Malidaba dictionnaire du Corpus maninka de référence
A-Z ɲínin EnFrRuNko(i) *
ɛ ɔ ɲ ̀ ́ ̌ ̂ ɲínin!          Fr En Ru

P - p

páߔߊ߫

onomat d'un coup secd'un coup secwith one blowвжик

pákisaߔߊߞߌߛߊ߫

adv vraiment

1 • vraiment; reallyвои́стинуs.htm#e9652, t.htm#e10609.

2 • ouvertement; openlyоткры́то

pákìsaߔߊߞߌ߬ߛߊ

adj vraitrueи́стинныйb.htm#e982, b.htm#e985, g.htm#e4582, j.htm#e5314, j.htm#e5087, s.htm#e9492, t.htm#e10609, t.htm#e10921.

tùɲa gbɛ́ pákìsa [Kante. Kodoyidalan]pure véritéveritable solemn truthи́стинная пра́вда

pákìsaߔߊߞߌ߬ߛߊ

n pure véritépure véritéplain truthи́стинная пра́вдаí bára sìi à rɔ́, à bára pákìsa` fɔ́ í ɲɛ́ [Diane Mamadi]ߌ\u07EB ߓߙߊ\u07EB ߛߌ߰ ߊ\u07EC ߙߐ\u07EB، ߊ\u07EC ߓߙߊ\u07EB ߔߊߞߌ\u07ECߛߊ ߝߐ\u07EB ߌ\u07EB ߢߍ tu l'as embêté, il t'a dit tout ce qu'il pensaityou have annoyed him, and he told you straightты его донял, и он тебе сказал всё, что думает

pàlanߔߊ߬ߟߊ߲

n marmitecasserole, potчугуно́к, котёлn.htm#e8629.

Pámálápùߔߡߊߟߊߔߎ߬

n prop TOP

Pamantaߔߊߡߊ߲ߕߊ߫ Pamante Voir : Famanta.

n prop NOM CLNOM CL

Pámàntaߝߊߡߊ߲ߕߊ߫ Fámànta. Fámànta; Pámànte; Kámànta

n prop NOM CLPamanta, Famanta

Pamanteߔߊߡߊ߲ߕߊ߫ Pamanta. Pamanta Voir : Famanta.

n prop NOM CLNOM CL

Pámànteߝߊߡߊ߲ߕߊ߫ Fámànta. Pámànta; Fámànta; Kámànta

n prop NOM CLPamanta, Famanta

pánaunߔߊߣߊ߲ߎ߲߫

adv de loinde loinconsiderablyнамно́гоí fána ká dí ń ɲɛ́ kà tàmin í tá` ò kàn pánaun [Kaba. Namori:5]ߌ\u07EB ߝߣߊ\u07EB ߞߊ\u07EB ߘߌ\u07EB ߒ\u07EB ߢߍ\u07EB ߞߊ\u07EC ߕߊ\u07ECߡߌ\ߎ߀߇F߂ ߌ\u07EB ߕߊ ߏ\u07EC ߞߊ\ߎ߀߇F߂ ߔߣߊߎ\ߎ߀߇F߂ et toi, je t'aime encore plus que tu m'aimesas for you, I love you even more than you love meты же нра́вишься мне ещё бо́льше, чем я нра́влюсь тебе́

Pánpáráߔߊ߲ߔߙߊ߫

n prop TOP

Pánzíyázùߔߊ߲ߖ߭ߌߦߊߖ߭ߎ߬

n prop TOP

pàpadaߔߊ߬ߔߘߊ

n cartemapка́рта

Párábóléߔߙߊߓߏߟߋ߫

n prop TOP

Párájíbùndùtúnúߔߙߊߖߌ߫ߓߎ߲߬ߘߎ߬ߕߣߎ߫

n prop TOP

páratiߔߙߊߕߌ

n télégraphetelegraphтелегра́ф

páratiߔߙߊߕߌ߫

adv précipitammentswiftlyстреми́тельно

páreߔߊߙߌ߫ pári. pári

v parer

1 • vt parer, habillerdress upнаряжа́ть

2 • vr se parer, s'habillerdress oneselfнаряжа́ться

páriߔߊߙߌ߫ páre

v parer

1 • vt parer, habillerdress upнаряжа́ть

2 • vr se parer, s'habillerdress oneselfнаряжа́ться

Pásáyáߔߛߊߦߊ߫

n prop TOP

pàsikɛ́ߔߊ߬ߛߌ߬ߞߍ߫ Fr. parce que

conj parce queparce quebecauseпотому́ что, поско́лькуb.htm#e681, b.htm#e818, b.htm#e939, k.htm#e5887.

pátaߔߕߊ pátɛ

n tabatièresnuffboxтабаке́ркаb.htm#e1608, s.htm#e9418.

