Malidaba dictionnaire du Corpus maninka de référence
A-Z ɲínin EnFrRuNko(i) *
ɛ ɔ ɲ ̀ ́ ̌ ̂ ɲínin!          Fr En Ru

W - w

wáߥߊ߫ w'; wà

v aller

vi 1 • aller, s'en aller; go, go awayидти́, уходи́ть, уезжа́тьt.htm#e10261.

2 • emmener; carry away, take awayуноси́ть, уводи́тьb.htm#e1275, b.htm#e1551 Sékù yé wála nìsi` dí bín` dɔ́ߛߋߞߎ\u07EC ߦߋ\u07EB ߥߟߊ\u07EB ߣߌ\u07ECߛߌ ߘߌ\u07EB ߓߌ\ߎ߀߇F߂ ߘߐ Sékou conduit la vache au pâturageSeku drives a cow to the pastureСеку гонит корову на пастбище

wáߥߊ߫

adv craccrackкрак

wàߥߊ߭

n brousse prochebrousse prochewilderness, bushди́кая ме́стность, бушk.htm#e6476, w.htm#e11072, w.htm#e11273, b.htm#e2307, w.htm#e11072.

wà` kɔ́dɔdans l'étendue sauvagein the wildernessв ди́кой ме́стности

wàߥߊ߬

conj alorsalors, orsoита́к, зна́чит

wáaߥߊ߮

num mille

1 • mille; thousandты́сячаw.htm#e11290.

→ • wáa mùwan ní kélenvingt et un milletwenty one thousandдвадцать одна тысяча

2 • umpteentrente-six, des tas

wáaߥߊ߮

n panier de colapanier pour le colacola basketкорзи́на для оре́хов ко́ла

wàaߥߊ߱

n herbe Andropogon gayanusherbe Andropogon gayanus, herbe de Gambiegamba grass, Rhodesian bluegrass, tambuki grassтрава Andropogon gayanus, высо́кая трава́

2 • broussewildernessбру́ссаb.htm#e2318, b.htm#e2307, g.htm#e4660, k.htm#e6476, w.htm#e11072, w.htm#e11273.

wàaߥߊ߱

v ouvrir en écartant largement

vt ouvrir en écartant largementopen widelyраспа́хивать, широко́ расставля́ть

wáadɛߥߊ߯ߘߍ

n parapluieparapluie, parasolumbrellaзо́нтик

wàakɔnɔmɔɔ( herbe.Andropogon.gayanus à.l’intérieur humain ) ߥߊ߰ߞߣߐ߬ߡߐ߮

n péquenaudpéquenaud, ploucbumpkin, countrymanде́реве́нщинаs.htm#e9595, t.htm#e10828, búrusukɔnɔmɔɔ, b.htm#e2355, s.htm#e9595, t.htm#e10828.

wàanߥߊ߲߯

n pannebreakdownполо́мка, ава́рияt.htm#e10642 pópo` bìlada wàan` náߔߏߔߏ ߓߌ\u07ECߟߘߊ\u07EB ߥߊ߰\ߎ߀߇F߂ ߣߊ le motocycle est tombé en pannethe motorcycle broke downмотоцикл сломался

wàandenߥߊ߰ߣߍ wàanɛ. wàanɛn; wàanɛ

n chaisechairстулsìilan.

wáanɛߥߊ߯ߣߍ Wolof waane 'personne habile'

n bon joueurgood playerси́льный игро́к

wàanɛߥߊ߰ߣߍ wàanɛn; wàanden

n chaisechairстулsìilan.

wàanɛnߥߊ߰ߣߍ wàanɛ. wàanɛ; wàanden

n chaisechairстулsìilan.

wáatiߥߊ߯ߕߌ

n temps

1 • temps; timeвре́мяb.htm#e648, b.htm#e640, s.htm#e9250, t.htm#e10909.

→ • wáati` bɛ́ɛi) toujours, constamment; ii) éternitéi) always, constantly' ii) eternityi) всегда́, постоя́нно; ii) ве́чность

→ • Kùrana yé wáati` bɛ́ɛ lá kàfa` lè dí [Diane Mamadi]le Coran est un livre éternelthe Quran is an eternal bookКора́н -- э́то ве́чная кни́га

2 • moment; momentмоме́нт

3 • époque; period of timeэпо́ха

wádaߥߘߊ wára

n lion

1 • lion; lionлевɲ.htm#e8488, j.htm#e4907.

2 • léopard, panthère; leopard, pantherлеопа́рд, панте́раs.htm#e9934, w.htm#e11011, s.htm#e9934, k.htm#e6611, f.htm#e4162.

wádanɛnkalan( lion *diminutif rayé ) ߥߘߊߣߍ߲ߞߊߟߊ߲

n petit félinpetit carnassiersmall predatorме́лкий хи́щник

wádiߥߊߘߌ wódi; wári; wóri

n argent

1 • argent; moneyде́ньгиf.htm#e3705.

2 • silverсеребро́

wádoߥߊߘߏ

n loupemagnifying glassлу́па, увеличи́тельное стекло́

wádoߥߊߘߏ߫

adv plus grandplus grandlargerбо́льше

wáfuߥߊߝߎ߫

v colporter

vt colporter, vendre au détailpeddle, hawkторгова́ть вразно́с, торговать в розницуb.htm#e1835.

wáfulila( colporter *nom d'action *agent permanent ) ߥߊߝߎߟߌߟߊ

n colporteurpedlar, hucksterкоробе́йник, торго́вец вразно́сb.htm#e241, b.htm#e1837, b.htm#e241, bólomayɛlɛmala.

wágbaߥߜߊ wágbo

n carapacecarapace, testshell, testпа́нцирьf.htm#e3693.

wágbama( carapace *comme de ) ߥߜߊߡߊ wágboma

n chartankтанк

wágboߥߜߊ wágba. wágba

n carapacecarapace, testshell, testпа́нцирьf.htm#e3693.

wágboma( carapace *comme de ) ߥߜߊߡߊ wágbama. wágbama

n chartankтанк

wáhabiyaߥߤߊߓߌߦߊ Ar. wahha:biya

n wahhabismeWahhabiВаххаби́йя

Wahikaloߥߊߤߌߞߊߟߏ߫

n prop NOM CLWaïkalo

wájibiߥߊߖߓߌ

n obligationobligationобя́занностьb.htm#e246, d.htm#e3203.

wájibiya( obligation *abstractif ) ߥߊߖߓߌߦߊ߫

v obliger

vt 1 • obliger; obligeвменя́ть в обя́занность

2 • imposer, rendre obligatoire; imposeде́лать обяза́тельным

wàkaliߥߊ߬ߞߊߟߌ߫

v se décider

vi, vr se décidermake up one's mind, decide, dareреша́тьсяàlu bɛ́ɛ dí wàkali sàya ò fána lá [Kaba. Namori:7]ߊ\u07ECߟߎ\u07EB ߓߍ߯ ߘߌ\u07EB ߥߊ\u07ECߞߊߟߌ\u07EB ߛߊ\u07ECߦߊ\u07EB ߏ\u07EC ߝߣߊ\u07EB ߟߊ ils vont tous se décider sur cette mort-là aussithey all will decide on this deathвсе они́ реша́тся на э́ту смерть

wàkalinɛn( se.décider *diminutif ) ߥߞߊ߬ߟߌ߬ߣߍ߲

ptcp résolu

1 • résolu; resulute, determinedреши́тельный

2 • fanatique; fanaticalфанати́чный

Wakannesaxoߥߊߞߊ߲ߣߋߛߊߞ߭ߏ߫

n prop NOM CLWakannesakho

wálaߥߟߊ߫

conj ouorи́лиa.htm#e138, h.htm#e4786.

wàlaߥߊ߬ߟߊ Ar. lawḥ

n ardoiseardoise, tabletteslateгри́фельная доска́

wàlabila( ardoise mettre ) ߥߟߊ߬ߓߌߟߊ

n vacance longuevacance longuelong vacationбольши́е кани́кулыb.htm#e1685.

wàlada( ardoise bouche ) ߥߟߊ߬ߘߊ

n leçonlessonуро́к

wàladayida( leçon [ ardoise bouche ] montrer ) ߥߟߊ߬ߘߊ߬ߦߌߘߊ

n exposéreport, communicationдокла́д, сообще́ние

wàlafiߥߟߊ߬ߝߌ߬

v rédiger

vt rédigerwrite, write upсочиня́ть

wálakiߥߟߊߞߌ߫

v refléter

vt refléterreflect, mirrorотража́ть

wálakiߥߟߊߞߌ

n réflecteurreflectorотража́тель

wálakòߊߟߊߞߏ߬ álakò. álako; hálakò; álakò; álakosa

conj pourvu quepourvu que, pour queif only, lest, in order to, so that, provided (that)ли́шь бы то́лько, то́лько бы, с те́м что́бы, для того́ что́быs.htm#e9356, h.htm#e4771, j.htm#e5329, k.htm#e5649, k.htm#e6616, s.htm#e9126, w.htm#e11040, a.htm#e57.

álakò tùn, tùn álakòpourvu queso thatлишь для того; чтобы толькоálakò sánji` yé nà! [Diane Mamadi]ߊߟߊߞߏ\u07EC ߛߊ\ߎ߀߇F߂ߖߌ ߦߋ\u07EB ߣߊ\u07EC߹\u200F pourvu qu'il pleuveif only it rains!то́лько бы пошёл дождь!ní à sɔ̀rɔnin nè tun álakò ... [Diane Mamadi]ߣߌ\u07EB ߊ\u07EC ߛߐ\u07ECߙߐߣߌ\ߎ߀߇F߂ ߣߋ\u07EC ߕ\ߎ߀߇F߂ ߊߟߊߞߏ\u07EC ...\u200F s'il n'est né que pourif he is born only to…е́сли он роди́лся то́лько для того́, что́бы…í yé à fɛ̀ álakò ń yé táa kà bɔ́ yàn [Diane Mamadi]ߌ\u07EB ߦߋ\u07EB ߊ\u07EC ߝߍ\u07EC ߊߟߊߞߏ\u07EC ߒ\u07EB ߦߋ\u07EB ߕߊ߯ ߞߊ\u07EC ߓߐ\u07EB ߦߊ\ߎ߀߇F߂ tu veux que je parteyou just want me to leaveты то́лько и хо́чешь, что́бы я ушёл отсю́да

wàlalabɔ( ardoise sortir [ *causatif sortir ] ) ߥߟߊ߬ߟߊ߬ߓߐ

n examenexaminationэкза́менf.htm#e4009.

wálanߥߊߟߊ߲

n houe pour creuser sillon

1 • houe pour creuser sillon; hoe to make furrowsмоты́га для формирова́ния боро́зд

2 • soc; ploughshare, plowhshareле́мех

wàlankiߥߊ߬ߟߊ߲߬ߞߌ

n agitationrestlessnessнепосе́дливостьwàlanki` yé à lá [Keyita Fajinba]ߥߊ\u07ECߟߊ\ߎ߀߇F߂ߞߌ ߦߋ\u07EB ߊ\u07EC ߟߊ il est agitéhe is restlessон непоседливыйń dí wàlanki` bɔ́ í dɔ́! [Keyita Fajinba]ߒ\u07EB ߘߌ\u07EB ߥߊ\u07ECߟߊ\ߎ߀߇F߂ߞߌ ߓߐ\u07EB ߌ\u07EB ߘߐ\u07EB߹\u200F je vais t'apprendre à t'agiter!I'll get you off the restlessnessя отучу тебя вертеться!

wálasaߥߟߊߛߊ߫

conj pour quepour quein order toчто́быh.htm#e4771, j.htm#e5329, k.htm#e5649, k.htm#e6616, s.htm#e9126, a.htm#e46.

wálawalaߥߟߊߥߟߊ߫

v déployer

vt 1 • déployer, déplier; unfold, unrollразвора́чивать, расстила́тьd.htm#e3274, y.htm#e11449.

