée pour travaillerjupe nouée pour travaillerskirt tied so that it may not hinder workingю́бка повя́занная по-рабо́чему
tɔ̀nbɔߕ߬ߐ߲ߓߐ߬ tɔ̀nbɔn; tɔ̀mɔ; tɔ̀mɔn
v ramasser
vt 1 • ramasser; pick up, gatherподбира́ть, собира́тьlákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɛ̀.
2 • assortir, sélectionner; select, pick outотбира́ть
tɔ́nboloma( association garant ) ߕߐ߲ߓߟߏߡߊ
n policierpolicemanполице́йский
tɔ́nbolomala( policier [ association garant ] *nom de lieu ) ߕߐ߲ߓߟߏߡߟߊ
n policepoliceполи́ция
tónbonߕߏ߲ߓߏ߲
n ruinesruinsруи́ны
tónbonߕߏ߲ߓߏ߲߫
v détruire
vt détruireruinразруша́тьtè.
tɔ̀nbɔnߕ߬ߐ߲ߓߐ߬ tɔ̀nbɔ. tɔ̀nbɔ; tɔ̀mɔ; tɔ̀mɔn
v ramasser
vt 1 • ramasser; pick up, gatherподбира́ть, собира́тьlákɛ, mátɔ̀mɔn, sídin, tɛ̀.
2 • assortir, sélectionner; select, pick outотбира́ть
Tónbónbáߕߏ߲ߓߏ߲ߓߊ߫
n prop TOP
Tónbón-tɔ́ߕߏ߲ߓߏ߲ߺߕߐ߫
n prop TOP
Tònbɔ́ɔߕߏ߲߬ߓߐ߯
n prop TOP
tòndaߕߏ߲߬ߘߊ
n piedpied, jambefoot, legнога́sènfada, sènfɛdɛ, sènsamada, gbɛ̀lɛn, sènkala, sèn.
tóndeߕߏ߲ߘߋ tóne
n goutte
1 • goutte; dropка́пля
2 • point; pointто́чкаnún, tónbe.
tóndeߕߏ߲ߘߋ߫ tóne
v goutter
vi goutter, égoutterdrip, dropка́патьtónbe.
tɔ́nden( association enfant ) ߕߐ߲ߘߋ߲
n milicienguardстраж поря́дка
tóndeyali( goutte *abstractif *nom d'action ) ߕߏ߲ߘߋߦߊߟߌ
n ponctuationpunctuationпунктуа́ция
tóńdɔ( rester *je dans ) ߕߏߒߘߐ
n mortmort, perditiondeathги́бельsàya.
tòndoߕߏ߲߬ߘߏ
n poisson sp poissonfishры́ба
tɔ́ndɔߕߐ߲ߘߐ
n arbre esp arbre esptree spде́рево видbenberelen, fínsan, yɛ̀rɛ, bátɔndɔ.
tɔ̀ndɔߕߐ߲߬ߘߐ߬
v dérouler
vt déroulerunwindразма́тыватьdɔ́fulen.
tɔ̀ndɔߕߐ߲߬ߘߐ
n burinchiselдолото́, зуби́ло
Tòndókómáߕߏ߲߬ߘߏ߫ߞߏߡߊ߫
n prop TOP
Tóndónߕߏ߲ߘߏ߲߫
n prop TOP
n goutte
1 • goutte; dropка́пля
2 • point; pointто́чкаnún, tónbe.
v goutter
vi goutter, égoutterdrip, dropка́патьtónbe.
tɔ̀ɲɛɛߕߐ߬ߢߍ߰
n offenseoffense, oppressionoffence, oppressionоскорбле́ние, притесне́ниеdímin.
tɔ̀ɲɛɛߕߐ߬ߢߍ߰
v offenser
vt 1 • offenser; offendоскорбля́тьbìla, jɛ́bɛ, bàa.
2 • oppresser, agresser; attackнапада́тьdɔ́gbɛ̀dɛn, màra, nílafìn, bàa, bìn.
tònfuranߕߐ߲߬ߝߎߙߊ߲ tɔ̀nfuran. tànfuran; tɔ̀nfuran; tànfara
n frondeslingпраща́

tɔ̀nfuranߕߐ߲߬ߝߎߙߊ߲ tànfuran; tònfuran; tànfara
n frondeslingпраща́
tóngbaߕߏ߲ߜߊ
n poudrièrepowder hornпороховни́цаmúubon, tùle.
2 • litrelitreлитр
tòngboߕߏ߲߬ߜߏ
n atelierworkshopмастерска́яbáarabon.
tɔ̀nkaranߕߊ߲߬ߞߊߙߊ߲ tànkaran. tànkaran
n cache-sexe d'enfantcache-sexe d'enfantchildren's loinclothде́тская набе́дренная повя́зкаfòngban, wɔ́lɔfɔbila, ɲɛ́bila.
tɔ̀nkasa( criquet puanteur ) ߕߐ߲߬ߞߛߊ
n sauterellegrasshopperкузне́чикsàma` nànɛn`, tɔ̀nkasalù búuda [Jaane. Kafa 2:41]ߛߊ߬ߡߊ ߣߊ߬ߣߍ߲، ߕߐ߲߬ߞߛߊߟߎ߬ ߓߎ߯ߘߊ߫ quand l'hivernage est venu, les sauterelles puantes se sont multipliéeswhen the the rainy season came, stinking grasshoppers multipliedкогда́ наступи́л дождли́вый сезо́н, воню́чие кузне́чики расплоди́лись
tɔ́nkɛߕߐ߲ߞߍ
n muselière pour veaumuselière pour veaumuzzle for a calfнамо́рдник для телёнкаbɔrɔnin.
