| b |
nkása, nkàsan |
| Babemba Traoré |
Babɛnba |
| Babi |
Babi |
| babillard |
fúfɔla, fúfɔla |
| babouche |
múge, múge |
| babouin |
gɔ̀n, gɔ̀n, ngɔ̀n, ngɔ̀n |
| babouin de Guinée |
gɔ̀n, ngɔ̀n |
| babouin doguera |
gɔ̀n, ngɔ̀n |
| bac |
báki, báki |
| bac bateau |
báki |
| bac.bateau |
báki |
| baccalauréat |
báki, báki |
| bâché |
báse, báse, báshe, báshe |
| bâchée |
báse, báshe |
| bâchée automobile |
báse, báshe, báshe |
| bâchée.automobile |
báse, báshe, báshe |
| bacille |
basili, basili |
| bâclage |
bósobasa, bósobasa, pótopàtapoto, pótopàtapoto |
| bâcler |
bàlaka, bàlakabalaka, bàlakabalaka, gàlabagalaba, gàlabagalaba, gàrabagaraba, gàrabagaraba, gòlokogoloko, gòlokogoloko, gwàlabagalaba, gwàlabagalaba, hàrabaharaba, hàrabaharaba, hàrakaharaka, hàrakaharaka, nkàsaki, nkàsaki, súgubasuguba, súgubasuguba |
| bâcler un travail |
bòosobaasa, bòsobasa, bòsoboso |
| bâcler.un.travail |
bòosobaasa, bòsobasa, bòsoboso |
| Bacoro |
Bakɔrɔ |
| bactérie |
nímisɛn, nímisɛn |
| Bactrim |
bakitirimu, bakitirimu |
| BAD |
Bádi |
| badamier duveteux |
wɔ́lɔbugun |
| badamier sessile |
wɔ́lɔba, wɔ́lɔmuso |
| badamier.duveteux |
wɔ́lɔbugun |
| badamier.sessile |
wɔ́lɔba, wɔ́lɔmuso |
| badamiers |
wɔ́lɔ, wɔ́lɔ |
| Badema National |
Bádenma |
| badge |
badiji, badiji, badizi, badizi |
| Badiaga |
Bajaga |
| badigeonner |
mù, mùn, mùn |
| Badogo |
Badogo |
| Badr |
Badiri |
| Bafing |
Bafin |
| Bafou |
Bafo |
| bafouer |
lánɔgɔ, nánɔgɔ, rɔ́nɔgɔ |
| bafouiller |
múru, múru |
| Bafoulabé |
Báfilabɛn, Bafulabe |
| bâfreur |
nùguma, nùgumaba, nùgumaba |
| Bagadadji |
Bàgadáji |
| bagadais casqué |
ɲáanikɔ̀nɔnin |
| bagadais.casqué |
ɲáanikɔ̀nɔnin |
| bagage à main |
bólofɛn, bólolafɛn, bólolaminɛn |
| bagage.à.main |
bólolaminɛn |
| bagages |
dònifɛn, dònifɛn, mìna, mìnan, mìnɛn |
| bagarre |
bàlahu, bàlawu, bìlen, blèn, káta |
| bagarre pour plaisanter |
bólolakaran |
| bagarreur |
kɛ̀lɛjeli, kɛ̀lɛjeli |
| bagatelle |
báatarafɛn, báatarafɛn, bátarafɛn, bátarafɛn, kìribikaraba, kìribikaraba, mànamanako |
| Bagayogo |
Bagayogo, Bagayoko, Bàgayɔgɔ, Bàgayɔkɔ |
| Bagoe |
Bágbɛ, Bágwɛ, Bájɛ |
| bagout |
nɛ̀diya, nɛ̀diya, nɛ̀ndiya, nɛ̀ndiya |
| bague |
bólokɔninanɛgɛ, bólokɔninanɛgɛ, bólokɔninɛgɛ, bólokɔninɛgɛ, bólonkɔninanɛgɛ, bólonkɔninanɛgɛ, bólonkɔninɛgɛ, bólonkɔninɛgɛ |
| baguette |
gɔ̀lɔn, ngɔ̀lɔ, ngɔ̀lɔn |
| baguette de fusil |
sànsyɔ̀n |
| baguette.de.fusil |
sànsyɔ̀n |
| Baguinéda |
Báginda, Bágineda |
| Baguineda-Camp |
Bágindakan |
| bah |
pá, pá |
| Bah |
Ba |
| bah! |
báa-baa-baa, báa-baa-baa, pá |
| Bahrein |
Baharɛni |
| bailler |
háalo, háalo, wáwa, wáwa, yáala, yáala |
| bâillon des veaux |
ncɔ́lɔ |
| bâillon.des.veaux |
ncɔ́lɔ |
| bâillonner |
dásìri, dásìri |
| bain de teinture |
tàanta |
| bain de teinture à l'indigo |
gàlaji |
| bain.de.teinture |
tàanta |
| bain.de.teinture.à.l'indigo |
gàlaji |