2 • développer; explainразъясня́тьd.htm#e3493, l.htm#e7392, w.htm#e11324, y.htm#e11512.

3 • bien régler; settleула́живать

wálawalaߥߟߊߥߟߊ

n aérodromeaerodrome, airdromeаэродро́м

wálawalaߥߟߊߥߟߊ

adj spacieuxspacieux, vastespaciousпросто́рный

wáleߥߊߟߋ wáli

n actionactionде́йствиеb.htm#e246, kɛ́wale.

wáleɲimalɔn( action bon [ bon *adjectivateur ] savoir ) ߥߊߟߋߢߌߡߊߟߐ߲ wáleɲimanlɔn

n gratitudegratitudeблагода́рностьb.htm#e774, b.htm#e826, k.htm#e6463, b.htm#e826, b.htm#e774.

wáleɲimalɔnbali( gratitude [ action bon [ bon ] *adjectivateur savoir ] PTCP.NEG ) ߥߊߟߋߢߌߡߊߟߐ߲ߓߊߟߌ wáleɲimanlɔnbali

ptcp ingratungrateful, thanklessнеблагода́рныйk.htm#e6465, b.htm#e770, fítiriwale, kóɲimanlɔnbali.

wáleɲimanlɔn( action bon [ bon *adjectivateur ] savoir ) ߥߊߟߋߢߌߡߊߟߐ߲ wáleɲimalɔn. wáleɲimalɔn

n gratitudegratitudeблагода́рностьb.htm#e774, b.htm#e826, k.htm#e6463, b.htm#e826, b.htm#e774.

wáleɲimanlɔnbali( gratitude [ action bon [ bon *adjectivateur ] savoir ] PTCP.NEG ) ߥߊߟߋߢߌߡߊߟߐ߲ߓߊߟߌ wáleɲimalɔnbali. wáleɲimalɔnbali

ptcp ingratungrateful, thanklessнеблагода́рныйk.htm#e6465, b.htm#e770, fítiriwale, kóɲimanlɔnbali.

wáliߥߊߟߋ wále. wále

n actionactionде́йствиеb.htm#e246, kɛ́wale.

wáliߥߊߟߌ wándi; wóli

n d'autruiother'sчужо́й

wàlijuߥߊ߬ߟߌ߬ߖߎ wòliju Ar. waliyy

n pieuxpieux, saintholy, piousсвято́й, благочести́вый

Wálísáߥߊߟߌߛߊ߫

n prop TOP

wáliwaliߥߊߟߌߥߊߟߌ

n taxitaxiтакси́

wáliya( action *abstractif ) ߥߊߟߌߦߊ

n affairematterде́лоk.htm#e6166, k.htm#e6406.

Wálíyáߥߊߟߌߦߊ߫

n prop TOP

Wálíýá`ߥߊߟߌߦ߫ߊ

n prop TOP

wàlonߥߊ߬ߟߏ߲߬

v piler pour décortiquer

vt 1 • piler pour décortiquer; pound to hullобмола́чивать толче́нием

2 • frapper fort; beat mercilesslyизбива́тьd.htm#e3478, f.htm#e4137, f.htm#e4235, s.htm#e10227, t.htm#e10633.

wámeߥߊߡߋ wámin Pular waamere

n inondationinundation, floodнаводне́ние

wáminߥߊߡߋ wáme. wáme Pular waamere

n inondationinundation, floodнаводне́ние

wàminߥߊ߬ߡߌ߲ wòmin; wɔ̀min

n galettegalette, beignetsmall pancake, doughnutола́дья, пирожо́кf.htm#e4260.

wáɲaߥߢߊ wɛ́ɲɛ

adj urticanturticating, stingingжгу́чий, зудя́щийb.htm#e1965.

wáɲaߥߢߊ

n démangeaisonsitch, itchingзуд

wáɲaߥߢߊ߫

v démanger

vt démanger, donner des démangeaisons àitch, cause itchingвызыва́ть зуд уm.htm#e7995, w.htm#e11067.

wànaߥߊ߬ߣߊ

n personne imposante

1 • personne imposante; important personзначи́тельный челове́к

2 • expert; expertспециали́ст, знато́к

wànaߥߊ߬ߣߊ

adj habile

1 • habile, éloquent; skilfulуме́лый, красноречи́выйb.htm#e1771, b.htm#e1785, k.htm#e6163, k.htm#e6946, n.htm#e8836.

2 • malin, éveillé; deftу́шлый, проны́рливый

wànaߥߊ߬ߣߊ߬

ap célèbrefamousзнамени́тый

wáɲakiߥߢߊߞߌ

n brutalbrutalгрубия́н

wáɲakiߥߢߊߞߌ

adj agitéagité, indocilenaughty, unruly, agitatedнепослу́шный, непоко́рный, беспоко́йный

wáɲakiߥߊߢߊߞߌ߫

v démangeritchчеса́тьсяvt m.htm#e7995, w.htm#e11061 ń bólo` yé ń wáɲakila [Keyita Fajinba]ߒ\u07EB ߓߟߏ ߦߋ\u07EB ߒ\u07EB ߥߢߊߞߌߟߊ\u07EB mon bras me donne des démangeaisonsmy arm is itchingу меня чешется рука

wáɲakiya( démanger *en verbe dynamique ) ߥߢߊߞߌߦߊ߫

v brutaliser

vt brutaliser, violenterill-treatгру́бо обраща́ться

wáɲakiya( démanger *en verbe dynamique ) ߥߢߊߞߌߦߊ

n brutalitébrutalityгру́бость

wàɲanߥߊ߬ߢߊ߲ wɔ̀ɲan

n broussewilderness, bush, savannahнеобжито́е ме́сто, ди́кое ме́стоb.htm#e2318, b.htm#e2307, g.htm#e4660, w.htm#e11000, w.htm#e11273, k.htm#e6476, w.htm#e11273, b.htm#e2307, w.htm#e10996.

kà wá wàɲan`dɔ́aller déféquerto go to defecateсходи́ть в туале́т "по большо́му"

wàɲanߥߊ߬ߢߊ߲߬ wɔ̀ɲan

v être envahi de brousse

vi être envahi de broussebecome overgrown with brushwoodпокрыва́ться за́рослямиg.htm#e4660.

wànariߥߊ߬ߣߊߙߌ

v couvrircoverукрыва́тьd.htm#e2571, m.htm#e8025, s.htm#e10231.

wànariߥߊ߬ߣߊߙߌ

n rideaucurtainза́навесf.htm#e4079.

2 • abrishelterубе́жищеg.htm#e4393, j.htm#e5322.

wánbaߥߊ߲ߓߊ

n jeune fille coquettefille faisant la coquette comme une femme adultecoquettish girlкоке́тливая де́вочкаs.htm#e9203.

wándiߥߊߟߌ wáli. wáli; wóli

n d'autruiother'sчужо́й

Waneߥߊ߲ߋ߫

n prop NOM CLWané

Waɲeߥߊߢߋ߫

n prop NOM CLWagné

wánɛnńkùn( aller *participe résultatif *je à ) ߥߊߣߍ߲ߒߞߎ߲߭

adj étendu jusqu'à l'horizonétendu jusqu'à l'horizonspreading to the skylineпростира́ющийся до го́ризо́нта

Wángáߥߊ߲ߜ߭ߊ߫

n prop TOP

wáninߥߊߣߌ߲ wónin

n épinethornколю́чка

wàninߥߊ߬ߣߌ߲

n volontévolonté, bon plaisirwill, pleasureжела́ние, во́ля, при́хотьs.htm#e9465, s.htm#e9462.

wàninߥߊ߬ߣߌ߲߬

v vouloir

vt vouloirwillжела́ть

wàninkeߥߊ߬ߣߌ߲߬ߞߋ

n intentionintentionза́мысел, наме́рениеt.htm#e10438.

wánjàlankaߥߊ߲ߖߊ߬ߟߊ߲߬ߞߊ wánjàlankan

n super-lion

1 • "super-lion"; "super-lion""сверхлев"

3 • héros; heroгеро́й

4 • ours; bearмедве́дь

wánjàlankanߥߊ߲ߖߊ߬ߟߊ߲߬ߞߊ wánjàlanka. wánjàlanka

n super-lion

1 • "super-lion"; "super-lion""сверхлев"

3 • héros; heroгеро́й

4 • ours; bearмедве́дь

wànkaߥߊ߲߬ߞߊ߲߬ wànkan. wànkan

v proclamer

vt proclamerproclaimобъявля́ть, сообща́тьl.htm#e7384 ... bá bɛ́ɛ l'à wànkal'à tá ɲá mà [Kante. Soso:2]... ߓߊ\u07EB ߓߍ߯ ߟߴߊ\u07EC ߥߊ\ߎ߀߇F߂ߞߊߟߴߊ\u07EC ߕߊ\u07EB ߢߊ\u07EB ߡߊ\u07EC parce que chacun l'appelle à sa manière… because everybody calls him in one's way… потому́ что ка́ждый называ́ет его́ на сво́й мане́р

wànkanߥߊ߲߬ߞߊ߲߬ wànka

v proclamer

vt proclamerproclaimобъявля́ть, сообща́тьl.htm#e7384 ... bá bɛ́ɛ l'à wànkal'à tá ɲá mà [Kante. Soso:2]... ߓߊ\u07EB ߓߍ߯ ߟߴߊ\u07EC ߥߊ\ߎ߀߇F߂ߞߊߟߴߊ\u07EC ߕߊ\u07EB ߢߊ\u07EB ߡߊ\u07EC parce que chacun l'appelle à sa manière… because everybody calls him in one's way… потому́ что ка́ждый называ́ет его́ на сво́й мане́р

wànkonߥߊ߲߬ߞߏ߲ wànson

n crabecrabкраб

wánsanߕߊ߲ߛߊ߲߫ tánsan. fánsan; tánsan

v k'í sèn` tánsanécarter.les.jambes, écarter les jambesstraddleшироко́ раздвигать но́ги

1.2 • vr avant d'avoir écarté les jambes, on ne sait pas qui on est (un homme ou une femme Autrement dit: on ne peut pas savoir ce que les autres pensent de soi avant de tomber dans une situation difficile)before you move your legs apart, you don't know who you areпока́ не раздви́нешь но́ги, сам не узна́ешь, кто ты естьmɔ̀ɔ` t'í yɛ̀rɛ lɔ́n n'í t'í tánsan [Diane Mamadi]ߡߐ߱ ߕߴߌ\u07EB ߦߍ\u07ECߙߍ\u07EB ߟߐ\ߎ߀߇F߂ ߣߴߌ\u07EB ߕߴߌ\u07EB ߕߊ\ߎ߀߇F߂ߛߊ\ߎ߀߇F߂

2 • vt étendrespreadрастя́гивать

wánsanߥߊ߲ߛߊ߲߫

v étendre

vt étendrespreadрастя́гиватьd.htm#e3293, d.htm#e3440, f.htm#e3972, j.htm#e5347, t.htm#e10402, y.htm#e11449.

wànsonߥߊ߲߬ߞߏ߲ wànkon. wànkon

n crabecrabкраб

wànwanߥߊ߲߬ߥߊ߲

n écranécran, voilescreen, veilэкра́н, покро́вd.htm#e2865.

wànwanߥߊ߲߬ߥߊ߲߬

v cacher des regards avec

vt cacher des regards avec, dissimuler aux regardshide from eyes withукрыва́ть от взгля́дов чем-л

wànwànߥߊ߲߭ߥߊ߲߭

n oiseau esp oiseau espbird spпти́цаm.htm#e8173, s.htm#e9718.

wáraߥߘߊ wáda. wáda

n lion

1 • lion; lionлевɲ.htm#e8488, j.htm#e4907.