tɔ́nkɔlɔnߕߏ߲ߞߏߟߏ߲
n tourbillonwhirlwindвихрьbùdun, fólonkònton.
tɔ̀nkudunnɛn( occiput morceau *diminutif ) ߕߐ߲߬ߞߎ߬ߘߎ߲߬ߣߍ߲
n beretberetбере́т
tònńkàn( entasser *je sur ) ߕߏ߲߬ߒߞߊ߲߭
n grippegrippe, fluгрипп
tɔ̀nɔߕߐ߬ߣߐ
n profit
1 • profit, intérêt; profit, interestвы́года, при́быльgbàasu, nàfa.
2 • marge; markupторго́вая наце́нкаbìlańdɔ, bìlańna, bìlańdɔ, bìlańna, gbàasu.
3 • utilité; useпо́льза
tɔ̀nɔbɔta( profit sortir *participe potentiel ) ߕߣߐ߬ߓߐ߬ߕߊ
adj profitableprofitableпри́быльный
tɔ̀nɔma( profit *comme de ) ߕߣߐ߬ߡߊ
adj lucratiflucratif, rentableprofitable, rentableпри́быльный, рента́бельный
tɔ̀nɔmasii( profit mettre.de.côté [ *connecteur s'asseoir ] ) ߕߣߐ߬ߡߊ߬ߛߌ߮
n gagegage, cautionsurety, securityзало́г, закла́д
tɔ̀ɲɔnߕߐ߬ߢߐ߲߬
v opprimer
vt opprimeroppressпритесня́ть
2 • vt accuser injustementaccuse unjustlyоблы́жно обвиня́тьbàa.
tɔ̀nɔnkɔߕߐ߬ߣߐ߲߬ߞߐ
n lombric
1 • lombric; earthwormдождево́й червьmádi.
2 • ascaris; roundwormаскари́да
tònsoߕߏ߲߬ߛߏ
n chauve-sourisespèce de chauve-sourisspecies of batвид лету́чих мыше́йkɔ́nà.
tɔ́nsɔnߕߌ߲ߛߐ߲ tínsɔn. tínsɔn; tínsan
n épiépi, grappe, mainbunch, earко́лос, гроздьkùdu, tɔ́nsɔn, bólofɛdɛ, bólonɔ, bólo, kɔ̀ɲɔ, wɔ̀nsere.
tɔ́nsɔnߕߐ߲ߛߐ߲ tínsɔn; tínsan
n régimerégime, grappebundleгроздьbáloɲa, màrakan, tínsɔn.
→ féretɔnsɔn [Lexique IRLA]bouquet de fleursbunch of flowersбукет цветов
tónta( carquois prendre ) ߕߏ߲ߕߊ
n mobilisationmobilizationмобилиза́ция
tɔ̀ntelenߕߐ߲߬ߕߋߟߋ߲
n paradoxeparadoxпарадо́кс
tóntii( carquois propriétaire ) ߕߏ߲ߕߌ߮
n soldatsoldat, militairesoldier, servicemanсолда́т, вое́нныйkɛ̀lɛden, nàntii, sòrimaden.
tɔ́ntii( association propriétaire ) ߕߐ߲ߕߌ߮
n commissairesuperintendentкомисса́р
tɔ́ntɔnߕߐ߲ߕߐ߲߫
v pousser
vr? pousserpushту́житьсяbɔ́, díi, dɔ́soronko, fɛ́dɛn, gbú, kúnun, lásuse, látàron, tùntun, tù.
tɔ̀ntɔnߕߐ߲߬ߕߐ߲
n mouvement de foulemouvement de foule, procession (?)moving crowd (?)людско́й пото́к
tóoߕߏ߮
n paillotepaillote, hutteshelter, hutшала́ш, хи́жинаbùu, tíbon.
tɔ́ɔߕߐ߮
n prénom
1 • prénom, titre; nameи́мя, назва́ниеkùntɔɔ, mɔ̀lɔn.
2 • renom; fame, renounрепута́ция
3 • nom; nounсуществи́тельное
→ • fòdoba tɔɔ [Kante. Kangbe 1:2]; nom communcommon nounи́мя нарица́тельное
→ • kèlennatɔɔ [Kante. Kangbe 1:2]; nom propreproper name, personal nounи́мя со́бственное
→ • tɔ́ɔ nɔ̀dɔbila [Kante. Kangbe 1:2]; pronompronounместоиме́ние
tɔ̀ɔߕߐ߱
n hanchehanche, hanchesthigh, hip, hipsбедро, ве́рхняя часть бедра́
Tɔ́ɔbálátáníndúuߕߐ߯ߓߟߊ߫ߕߊߣߌ߲ߘߎ߯
n prop TOP
tóoda( paillote bouche ) ߕߏ߯ߘߊ
n hameau de culturehameau de culturehamlet, temporary settlementху́тор, вре́менное поселе́ниеsɛ̀nɛbonda, bónda, tóofɛ.