| baiser |
jùkɛ́, kòbi, kòbi, kɔ́bi, kɔ́bi, kɔ́tɛ, kɔ́tɛ, mìn, múgu |
| baisse de prix |
bìli, bìnni |
| baisse de vision |
ɲɛ́nafin |
| Baissea multiflora |
tú-tɔ̀nɔntan |
| baisser |
bì, bíri, bìn, brí, cún, lájìgin, màsùli, màsùli, màsùuli, màsùuli, nájìgin |
| baisser de niveau |
dájìgin |
| baisser la tête |
kùnmasùli, kùnmasùuli, kùnnasùli, kùnnasùuli |
| baisser.de.niveau |
dájìgin |
| baisser.la.tête |
kùnmasùli, kùnmasùuli |
| Bakaribougou |
Bákaribugu |
| Bakhaga |
Baxaga |
| Bakoulan |
bàkulan |
| Bakoy |
Bákoyi |
| bal |
nànsaradɔn, nànsaradɔn |
| balafon |
bála, bála |
| balafon de griot |
jèlibala |
| balafon sp |
túrkabala, túrukabala |
| balafon.de.griot |
jèlibala |
| balafon.sp |
túrkabala, túrukabala |
| balafré |
dáfara, dáfara |
| balai |
fúralan, fúralan, fúrannan, fúrannan, síralan, síralan |
| balaise |
sánfa-dùgufa |
| balan des savanes |
nkólonìnjɛ́ |
| balan.des.savanes |
nkólonìnjɛ́ |
| balance |
bàlansi, bàlansi, jà, jà, màntaa, màntaa, míjani, míjani |
| balance romaine |
mùruja, mùrujan |
| balance.romaine |
mùruja, mùrujan |
| balancer |
dìna, dìndan, yìgiyaga, yìgiyaga |
| balançoire |
búmusò, búmusò |
| Balanites.aegyptiaca |
nsɛ́gɛnɛ |
| Balansan |
Balanzan |
| balayer |
fàari, fàari, fúra, fúra, fúran, fúran, kɔ́rɔfuran, kɔ́rɔfuran, sàalo |
| bale |
bù, bù |
| Balearica.pavonina |
nkúma, nkúman |
| balle |
fòfo, kìsɛ, nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ, ntòla, ntòla, ntòlan, ntòlan |
| balle de céréales |
kùnkun |
| balle de coton |
bali |
| balle de riz |
màloɲaga |
| balle des graminées |
káama, nkáama |
| balle du mil |
fòlo, fòlofolo |
| balle.de.céréales |
kùnkun |
| balle.de.coton |
bali |
| balle.de.riz |
màloɲaga |
| balle.des.graminées |
káama, nkáama |
| balle.du.mil |
fòlo, fòlofolo |
| ballon |
bàlon, bàlon, bàlɔn, bàlɔn, bólolantola, bólolantola |
| ballonné |
dɛ́lɛdɛlɛdɛlɛ, dɛ́lɛdɛlɛdɛlɛ, dlɛ́dlɛdlɛ, dlɛ́dlɛdlɛ |
| ballonnement du ventre |
kɔ́nɔfunu |
| ballonner |
tɔ̀, tɔ̀n |
| ballotter |
lìnbilanba, lìnbilanba, pèlenpalan, pèlenpalan |
| Balo |
Báalo, Bálo |
| balourd |
náloma, náloma, nálonma, nálonma, núnsɔgɔtɔ, núnsɔgɔtɔ |
| balourdise |
nálonmaya |
| baluchon |
fìnisiri, fìnisiri |
| Bamako |
Bàmako, Bàmakɔ |
| Bamandougou |
Bamandugu |
| Bamba |
Banba, Bánbà |
| bambara |
bámàna, bámàna, bámànan, bámànan |
| bambara du Kaarta |
màsasi |
| Bambara Maoudé |
Banbara Mawude |
| Bambara Maoundé |
Banbara Mawude |
| bambara.du.Kaarta |
màsasi |
| Bambéra |
Bamera, Bamere, Bánbèra |
| bambou |
bɔ̀, bɔ̀, bwɔ̀, bwɔ̀ |
| Bambougou |
Baamugu, Banbugu |
| Bambougouwere |
Banbuguwɛrɛ |
| Bamia |
Bamiya |
| Ban Ki |
Banki |
| Banakolo |
Bànakolo |
| banalité |
mànamana, mànamana |
| Banama |
Banama |
| Banamba |
Bananba |
| banane |
nàmasa, nàmasa |
| banane plantain |
bàranda, lòko |
| banane.plantain |
bàranda, lòko |
| bananier |