2 • léopard, panthère; leopard, pantherлеопа́рд, панте́раs.htm#e9934, w.htm#e11011, s.htm#e9934, k.htm#e6611, f.htm#e4162.

wàraߥߊ߬ߙߊ

n passoirecolanderдуршла́г, шумо́вка

wàraߥߙߊ߬

v déborder

1 • vi déborderoverflowразлива́тьсяb.htm#e1551, k.htm#e6725.

2.1 • vi se multiplier, devenir abondantmultiply, aboundпреумножа́ться, станови́ться оби́льнымb.htm#e2226, b.htm#e2348, j.htm#e5177, l.htm#e7040, s.htm#e9889, b.htm#e2301.

2.2 • vt multiplier, rendre abondantmultiply, make abunantпреумножа́ть, де́лать оби́льнымl.htm#e7057, l.htm#e7291, s.htm#e9719.

wàraߥߊ߬ߙߊ

n excèsexcess, excessivenessизли́шек, чрезме́рность

wáranߥߊߙߊ߲

n poisson-chienpoisson-chien, poisson d'eautiger fishры́ба терапо́н

wárandiߥߊߙߊ߲ߘߌ߫

v appeler

vt appeler, convoquersummon toпризыва́ть кk.htm#e6088, w.htm#e11145, m.htm#e7711.

vt làansàra` báda wárandi [Diane Mamadi]l'appel à la prière du soir a déjà sonnéthe call for the evening prayer has already soundedуже́ прозвуча́л призы́в к вече́рней моли́тве

wárandili( appeler *nom d'action ) ߥߊߙߊ߲ߘߟߌ

n appel à prièreappel à prièreappeal to prayerпризы́в к моли́тве

wárandilila( appeler *nom d'action *agent permanent ) ߥߊߙߊ߲ߘߟߌߟߊ

n muezzinmuezzinмуэдзи́нa.htm#e97, b.htm#e221, s.htm#e9563.

wáraninfàagboߥߙߊߣߌ߲ߝߊ߰ߜߏ

n chipoteurchipoteur, pinailleurquibbler, hairsplitterзану́да, приди́раɲ.htm#e8320.

wárankaߥߊߙߊ߲ߞߊ߫

v déshabiller

1.1 • vt déshabillerundress, stripраздева́тьm.htm#e7693, m.htm#e7998.

1.2 • vr se déshabillerundress oneself, strip oneself offраздева́ться

2.1 • vt défaire, démantelerdismantleразбира́ть на ча́стиw.htm#e11132.

2.2 • vr s'étendresprawl, loungeразва́ливаться

wáriߥߊߘߌ wádi. wódi; wádi; wóri

n argent

1 • argent; moneyде́ньгиf.htm#e3705.

2 • silverсеребро́

wàriߥߏ߬ߙߌ wòri. wòri

n awalé

1 • awalé; awaleавале́

→ • kà wàri` bɔ́jouer à l'awaléto play wariигра́ть в вари́

→ • kà wàri` tàfaire un coup à l'awaléto make a lead in the wari playде́лать ход в вари́

2 • fiche; chip, counterфи́шка

wàsaߥߊ߬ߛߊ

n satisfactionsatisfactionудовлетворе́ние

wàsaߥߊ߬ߛߊ

n guéfordброд

wàsaߥߛߊ߬

v satisfaire

vt satisfairesatisfactудовлетворя́тьl.htm#e7385, m.htm#e8066.

wàsaden( satisfaction enfant ) ߥߛߊ߬ߘߋ߲

n déléguédélégué, députédeputyдепута́т, парламента́рий

wàsadenya( délégué [ satisfaction enfant ] *abstractif ) ߥߛߊ߬ߘߋ߲߬ߦߊ

n députationdeputationста́тус депута́та

wásakaraߥߛߊߞߙߊ߫

adv crûmentcrûment, sans détourbluntly, unequivocallyя́рко, ре́зко, недвусмы́сленно

wàsakún( satisfaction s'adapter ) ߥߛߊ߬ߞߎ߲߫

v se contenter

vr se contentercontent oneselfудовлетворя́ться

wásanߥߊߛߊ߲߫

v érafler

vt 1 • érafler, écorcher; scratch, grazeцара́пать, драть когтя́ми

2 • déchirer, arracher; tear off, pull offсрыва́ть, отрыва́тьb.htm#e2128, b.htm#e1569, b.htm#e1554, f.htm#e4225, t.htm#e10424, y.htm#e11522.

Wásánߥߊߛߊ߲߫

n prop TOP

wásanbaߥߊߛߊ߲ߓߊ

n sistresistrumсистр

wàsawàsaߥߊ߬ߛߊߥߊ߬ߛߊ

n ovationovationова́ция

Wàsàyáߥߛߊ߬ߦߊ߫

n prop TOP

wàsiߥߐ߬ߛߌ wɔ̀si. wɔ̀si

n sueursweat, perspirationпотt.htm#e10411, t.htm#e10406, w.htm#e11255, w.htm#e11255, t.htm#e10411.

wàsiߥߐ߬ߛߌ߬ wɔ̀si. wɔ̀si

v transpirer

vi transpirersweatпоте́ть

vi kà wɔ̀si bɛ́rɛbɛrɛ NK, kà wɔ̀si bɛ́rɛkɛ MJdégouliner de sueurto drip with sweatоблива́ться по́том

wàsiwàraߥߊ߬ߛߌߥߊ߬ߙߌ

n juinJuneию́нь

wásoߥߊߛߏ

n vantardiseboastingхвастовство́y.htm#e11454.

wásoߥߊߛߏ߫

v être fier

vi être fierbe proudгорди́ться

Wásúߥߊߛߎ߫

n prop TOP

Wataraߥߕߊߙߊ߫

n prop NOM CLOuattara

Wátíiyáߥߊߕߌ߯ߦߊ߫

n prop TOP

Wáwáߥߊߥߊ߫

n prop TOP

wàwuleߥߊ߬ߥߎߟߋ߲ wàwulen. wàwulen

n scandale

1 • scandale, bagarre; brawl, scandalсканда́лg.htm#e4433, m.htm#e7936.

→ • kà wàsulen` láwuli mɔ̀ɔ` màfaire une scène à qqnto make a scene to smb., to rise a scandal to smbустра́ивать кому-л. сце́ну, зака́тывать кому-л. сканда́л

2 • l'imprévu; the unexpectedнеожи́данность

wàwulenߥߊ߬ߥߎߟߋ߲ wàwule

n scandale

1 • scandale, bagarre; brawl, scandalсканда́лg.htm#e4433, m.htm#e7936.

→ • kà wàsulen` láwuli mɔ̀ɔ` màfaire une scène à qqnto make a scene to smb., to rise a scandal to smbустра́ивать кому-л. сце́ну, зака́тывать кому-л. сканда́л

2 • l'imprévu; the unexpectedнеожи́данность

wàyaߥߦߊ߬

v défaire

vt 1 • défaire, démanteler; dismantleразбира́тьb.htm#e2120, f.htm#e4275, ɲ.htm#e8470, w.htm#e11106.

2 • disperser; disperseрассе́иватьf.htm#e4251, j.htm#e5394, j.htm#e5150, l.htm#e7127.

wàyiߥߊ߬ߦߌ߬

v vendre de la viandevendre de la viandesell meatторгова́ть мя́сом

wàyiߥߊ߬ߦߌ

n boucherbutcherмясни́к

wáyikàߥߊߦߌߞߊ߬

intj pécaïrealas!ай-ай!

wàyimaߥߊ߬ߦߌ߬ߡߊ

n magicienmagicien, prestidigitateurconjurer, magicianфо́кусник, иллюзиони́стd.htm#e2560.

wáyinߥߊߦߌ߲

n odeur de citron

1 • odeur de citron; lemon odourза́пах лимо́на

2 • gaz; gazгаз

wɛ́ߥߍ߫

prt donccertainlyжеk.htm#e5931, k.htm#e5905.

wɛ́ߥߍ߫

onomat craccrackхрясь

Wederawogoߥߘߋߙߊߥߏߜ߭ߏ߫

n prop NOM CLOuedraogo

wèdewedeߥߘߋ߬ߥߘߋ

v philosopher

vi philosopherphilosophizeфилосо́фствовать

2 • vt philosopher surphilosophize aboutфилосо́фствовать о

wèdewedeli( philosopher *nom d'action ) ߥߘߋ߬ߥߘߋ߬ߟߌ

n philosophie

1 • philosophie; philosophyфилосо́фияw.htm#e11143.

2 • théologie; thologyтеоло́гия

wèdewedeya( philosopher *abstractif ) ߥߘߋ߬ߥߘߋ߬ߦߊ

n philosophiephilosophyфилосо́фияw.htm#e11142.

wèdewedeyala( philosopher *abstractif *agent permanent ) ߥߘߋ߬ߥߘߋ߬ߦߊ߬ߟߊ

n philosophephilosopherфило́соф

wéeleߥߋ߯ߟߋ߫ wéle

v appeler

vt 1 • appeler; callзватьk.htm#e6088, w.htm#e11102.

2 • appeler par téléphone; call by phoneзвони́ть

wéeleߥߋ߯ߟߋ wéle

n appelcallпризы́вk.htm#e6091, k.htm#e6088.

wéleߥߋ߯ߟߋ߫ wéele. wéele

v appeler

vt 1 • appeler; callзватьk.htm#e6088, w.htm#e11102.

2 • appeler par téléphone; call by phoneзвони́ть

wéleߥߋ߯ߟߋ wéele. wéele

n appelcallпризы́вk.htm#e6091, k.htm#e6088.

wɛ́lɛߥߟߍ

n oreilleearу́хоt.htm#e10728, túlo.

wèlekeߥߟߋ߬ߞߋ

n fouetwhisk, stirring rodмуто́вкаb.htm#e1977, g.htm#e4578, s.htm#e9984.

wɛ́lɛmalɔ̀( oreille diriger [ *connecteur arrêter ] ) ߥߟߍߡߊߟߐ߬

v écouter

vr écouterlistenслу́шатьl.htm#e7196, t.htm#e10739.