tɔ̀ɔdala( hanche bouche *nom de lieu ) ߕߐ߰ߘߟߊ
n alentours
rn alentours, environsenvironment, surrounding areaокре́стности, окру́гаbɔ̀ɔfɛ, dáfɛla, dánduu, láminin, tíntan, dáfɛ̀, bɔ̀ɔfɛ̀, bɔ̀ɔrɛ, tɔ̀ɔfɛ̀, tɔ̀rɔfɛ̀.
tóodalamɔɔ( hameau.de.culture [ paillote bouche ] à humain ) ߕߏ߰ߘߟߊ߬ߡߐ߮
n péquenaudpéquenaud, ploucbumpkin, countrymanдереве́нщинаbúrusikɔnɔmɔɔ, bùudalamɔɔ, sɛ̀nɛbondalamɔɔ, wàakɔnɔmɔɔ, búrusukɔnɔmɔɔ, bùudalamɔɔ, sɛ̀nɛbondalamɔɔ, wàkɔnɔmɔɔ.
tɔ́ɔdɔtɛɛ( prénom découper [ dans couper ] ) ߕߐ߯ߘߐߕߍ߮
n parole francheparole franche, parole sans ambagesfrank speechоткрове́нная речь
tóofɛ( paillote étendue ) ߕߏ߯ߝߍ
n hameau de culturehameau de culturetemporary settlementвре́менное поселе́ниеsɛ̀nɛbonda, bónda, tóoda.
tɔ̀ɔfɛ̀( hanche avec ) ߕߐ߱ߝߍ߬
pp près de
1 • près de, à côté de; near, beside, outsideу, ря́дом с, вблизи́dáfɛ̀, tɔ̀rɔfɛ̀, dáfɛ̀, tɔ̀rɔfɛ̀.
tòofoߕߏ߰ߝߏ
n mouvementmovementдвиже́ниеlàmaa.
tɔ́ɔla( prénom coucher ) ߕߐ߯ߟߊ߫
v baptiser
vt baptiserbaptizeнарека́тьbatise, kùnnabɔ́.
tɔ́ɔma( prénom *réciproque ) ߕߐ߯ߡߊ
n homonyme
rn homonymenamesakeтёзка
→ rn ń fà/nà tɔ́ɔma [Diane Mamadi]homonyme de mon père/mère (une formule d'adresse respectueuse à un garçon [une fille], quel que soit son nom)my father's namesake (a polite address to a boy [a girl], whataver may be his name)тёзка отца́ [ма́тери] (уважи́тельное обраще́ние к ма́льчику [де́вочке], вне зави́симости от его́ реа́льного и́мени)
tɔ́ɔmaߕߐ߯ߡߊ
n LoomaLooma, TomaLooma, Lomaло́ома, ло́ма, тома́
tɔ̀ɔmasereߕߐ߰ߡߊ߬ߛߙߋ
n marque
1 • marque; markпри́знакkànsɛbɛ, màsere, màsɛbɛ, tù.
2 • preuve; proofдоказа́тельствоdàlu.
tɔ̀ɔmasereߕߐ߰ߡߊ߬ߛߙߋ
v marquer
vt marquermarkобознача́тьmàsére, nɔ̀nɔ.
tɔ́ɔnɔdɔbila( prénom trace dans mettre ) ߕߐ߯ߣߘߐߓߌߟߊ
n pronompronom, pronom personnelpronoun, personal pronounместоиме́ние, ли́чное местоиме́ние
tɔ́ɔsɛbɛ( prénom écrire ) ߕߐ߯ߛߓߍ
n inscription
1 • inscription; registrationза́пись
2 • recensement; censusпе́репись населе́ния
tɔ́ɔtɛߓߐ߲߯ߕߍ bɔ́ɔntɛ. bɔ́ɔtɛ; bɔ́ɔntɛ
pp à part
1 • à part, sauf; besides, apart fromпоми́мо, кро́меbólofɛ̀, kɔ́ ò bɔ́ɔntɛ, án má táa fàn sí [Diane Mamadi]ߏ߬ ߓߐ߲߯ߕߍ߫، ߊ߲߫ ߡߊ߫ ߕߊ߯ ߝߊ߲߬ ߛߌ à part ça, nous ne sommes allés nulle partbesides, we have not gone anywhereа поми́мо э́того, мы никуда́ бо́льше не ходи́лиò bɔ́ɔntɛ, ń má Sékù gbɛ́rɛ lɔ́n [Diane Mamadi]ߏ߬ ߓߐ߲߯ߕߍ߫، ߒ߫ ߡߊ߫ ߛߋߞߎ߬ ߜߙߍ߫ ߟߐ߲ à part lui, je ne connais aucun Sékoubesides him, I don't know any Sekuа бо́льше никако́го Се́ку я не зна́юí ná bɔ́ɔntɛ, à dénmoso` lù y'í bárinmoso dí [Jaane. Kafa 3:28]ߌ߫ ߣߊ߫ ߓߐ߲߯ߕߍ߫، ߊ߬ ߘߋ߲ߡߛߏ ߟߎ߬ ߦߴߌ߫ ߓߊߙߌ߲ߡߛߏ߫ ߘߌ à part ta mère, ses filles sont tes tantes maternellesapart from your mother, her daughters are your maternal auntsкро́ме твое́й ма́тери, её до́чери явля́ются твои́ми тётками с мати́нской стороны́
2 • autrement, sinon; otherwiseина́че, в ино́м слу́чае
tɔ̀ɔte( hanche briser ) ߕߐ߰ߕߋ
n cache-sexe de garçonscache-sexe de garçonsloincloth for boysнабе́дренная повя́зка ма́льчиков
tɔ̀ɔtɛɛ( hanche couper ) ߕߐ߰ߕߍ߮
n agressivitéagressivité, comportement provocateuraggressiveness, provoking behaviorагресси́вность, вызыва́ющее поведе́ние, провоци́рованиеbàańmà.