nàmasa |
| Banankabougou |
Bànankabugu |
| Banankoro |
Bànankɔrɔ |
| Banankoroba |
Banankɔrɔba |
| Banankoroni |
Banankɔrɔnin |
| banc d'école |
nban |
| banc.d'école |
nban |
| bancal |
jùjɛngɛn, jùjɛngɛn, kɛ̀rɛkelenjɛngɛn, kɛ̀rɛkelenjɛngɛn, nɔ̀mintɔ, nɔ̀mintɔ, nɔ̀mitɔ, nɔ̀mitɔ |
| banco |
bɔ̀gɔ, bwà |
| Banco |
Bànkɔ |
| Banconi |
Bankɔnin |
| Bancoumana |
Bankumana |
| Bandama |
Bandama |
| bande |
bándi, kɔ́nɔ, kúlu, kúlu |
| bande d'étoffe |
kɔ̀, kwɔ̀ |
| bande de coton |
fìnikɔnɔ |
| bande de coton tissé |
fìnikɔnɔ |
| bande de tissu |
nɛ̀, nɛ̀n |
| bande tissu |
bándi, kɔ́nɔ |
| bande.d'étoffe |
kɔ̀, kwɔ̀ |
| bande.de.coton |
fìnikɔnɔ |
| bande.tissu |
bándi, kɔ́nɔ |
| bandeau |
bàndari, bàndari, bànderi, bànderi, bàndiri, bàndiri, kùnsirilan |
| bander |
jírikɔrɔtà, yírikɔrɔtà |
| bander les yeux |
ɲɛ́sìri |
| bander.les.yeux |
ɲɛ́sìri |
| bandes dessinées |
fílɛlifɛn, flɛ́lifɛn |
| Bandiagara |
Bájangara, Bájankara, Bánjagara |
| bandit |
bándi, bándi, bìnkannikɛla, bìnkannikɛla, bìnnkanikɛla, bìnnkanikɛla, bìnnkannikɛla, bìnnkannikɛla, ntàgi, ntàki |
| banditisme |
bìnkanni, bìnnkanni, tègereya, tègereya |
| Banfora |
Banfora |
| Banga |
Banga |
| Bangoura |
Bàngura |
| Bangui |
Bángi |
| Bani |
Bánin |
| Banifing |
Báninfin |
| Baninko |
Báninkɔ |
| Banjoul |
Banjulu |
| Bankaran |
Bankaran |
| Bankassi |
Bankasi |
| Bankoumana |
Bankumana |
| bannière |
bàndari, bàndari |
| banque |
bánki, bánki, nàfolomarayɔrɔ, nàfolomarayɔrɔ, wáribon, wáribon, wárimaraso, wárimaraso, wáriso, wáriso |
| Banque africaine de développement |
Bádi |
| Banque Nationale de Développement Agricole |
Béyɛnideya, BNDA |
| Banque Ouest-Africaine de Développement |
Bewoyade |
| banquette en banco |
bànbali, bànbe |
| banquier |
wáribontigi, wáribontigi |
| baobab |
nsìra, nsìra, sìra, sìra |
| Baoulé |
Bábilen, Báble, Báblen, Bábulen, bawule, bawule, Báwule, Báwulen, Báwulen |
| baptême |
bátɛmu, dénkundi, dénkundi |
| baquet à teinture |
báɲuwari, bɛ́ɲuwari |
| bar |
mìnkɛyɔrɔ, mìnkɛyɔrɔ, mìsiri |
| Bara |
bàra |
| Barak |
Baraki |
| Baramangolo |
Baramangolo, Ɲangolo |
| baratiner |
mìsali |
| baratineur |
nɛ̀duman, nɛ̀duman, nɛ̀duman, nɛ̀duman, nɛ̀nduman, nɛ̀nduman, nɛ̀nduman, nɛ̀nduman |
| barbare |
kólobali, kólonbali |
| barbe |
bònbonsi, bònbonsi, bònbosi, bònbosi, bòonsi, bòonsi |
| barbe de l’épi de maïs |
tùtaan, tùtan |
| barbe précoce |
tòsiradunbonsi |
| barbe.de.l’épi.de.maïs |
tùtaan, tùtan |
| barbe.précoce |
tòsiradunbonsi |
| barbillon |
ntló, ntló, ntúlo, ntúlo |
| barbillon de flèche |
bìɲɛtulo, bìyɛntulo |
| barbillon des poissons |
dási |
| barbillon du hameçon |
dólentulo |
| barbillon.de.flèche |
bìɲɛtulo, bìyɛntulo |
| barbillon.du.hameçon |
dólentulo |
| barbotage |
kòji |
| barboter |
cógoba, cógoba |
| barbotter |
kònbokanba, kònbokanba |
| barbouiller |
màara, màara, màari, màari, ɲóron, ɲóron |