Wélíyáߥߋߟߌߦߊ߫

n prop TOP

Wéndékɛ́nɛ́màߥߋ߲ߘߋߞߣߍߡߊ߬

n prop TOP

Wéndìbórìߥߋ߲ߘߌ߬ߓߏߙߌ߬

n prop TOP

wɛ́ɲɛߥߢߊ wáɲa. wáɲa

adj urticanturticating, stingingжгу́чий, зудя́щийb.htm#e1965.

wɛ̀nɛߥߍ߬ߣߍ

n conscienceconscienceсозна́ние, рефле́ксия, со́весть

wɛ́njɛߥߍ߲ߖߍ

n plaisanteriejokeшу́тка

wènsenߥߋ߲߬ߛߋ߲

n liquideliquidжи́дкостьj.htm#e5165.

wènsenߥߋ߲߬ߛߋ߲߬

v liquéfier

vt liquéfierliquefyпла́вить, сжижа́тьw.htm#e11162.

wɛ̀nsɛnߥߍ߲߬ߛߍ߲

n mangouste de Gambiemangouste de GambieGambian mongooseгамби́йский мангу́ст

wɛ̀nsɛnfin( mangouste.de.Gambie noir ) ߥߍ߲߬ߛߋ߲߬ߝߌ߲

n ichneumonichneumon ?еги́петская мангу́ста ?

wènsenɲa( liquéfier *abstractif ) ߥߋ߲߬ߛߋ߲߬ߧߊ߬

v liquéfier

vt liquéfierliquefyпла́вить, сжижа́тьw.htm#e11158.

wɛ̀nsɛnwulennɛn( mangouste.de.Gambie rougir *participe résultatif ) ߥߍ߲߬ߛߍ߲߬ߥߎ߬ߟߋ߲߬ߣߍ߲

n mangouste rougemangouste rouge, mangouste svelteslender mongooseка́рликовый мангу́ст

wèntereߥߋ߲߬ߕߙߋ wènterelen

n caillequailперепёлка

wèntereߥߋ߲߬ߕߙߋ߬ Fr. vendre

v encanencan, vente aux enchèresauctionаукцио́н, прода́жа с молотка́

wɛ̀ntɛrɛߥߍ߲߬ߕߙߍ

n encanvente aux enchères, auction, sell by auctionаукцио́н, прода́жа с молотка́

wènterelenߥߋ߲߬ߕߙߋ wèntere. wèntere

n caillequailперепёлка

wɛ́rɛߥߙߍ

adj nombreuxnumerousмногочи́сленныйb.htm#e982, k.htm#e6459, s.htm#e9888, s.htm#e9519, s.htm#e9525.

wɛ̀rɛߥߍ߬ߙߍ wɔ̀rɛ

n parccorral, penзаго́нb.htm#e900.

wɛ̀rɛwɛrɛߥߙߍ߬ߥߙߍ

n excitationexcitementра́достное возбужде́ние

kà wɛ̀rɛwɛrɛ` kɛ́agir avec excitationto behave excitedlyвести́ себя́ ра́достно-возбуждённо

wɛ̀rɛwɛrɛtɔ( excitation *statif ) ߥߙߍ߬ߥߙߍ߬ߕߐ

n fanfaronself-advertiserсамохва́л

Wɛ̌sò̀ߥߍ߭ߛߏ߬߬

n prop TOP

Wéyéߥߦߋ߫

n prop TOP

wɛ́yɛwɛyɛߥߦߍߥߦߍ߫

v se détacherse détacher, tomberpeel offосыпа́тьсяb.htm#e2185, f.htm#e4169, b.htm#e970, b.htm#e1551, b.htm#e1062, f.htm#e4032, j.htm#e5290, l.htm#e6984, w.htm#e11251.

2 • vi se disperser petit à petitdisperse little by littleрасходи́ться понемно́гу

wìliߥߟߌ߬ wíli; wùli; wúli

v se lever

1 • vi se leverriseподнима́тьсяb.htm#e1551.

vi Ála kán'án dɛ̀ kà wìlique Dieu ne nous fasse pas nous lever ensemble! (un souhait badin de bonne nuit; il est sous-entendu que quand tout le monde se lève d'un seul coup, cela veut dire qu'il y a une calamité qui s'est abattue sur la maison soudainement)may God not let us get up together (a playful wish before going to bed: it is implied that everybody get up together when there is a sudden calamity)да не да́ст нам Бо́г просну́ться вме́сте (полушутли́вое пожела́ние пе́ред сном: подразумева́ется, что е́сли все просыпа́ются ра́зом -- зна́чит, случи́лось неожи́данное несча́стье)

2 • vt commencerbeginначина́тьb.htm#e970, d.htm#e2709, d.htm#e2844, d.htm#e3014, f.htm#e4157, j.htm#e5408, l.htm#e7047, n.htm#e8287, s.htm#e10007, t.htm#e10260.

3 • vt annulercancel, annuleотменя́тьb.htm#e2120, l.htm#e7020, l.htm#e7259, l.htm#e7388, s.htm#e9130.

wìriߥߎ߬ߙߌ߬ wùri. wùri; wórɛ

v bouillir

vi bouillirboilкипе́ть, закипа́ть

2) • vt faire bouillirкипяти́ть b.htm#e756, b.htm#e1035, m.htm#e7985, t.htm#e10596.

wíridiߥߙߎߘߎ߫ wúrudu. wúrudu Ar. wird

v égrener

vt égrenertell beads, countперебира́ть

wìrindiߥߌߙߌ߲߬ߘߌ wùruni; wùrundi

v filer

vt filerspinпрясть

wíseߥߎߛߋ wúse. wúse; wúsen

n patatepatate, patate doucesweet potatoбата́т

wóߏ߫ . wó.

prt empathieo!o!о

wòߥߏ̀߬

prn cethatтот

wòߥߏ߭

n orificeorifice, ouverture, trouhole, orificeотве́рстие, дыра́d.htm#e2507, d.htm#e2774, d.htm#e3103, t.htm#e10754.

wòߥߏ̀߬

dtm celui-làthatтот

wódiߥߊߘߌ wádi. wádi; wári; wóri

n argent

1 • argent; moneyде́ньгиf.htm#e3705.

2 • silverсеребро́

wódibɔrɔ( argent sac ) ߥߏߘߌߓߙߐ

n porte-monnaiepurseкошелёк

wódoߥߘߏ

n cuisse

rn cuissethighбедро́, ля́жка

wódodɔ( cuisse dans ) ߥߘߏߘߐ

n shortshort, bermudashorts, bermudasшо́рты

wòdonߥߏ߬ߘߏ߲ wòron

n chimpanzéchimpanzeeшимпанзе́

wòdon jiichimpanzé mâlemale chimpanzeeсаме́ц шимпанзе́

wɔ́dɔnߥߐߘߐ߲߫

v décortiquer

vt décortiquershellлущи́тьb.htm#e2128 tìya` wɔ́dɔn` ɲɔ́ɔn kɔ́ fàda` ká síya [Vydrin]ߕߌ\u07ECߦߊ ߥߘߐ\ߎ߀߇F߂ ߢߐ߯\ߎ߀߇F߂ ߞߐ\u07EB ߝߊ\u07ECߘߊ ߞߊ\u07EB ߛߌߦߊ\u07EB quand on décortique l'arachide chacun pour soi, il y reste trop de coquilles (il faut toujours mieux travailler ensemble)when people shell peanuts separately, there are too many husks (i.e., people should work together)когда́ луща́т ара́хис поверну́вшись спино́й друг к дру́гу, остаётся сли́шком мно́го шелухи́ (т.е. дела́ лу́чше де́лать вме́сте)

Wogeߥߏߜ߭ߋ߫

n prop NOM CLOuogué

wɔ̀kuߥߐ߬ߞߎ߬

v vomir

vt vomirvomit, throw up, bring upвыблёвывать, изверга́ть со рво́тойb.htm#e227, t.htm#e10429, f.htm#e4202, fɔ́ɔnɔ, b.htm#e227.

wɔ̀kulɔߥߐ߬ߞߎߟߐ

n génie de brousse

1 • génie de la brousse; bush spiritлесно́й дух

2 • totem; totemтоте́мt.htm#e10358.

wóliߥߊߟߌ wáli. wándi; wáli

n d'autruiother'sчужо́й

wòlijuߥߊ߬ߟߌ߬ߖߎ wàliju. wàliju Ar. waliyy

n pieuxpieux, saintholy, piousсвято́й, благочести́вый

wóloߥߟߏ߫

v naître

1.1 • vi naîtrebe bornрожда́тьсяb.htm#e697, m.htm#e8207, s.htm#e9912.

1.2 • vt donner naissance àbear, give birth toрожда́ть

2 • vt mettre à l'enversturn inside outвывора́чивать наизна́нку

vt k'í ɲá` wólo mɔ̀ɔ` ɲá` dɔ́regarder qqn dans les yeuxstare at (elder's) eyesсмотре́ть пря́мо в глаза́ кому-л., пялиться в глаза

3 • vi devenir excessifbecome excessiveстанови́ться избы́точным

wɔ̀lɔߥߐ߬ߟߐ

n francolin communfrancolin communfrancolinфранколи́н, тура́ч

wólobantan( naître mère *privatif ) ߥߟߏߓߊߒߕߊ߲

n orphelinorphelin, orphelin de mèreorphan, motherlessсирота́, сиро́ткаf.htm#e3871, b.htm#e726.

wɔ́lɔfɔߥߟߐߝߐ

n wolofWolofволо́ф

wɔ́lɔfɔbila( wolof slip ) ߥߟߐߝߐߓߌߟߊ

n cache-sexe d'enfantcache-sexe d'enfantchild's loinclothдетская набе́дренная повя́зкаf.htm#e4190, t.htm#e10394, ɲ.htm#e8619.

Wologemߥߟߏߜ߭ߋߡ

n prop NOM CLOuologuem

wólomaߥߟߏߡߊ߫

v trier

vt triersortсортирова́тьb.htm#e931, d.htm#e3483, ɲ.htm#e8337.

wólońdɔ( naître *je dans ) ߥߟߏߒߘߐ

n productionproduction, matière première, fruitsproduction, raw material, fruitsпроду́кция, сырьё, плоды́

wólosulu( naître basse-cour ) ߥߟߏߛߟߎ

n berceaucradleколыбе́льj.htm#e5106.

wólowoloߥߟߏߥߟߏ

n moucherons esp moucheronsmidge-like insectsмо́шки

wòminߥߊ߬ߡߌ߲ wàmin. wàmin; wɔ̀min

n galettegalette, beignetsmall pancake, doughnutола́дья, пирожо́кf.htm#e4260.

wɔ̀minߥߊ߬ߡߌ߲ wàmin. wòmin; wàmin

n galettegalette, beignetsmall pancake, doughnutола́дья, пирожо́кf.htm#e4260.

wòɲa( orifice oeil ) ߥߏ߬ߢߊ

n recoinnookзакоулокd.htm#e3404, j.htm#e5409.

wɔ̀ɲanߥߊ߬ߢߊ߲ wàɲan. wàɲan

n broussewilderness, bush, savannahнеобжито́е ме́сто, ди́кое ме́стоb.htm#e2318, b.htm#e2307, g.htm#e4660, w.htm#e11000, w.htm#e11273, k.htm#e6476, w.htm#e11273, b.htm#e2307, w.htm#e10996.

kà wá wàɲan`dɔ́aller déféquerto go to defecateсходи́ть в туале́т "по большо́му"

wɔ̀ɲanߥߊ߬ߢߊ߲߬ wàɲan. wàɲan

v être envahi de brousse

vi être envahi de broussebecome overgrown with brushwoodпокрыва́ться за́рослямиg.htm#e4660.

wɔ̀nbɔߥߐ߲߬ߓߐ

n écorce

1 • écorce; barkкора́f.htm#e3693.

2 • pellicule de couscous de fonio brûlé; burnt leftover of the fonio couscousприга́р куску́са из фо́нио

wɔ̀nbɔߥߐ߲߬ߓߐ

n sellesaddleседло́k.htm#e6118.