tɔ̀ɔtɔɔliߕߐ߰ߕߐ߰ߟߌ
n syndicattrade unionпрофсою́з
tɔ̀ɔtɔɔnɛnߕߐ߰ߕߐ߰ߣߍ߲
n dysenteriedysentryдизентери́яbàlaɲama.
Tóotúߕߏ߯ߕߎ߫
n prop TOP
tɔ́ɔya( prénom *abstractif ) ߕߐ߯ߦߊ߫
v nominer
vt nominer, nommerappoint, nominateназнача́тьkíli.
tòroߕߏ߬ߙߏ
n figuierfigсмо́ква, фи́га
tɔ́rɔߕߙߐ
v souffrir
vi souffrirsufferстрада́тьɲánin.
tɔ́rɔߕߙߐ
n souffrancedouleursufference, painстрада́ние, больbàa, dímin.
tɔ́rɔdɔߕߙߐߘߐ
n petit-laitwheyсы́воротка
tɔ̀rɔfɛ̀ߕߐ߬ߙߐߝߍ߬
pp près de
1 • près de, à côté de; near, beside, outsideу, ря́дом с, вблизи́dáfɛ̀, tɔ̀ɔfɛ̀, dáfɛ̀ bɔ̀ɔfɛ̀ bɔ̀ɔrɛ, tɔ̀ɔfɛ̀, tɔ̀ɔdala.
tòrogbedenߕߙߏ߬ߜߋߘߋ߲
n éphémèreéphémère, termite ailéwinged ephemera termiteподёнка, крыла́тый терми́т-эфеме́рbíri, só.
tòrokeߕߙߏ߬ߞߏ tòroko. tòroko
n grenierattcчерда́к, черда́чное простра́нствоbíli, bɛ̀ndɛ, mɔ̀nɔ.
tòrokoߕߙߏ߬ߞߏ
n machinemechanism, engineмеха́низм, маши́на
tòrokoߕߙߏ߬ߞߏ tòroke
n grenierattcчерда́к, черда́чное простра́нствоbíli, bɛ̀ndɛ, mɔ̀nɔ.
tòrokoya( machine *abstractif ) ߕߙߏ߬ߞߏ߬ߦߊ
n mécaniquemechanicsмеха́ника
tòrokoyala( mécanique [ machine *abstractif ] *agent permanent ) ߕߙߏ߬ߞߏ߬ߦߊ߬ߟߊ
n mécanicientechnician, engineerмеха́ник
tɔ́rɔnߕߐߙߐ߲
n sabot
rn sabothoofкопы́то
tɔ́rɔnkɔߕߐߙߐ߲ߞߐ߫
v écraser
vt écrasercrush like a flyраздави́ть в лепёшкуbúrunkɔ, bɛ́dɛnsɛ, dɔ́bùnten, dɔ́bɛdɛnsɛ, dɔ́mànanki, dɔ́mɔɲɔnkɔ, dɔ́tè, mɔ́ɲɔnkɔ, pɔ̀tɛ, sánkun kà ɲɛ́bɛrɛ` tɔ́rɔnkɔ dànan` ná [Diane Mamadi]ߞߊ߬ ߢߓߍߙߍ ߕߐߙߐ߲ߞߐ߫ ߘߊ߬ߣߊ߲ ߣߊ écraser un cafard contre un murto crush {and to spread} a cockroach on the wallраздави́ть {и растере́ть} тарака́на о сте́ну
tɔ́rɔnma( sabot *comme de ) ߕߐߙߐ߲ߡߊ
n animal onguléanimal onguléungulate, hoofed animalкопы́тное живо́тное
tórotaraߕߙߏߕߙߊ߫
onomat bruit de luttebruit de lutte
tòrotoroߕߙߏ߬ߕߙߏ
n chauve-sourisbatлету́чая мышьtònso.
tòrotorolen( chauve-souris *diminutif ) ߕߙߏ߬ߕߙߏ߬ߟߋ߲
n petite chauve-sourispetite chauve-sourissmall batма́ленькая лету́чая мышь
tòrowaߕߏ߬ߕߏ tòto. tòdo; tòdowa; tòto
n rat voleurrat voleurgiant Gambian ratгамби́йская кры́са
tɔ́rɔya( souffrir *abstractif ) ߕߙߐߦߊ
n souffrancesouffrance, peine, douleursuffering, grief, painстрада́ние, печа́ль, больtɔ́rɔ, bàa, dímin.
Tórúmélínߕߏߙߎߡߋߟߌ߲߫
n prop TOP
tɔ́siߕߐߛߌ߫
v inciter
vt inciterinstigateподзу́живать, подбива́тьdɔ́soronko, dɔ́su, lásu, sún.