| barbu |
bònbonsima, bònbonsima, bòonsima, bòonsima, tòsiradunbonsi |
| barbu de Vieillot |
kónkànko, kónkànkon |
| barbu.de.Vieillot |
kónkànko, kónkànkon |
| Barcelone |
Baraselɔni |
| barder |
bù, bùn, búsan, wúsu |
| barguigneur |
tàmakinci, tàmakinci, tànbakinci, tànbakinci |
| bariolé |
kála, kála, kála, kála, kálan, kálan, kálan, kálan, kálanman, kálanman |
| Barkhane |
Barikani, Barikani |
| Barouéli |
Barawili, Barawuli |
| barque |
jíkankurun, sàlan, sàlan |
| barrage |
bábili, bàlan, bàlan, barasi, barasi, barazi, barazi |
| barre à mine |
bálamini, bánamini |
| barre de sel |
fáradi, kɔ̀gɔfin, kwàfin |
| barre transversale |
bànamini |
| barre.à.mine |
bálamini, bánamini |
| barre.de.sel |
fáradi, kɔ̀gɔfin, kwàfin |
| barre.transversale |
bànamini |
| barreau |
baaro, baaro |
| barrer |
bàlamini, bàlamini, bànamini, bànamini, bànanbiri, bànanbiri, bàri, bɛ̀ri |
| barrer le chemin |
ɲɛ́kɔrɔmatìgɛ, ɲɛ́kɔrɔtìgɛ, ɲɛ́tìgɛ |
| barrer.le.chemin |
ɲɛ́kɔrɔmatìgɛ, ɲɛ́kɔrɔtìgɛ, ɲɛ́tìgɛ |
| barril |
bàrigon, bàrikon |
| barrique |
bàrigon, bàrigon, bariko, bariko, bàrikon, bàrikon |
| Barry |
Bari |
| Bartholomé |
Baritolome |
| bas |
dùgumada, dùgumada |
| Basarou |
Bàsarú |
| bascule |
básikili, básikili |
| base |
bá, bá, báju, bázi, bázi, bɔ́kolo, jù, jùjɔ, jùjɔn, sínsinda, sínsinda |
| base d'une famille |
sóju |
| base de la queue |
kúgen, kúgwen |
| base du cou |
kánju, kánsun |
| base.de.la.queue |
kúgen, kúgwen |
| base.du.cou |
kánju, kánsun |
| bas-fond |
fàla, fàla |
| Bashir |
Besiri |
| basilic |
basiliki, basiliki, bazili, bazili, baziliki, baziliki |
| basket-ball |
bàsikɛti, bàsikɛti, bólolabalontan, bólolabalontan, bólolabalɔntan, bólolabalɔntan, bólolantolatan, bólolantolatan |
| basketteur |
bólolantolatanna, bólolantolatanna |
| Bassabougou |
Basabugu |
| bassin |
bàafaa, bàafaa, bàafan, bàafan, bànfan, bànfan, basɛn, basɛn, kòliminɛn, kòliminɛn, sòlo, sòlo |
| Bassoum |
Basum |
| Bastet |
Basitɛti, Basitɛti |
| bastonnade |
bùgɔli, bùgɔli |
| bastonner |
tìnba |
| Basutoland |
Basutola, Basutoland |
| bas-ventre |
bàrakɔrɔla, bàrakɔrɔla, nàa, nàakɔrɔla, nàakɔrɔla, nàga, nàgakɔrɔla, nàgakɔrɔla |
| bât |
tɛ̀rɛfɛ, tɛ̀rɛfɛ |
| bataille |
bìlen, blèn, cɛ̀bɛn, cɛ̀bɛn, kɛ̀lɛ |
| bataille violente |
káta |
| batailleur |
bàlawuden, bàlawuden, bàlawuma, fítinɛtigi |
| bataillon |
batayɔn, batayɔn |
| bâtard |
cɛ̀tigɛden, cɛ̀tigɛden, jákalima, jákalima, jákalimɛ, jákalimɛ, jánkalima, jánkalima, jánkalimɛ, jánkalimɛ, kànuden, kànuden, nà-ń-kɔ̀rɔ-dén, nàńkɔ̀rɔdén, nà-ń-kɔ̀rɔ-dén, nàńkɔ̀rɔdén, nànkɔraden, nànkɔraden, ɲàmaaden, ɲàmaaden, ɲàmɔgɔden, ɲàmɔgɔden, tlónkɛden, tlónkɛden, túlonkɛden, túlonkɛden, wóloso |
| bateau |
bàto, bàto, bàton, bàton |
| bateau à vapeur |
sìsikurun |
| Bathily |
Bacili |
| Bathurst |
Batɔsi |
| bâtiment administratif |
kúbe |
| bâtiment.administratif |