Wóndotiiyaߥߏ߲ߘߏߕߌ߯ߦߊ߫

n prop TOP

wóninߥߊߣߌ߲ wánin. wánin

n épinethornколю́чка

Wónkífɔ́nߥߏ߲ߞߌߝߐ߲߫

n prop TOP

wɔ̀nsereߥߐ߬ߛߙߋ

n main

rn 1 • main, bras; hand, armрука́, ла́паb.htm#e1669, b.htm#e1867, b.htm#e1638, k.htm#e6501, t.htm#e10659, b.htm#e1687, t.htm#e10962, t.htm#e10961.

2 • main, bras; hand, armрука́, ла́паb.htm#e1669, b.htm#e1867, b.htm#e1638, k.htm#e6501, t.htm#e10659, b.htm#e1687, t.htm#e10962, t.htm#e10961.

wónsonߥߏ߲ߛߏ߲

n gruecraneподъёмный кран

wónsonߥߏ߲ߛߏ߲

adj grand fortgrand et forthigh and strongвысокий и сильный

wòntoߥߏ߲߬ߕߏ

n dipneuste africaindipneuste africainbrown lungfish, Tana lungfishбу́рый протопте́р

wónwonߥߏ߲ߥߏ߲߫

v aboyer

vi aboyerbarkла́ять

wóokokoߥߏ߱ߞߏߞߏ߫

adv très chaudtrèsveryо́чень

wɔ́ɔrɔߥߐ߯ߙߐ߫

num sixsixшесть

wɔ́ɔrɔnan( six *ordinal ) ߥߐ߯ߙߐߣߊ߲

adj sixièmesixthшесто́й

wórɛߥߎ߬ߙߌ߬ wùri. wìri; wùri

v bouillir

vi bouillirboilкипе́ть, закипа́ть

2) • vt faire bouillirкипяти́ть b.htm#e756, b.htm#e1035, m.htm#e7985, t.htm#e10596.

wɔ̀rɛߥߍ߬ߙߍ wɛ̀rɛ. wɛ̀rɛ

n parccorral, penзаго́нb.htm#e900.

Wórétíkéߥߏߙߋߕߌߞߋ߫

n prop TOP

wóriߥߊߘߌ wádi. wódi; wári; wádi

n argent

1 • argent; moneyде́ньгиf.htm#e3705.

2 • silverсеребро́

wòriߥߏ߬ߙߌ wàri

n awalé

1 • awalé; awaleавале́

→ • kà wàri` bɔ́jouer à l'awaléto play wariигра́ть в вари́

→ • kà wàri` tàfaire un coup à l'awaléto make a lead in the wari playде́лать ход в вари́

2 • fiche; chip, counterфи́шка

wòroߥߏ߬ߙߏ

n colacola, kolaко́ла


wòro sɔnkɔpot de vinbribeвзя́тка

wɔ́rɔߥߙߐ

n badamierIndian almond, tropical almond, sea almondинди́йский минда́ль, термина́лия ката́ппа

2 • kakikhakiха́киb.htm#e1078.

Wɔ̀rɔ̀ߥߙߐ߬

n prop TOP

wòroba( cola *augmentatif ) ߥߙߏ߬ߓߊ

n remise de colaremise de colahanding of colaпереда́ча ко́ла

Wɔ̀rɔ̀dúߥߙߐ߬ߘߎ߫

n prop TOP

wòroduu( cola terre ) ߥߙߏ߬ߘߎ߮

n sudSouthюг

wòrofeߥߙߏ߬ߝߋ

n tuyautuyau, tubetube, pipeтру́бка, труба́b.htm#e2175.

kán worofe [Diane Mamadi]trachéewindpipe, tracheaтрахе́я (дыха́тельное го́рло)

Wòròláyàràwùlènnáߥߙߏ߬ߟߊ߫ߦߙߊ߬ߥߎ߬ߟߋ߲߬ߠߊ߫

n prop TOP

wòronߥߏ߬ߘߏ߲ wòdon. wòdon

n chimpanzéchimpanzeeшимпанзе́

wòdon jiichimpanzé mâlemale chimpanzeeсаме́ц шимпанзе́

wórondoߥߙߏ߲ߘߏ߫

v hurler

vi hurler, vociféreryellвопи́ть, ора́тьf.htm#e3930, f.htm#e3994, j.htm#e4946, k.htm#e6721, s.htm#e9180, s.htm#e9991.

wóronfìlaߥߐߙߐ߲ߥߌ߬ߟߊ߬ wɔ́rɔnwìla. wóronwìla; wɔ́rɔnwìla; wɔ́rɔnfìla; wɔ́rɔnwùla

num septsevenсемь

wɔ́rɔnfìlaߥߐߙߐ߲ߥߌ߬ߟߊ߬ wɔ́rɔnwìla. wóronwìla; wóronfìla; wɔ́rɔnwìla; wɔ́rɔnwùla

num septsevenсемь

wóronfilanan( sept *ordinal ) ߥߏߙߏ߲ߥߌߟߊߣߊ߲ wɔ́rɔnwilanan. wɔ́rɔnwilanan; wɔ́rɔnfilanan

adj septièmeseventhседьмо́й

wɔ́rɔnfilanan( sept *ordinal ) ߥߏߙߏ߲ߥߌߟߊߣߊ߲ wɔ́rɔnwilanan. wóronfilanan; wɔ́rɔnwilanan

adj septièmeseventhседьмо́й

wóronwìlaߥߐߙߐ߲ߥߌ߬ߟߊ߬ wɔ́rɔnwìla. wɔ́rɔnwìla; wóronfìla; wɔ́rɔnfìla; wɔ́rɔnwùla

num septsevenсемь

wɔ́rɔnwìlaߥߐߙߐ߲ߥߌ߬ߟߊ߬ wóronwìla; wóronfìla; wɔ́rɔnfìla; wɔ́rɔnwùla

num septsevenсемь

wɔ́rɔnwilanan( sept *ordinal ) ߥߏߙߏ߲ߥߌߟߊߣߊ߲ wóronfilanan; wɔ́rɔnfilanan

adj septièmeseventhседьмо́й

wɔ́rɔnwùlaߥߐߙߐ߲ߥߌ߬ߟߊ߬ wɔ́rɔnwìla. wóronwìla; wóronfìla; wɔ́rɔnfìla; wɔ́rɔnwìla

num septsevenсемь

Wòròsíyáߥߙߏ߬ߛߌߦߊ߫

n prop TOP

wɔ́rɔsɔߥߙߐߛߐ

n graviergravelгра́вийb.htm#e1147, b.htm#e1132.

kába wɔ́rɔsɔgraviergravelгравий

Woroteߥߙߏߕߋ߫

n prop NOM CLOuoroté

wòrotoߥߙߏ߬ߕߏ

n cobracobraко́бра

wɔ̀rɔtɔߥߙߐ߬ߕߐ

n faucillesickleсерпk.htm#e5573, k.htm#e5576, bínkalan, k.htm#e5576, k.htm#e5573.

wòroworoߥߙߏ߬ߥߙߏ

v tomber

vi tomberfall offосыпа́тьсяb.htm#e970, b.htm#e2185, b.htm#e1551, b.htm#e1062, f.htm#e4032, j.htm#e5290, l.htm#e6984, w.htm#e11174, b.htm#e2185, j.htm#e5290.

vi yírilù fída` dí wòroworo k'àlu bùdun [Jaane. Kafa 2:41]; les feuilles d'arbres vont tomberthe leaves will fall offли́стья с дере́вьев опаду́т

Wòrùyàlénߥߏ߬ߙߎ߬ߦߊ߬ߟߋ߲߫

n prop TOP

wɔ̀siߥߐ߬ߛߌ wàsi

n sueursweat, perspirationпотt.htm#e10411, t.htm#e10406, w.htm#e11255, w.htm#e11255, t.htm#e10411.

wɔ̀siߥߐ߬ߛߌ߬ wàsi

v transpirer

vi transpirersweatпоте́ть

vi kà wɔ̀si bɛ́rɛbɛrɛ NK, kà wɔ̀si bɛ́rɛkɛ MJdégouliner de sueurto drip with sweatоблива́ться по́том

wɔ̀siji( sueur eau ) ߥߐ߬ߛߌ߬ߖߌ

n sueursweat, perspirationпотt.htm#e10411, t.htm#e10406, w.htm#e11253, w.htm#e11253, t.htm#e10411 à lá wɔ̀siji`ߊ\u07EC ߟߊ\u07EB ߥߐ\u07ECߛߖߌ sa sueurhis sweatего́ пот

Wósókórómáߥߛߏߞߙߏߡߊ߫

n prop TOP

Wósúkàrìmùyáߥߏߛߎ߫ߞߊ߬ߙߌ߬ߡߎ߬ߦߊ߫

n prop TOP

Wɔ̀tùláníókǒj́úsɛ́rínkáߥߐ߬ߕߎ߬ߟߊ߫ߣߌߏߞߏ߭ߖ߫ߎߛߍߙߌ߲ߞߊ߫

n prop TOP

wóyìߥߏߦߌ߬

intj aïe!oh!ой!, ай!a.htm#e34.

wóyì ń ná!oh, mère!oh, mother!ой, ма́мочки!

Wòyìláߥߏ߬ߦߌ߬ߟߊ߫

n prop TOP

wòyoߥߦߏ߬

v couler

vi coulerflowтечьs.htm#e10056, s.htm#e10220.

wɔ̀yɔߥߐ߬ߦߐ

n chamailleriechamaillerie, querellesquabble, quarrelссо́раf.htm#e4299, k.htm#e5933.

wɔ̀yɔvi ߥߦߐ߬

vi faire.du.bruit, faire du bruitmake noise, dinгалде́ть, шуме́тьy.htm#e11522.

wòyobaߥߦߏ߬ߓߊ

n gros selgros selcoarse saltкрупнозерни́стая соль

wòyobali( couler PTCP.NEG ) ߥߦߏ߬ߓߊߟߌ

ptcp non-ondulénon-undulatedневолни́стый

wòyola( couler *agent permanent ) ߥߦߏ߬ߟߊ

adj coulantflowingструящийся

jí wòyola, jísila wòyolacourant d'eauflowречной поток

Wr̀úkŕɔ́`ߥߙ߬ߎߞߙ߫ߐ

n prop TOP

wùdanߥߎ߬ߘߊ߲

n solennitésolennité, grande fêtecelebration, holidayпра́здник, торжество́

Wùdelaߥߎ߬ߘߋ߬ߟߊ߫

n prop TOP

wùduߥߎ߬ߘߎ

n fêteholidayпра́здникl.htm#e7189, t.htm#e10745, ɲ.htm#e8309.

wùdubasi( fête *augmentatif passer.la.nuit ) ߥߘߎ߬ߓߊ߬ߛߌ

n fête nocturnefête nocturnefestive nightпра́здничная ночь

Wùdùmàkɔ́dɔ́ߥߘߎ߬ߡߊ߬ߞߘߐ߫

n prop TOP

wúlaߥߎߟߊ

n brousse

1 • brousse, lieu inhabité; wilderness, bushди́кая ме́стность,, необжита́я ме́стностьb.htm#e2318, b.htm#e2307, g.htm#e4660, w.htm#e11000, k.htm#e6476, w.htm#e11072, w.htm#e10996, b.htm#e2307, w.htm#e11072.