Tótáláߕߏߕߟߊ߫
n prop TOP
tòtoߕߏ߬ߕߏ tòdo; tòdowa; tòrowa
n rat voleurrat voleurgiant Gambian ratгамби́йская кры́са
Tòyìnbáߕߏ߬ߦߌ߲߬ߓߊ߫
n prop TOP
Tòyìndínߕߏ߬ߦߌ߲߬ߘߌ߲߫
n prop TOP
Tòyìnfínߕߏ߬ߦߌ߲߬ߝߌ߲߫
n prop TOP
Tòyìnwúlénߕߏ߬ߦߌ߲߬ߥߎߟߋ߲߫
n prop TOP
Traoreߕߙߊߥߋߟߋ߫ Tàrawele. Tràwele; Tàrawele; Taraore; Tàrawore
n prop NOM CLTraoré, Tarawélé
Tràweleߕߙߊߥߋߟߋ߫ Tàrawele. Tàrawele; Traore; Taraore; Tàrawore
n prop NOM CLTraoré, Tarawélé
Tretaߕߙߋߕߊ߫ Tereta
n prop NOM CLTréta
túߕߎ
n forêt
1 • forêt, bosquet; forest, groveлес, ро́ща
2 • broussaille, maquis; thicketза́рослиgbɔ̀fɔ.
→ • kà tú` fáraécarter la broussailleto move apart a thicketраздвига́ть за́росли
túߕߎ߫
v cracher
vt cracherspitплева́ть
tùߕߎ߭
n butbut, scoregoalгол, счётbí, kòn, kùnta, kùnɲa, tùn.
2 • marquetouchметаkànsɛbɛ, màsere, màsɛbɛ, tɔ̀ɔmasere.
→ kà tù` tó mɔ̀ɔ` lámarquer (en jouant à la sauvette)to touch smb. (in the touch and run game)запятнать кого-л. (в пятнашках)
3 • notemark, gradeотме́тка, оце́нкаbáaranɔ, fɔ́lisen, jàntońdɔ, yílinɔ, nɔ́ti.
tùߕߎ߬
v pousser
1 • vi pousserbumpтолка́тьbɔ́, díi, dɔ́soronko, fɛ́dɛn, gbú, kúnun, lásuse, látàron, tùntun, tɔ́ntɔn.
2 • vt frapperknock, strikeколоти́тьbùɔ, gbàsi, sɔ́nsɔn, tè.
tùߕߎ߬
v garnir de peau
vt garnir de peaudress in leather, wrap in leatherобде́лывать ко́жей, завора́чивать в ко́жу
→ vt à m'à tù, à m'à bàya [Diane Mamadi]i) elle ne s'est pas encore ceinturée de cuir ni de perles (elle est encore à un âge d'innocence)— ii) il n'y est pour rien— il n'en sait rieni) she hasn't yet girdled herself with a leather belt, she hasn't yet girdled herself with a bead belt (i.e., she still has an age of innocence)— ii) he has nothing to do with it, he doesn't know anythingi) она́ ещё не наде́ла ко́жаного по́яса, она́ ещё не наде́ла по́яса из би́сера (т.е., она́ ещё в совсе́м неви́нном во́зрасте)— ii) он тут ни при чём, он ничего́ не зна́ет
Túbáߕߎߓߊ߫
n prop TOP
tùbaߕߎ߬ߓߊ
n couleur chaircouleur chairskin color, flesh colorтеле́сный цвет
tùbabuߕߎ߬ߓߊ߬ߓߎ Ar. ṭabi:b 'medecin', via Wolof tubaab
n Européen
1 • Européen, blanc; European, white personевропе́ец, бе́лый челове́к
2 • Français; Frenchфранцу́з
tùbabumori( Européen marabout ) ߕߎ߬ߓߊ߬ߓߎ߬ߡߏߙߌ
n prêtre chrétienprêtre chrétienChristian priestхристиа́нский свяще́нник
tùbabumoriden( prêtre.chrétien [ Européen marabout ] enfant ) ߕߎ߬ߓߊ߬ߓߎ߬ߡߏ߬ߙߌ߬ߘߋ߲
n chrétienChristianхристиани́нbatisesɔdɔnbaa.
tùbabuɲina( Européen rat ) ߕߎ߬ߓߊ߬ߓߎ߬ߢߌߣߊ
n cobayeGuinea pigморска́я сви́нкаbáɲina.
tùbama( couleur.chair *comme de ) ߕߎ߬ߓߊ߬ߡߊ
adj de couleur chairde couleur chairof the skin colorтеле́сного цве́та
túbanߕߎߓߊ߲
n tourterelletourterelle, pigeonpigeon, turtle-doveго́лубь, го́рлицаbìdin, mànsabidin, túrubanin.
Túbáyáxɔ́ɔríxírɛ́ߕߎߓߊ߫ߦߊߞ߭ߐ߯ߙߌߞ߭ߌߙߍ߫
n prop TOP
túbiߕߎߓߌ߫
v se convertir
vi se convertirconvertобрати́ться
Túdíbán`ߕߎߘߌ߫ߓߊ߲
n prop TOP
túduߕߘߎ߫ túru
v ficher
vt 1 • ficher, enfoncer; stick into, push inвтыка́тьbánban, bunta, gbángban, sɔ́rɔn, tíntin.