kúbe |
| bâtiments administratifs |
fàngabonda |
| bâtiments.administratifs |
fàngabonda |
| bâton |
bére, bére, béreke, béreke |
| bâton d'aveugle |
fíɲetɔbere, fíyentɔbere, fyéntɔbere |
| bâton de l'imam |
tàngara, tàngaran, tànkɔrɔ |
| bâton pour s'appuyer |
jɔ̀jiri, jɔ̀yiri, sínsibere, sínsinbere |
| bâton recourbé |
ntòlo |
| bâton.d'aveugle |
fíɲetɔbere, fíyentɔbere, fyéntɔbere |
| bâton.de.l'imam |
tàngara, tàngaran, tànkɔrɔ |
| bâton.pour.s'appuyer |
jɔ̀jiri, jɔ̀yiri, sínsibere, sínsinbere |
| bâtonnet |
kàlama, kàlama, sònkala, sònkalan |
| bâtonnier des griots |
bérelajɔ |
| bâtonnier.des.griots |
bérelajɔ |
| batracien |
ntòri, ntɔ̀ri |
| battage |
sùmangosi, sùmangosi |
| battage du riz |
màlogosi, màlogɔsi |
| battage.du.riz |
màlogosi, màlogɔsi |
| battant |
dálakon, dálakon |
| battant de la porte |
dátugulan, kón |
| battant de porte |
dáyɛlɛlan |
| batte de balafon |
npíri |
| batterie |
bateri, bateri, batiri, batiri, tábara, tábara |
| batteuse pour le riz |
màlogosimansin, màlogosimasin |
| batteuse.pour.le.riz |
màlogosimansin, màlogosimasin |
| battoir |
gòsilan, gɔ̀silan |
| battre |
báron, bùgɔ, bùgɔ, cɔ́gɔri, cwári, gálon, gòsi, gòsi, gɔ̀si, gɔ̀si, gwálon, ntìri, págapaga, pɛ́gɛpɛgɛ, pígipigi, tòntà, tòntàn, tòtà, wàlo, wàlon |
| battre à petits coups |
cáncan |
| battre copieusement |
bùnte, bùnten |
| battre légèrement |
fúsufusu, fúsunfusun |
| battre les ailes |
págapaga, pɛ́gɛpɛgɛ, pígipigi |
| battre linge trempé |
tútu |
| battre.à.petits.coups |
cáncan |
| battre.les.ailes |
págapaga, pɛ́gɛpɛgɛ, pígipigi |
| battre.linge.trempé |
tútu |
| battue |
fɛ́lɛ |
| Battûta |
Batuta |
| baudrier d'Orion |
ɲàamɛdolo |
| baudrier.d'Orion |
ɲàamɛdolo |
| Bauhinia rufescens |
sìfilɛjirinin |
| bauxite |
bɔkisiti, bɔkisiti |
| bavard |
dáduman, dáduman, dálacaman, dálacaman, dálacaman, dálacaman, dálamisɛn, dálamisɛn, dálamisɛn, dálamisɛn, dálandi, dálandi, dálandi, dálandi, dámandi, dámandi, dámandi, dámandi, dárɔndi, dárɔndi, dárɔndi, dárɔndi, kúmanci, kúmanci, nɛ̀jan, nɛ̀jan, nɛ̀njan, nɛ̀njan |
| bavardage |
dádiya |
| bavardage incessant et fatigant |
dáyayaya |
| bavardage.incessant.et.fatigant |
dáyayaya |
| bavarder |
máana, máana |
| bave |
dájikanga, dájikanga, fàlaka, kàan, kàanji, kàgan, kànga, kàngaji |
| bave d'envie |
dájifolofolo |
| bave de crapaud |
gèn, gɛ̀n, ncɛ̀gɛn, ncɛ̀n, ncɔ̀n |
| bave.de.crapaud |
gèn, gɛ̀n, ncɛ̀gɛn, ncɛ̀n, ncɔ̀n |
| baver |
wɔ̀gɔ, wɔ̀ɔlɔ, yɔ̀ɔlɔ |
| Bayan |
Bayan |
| bazin |
bazɛn, bazɛn, bazin, bazin |
| beau |
cɛ̀ɲi, cɛ̀ɲi, dárajama, dáwulama, ɲì, ɲìn, ɲùman, sárama |
| beau parleur |
dáduman, dáduman, kúmakɛla |
| beau.parleur |
dáduman |
| beaucoup |
bɛ́rɛ, bɛ́rɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, kójugu, kósɛbɛ, kósɔbɛ, kɔ́sɔbɛ, npíya, npíya, npíyɛ, npíyɛ, ntóolo, ntóolo, páraki, pí, pí |
| beaucoup de poils |