Pátáíyáߔߕߊߌߦߊ߫

n prop TOP

pàtakiߓߕߊ߬ߞߌ bàtaki. bàtaki Ar. biṭa:qa 'carte postale'

n messagemessage, lettreletterписьмо́l.htm#e7440, c.htm#e2468, p.htm#e9017, s.htm#e9496, l.htm#e7440, c.htm#e2468.

pàtakiߔߕߊ߬ߞߌ Ar. biṭa:qa

n lettreletterписьмо́b.htm#e903, c.htm#e2468, l.htm#e7440, s.htm#e9496.

pàtakuraߔߕߊ߬ߞߎߙߊ

n cache-sexeloinclothнабе́дренная повя́зкаg.htm#e4618, k.htm#e6640, m.htm#e8083, ɲ.htm#e8696, k.htm#e6268.

pátɛߔߕߊ páta. páta

n tabatièresnuffboxтабаке́ркаb.htm#e1608, s.htm#e9418.

páunߔߊߎ߲߫ páwun

prt complètement

1 • complètement; completelyсовсе́мf.htm#e4012 ń d'í ɲìnink'à mà tùma-tùma, ń dí ɲìna páun [Jaane. Kafa 3:30]ߒ\u07EB ߘߴߌ\u07EB ߢߌ\u07ECߣߌ\ߎ߀߇F߂ߞߴߊ\u07EC ߡߊ\u07EC ߕߎ\u07ECߡߊ-ߕߎ\u07ECߡߊ\u07EB، ߒ\u07EB ߘߌ\u07EB ߢߌ\u07ECߣߊ\u07EB ߔߊ\ߎ߀߇F߂ je te pose toujours la question, et j'oublie complètementI ask you always about it, and I forget it completelyя всё вре́мя спра́шиваю тебя́ об э́том, и всё вре́мя на́прочь забыва́ю

2 • de loin; by farнамно́гоò lá fádinya` n'à lá súbaaya` n'à lá kólɔn' bɛ́ɛ wárad'à fà tá` dí páun [Kante. Soso:5]ߏ\u07EC ߟߊ\u07EB ߝߊߘߌߢߊ ߣߴߊ\u07EC ߟߊ\u07EB ߛߎߓߊ߯ߦߊ ߣߴߊ\u07EC ߟߊ\u07EB ߞߏߟߐ\ߎ߀߇F߂ߴ ߓߍ߯ ߥߙߊߘߴߊ\u07EC ߝߊ\u07EC ߕߊ ߘߌ\u07EB ߔߊ\ߎ߀߇F߂ son audace, ses forces magiques et son savoir ont beaucoup dépassé ceux de son pèrehis courage, his magic capacities and his knowledge by far outreached those of his fatherего́ хра́брость, его́ владе́ние ма́гией и его́ зна́ния намно́го превы́сли таковы́е его́ отца́

páwunߔߊߎ߲߫ páun. páun

prt complètement

1 • complètement; completelyсовсе́мf.htm#e4012 ń d'í ɲìnink'à mà tùma-tùma, ń dí ɲìna páun [Jaane. Kafa 3:30]ߒ\u07EB ߘߴߌ\u07EB ߢߌ\u07ECߣߌ\ߎ߀߇F߂ߞߴߊ\u07EC ߡߊ\u07EC ߕߎ\u07ECߡߊ-ߕߎ\u07ECߡߊ\u07EB، ߒ\u07EB ߘߌ\u07EB ߢߌ\u07ECߣߊ\u07EB ߔߊ\ߎ߀߇F߂ je te pose toujours la question, et j'oublie complètementI ask you always about it, and I forget it completelyя всё вре́мя спра́шиваю тебя́ об э́том, и всё вре́мя на́прочь забыва́ю

2 • de loin; by farнамно́гоò lá fádinya` n'à lá súbaaya` n'à lá kólɔn' bɛ́ɛ wárad'à fà tá` dí páun [Kante. Soso:5]ߏ\u07EC ߟߊ\u07EB ߝߊߘߌߢߊ ߣߴߊ\u07EC ߟߊ\u07EB ߛߎߓߊ߯ߦߊ ߣߴߊ\u07EC ߟߊ\u07EB ߞߏߟߐ\ߎ߀߇F߂ߴ ߓߍ߯ ߥߙߊߘߴߊ\u07EC ߝߊ\u07EC ߕߊ ߘߌ\u07EB ߔߊ\ߎ߀߇F߂ son audace, ses forces magiques et son savoir ont beaucoup dépassé ceux de son pèrehis courage, his magic capacities and his knowledge by far outreached those of his fatherего́ хра́брость, его́ владе́ние ма́гией и его́ зна́ния намно́го превы́сли таковы́е его́ отца́