2 • planter; plantсажа́тьlàn, sú.
túduߕߘߎ túdusa; túru; túrusa
n vipère heurtantevipère heurtantepuff adder, common puff adderшумя́щая гадю́ка, гадю́каdànkalan.
túdusaߕߘߎ túdu. túdu; túru; túrusa
n vipère heurtantevipère heurtantepuff adder, common puff adderшумя́щая гадю́ка, гадю́каdànkalan.
tùfaߕߏ߬ߝߊ tòfa. tòfa; tɛ̀fɛ; tɔ̀fɛ Ar. ṭu:ba
n briquebrickкирпи́чbíriki, sànjaran, tòfaden, bíriki, bírikuden, tòfaden.
→ bɔ̀ɔ tofabrique en argilebrick (made of clay)кирпи́ч (гли́няный)
→ síman tofabloc de bétonconcrete blockбето́нный блок
tùfaden( brique enfant ) ߕߏ߬ߝߊ߬ߘߋ߲ tòfaden. tòfaden; tɛ̀fɛden; tɔ̀fɛden
n briquebrickкирпи́чbíriki, sànjaran, tòfa, bíriki, bírikuden, tòfa.
tùgbɛtugbɛߕߎ߬ߜߍ߬ߕߎߜߍ
n changement graduelchangement graduelgradual changeпостепе́нные измене́ния
tùgbɛtugbɛɲa( changement.graduel *abstractif ) ߕߎ߬ߜߍ߬ߕߎ߬ߜߍ߬ߢߊ
n séquencesequenceпосле́довательностьdátɔma, gbánkan.
Túgèߕߎߜ߭ߋ߬
n prop TOP
túlafin( forêt à obscurité ) ߕߎߟߊߝߌ߲
n septembreSeptemberсентя́брь
túleߕߎߟߋ tíle
n girafegiraffeжира́ф
Túléߕߎߟߋ߫
n prop TOP
tùleߕߎ߬ߟߋ
n poudrièrepowder hornпороховни́цаmúubon, tóngba.
2 • livrepoundфунтbúku, gbáfe, kàfa, kìtabu, líburu, lɛ́ra.
Túlɛ́lísígónߕߎߟߍߟߛߌߜ߭ߏ߲߫
n prop TOP
túluߕߟߎ
n huileoilрасти́тельное ма́сло, по́стное ма́слоtúluji.
Túlúߕߟߎ߫
n prop TOP
túluji( huile eau ) ߕߟߎߖߌ
n huileoilрасти́тельное ма́слоtúlu.
tùmaߕߎ߬ߡߊ
n temps
1 • temps; timeвре́мяbándakolo, bánda, sán, wáati.
2 • époque; period, eraэпо́ха
2 • moment; momentмоме́нт
tùmada( temps bouche ) ߕߎ߬ߡߊ߬ߘߊ
n datedate, périodedate, periodда́та, пери́од
tùmadɔ( temps dans ) ߕߎ߬ߡߊ߬ߘߐ߬
adv peut-êtremaybeвозмо́жно, мо́жет быть
tùmalan( temps *instrumental ) ߕߎ߬ߡߊ߬ߟߊ߲
n montrewatchчасы́
Tùmànìnyáߕߎ߬ߡߊ߬ߣߌ߲߬ߦߊ߫
n prop TOP
Tùmà̀nìnyádíjíláߕߎ߬ߡߊ߬߬ߣߌ߲߬ߦߊ߫ߘߖߌߟߊ߫
n prop TOP
tùmaren( temps *diminutif ) ߕߎ߬ߡߊ߬ߙߋ߲
n heurehourчас
n chenillecaterpillar, wormгу́сеница
túnߕߎ߲߫
adv seulementonlyто́лькоbɛ́ɛ à yé sòbo mísennù tún fàala [Diane Mamadi]ߊ߬ ߦߋ߫ ߛߏ߬ߓߏ߫ ߡߌߛߋ߲ߣߎ߬ ߕߎ߲߫ ߝߊ߰ߟߊ߫ il ne tue que des petits animauxhe kills only small gameон бьёт только мелкую дичь
tùnߕߎ߲߬
prt PST1
tùnߕߎ߲߭
n coup de poing
1 • coup de poing; shove, punchтолчо́к, уда́рbólokudu.
→ • tùn tóda í lá! [Jaane Sanusi]c'est ton tour de pousser!it is your turn to punch!я тебя́ переигра́л! удар за тобо́й!
2 • but; goalголkòn, kùnta, kùnɲa, tù, bí.
tùɲaߕߎ߬ߢߊ
n véritétruthпра́вда, и́стинаfɔ́nsila, sàwaba.