ɲánga |
| beaucoup.de.poils |
ɲánga |
| beau-fils |
búrankɛ |
| beau-frère aîné |
búrankɛ |
| beau-parent |
bíran, bíran, búran, búran |
| beau-parent cadet |
nìmaa, nìmaanin, nìmɔgɔ, nìmɔgɔnin |
| beau-parent.cadet |
nìmaa, nìmaanin, nìmɔgɔ, nìmɔgɔnin |
| beau-père |
búrankɛ |
| beauté |
cɛ̀ɲa, cɛ̀ɲa, cɛ̀ɲɛ, cɛ̀ɲɛ, cɛ̀ɲumanya, cɛ̀ɲumanya, dáwula, mánama |
| beauté de chant |
mámùru |
| beauté de voix |
mámùru |
| beauté.de.voix |
mámùru |
| bébé |
dénɲɛ̀rɛnin, dénɲɛ̀rɛnin, dénɲinɛnin, dénɲinɛnin, dényɛ̀nin, dényɛ̀nin, dényɛ̀rɛnin, dényɛ̀rɛnin, kɔ́laden, kɔ́laden, kɔ́raden, kɔ́raden, kɔ́rɔden, kɔ́rɔden, sínminden, sínminden |
| bec |
dábɔlɔ, dábɔlɔ, dábulu, dáburu, nɔ̀mi, nɔ̀mi, nɔ̀min, nɔ̀min |
| bec de lièvre |
dáwoloɲimibana |
| bec.de.lièvre |
dáwoloɲimibana |
| bêcher |
dɔ́gɔ |
| béclométasone |
bekulometazɔni, bekulometazɔni |
| bedaine |
kɔ́nɔbara, kɔ́nɔdaga, kɔ́nɔdaga |
| bégayer |
dásigisigi, dásigisigi, kúma-kúma, kúma-kúma, sígisigi, sígisigi, súsu, súsu |
| bègue |
dágaran, dágaran, dágaran, dágaran, dágwaran, dágwaran, dágwaran, dágwaran, sígisigibaatɔ, sígisigibaatɔ, sígisigibagatɔ, sígisigibagatɔ, súsulikɛla, súsulikɛla |
| beige |
bɔ́gɔji, bɔ́gɔji |
| beignet |
fárini, fárini, fárini, ŋɔ̀mi, ŋɔ̀mi |
| beignet de haricot |
ákara |
| beignet.de.haricot |
ákara |
| Bélédougou |
Bɛlɛdugu |
| Belgique |
Bɛliziki |
| bélier |
sàgajigi, sàgajigi |
| bélier très blanc |
jínɛsaga, jínɛsagajigi |
| bélier.très.blanc |
jínɛsaga, jínɛsagajigi |
| Beliko |
Bɛ́lìko |
| Bella |
bɛ̀la, bɛ̀la, Tamasɛki, Tamasɛki, Tamashɛki, Tamashɛki |
| Belladonne |
beladɔni, beladɔni |
| belle personne |
mánama |
| belle vie |
jànjo, jànjon |
| belle.personne |
mánama |
| belle-fille |
bíran, búran, búranmuso |
| belle-mère |
búranmuso |
| Bellen |
Belendugu |
| belle-soeur |
búranmuso |
| belligérant |
kɛ̀lɛkɛla |
| Benadryl |
benadirili, benadirili |
| bénédiction |
bàadɛ, bàdɛ, bárika, bárika, bárka, bárka, dùba, dùba, dùbaa, dùbaa, dùbabu, dùbabu, dùfa, dùfa, dùga, dùga, dùgawu, dùgawu, dùwa, dùwa, dùwawu, dùwawu, hìjabu |
| bénéfice |
kùntnɔ, kùntɔnɔ, tnɔ̀, tɔ̀nɔ, tɔ̀nɔn |
| bénéfice de patience |
kúnji |
| bénéfice.de.patience |
kúnji |
| bénéficier de |
tɔ̀nɔbɔ́ |
| bénéficier.de |
tɔ̀nɔbɔ́ |
| Bénéna |
Bɛnɛna |
| Benghazi |
Bɛngazi |
| béni |
bárikama, bárikama, dùbabuma, dùbabuma |
| Bénin |
Benɛn, Bɛnɛn |
| béni-oui-oui |
kɔ̀nɔku, náami, náami, náamiden, námi, námi, námin, námin, náminden |
| bénir |
bárika, dùba, dùba, dùbabu, dùbabu, dùfa, dùfa, dùga, dùga |
| benjoin |
bɛnzuyɛn, bɛnzuyɛn |
| Benkali |
Benkali |
| benne |
bɛnin, bɛnin |
| benne basculante |
jùlawuli |
| benne.basculante |
jùlawuli |
| Benoît |
Benuwa |
| Bénoué |
Bɛnuwɛ |
| Benyamin |
Bɛnizamini |
| benzathine |
bɛnzafini, bɛnzafini, bɛnzatini, bɛnzatini |
| Benzathine |
bezantini, bezantini |
| benzoate |
bɛnzoyati, bɛnzoyati |
| benzoïque |