Páwúnkásókótóߔߊߥߎ߲ߞߊ߫ߛߞߏߕߏ߫

n prop TOP

pàyasiߔߦߊ߬ߛߌ Fr. paillasse

n paillassestraw mattressтюфя́к, соло́менный матра́сd.htm#e3273, b.htm#e2160.

páyipayiߔߊߦߌߔߊߦߌ߫

adv très chaudtrès chaudhotlyжа́ркоb.htm#e1526, w.htm#e11220.

à kálaman páyipayi [Kante. Kodoyidalan]il est très chaudit is very hotон о́чень горя́чий

páyipayiߔߊߦߌߔߊߦߌ

n géhenneGehennaГее́нна о́гненная

páyipayiߔߊߦߌߔߊߦߌ

adj chaudardentгоря́чий, раскалённыйk.htm#e5547.

péߔߋ߫

prt seulementonlyто́лькоf.htm#e4012.

pédekeleߔߘߋߞߟߋ߫

adv trèsveryо́ченьb.htm#e985, k.htm#e6147, k.htm#e6286, k.htm#e6284, k.htm#e6631, k.htm#e6691, m.htm#e8063, p.htm#e9041, s.htm#e9182, s.htm#e10106, t.htm#e10386, w.htm#e11358, ɲ.htm#e8927 ... bɛ́ɛ bɔ́nɛn nè ɲɔ́ɔn mà pédekele [Jaane. Kafa 2:58]... ߓߍ߯ ߓߐߣߍ\ߎ߀߇F߂ ߣߋ\u07EC ߢߐ߯\ߎ߀߇F߂ ߡߊ\u07EC ߔߘߋߞߋߟߋ\u07EB ils sont tous en très grande distance l'un de l'autrethey all are very distant from each otherвсе они́ о́чень непохо́жи друг на дру́га

pédekuߔߘߋߞߎ

n encyclopédieencyclopaediaэнциклопе́дия

pédekùߔߘߋߞߎ߬ pédeku

adv en cerclearoundпо кру́гуk.htm#e5917.

k'à lákuran pédekù, k'à láfò pédekùfaire un tour complet; s'adresser à chacun sans exceptionmake a complete round, address everybody without exceptionсде́лать по́лный кру́г, обойти́ всех никого́ не забы́вdɔ̀n gbéde` lámininnɛn fɛ́dɛnfen` súuya 300 gbɛ́dɛ lá pédekù [Kante. Soso:3]ߘߐ\ߎ߀߇F߂ ߜߘߋ ߟߊߡߣߌ\ߎ߀߇F߂ߣߍ\ߎ߀߇F߂ ߝߘߍ\ߎ߀߇F߂ߝߋ\ߎ߀߇F߂ ߛߎ߯ߦߊ\u07EB ߃߀߀ ߜߘߍ\u07EB ߟߊ\u07EB ߔߘߋߞߎ\u07EC le terrain de danse est entouré par 300 autres espèces des plantesthe dancing ground is encircled with 300 other species of plantsтанцева́льная площа́дка окружена́ 300 други́ми ви́дами расте́ний

pèkuߔߋ߬ߞߎ

n raisinierraisinier, lannéa acidetreeде́ревоb.htm#e1082, b.htm#e1072, b.htm#e1072, b.htm#e1082.

Pɛ́lfálߔߍߟߑߝߊߟ

n prop TOP

péluߔߋߟߎ Fr. pelle

n pelleshovelлопа́та

péndeluߔߋ߲ߘߋߟߎ péntelu

n juponjupon, pagne de dessousunderskirtни́жняя ю́бка

pénpedelenߔߋ߲ߔߘߋߟߋ߲

n herbe esp herbegrassтрава́b.htm#e448.

pénpenߔߋ߲ߔߋ߲߫

adv complètementcompletelyдополна́, до отва́лаg.htm#e4518, l.htm#e7079, p.htm#e9078, s.htm#e9910.

péntekelenߔߋ߲ߕߞߋߟߋ߲߫

adv excessivementexcessivelyчрезме́рно

pénteluߔߋ߲ߘߋߟߎ péndelu. péndelu

n juponjupon, pagne de dessousunderskirtни́жняя ю́бка

pɛ́nturuߔߍ߲ߕߙߎ߫ Fr. peindre

v peindre

vt peindrepaintкра́ситьm.htm#e7811.