→ í tùɲatu as raisonyou're rightтвоя́ пра́вда!
tùɲama( vérité *comme de ) ߕߎ߬ߢߊ߬ߡߊ
adj véritablevéritable, vraitrue, realи́стинный, действи́тельныйkɛ̀man, bɛ̀dɛ, bɛ́dɛbɛdɛ, gbéngben, jɔ́njɔn, jɛ̀dɛjɛ̀dɛ, pákìsa, sɛ̀bɛ, tíkitiki.
tùɲatii( vérité propriétaire ) ߕߎ߬ߢߊ߬ߕߌ߮
n véridiquetruthfulправди́вый
tùɲatiiya( véridique [ vérité propriétaire ] *abstractif ) ߕߎ߬ߢߊ߬ߕߌ߰ߦߊ߬
v confirmer
vt confirmer la véracité de qqnconfirm the trustworthiness of smbподтвержда́ть правди́вость кого-л
tùɲaya( vérité *abstractif ) ߕߎ߬ߢߊ߬ߦߊ
n véracitéveracity, truthfulnessправди́вость
Túnbɛ́rɛ́ߕߎ߲ߓߙߍ߫
n prop TOP
tùnbuߕߎ߲߬ߓߎ tùmu
n chenillecaterpillar, wormгу́сеница
tùnburen( chenille *diminutif ) ߕߎ߲߬ߓߎ߬ߙߋ߲
n petite chenille esp petite chenillesmall caterpillar spма́ленькая гу́сеница
Tùngaraߕߎ߲ߞߊߙߊ߫ Tùnkara. Tùnkara
n prop NOM CLToukara
Túníߕߎߣߌ߫
n prop TOP
túnkanߕߎ߲ߞߊ߲
n l'étrangerl'étranger, extérieurabroadчужби́на
Tùnkaraߕߎ߲ߞߊߙߊ߫ Tùngara
n prop NOM CLToukara
túnkarankeߕߎ߲ߞߊߙߊ߲ߞߋ
n étrangerforeignerиностра́нецbándakɔmɔɔ, lóndan, sìi-ń-fɛ̀.
Tùnkàràsóߕߎ߲߬ߞߙߊ߬ߛߏ߫
n prop TOP
túnkunߕߎ߲ߞߎ߲
n angle
1 • angle; angleу́голséleke.
2 • pierre angulaire; cornerstoneкраеуго́льный ка́меньsìlamaya` túnkunnù [Vydrin]ߛߌ߬ߟߡߊߦߊ ߕߎ߲ߞߎ߲ߣߎ߬ les pierres angulaires de l'Islamcornerstones of Islamосно́вы Исла́ма
túnkunbɛn( angle accord ) ߕߎ߲ߞߎ߲ߓߍ߲
n rectanglerectangleчетырёхуго́льник
Túnkúrúmáߕߎ߲ߞߙߎߡߊ߫
n prop TOP
tùnkurunߕߎ߲߬ߞߎ߬ߙߎ߲߬
v hésiter
vi hésiterhesitateколеба́тьсяgbílinya, tàmakiya, tàmaki, yílanyilan.
Tùnɲìfílìߕߎ߲߬ߢߌ߬ߝߌߟߌ߬
n prop TOP
Tùntèbákúrámánjíߕߎ߲߬ߕߋ߬ߓߊ߫ߞߎߙߊߡߊ߲ߖߌ߫
n prop TOP
tùntunߕߎ߲߬ߕߎ߲߬
v pousser
vt 1 • pousser; pushтолка́тьbɔ́, díi, dɔ́soronko, fɛ́dɛn, gbú, kúnun, lásuse, látàron, tù, tɔ́ntɔn.
2 • repousser; force outоттесня́тьmátaa Fúlalù nàda Sòsó òlu tùntun k'àlu látaa Jàlon tèlebe` dɔ́ kɔ̀ɔjidá` lá [Kante. Soso:5]ߝߎߟߊߟߎ߬ ߣߊ߬ߘߊ߫ ߛߏ߬ߛߏ߫ ߏ߬ߟߎ߫ ߕߎ߲߬ߕߎ߲߫ ߞߴߊ߬ߟߎ߫ ߟߊߕߊ߯ ߖߊ߬ߟߏ߲߫ ߕߋ߬ߟߋߓߋ ߘߐ߫ ߞߐ߰ߖߌߘߊ ߟߊ les Peuls ont repoussé les Soso à l'ouest du Djalon vers la côtethe Fulbe have forced the Soso out of Jallon to the coastфу́льбе оттесни́ли сусу́ на за́пад от Джалло́на к побере́жью
Túntúrúnߕߎ߲ߕߎߙߎ߲߫
n prop TOP
túnunߕߎߣߎ߲
n disparitiondisappearanceисчезнове́ние
túnunߕߣߎ߲߫
v disparaître
1 • vi disparaîtredisappearисчеза́тьbán, bè, bólokà, bɔ́.
2 • vi s'égarerget lostтеря́ться
→ vi kà túnun mɔ̀ɔ` bóloêtre perdu par qqnbe lost by smbпотеряться у кого-лkóɲin` bára túnun Sékù bólo [Keyita Fajinba]ߞߏߢߌ߲ ߓߙߊ߫ ߕߎߣߎ߲߫ ߛߋߞߎ߬ ߓߏߟߏ߫ Sékou a perdu la cléSeku has lost a keyСеку потерял ключ
3 • vr plongerdive, plungeныря́ть
túraߕߎߙߊ
n taureaubullбык
túraߕߎߙߊ
adj mâle fort violentmâle fort violentstrong violent maleси́льный, свире́пый саме́ц
tùrabuߕߎ߬ߙߊ߬ߓߎ tàrabu; tàribu
n géomanciegeomancyгада́ние по пы́лиbùudi, bùudila.
Tùreߕߎߙߋ߫ Túre
n prop NOM CLTouré
Tùròkɔ́ߕߎ߬ߙߏ߬ߞߐ߫
n prop TOP
v ficher
vt 1 • ficher, enfoncer; stick into, push inвтыка́тьbánban, bunta, gbángban, sɔ́rɔn, tíntin.