bɛnzoyiki, bɛnzoyiki |
| benzyl |
bɛnizili, bɛnizili |
| benzyle |
bɛnzili, bɛnzili |
| benzylpénicilline |
bɛnizili |
| béquille |
jɔ̀lan, sínsibere, sínsinbere |
| béret |
bere, bere |
| Bérété |
Bèrete, Bèrte |
| Bérets Rouges |
bereruziw |
| Bérets.Rouges |
bereruziw |
| berge |
bákogo, bákogo, bátintin, bátintin, dángan, dángan, dánkan, dánkan, jídawolo |
| berger |
bágangɛnna, gɛ́nnina, gɛ́nnina, gwɛ́nnina, gwɛ́nnina, mìsigɛnna, mìsigɛnna, mìsigwɛnna, mìsigwɛnna, sàgagɛnna, sàgagɛnna |
| bergerie |
sàgawɛrɛ, sàgawɛrɛ, sùli, sùlu |
| Berlin |
Bɛrilɛn |
| berner |
málasa, málasa, nɛ́gɛnnɛgɛn, nɛ́gɛnnɛgɛn |
| besace du guerrier/chasseur |
tón |
| besoin |
kó, kùn, kùnko, láko, màgo, màgo, màko, màko |
| besoin de main-d'oeuvre |
màako |
| bêta |
gàban |
| Bétadine |
betadini, betadini |
| bétail |
bágan, dáaba, dáaba |
| bétail bai en tête-blanc aux pattes |
cáaco, cáaju, cáco, cájo, cájo, cáju, cáju |
| bétail.bai.en.tête-blanc.aux.pattes |
cájo, cáju |
| Betchouanaland |
Becuwanadugu, Becuwanaduu, Becuwanaland |
| bête |
bágan, bágan, dántanfɛn, dántanfɛn, nálon, nálon |
| bété |
bète, bète |
| bête de somme |
dònitabagan |
| bête sauvage solitaire |
dànkelen |
| bête.de.somme |
dònitabagan |
| bête.sauvage.solitaire |
dànkelen |
| Beti |
Beti |
| bêtise |
mànamanako, mànamanako, nálon, nálonmaya |
| béton |
betɔn, betɔn, bɛtɔn, bɛtɔn |
| betterave |
béterawu, béterawu |
| beugler |
kòmo, kòmo, kònbo, kònbo |
| beuh |
marijuwana |
| beurre |
bɛri, bɛri, nàare, nàare, nàarɛ, nàarɛ, nàre, nàre, nàrɛ, nàrɛ |
| beurre de karité |
shìtulu, sìtulu |
| beurre fondu |
sìrimɛ |
| beurre.de.karité |
shìtulu, sìtulu |
| beurre.fondu |
sìrimɛ |
| Bi |
Bí |
| biaiser |
bàlamini, bànamini, bànanbiri |
| Biba |
Bíibà |
| biberon |
bíberɔn, bíberɔn |
| Bible |
Bibili, Bibili, Bibulu, Bibulu, línjila, línjili |
| bibliothécaire |
gáfelasagonna, gáfelasagonna |
| bibliothèque |
bibiliyotɛki, bibiliyotɛki, gáfelasagonso, gáfelasagonso, gáfelasagonyɔrɔ, gáfelasagonyɔrɔ, gáfemarayɔrɔ, gáfemarayɔrɔ |
| bic |
biki, biki, sɛ́bɛnnikɛlan, sɛ́bɛnnikɛlan |
| bicarbonate |
bikaribonati, bikaribonati, bikaribɔnati, bikaribɔnati |
| bicarbonate de sodium |
bikaribonati, bikaribɔnati |
| biceps |
bólokalabu, bólokalabu, tùgusɔn, tùgusɔn |
| bicolore |
fére, fére |
| bicyclette |
nɛ̀gɛso |
| Bidanesy |
Bìdanesi |
| bidon |
bìdon, bìdon, bìdɔn, bìdɔn |
| bien |
kóɲuman, kóɲuman, ɲì, ɲìn |
| bien accomplir |
dákala, dákalan |
| bien accueillir |
ládòn, nádòn |
| bien agir |
tílen, tlén |
| bien aiguisé |
dúman |
| bien ajusté |
mɛ́gɛsu, pɛ́tu |
| bien attaché |
ŋáɲi |
| bien attraper |
cómu |
| bien connaître |
ɲɛ́dɔn, wɔ́rɔ, wɔ́rɔn |
| bien cuire |
bùra |
| bien cuire et garder propre |
bɛ̀rɛbɛrɛ |
| bien délayer |
cɛ̀n, kɛ̀n |
| bien distinguer |
lásàa |
| bien dur |
gójogojo |
| bien écouter |
túlomada |
| bien éduquer |