pépeߔߋߔߋ߫

adv trèsveryсне́жно-бе́лыйb.htm#e985, k.htm#e6147, k.htm#e6286, k.htm#e6284, k.htm#e6631, k.htm#e6691, m.htm#e8063, p.htm#e9029, s.htm#e9182, s.htm#e10106, t.htm#e10386, w.htm#e11358, ɲ.htm#e8927.

pɛ́rdiߔߍߙߑߘߌ߫ Fr. perdu

v rater

vi rater, perdre la chanceloose chanceтеря́ть шансf.htm#e4133, f.htm#e4121, l.htm#e7109, m.htm#e7659.

pɛ́rɛnvi ߝߍߙߍ߲߫ fɛ́rɛn. fɛ́rɛn

vi hurleryellора́тьf.htm#e3930, j.htm#e4946, k.htm#e6721, s.htm#e9180, s.htm#e9991, w.htm#e11237.

pérereߔߙߋߙߋ߫

adv très blanctrèsveryо́чень

pétuߔߋߕߎ

n tongtong, claquetteflip-flops, thongsвьетна́мкиf.htm#e4050, bàabí.

Pétúߔߋߕߎ߫

n prop TOP

péuߔߋߎ߫

adv absolumentabsolutelyабсолю́тноf.htm#e4248.

pídopidoߔߌߘߏߔߌߘߏ߫

adv bruit de coupe d'arbrebruit de coupe d'arbresound of wood cuttingтук-тук

Pílímíníߔߟߌߡߣߌ߫

n prop TOP

Pínɛ́ߔߌߣߍ߫

n prop TOP

Pínɛ́t́á`ߔߌߣߍߕ߫ߊ

n prop TOP

pípawoߔߌߔߊߥߏ

n chemise largechemise largeample shirtширо́кая руба́хаf.htm#e4230.

Pítàߔߌߕߊ߬

n prop TOP

píyaߔߌߦߊ English (avocado) pear

n avocat

1 • avocat; avocadoавока́доl.htm#e7095, áwoka.

→ • píya kolonoyau d’avocatavocado stoneко́сточка авока́до

→ • píya gbàsininavocat pilé (avec du sucre, parfois on y rajoute aussi du lait)pounded avocado (with sugar, sometimes with some milk added)толчёное авока́до (с са́харом, иногда́ с добавле́нием молока́)

2 • salade d'avocat; avocado saladсала́т из авока́до

píyaju( avocat fesse ) ߔߌߦߊߖߎ

n avocatieravocadoавока́до

píyɔpiyɔߔߌߦߐߔߌߦߐ

adj authentiqueauthenticalнастоя́щий, чи́стыйb.htm#e982, g.htm#e4540, j.htm#e5314, j.htm#e5087, s.htm#e9492.

Pleaߔߟߋߊ߫

n prop NOM CLPleah

Póáߔߏߊ߫

n prop TOP

pódopòdoߔߘߏߔߏ߬ߘߏ póropòro

n pigeon à épaulettes violettespigeon à épaulettes violettesBruce's green pigeonзелёный го́лубь Брю́са

pòdopodoߔߘߏ߬ߔߘߏ߬

v ébouillanterscald, skin, blisterобва́ривать, ошпа́ривать, обжига́ть до волдыре́йb.htm#e2078, b.htm#e2073, b.htm#e2073, b.htm#e2078, m.htm#e7605.

pónߔߏ߲߫

adv loinfar awayдалеко́

pɔ́nߔߐ߲ Fr. pont

n pontbridgeмостs.htm#e9572.

pónkinߜߏ߲ߞߌ߲ gbónkin. gbónkin

n gratte-cielskyscraperнебоскрёб

pónkinߔߏ߲ߞߌ߲߫

adv hautementhighlyвысоко́

pónkinߔߏ߲ߞߌ߲

n colossecolosse, édificegiant, high buildingгига́нт, высо́кое зда́ние

pónkinߔߏ߲ߞߌ߲

adj énormeenormousогромны́йd.htm#e3061, g.htm#e4676, k.htm#e6787, s.htm#e9148.