→ • wúla gbɛbrousse jusqu'à l'horizongrassland stretching to the horizonсава́нный просто́р/ травяни́стая сава́нна, простира́ющаяся до горизо́нта

2 • lieu éloigné; far place, remote placeудалённое ме́сто, дале́кое ме́сто

→ • wúla janlieu éloignéremote placeудалённое место

Wùlalɛߥߎߟߊߟߍ߫

n prop NOM CLWoulalé

Wùlareߥߎߟߊߙߋ߫

n prop NOM CLManinka

wùleߥߎ߬ߟߋ߲߬ wùlen. wùlen

adj rouge

1 • rouge; red, of a warm colourкра́сный, тёплого цве́таw.htm#e11284.

→ • wùlen bórototo, wùlen bórorororouge vif; mûr (fruit)bright red [yellow, orangé/ ripe/ juicy (a fruit)я́рко-кра́сный [жёлтый, ора́нжевый]/ спе́лый/ нали́вшийся со́ком

→ • wùlen bódebode, wùlen bádaki [Diane Mamadi]rouge foncé, (fruit) bletdark red [succulent yellow] overripeтёмно-кра́сный [со́чно-жёлтый], нали́вшийся со́ком, перезре́лый

→ • wùlen kádikadi [Diane Mamadi]rouge mat et chaud (ex , les yeux)dull red and hot (p.ex., about eyes)ма́тово-кра́сный и жа́ркий (в т.ч. о глаза́х)

→ • wùlen kódokodo [Diane Mamadi]rouge sangdeep red/ blood-redгу́сто-кра́сный/ крова́во-кра́сный

→ • wùlen sóbère, wùlen wólokodo, wùlen cáan, wùlen cóee [Diane Mamadi]rouge brillant (soleil, feu)dazzling red/ dazzling (sun, fire); flashy redослепи́тельно-кра́сный, слепя́щий (со́лнце, ого́нь); крича́ще-кра́сный

→ • wùlen sólokodo, wùlen sólolo [Diane Mamadi]rouge clair, rose (l'eau mélangée avec du sang; le coucher de soleil)light red/ pink (water with blood, sunset, etc.)све́тло-кра́сный/ ро́зовый (вода́ с кро́вью, зака́т и т.д.)

→ • nùmukɛ` kà nɛ̀ɛ wulen` tà, kà à lá kúran` kàn [Labzina 1973]le forgeron a pris le morceau de fer rouge et l'a mis sur l'enclumethe smith took the red-hot iron and put it on the anvilкузне́ц взял раскалённое докрасна́ желе́зо и положи́л его на накова́льню

2.1 • difficilehard, difficultтру́дный, тяжёлыйg.htm#e4669, g.htm#e4559, g.htm#e4550.

2.2 • dangereux, sérieuxdangerous, seriousопа́сный, серьёзныйj.htm#e5410.

3 • invétéré; inveterated, stubbornматёрый, закорене́лый

→ • sóli wuleni) léopard fort et violent; ii) jeune homme vigoureuxi) strong and violent leopard; ii) vigorous youthi) матёрый леопа́рд; ii) молодо́й {по́лный сил} ю́ноша

wùleߥߎ߬ߟߋ߲߬ wùlen. wùlen

n rougeurreddening, becoming red-hotпокрасне́ние, раска́ливание докрасна́w.htm#e11287 à sìinin`, kà nɛ̀ɛkudun` mîn yé tá` rɔ́ tèn, wò wùlen` nè mákɔ̀nɔn [Labzina 1973]ߊ\u07EC ߛߌ߰ߣߌ\ߎ߀߇F߂، ߞߊ\u07EC ߣߍ߰ߞߘߎ\ߎ߀߇F߂ ߡߌ\ߎ߀߇F߂ ߦߋ\u07EB ߕߊ ߙߐ\u07EB ߕߋ\ߎ߀߇F߂، ߥߏ\u07EC ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ ߣߋ\u07EC ߡߊߞߐ\u07ECߣߐ\ߎ߀߇F߂ il reste assis et attend que le morceau de fer dans le feu rougissehe sits and waits till the piece of iron laying in the fire becomes red-hotон сиди́т и ждёт, пока́ не раскали́тся докрасна́ кусо́к желе́за, лежа́щий в огне́

wùleߥߎ߬ߟߋ߲߬ wùlen. wùlen

v rougir

1.1 • vi rougir, mûrirredden, become red, become red-hot, ripenкрасне́ть, раскаля́ться докрасна́, созрева́тьj.htm#e4893, l.htm#e7390 tìndennù báa kɔ́ɔla, àlu dí yɛ̀lɛma kà wùlen bórototo [Labzina 1973]ߕߌ\ߎ߀߇F߂ߘߋ\ߎ߀߇F߂ߣߎ\u07EC ߓߊ߯ ߞߐ߯ߟߊ\u07EB، ߊ\u07ECߟߎ\u07EB ߘߌ\u07EB ߦߍ\u07ECߟߍߡߊ\u07EB ߞߊ\u07EC ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ ߓߙߏߕߏߕߏ\u07EB quand les fruits du palmier à huile mûrissent, ils deviennent rouges vifwhen oilpalm fruits ripen, they become bright redкогда́ плоды́ масли́чной па́льмы созрева́ют, они́ стано́вятся я́рко-кра́снымиà ɲá` wùlennin káɲakaɲa, íko kɔ́cɛ` táߊ\u07EC ߢߊ ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ߣߌ\ߎ߀߇F߂ ߞߢߊߞߊߢߊ\u07EB، ߌߞߏ\u07EB ߞߐߗߍ ߕߊ ses yeux sont oranges comme ceux du tisserand mâle (oiseau)its eyes are red-orange as the male weaverbird'sу него́ глаза́ кра́сно-ора́нжевые, как у (пти́цы) тка́чика-самца́à ɲákisɛ` wùlennin à kùn, yó bànba` táߊ\u07EC ߢߊߞߌߛߍ ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ߣߌ\ߎ߀߇F߂ ߊ\u07EC ߞ\ߎ߀߇F߂، ߦߏ\u07EB ߓߊ\ߎ߀߇F߂ߓߊ ߕߊ ses yeux ont rougi comme ceux du crocodileher eyes became red as the crocodile'sеё глаза́ покрасне́ли, как у крокоди́лаkánnakɔnɔn` kìsɛ` dólù wùlennin, dólù gbɛ́ninߞߊ\ߎ߀߇F߂ߣߊߞߣߐ\ߎ߀߇F߂ ߞߌ\u07ECߛߍ ߘߏߟߎ\u07EC ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ߣߌ\ߎ߀߇F߂، ߘߏߟߎ\u07EC ߜߍߣߌ\ߎ߀߇F߂ certaines perles sont rouges, d'autres sont blanchessome beads on the string are red, others are whiteне́которые бу́сы на ни́тке кра́сные, други́е -- бе́лые

1.2 • vt rendre rouge, peindre en rouge, chauffer au rougemake red, paint in red, make red-hotде́лать кра́сным, кра́сить в кра́сный цвет, раскаля́ть докрасна́

1.3 • vr se peindre en rouge, s'éclaircir la peaupaint onself in red, lighten one's skinкра́ситься в кра́сное, осветля́ть себе́ ко́жу

2 • vi s'accélereraccelerate the paceнабира́ть темп

3.1 • vi devenir difficilebecome difficultстанови́ться тяжёлымg.htm#e4394.

3.2 • vi devenir dangereux, prendre un tour dangereuxbecome dangerous, take a dangerous [tragic] turnстанови́ться опа́сным, принима́ть опа́сный [траги́ческий] оборо́тán yé kíti` mɛ̂n ná, à bára wùlen [Diane Mamadi]ߊ\ߎ߀߇F߂ ߦߋ\u07EB ߞߕߌ ߡߍ\ߎ߀߇F߂ ߣߊ\u07EB، ߊ\u07EC ߓߙߊ\u07EB ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ notre procès a pris un tour dangereuxour trial has taken a dangerous turnнаш суде́бный проце́сс при́нял тру́дный оборо́т

wùleߥߎ߬ߟߋ߲߬ wùlen. wùlen

ap rougered, of a warm colourкра́сный, тёплого цве́та

wùlenߥߎ߬ߟߋ߲߬ wùle

adj rouge

1 • rouge; red, of a warm colourкра́сный, тёплого цве́таw.htm#e11284.

→ • wùlen bórototo, wùlen bórorororouge vif; mûr (fruit)bright red [yellow, orangé/ ripe/ juicy (a fruit)я́рко-кра́сный [жёлтый, ора́нжевый]/ спе́лый/ нали́вшийся со́ком

→ • wùlen bódebode, wùlen bádaki [Diane Mamadi]rouge foncé, (fruit) bletdark red [succulent yellow] overripeтёмно-кра́сный [со́чно-жёлтый], нали́вшийся со́ком, перезре́лый

→ • wùlen kádikadi [Diane Mamadi]rouge mat et chaud (ex , les yeux)dull red and hot (p.ex., about eyes)ма́тово-кра́сный и жа́ркий (в т.ч. о глаза́х)

→ • wùlen kódokodo [Diane Mamadi]rouge sangdeep red/ blood-redгу́сто-кра́сный/ крова́во-кра́сный

→ • wùlen sóbère, wùlen wólokodo, wùlen cáan, wùlen cóee [Diane Mamadi]rouge brillant (soleil, feu)dazzling red/ dazzling (sun, fire); flashy redослепи́тельно-кра́сный, слепя́щий (со́лнце, ого́нь); крича́ще-кра́сный

→ • wùlen sólokodo, wùlen sólolo [Diane Mamadi]rouge clair, rose (l'eau mélangée avec du sang; le coucher de soleil)light red/ pink (water with blood, sunset, etc.)све́тло-кра́сный/ ро́зовый (вода́ с кро́вью, зака́т и т.д.)

→ • nùmukɛ` kà nɛ̀ɛ wulen` tà, kà à lá kúran` kàn [Labzina 1973]le forgeron a pris le morceau de fer rouge et l'a mis sur l'enclumethe smith took the red-hot iron and put it on the anvilкузне́ц взял раскалённое докрасна́ желе́зо и положи́л его на накова́льню

2.1 • difficilehard, difficultтру́дный, тяжёлыйg.htm#e4669, g.htm#e4559, g.htm#e4550.

2.2 • dangereux, sérieuxdangerous, seriousопа́сный, серьёзныйj.htm#e5410.