2 • planter; plantсажа́тьlàn, sú.
túruߕߘߎ túdu. túdusa; túdu; túrusa
n vipère heurtantevipère heurtantepuff adder, common puff adderшумя́щая гадю́ка, гадю́каdànkalan.
túruߕߙߎ
n crête
1 • crête, huppe; crestгре́бень, хохоло́кkónkodòndon.
→ • k'à túru` lá mɔ̀ɔ` kàn [Diane Mamadi]rejeter la faute sur qqnto put the blame for sth. on smbвали́ть на кого-л. вину́ за что-л
2 • toupet; braid of hairчуб, коса́
túrubaninߕߙߎߓߊߣߌ߲
n tourterelletourterelle, pigeonpigeon, turtle-doveго́лубь, го́рлицаbìdin, mànsabidin, túban.
túrukiߕߙߎߞߌ
n TurcTurkту́рок
Tùrùkúnߕߙߎ߬ߞߎ߲߫
n prop TOP
túrusaߕߘߎ túdu. túdusa; túru; túdu
n vipère heurtantevipère heurtantepuff adder, common puff adderшумя́щая гадю́ка, гадю́каdànkalan.
n chemise de corpschemise de corpsundershirtни́жняя руба́ха
túrutiߕߙߎߕߌ túrute
n chemise de corpschemise de corpsundershirtни́жняя руба́ха
túruturuߕߙߎߕߙߎ߫
v tourner
1 • vi tournerturnвраща́ться, ходи́ть по кру́гуdátè, fírinfirin, kúdukudu, láfirinfirin, míninminin, mínin, múrumuru, múru, sín, tílimin tèle` yé túruturulaߕߋ߬ߟߋ ߦߋ߫ ߕߙߎߕߎߙߎߟߊ߫ le soleil tournesun turnsсолнце ходит по кругу
2 • vr faire des tours, tournergo roundде́лать круги́, крути́ться, толо́чьсяdátè, fírinfirin, kúdukudu, láfirinfirin, míninminin, mínin, múrumuru, múru, sín, tílimin mònbili yé à túruturulaߡߏ߲߬ߓߟߌ߫ ߦߋ߫ ߊ߬ ߕߙߎߕߎߙߎߟߊ߫ la voiture fait des toursa car goes roundмашина делает круги, ездит по кругу
3 • vt tortiller, tripotertwiddleкрути́ть
tùtuߕߎ߬ߕߎ tùtuba
n chattepussyпи́ська
n chattepussyпи́ська
tùuߕߎ߱
n bras
rn bras, avant-brasupper armплечо́bólokala, bólo, kɔ̀ɲɔ, tùufudu, wɔ̀nsere.
tùufudu( bras estomac ) ߕߎ߰ߝߘߎ
n bras
rn bras, avant-brasupper armплечо́bólokala, bólo, kɔ̀ɲɔ, wɔ̀nsere tùu.
túunߕߎ߲߯
adv de nouveau
1 • de nouveau; againсно́ваkókuda, kótunin, túunin.
2 • aussi; alsoто́же
túunߕߎ߲߯
v fermer
1 • vt fermershutзакрыва́тьbálan, dágbeden, dátuun, fɛ́rɛmɛ, látuun.
2 • vi se fermercloseзакрыва́ться
tùunߕߎ߲߰
v être contigu
1 • vi être contigube adjacentпримыка́тьgbànkun.
2 • vt ajouter, rajouteraddдобавля́ть, прибавля́тьbìla, fàda, kàfo, lá.
tùunߕߎ߲߱
n buttebed, moundгря́дка
tùunbali( être.contigu PTCP.NEG ) ߕߎ߰ߓߊߟߌ
ptcp autonomeindependentавтоно́мный
→ tɔ́ɔ nɔ̀dɔbila tùunbali [Kante. Kangbe 1:6]; pronom emphatiqueemphatic pronounэмфати́ческое местоиме́ние
túuninߕߎ߱ߣߌ߲߫ túunnin
adv de nouveaude nouveau, encoreagainсно́ва, опя́тьkókuda, kótunin, túun, bán, fɔ́lɔ, íkɔ, múnùn.
tùunna( être.contigu *agent permanent ) ߕߎ߲߰ߠߊ
n adjacentadjacent, contiguadjoining, adjacentсме́жный
→ ò sú tùunna` [Kamara Laye]la nuit suivantethe next nightна следующую ночь
túunninߕߎ߱ߣߌ߲߫ túunin. túunin
adv de nouveaude nouveau, encoreagainсно́ва, опя́тьkókuda, kótunin, túun, bán, fɔ́lɔ, íkɔ, múnùn.
tùunta( être.contigu *participe potentiel ) ߕߎ߰ߓߊߟߌ
ptcp non-autonomeboundнеавтоно́мный, свя́занный
→ tɔ́ɔ nɔ̀dɔbila tùunta [Kante. Kangbe 1:6]; pronom non-emphatiquenon-emphatic pronounнеэмфати́ческое местоиме́ние
Tyébévííá`ߕߦߓߋߝ߭ߌ߫ߌߊ
n prop TOP
cop COP NEG1ne pas êtreCOP NEG1не быть
cop COP NEG2ne pas êtrenot to beне быть
pm IPFV NEGIPFV NEG