póntonpantanߔߏ߲ߕߏ߲ߔߊ߲ߕߊ߲

adv grand ouvertgrand ouvertwideна́стежьsán` dí lákà kà kɛ́ dá lù dí póntonpantan [Kurana:78]ߛߊ\ߎ߀߇F߂ ߘߌ\u07EB ߟߊߞߊ\u07EC ߞߊ\u07EC ߞߍ\u07EB ߘߊ\u07EB ߟߎ\u07EC ߘߌ\u07EB ߔߏ\ߎ߀߇F߂ߕߏ\ߎ߀߇F߂ߔߊ\ߎ߀߇F߂ߕߊ\ߎ߀߇F߂ le ciel s'ouvrira comme une porte grande ouverteand the heavens shall be opened as if there were doorsне́бо откро́ется и ста́нет как на́стежь распа́хнутые две́ри

pòoߔߏ߱

n 1 • cache-sexe.des.filles, cache-sexe des filles; loincloth of girlsнабе́дренная повя́зка де́вочек

2 • slip; underpants, knickersтрусы́b.htm#e1274.

Pɔ́ɔrɛ́dáakàߔߐ߯ߙߍߘߊ߯ߞߊ߬

n prop TOP

pòotii( cache-sexe.des.filles propriétaire ) ߔߏ߰ߕߌ߮

n jeune fillejeune fillegirlде́вочкаs.htm#e10192, s.htm#e10215, d.htm#e3116, d.htm#e3118, m.htm#e8257.


pópoߔߏߔߏ

n motocyclettemotocyclette, motocyclemotorcycleмотоци́кл

Pópódáráߔߏߔߏߘߙߊ߫

n prop TOP

póriߔߏߙߌ Fr. port

n portportпортb.htm#e925, d.htm#e2910.

pɔ́rɔߔߙߐ߫

adv énormémentin great numberо́чень мно́го

lɔ́ɔ` báda bɔ́ pɔ́rɔ! [Diane Mamadi]il y a eu une grande quantité de bois à brûlerthere happened to be plenty of firewoodдров оказа́лось о́чень мно́го

póropòroߔߘߏߔߏ߬ߘߏ pódopòdo. pódopòdo

n pigeon à épaulettes violettespigeon à épaulettes violettesBruce's green pigeonзелёный го́лубь Брю́са

pɔ́rɔpɔrɔߔߙߐߔߙߐ߫

adv profondémentdeeplyглубоко́

Pɔ́rtofitaߔߐߙߑߕߏߝߌߕߊ߫

n prop TOP

pɔ́sɔkɔߔߛߐߞߐ߫

adv gâter complètementcomplètementcompletely, entirelyсовсе́м

pòstiߔߏ߬ߛߑߕߌ Fr. poste

n courriercourrier, postemailпо́чтаc.htm#e2422, b.htm#e1300.

pɔ́tɛߔߐߕߍ߫

adv abondammentabondamment, en abondanceabundantly, in abundanceоби́льноb.htm#e998.

pɔ̀tɛߔߐ߬ߕߍ߬

v écraser

vt écraser, fracassersmashразмозжи́тьb.htm#e2315, b.htm#e998, d.htm#e3243, d.htm#e3218, d.htm#e3340, d.htm#e3473, m.htm#e8159, s.htm#e9361, t.htm#e10859, d.htm#e3334.

pɔ́tiߔߐߕߌ Fr. boîte

n boîteboxкоро́бка, я́щикk.htm#e6440.

pótokiߔߕߏߞߌ

n portugaisPortugueseпортуга́льский

pótokopatakaߔߕߏߞߏߔߕߊߞߊ߫

onomat splotch-splotchsquish-squishхлюп-хлюпb.htm#e994.

kà bànku` bòro pótokopataka [Traore Numan]malaxer le mortier splotch-splotch!to mix the mud squish-squish!меси́ть гли́ну хлюп-хлюп!

pɔ̀tɔpɔtɔߔߕߐ߬ߔߕߐ

n rive marécageuserive marécageuseswamped bank of a brookзаболо́ченный бе́рег, боло́тцеb.htm#e2060.

póyiߔߏߦߌ߫

v jaillir

vi jaillirgushхлы́нуть, бить ключо́м, хлеста́тьb.htm#e2383, b.htm#e1551, d.htm#e3229, f.htm#e4284, g.htm#e4691.

póyinߔߏߦߌ߲߫

v bondir

vr bondirjump upподпры́гивать

vr k'í póyin í sèn` kàn [Kamara Laye]bondir sur ses piedsjump on his feetвскочить на ноги

Pujuguߔߖߎߜ߭ߎ߫

n prop NOM CLPoudiougou

púruߔߙߎ

n piqûrepiqûre, injectioninjectionуко́л

púrutiߔߙߎߕߌ߫

adv brusquementsharplyре́зко