3 • invétéré; inveterated, stubbornматёрый, закорене́лый

→ • sóli wuleni) léopard fort et violent; ii) jeune homme vigoureuxi) strong and violent leopard; ii) vigorous youthi) матёрый леопа́рд; ii) молодо́й {по́лный сил} ю́ноша

wùlenߥߎ߬ߟߋ߲߬ wùle

n rougeurreddening, becoming red-hotпокрасне́ние, раска́ливание докрасна́w.htm#e11287 à sìinin`, kà nɛ̀ɛkudun` mîn yé tá` rɔ́ tèn, wò wùlen` nè mákɔ̀nɔn [Labzina 1973]ߊ\u07EC ߛߌ߰ߣߌ\ߎ߀߇F߂، ߞߊ\u07EC ߣߍ߰ߞߘߎ\ߎ߀߇F߂ ߡߌ\ߎ߀߇F߂ ߦߋ\u07EB ߕߊ ߙߐ\u07EB ߕߋ\ߎ߀߇F߂، ߥߏ\u07EC ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ ߣߋ\u07EC ߡߊߞߐ\u07ECߣߐ\ߎ߀߇F߂ il reste assis et attend que le morceau de fer dans le feu rougissehe sits and waits till the piece of iron laying in the fire becomes red-hotон сиди́т и ждёт, пока́ не раскали́тся докрасна́ кусо́к желе́за, лежа́щий в огне́

wùlenߥߎ߬ߟߋ߲߬ wùle

v rougir

1.1 • vi rougir, mûrirredden, become red, become red-hot, ripenкрасне́ть, раскаля́ться докрасна́, созрева́тьj.htm#e4893, l.htm#e7390 tìndennù báa kɔ́ɔla, àlu dí yɛ̀lɛma kà wùlen bórototo [Labzina 1973]ߕߌ\ߎ߀߇F߂ߘߋ\ߎ߀߇F߂ߣߎ\u07EC ߓߊ߯ ߞߐ߯ߟߊ\u07EB، ߊ\u07ECߟߎ\u07EB ߘߌ\u07EB ߦߍ\u07ECߟߍߡߊ\u07EB ߞߊ\u07EC ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ ߓߙߏߕߏߕߏ\u07EB quand les fruits du palmier à huile mûrissent, ils deviennent rouges vifwhen oilpalm fruits ripen, they become bright redкогда́ плоды́ масли́чной па́льмы созрева́ют, они́ стано́вятся я́рко-кра́снымиà ɲá` wùlennin káɲakaɲa, íko kɔ́cɛ` táߊ\u07EC ߢߊ ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ߣߌ\ߎ߀߇F߂ ߞߢߊߞߊߢߊ\u07EB، ߌߞߏ\u07EB ߞߐߗߍ ߕߊ ses yeux sont oranges comme ceux du tisserand mâle (oiseau)its eyes are red-orange as the male weaverbird'sу него́ глаза́ кра́сно-ора́нжевые, как у (пти́цы) тка́чика-самца́à ɲákisɛ` wùlennin à kùn, yó bànba` táߊ\u07EC ߢߊߞߌߛߍ ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ߣߌ\ߎ߀߇F߂ ߊ\u07EC ߞ\ߎ߀߇F߂، ߦߏ\u07EB ߓߊ\ߎ߀߇F߂ߓߊ ߕߊ ses yeux ont rougi comme ceux du crocodileher eyes became red as the crocodile'sеё глаза́ покрасне́ли, как у крокоди́лаkánnakɔnɔn` kìsɛ` dólù wùlennin, dólù gbɛ́ninߞߊ\ߎ߀߇F߂ߣߊߞߣߐ\ߎ߀߇F߂ ߞߌ\u07ECߛߍ ߘߏߟߎ\u07EC ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ߣߌ\ߎ߀߇F߂، ߘߏߟߎ\u07EC ߜߍߣߌ\ߎ߀߇F߂ certaines perles sont rouges, d'autres sont blanchessome beads on the string are red, others are whiteне́которые бу́сы на ни́тке кра́сные, други́е -- бе́лые

1.2 • vt rendre rouge, peindre en rouge, chauffer au rougemake red, paint in red, make red-hotде́лать кра́сным, кра́сить в кра́сный цвет, раскаля́ть докрасна́

1.3 • vr se peindre en rouge, s'éclaircir la peaupaint onself in red, lighten one's skinкра́ситься в кра́сное, осветля́ть себе́ ко́жу

2 • vi s'accélereraccelerate the paceнабира́ть темп

3.1 • vi devenir difficilebecome difficultстанови́ться тяжёлымg.htm#e4394.

3.2 • vi devenir dangereux, prendre un tour dangereuxbecome dangerous, take a dangerous [tragic] turnстанови́ться опа́сным, принима́ть опа́сный [траги́ческий] оборо́тán yé kíti` mɛ̂n ná, à bára wùlen [Diane Mamadi]ߊ\ߎ߀߇F߂ ߦߋ\u07EB ߞߕߌ ߡߍ\ߎ߀߇F߂ ߣߊ\u07EB، ߊ\u07EC ߓߙߊ\u07EB ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ notre procès a pris un tour dangereuxour trial has taken a dangerous turnнаш суде́бный проце́сс при́нял тру́дный оборо́т

wùlenߥߎ߬ߟߋ߲߬ wùle

ap rougered, of a warm colourкра́сный, тёплого цве́та

wùlenman( rouge *adjectivateur ) ߥߎ߬ߟߋ߲߬ߡߊ߲

adj rougerouge, clairred, of a warm colour, lightкра́сный, тёплого цве́та, све́тлыйw.htm#e11280.

wùlenman bódebode/ bádaki/ cáan [Diane Mamadi:76]; rouge écarlatescarlet/ vermilionкумачовый/ а́лый

wùlenman jèlilama [Diane Mamadi:169]; rouge sangblood-redкрова́во-кра́сный

wùlenman sóbere/ bórototo/ bóroro/ cóyi [Diane Mamadi:76]; rouge ardent, rouge brûlantbright-red/ fiery-redо́гненно-кра́сный/ я́рко-пунцо́вый

wùlenman kábasulama/ kádikadi [Diane Mamadi:76, 169]; rouge cramoisicrimsonбагро́вый/ багря́ный/ тёмно-кра́сный

wùlenman káɲakaɲa [Diane Mamadi:171]; rouge injecté de sang (oeil)bloodshot (eyes)нали́тый кро́вью (глаза́)

wùlenman kódokodo [Diane Mamadi:76]; rouge cramoisicrimson/ carmineбагря́ный/ пунцо́вый

wùlenman kɔ́ɔnin/ ɲálafin/ ɲáladibinɛn/ ɲálasisinɛn [Diane Mamadi:30, 169]; rouge foncédark-redтёмно-кра́сный

wùlenman ɲálagbɛ/ ɲálakɛndɛ [Diane Mamadi:30]; rouge clairlight-redсве́тло-кра́сный

wùlenman ɲálabulennin [Diane Mamadi:169]; violetpurpleфиоле́товый

wùlenman sólolo/ sólokodo [Diane Mamadi:76]; rose vif, rose foncécoral-redтёмно-ро́зовый/ я́рко-ро́зовый

wùlenman wólokodo [Diane Mamadi:76]; rouge clairecarrot-colouredморко́вный/ све́тло-кра́сный

wùlenman wáɲaki/ wáɲawaɲa [Diane Mamadi:170]; rouge vifscarlet/ bright-redя́рко-кра́сный

wùlenman yó tèle bɔ́tɔla [Diane Mamadi:46]; rouge comme le soleil levantred like a rising sunкра́сный как восходя́щее со́лнце

wùlenman yó jèli kɔ́dɔ` [Diane Mamadi:48]; rouge-brunred-brownкра́сно-кори́чневый

wùlenman yó jèli sida` [Diane Mamadi:48]; brun foncédark-brownтёмно-кори́чневый

wùlenmanta( rouge *adjectivateur FOC.ADJ ) ߥߎ߬ߟߋ߲߬ߡߊ߲߬ߕߊ

n le rougele rouge, celui qui est rougered one, one which is redне́что кра́сное, то́т, кото́рый кра́сныйà báda wùlenmanta` sàn [Diane Mamadi]ߊ\u07EC ߓߘߊ\u07EB ߥߎ\u07ECߟߋ\ߎ߀߇F߂ߡߊ\ߎ߀߇F߂ߕߊ ߛߊ\ߎ߀߇F߂ il a acheté celui qui est rougehe has bought the red oneон купи́л кра́сный

wùlenwùlen( rougeur rougeur ) ߥߎ߬ߟߋ߲ߥߎ߬ߟߋ߲

n petites gouttes rougespetites gouttes rougessmall red dropsме́лкие кра́сные ка́пли

wùlenya( rouge *en verbe dynamique ) ߥߎ߬ߟߋ߲߬ߦߊ߬ wùleya

n rougeur

1 • rougeur, couleur rouge; redness, red colourкраснота́, кра́сный цветw.htm#e11280.

2 • connaissance magique; skill in magic, acquirement of esoteric knowledgeискушённость в ма́гии, приобрете́ние маги́ческих/ эзотери́ческих зна́ний

wùleya( rouge *en verbe dynamique ) ߥߎ߬ߟߋ߲߬ߦߊ߬ wùlenya. wùlenya

n rougeur

1 • rougeur, couleur rouge; redness, red colourкраснота́, кра́сный цветw.htm#e11280.

2 • connaissance magique; skill in magic, acquirement of esoteric knowledgeискушённость в ма́гии, приобрете́ние маги́ческих/ эзотери́ческих зна́ний

wùliߥߟߌ߬ wìli. wíli; wìli; wúli

v se lever

1 • vi se leverriseподнима́тьсяb.htm#e1551.

vi Ála kán'án dɛ̀ kà wìlique Dieu ne nous fasse pas nous lever ensemble! (un souhait badin de bonne nuit; il est sous-entendu que quand tout le monde se lève d'un seul coup, cela veut dire qu'il y a une calamité qui s'est abattue sur la maison soudainement)may God not let us get up together (a playful wish before going to bed: it is implied that everybody get up together when there is a sudden calamity)да не да́ст нам Бо́г просну́ться вме́сте (полушутли́вое пожела́ние пе́ред сном: подразумева́ется, что е́сли все просыпа́ются ра́зом -- зна́чит, случи́лось неожи́данное несча́стье)

2 • vt commencerbeginначина́тьb.htm#e970, d.htm#e2709, d.htm#e2844, d.htm#e3014, f.htm#e4157, j.htm#e5408, l.htm#e7047, n.htm#e8287, s.htm#e10007, t.htm#e10260.

3 • vt annulercancel, annuleотменя́тьb.htm#e2120, l.htm#e7020, l.htm#e7259, l.htm#e7388, s.htm#e9130.

wúluߥߟߎ

n vergeverge, sexe masculinpenisпе́нисk.htm#e6361, f.htm#e4135, k.htm#e5892, k.htm#e6373, k.htm#e6060, n.htm#e8517.

wúluߥߟߎ

num millethousandты́сячаw.htm#e10998.

wùluߥߎ߬ߟߎ

n chiendogсоба́ка

wúlumatii( mille *comme de propriétaire ) ߥߟߎߡߊߕߌ߮

n milliardairemultimillionaireмиллиарде́р

Wúlúnkɔ́bíߥߎߟߎ߲ߞߐߓߌ߫

n prop TOP

Wùlùwùlùkɔ́`ߥߟߎ߬ߥߟߎ߬ߞߐ

n prop TOP

Wùmɛ́íߥߎ߬ߡߍߌ߫

n prop TOP

wúnanߥߎ߲ߘߊ߫ wúndan. wúntan; wúndan

v gémir

vi • gémirmoanстона́ть

wúɲanߥߎߢߊ߲

n rayonrayлуч

wúɲanbɛn( rayon accord ) ߥߎߢߊ߲ߓߍ߲

n radioradioра́диоa.htm#e156, j.htm#e5389, k.htm#e6748.

wúɲanbon( rayon maison ) ߥߎߢߊ߲ߓߏ߲

n émetteur radioémetteur radio, poste de radioradio station, wireless stationрадиоста́нция, ра́диоa.htm#e156, k.htm#e6747, k.htm#e6748.

wúɲanjɛnsɛn( rayon disperser ) ߥߎߢߊ߲ߖߍ߲ߛߍ߲

n radiodiffusionbroadcastingрадиовеща́ние

wúndanߥߎ߲ߘߊ߫ wúntan; wúnan

v gémir

vi • gémirmoanстона́ть

wúnɛߥߎߣߍ

n fontanellefontanelleродничо́к

wùnɛߥߎ߬ߣߍ

n espace boisé brûléespace boisé brûlésite of fireлесно́е пожа́рище

wùnfanߥߎ߲߬ߝߊ߲

n flotflot, torrentfloodпото́кg.htm#e4693.

wúntanߥߎ߲ߘߊ߫ wúndan. wúndan; wúnan

v gémir

vi • gémirmoanстона́ть

wúnumaߥߣߎߡߊ߫

v ramper

vr • rampercrawl, creepпо́лзать на четвере́нькахf.htm#e4144, s.htm#e9258.

wùraߥߎ߬ߙߊ

n soireveningве́чер

wùra` lá, wùra` fɛ̀ [Jaane. Kafa 2:40]; le soirin the eveningве́чером

wùrala( soir *nom de lieu ) ߥߎ߬ߙߊ߬ߟߊ

n dînersupper, dinnerу́жин

wúranߥߎߙߊ߲߫

v déteindre

1 • vi déteindre, s'élimerfadeвыцвета́ть, обтира́тьсяg.htm#e4505, m.htm#e8004.

1.2 • vt faire déteindre, éclaircirmake fade, bleachвызыва́ть выцвета́ние, осветля́ть

2 • vt laver soigneusementwash thoroughlyмыть до́чиста

wúrenߥߎߙߋ߲

n grelots de piedgrelots de piedstring of bellsбубенцы́

wùrenߥߎ߬ߙߋ߲

n poisson sp poissonfishры́ба

Wúrénbáyáߥߎߙߋ߲ߓߦߊ߫

n prop TOP

Wúrénkábáyáߥߎߙߋ߲ߞߓߊߦߊ߫

n prop TOP

wùriߥߎ߬ߙߌ߬ wìri; wórɛ

v bouillir

vi bouillirboilкипе́ть, закипа́ть

2) • vt faire bouillirкипяти́ть b.htm#e756, b.htm#e1035, m.htm#e7985, t.htm#e10596.

wúrikiߥߙߎߞߌ wúruki. wúruki

n développementdéveloppement, progrèsdevelopment, progressразви́тие, прогре́ссd.htm#e3493, y.htm#e11512.

wúrikiߥߙߎߞߌ߫ wúruki. wúruki

v développer

vt développerdevelopразвива́тьd.htm#e3493, l.htm#e7392, w.htm#e11041, y.htm#e11512.

Wúríyáߥߎߙߌߦߊ߫

n prop TOP

Wúríyánínúunnáߥߎߙߌߦߊߣߌߣߎ߲߯ߠߊ߫

n prop TOP

Wúróߥߎߙߏ߫

n prop TOP

wúrruߥߎߚߎ߫ wúrruu

adv longuementlongдо́лгоf.htm#e4318.

wúrruuߥߎߚߎ߫ wúrru. wúrru

adv longuementlongдо́лгоf.htm#e4318.

wúruduߥߙߎߘߎ߫ wíridi Ar. wird

v égrener

vt égrenertell beads, countперебира́ть

wúrukiߥߙߎߞߌ wúriki

n développementdéveloppement, progrèsdevelopment, progressразви́тие, прогре́ссd.htm#e3493, y.htm#e11512.

wúrukiߥߙߎߞߌ߫ wúriki

v développer

vt développerdevelopразвива́тьd.htm#e3493, l.htm#e7392, w.htm#e11041, y.htm#e11512.

wúrunߥߎߙߎ߲

n tas de terretas de terrepile of soilку́чка земли́

wùrunbaߥߎ߬ߙߎ߲߬ߓߊ߬

v s'irriter

s'irriterbecome irritatedраздража́ться

wúrundɛߥߎߙߎ߲ߘߍ wúrunɛ

n rhumatisme

1 • rhumatisme, douleurs rhumatismales; rheumatism, rheumatic painревмати́зм, ревмати́ческая больb.htm#e1641.

2 • arthrite; arthritisартри́т

wùrundiߥߌߙߌ߲߬ߘߌ wìrindi. wùruni; wìrindi

v filer

vt filerspinпрясть

wúrunduߥߙߎ߲ߘߎ߫ wúrundun

v rugir

vi 1 • rugir, gronder; growl, snarl, roarрыча́тьk.htm#e6428, k.htm#e6730, m.htm#e7685.

2 • mugir; шуме́ть, реве́ть

wúrundunߥߙߎ߲ߘߎ߫ wúrundu. wúrundu

v rugir

vi 1 • rugir, gronder; growl, snarl, roarрыча́тьk.htm#e6428, k.htm#e6730, m.htm#e7685.

2 • mugir; шуме́ть, реве́ть

wúrunɛߥߎߙߎ߲ߘߍ wúrundɛ. wúrundɛ

n rhumatisme

1 • rhumatisme, douleurs rhumatismales; rheumatism, rheumatic painревмати́зм, ревмати́ческая больb.htm#e1641.

2 • arthrite; arthritisартри́т

wúrunɛߥߎߙߎߣߍ úrunɛ Pular renne

n village d'esclaves

1 • village d'esclaves; slaves villageдере́вня рабо́в

2 • colonie; colonyколо́нияk.htm#e5508.

wúrunɛyala( village.d'esclaves *abstractif *agent permanent ) ߥߙߎߣߍߦߟߊ

n colonialistecolonialistколониали́ст

wúrunɛyali( village.d'esclaves *abstractif *nom d'action ) ߥߙߎߣߍߦߊߟߌ

n colonialismecolonialismколониали́зм

wùruniߥߌߙߌ߲߬ߘߌ wìrindi. wìrindi; wùrundi

v filer

vt filerspinпрясть

wúruruߝߙߎߙߎ߫ fúruru. fúrruuu; fúruru

adv très longtempstrès longtempsvery longо́чень до́лго, до́лго-до́лго

Wùrùwùrùdúuߥߙߎ߬ߥߙߎ߬ߘߎ߯

n prop TOP

wúseߥߎߛߋ wíse; wúsen

n patatepatate, patate doucesweet potatoбата́т

wúsenߥߎߛߋ wúse. wíse; wúse

n patatepatate, patate doucesweet potatoбата́т

wúsuߥߛߎ߫

v boucaner

vt 1 • boucaner, fumer; smokeкопти́тьm.htm#e7686, m.htm#e8074.

2 • pointer; peer, aimнаце́ливать, вгля́дываться

→ • kà ɲá` wúsu à láfixer qqch du regardpeer smthвглядываться во что-л

wúsuߥߛߎ

n prisonprison, jailтюрьма́b.htm#e1941, k.htm#e5873, k.htm#e5872, k.htm#e5872, b.htm#e1941, k.htm#e5873.

wùsuߥߎ߬ߛߎ

n durée

1 • durée, période; span of timeотре́зок вре́мениk.htm#e6885.

→ • kà wùsu kùdunnín` kɛ́ díya` dɔ́ [Diane Mamadi]passer un peu de temps quelque partto spend a short span of time somewhereпроводи́ть где-л. небольшо́й отре́зок вре́мени

2 • siècle; centuryвек

wùsubɔ( durée sortir ) ߥߛߎ߬ߓߐ

n longue duréelongue duréelong termдли́тельность

Wúsúdúuߥߛߎߘߎ߯

n prop TOP

wúsuruߥߛߎߙߎ Ar. ʕušr 'dîme'

n droit de placedroit de place, patente, taxe du marchémarket taxры́ночный нало́гs.htm#e9143.

wùtuߥߕߎ߬

v souleverpick up, liftподнима́ть, приподнима́тьk.htm#e6251, l.htm#e7353, l.htm#e7354, l.htm#e7388.

wúuߥߎ߮

n pierre à moudrepierre à moudremillstoneжёрнов

wúuriߥߎ߯ߙߌ߫

v creuser

vt creuserdigраска́пыватьd.htm#e3455, d.htm#e3488, s.htm#e9570 fúudi wúuri túnbulù [Somooya sila:118]ߝߎ߯ߘߌ\u07EB ߥߎ߯ߙߌ\u07EB ߕ\ߎ߀߇F߂ߓߎߟߎ\u07EC les vers qui creusent la terreworms that burrow through soilче́рви, рыхля́щие зе́млю

wúyaߥߎߦߊ

n mensongelie, falsehoodложь, враньёf.htm#e3800.

wùyaߥߎ߬ߦߊ߬

v se renverser

vi 1 • se renverser; overturn, capcizeопроки́дываться, перевора́чиваться вверх дно́мf.htm#e4032, d.htm#e2571, d.htm#e2702.

2 • se rouer, s'abattre; rush, swoop downнабра́сываться... kɔ́ kúru` mɛ̂n nù tɛ̀dɛ nà lá wùya lá sùman` kán bíi ! [Kamara Laye]... ߞߐ\u07EB ߞߙߎ ߡߍ\ߎ߀߇F߂ ߣߎ\u07EC ߕߍ\u07ECߘߍ\u07EB ߣߊ\u07EC ߟߊ\u07EB ߥߎ\u07ECߦߊ\u07EB ߟߊ\u07EB ߛߎ\u07ECߡߊ\ߎ߀߇F߂ ߞߊ\ߎ߀߇F߂ ߓߌ߯&ߒߓߛߔ؛߹\u200F les mange-mil qui s'abattaient en masses compactes… flocks of weaverbirds who swooped down on the grain noisily… стаи ткачиков, которые шумно обрушивались на урожай

Wùyàbɛ́ߥߎ߬ߦߊ߬ߓߍ߫

n prop TOP

wùyankiߥߎ߬ߦߊ߲߬ߞߌ

n révolutionrevolutionреволю́ция

wúyaya( mensonge *abstractif ) ߥߎߦߊߦߊ

n faussetéfalsityнеи́стинность, недостове́рность

wúyaya( mensonge *abstractif ) ߥߎߦߊߦߊ߫

v nier

vt contesterdeny, contestопроверга́ть, оспа́риватьg.htm#e4710, m.htm#e7959.

wúyenߥߎߦߋ߲

n chaleurheatжарf.htm#e4298, k.htm#e5565, t.htm#e10406.

Wúyéyáߥߎߦߋߦߊ߫

n prop TOP

wúyuwɛyɛߥߦߎߥߦߍ߫

adv trèsextremelyо́ченьb.htm#e985, k.htm#e6147, k.htm#e6286, k.htm#e6284, k.htm#e6631, k.htm#e6691, m.htm#e8063, p.htm#e9029, p.htm#e9041, s.htm#e9182, s.htm#e10106, t.htm#e10386, ɲ.htm#e8927.

à ɲɛ̀ɛnɛn wúyewɛyɛ [Kante. Kodoyidalan]il est multicolore voyantit is loud multicolouredон крича́ще-пёстрый

wúyuwɛyɛߥߦߎߥߦߍ

n paonpeacockпавли́н

w'ߥߊ߫ wá. wá; wà

v aller

vi 1 • aller, s'en aller; go, go awayидти́, уходи́ть, уезжа́тьt.htm#e10261.

2 • emmener; carry away, take awayуноси́ть, уводи́тьb.htm#e1275, b.htm#e1551 Sékù yé wála nìsi` dí bín` dɔ́ߛߋߞߎ\u07EC ߦߋ\u07EB ߥߟߊ\u07EB ߣߌ\u07ECߛߌ ߘߌ\u07EB ߓߌ\ߎ߀߇F߂ ߘߐ Sékou conduit la vache au pâturageSeku drives a cow to the pastureСеку гонит корову на пастбище