gàraka, gwàraka, kùngòsi, ládamu, nádamu |
| bien élever |
kùngòsi, ládòn, nádòn |
| bien entretenir |
màtarafa |
| bien examiner |
lákɔ̀lɔsi, nákɔ̀lɔsi, sɛ́gɛsɛgɛ |
| bien exécuter |
sɛ́mɛnciya, sɛ́mɛntiya |
| bien expliquer |
wálanwalan, wálawala |
| bien fermer |
gènde, gène, gɛ̀nɛ, gɛ̀nɛn, gwènde, gwène, mɛ́gu, mɛ́ku |
| bien garder |
kɔ́rɔkɔrɔ |
| bien habillé |
bàana |
| bien haut (parler), |
fúrututu |
| bien imprégné |
ncóba |
| bien intentionné |
kɔ́nɔnandi, kɔ́nɔnandi |
| bien mûr |
géjegeje, gɛ́jɛgɛjɛ, gójogojo, yére, yéreyere |
| bien musclé |
fàsaman, pàsaman |
| bien nettoyer |
sɛ́gɛsɛgɛ |
| bien nourrir |
dɛ̀gɛdɛgɛ |
| bien paré |
ŋɛ́ɲɛmɛ |
| bien parler |
wóloma |
| bien portant |
géjegeje, gɛ́jɛgɛjɛ, gójogojo, kɛ́nɛbaatɔ, kɛ́nɛbagatɔ |
| bien préciser |
fáranfaasiya, fáranfasiya, péreperelatìgɛ |
| bien prendre |
ɲága, ɲáka |
| bien public |
fòroba |
| bien que |
kàsɔrɔ, k'à sɔ̀rɔ |
| bien régler une affaire |
wálanwalan, wálawala |
| bien rempli |
dɛ́lɛdɛlɛdɛlɛ, dlɛ́dlɛdlɛ, gójogojo |
| bien rouge |
yére, yéreyere |
| bien s'occuper de |
tɔ̀pɔtɔ |
| bien suivre |
látilen, látlen, nátilen, nátlen |
| bien sûr |
ànkɛ, ɔ́, ɔ̀nkɛ̀ |
| bien tendu |
ncányii |
| bien tourner |
jàgo |
| bien traiter |
ládòn, màalandiya, mɔ̀gɔlandiya, nádòn |
| bien travailler |
màgan, màgwan |
| bien utiliser |
dɛ́ndɛ |
| bien voir |
lásàa |
| bien.ajusté |
mɛ́gɛsu, pɛ́tu |
| bien.attraper |
cómu |
| bien.connaître |
ɲɛ́dɔn |
| bien.cuire |
bùra |
| bien.cuire.et.garder.propre |
bɛ̀rɛbɛrɛ |
| bien.distinguer |
lásàa |
| bien.écouter |
túlomada |
| bien.élever |
kùngòsi |
| bien.examiner |
sɛ́gɛsɛgɛ |
| bien.fermer |
mɛ́gu, mɛ́ku |
| bien.intentionné |
kɔ́nɔnandi, kɔ́nɔnandi |
| bien.mûr |
géjegeje, gɛ́jɛgɛjɛ |
| bien.nourrir |
dɛ̀gɛdɛgɛ |
| bien.paré |
ŋɛ́ɲɛmɛ |
| bien.portant |
gójogojo, kɛ́nɛbaatɔ, kɛ́nɛbagatɔ |
| bien.préciser |
fáranfaasiya, fáranfasiya |
| bien.public |
fòroba |
| bien.rouge |
yére, yéreyere |
| bien.sûr |
ànkɛ, ɔ́ |
| bien.traiter |
màalandiya, mɔ̀gɔlandiya |
| bien-aimé |
díyanyebaa, díyanyebaa, díyanyebaga, díyanyebaga, díyanyemaa, díyanyemɔgɔ, jányebaa, jányebaa, jányemaa, jányemɔgɔ, kànucɛ, kànukɛ, màndi, màndi |
| bien-aimée |
kànumuso |
| bien-être |
nɛ́ɛma, nɛ́ɛmɛ |
| bienfait |
ɲùman, ɲùman |
| bienfaiteur |
láɲabaga, láɲabaga, láɲɛbaga, láɲɛbaga, náɲabaga, náɲabaga, náɲɛbaga, náɲɛbaga, ɲùmankɛla, ɲùmankɛla |
| bienheureux |
àlijinɛden, àlijinɛden, àrijanaden, àrijanaden |
| Biennale |
biyenali, biyenali |
| biens |
bólofɛn, bólofɛn, bólolafɛn, bólolafɛn, bólota, bólota, fɛ́n, nàfolo, nàfolo |
| biens matériels |
fɛ́nko |
| bientôt |
jóona, jóona, sɔ́ɔni, sɔ́ɔni, sɔ́ɔni, sɔ́ɔni, sɔ́ɔnin, sɔ́ɔnin, sɔ́ɔnin, sɔ́ɔnin |
| bienveillance |
màalandiya, mɔ̀gɔlandiya, ɲɛ́kɔrɔdiya, ɲɛ́kɔrɔdiya |
| bienveillant |
wàki |
| bienvenu |
dánsè, dánsè |
| bienvenue ! |
tàare |
| bière |
biyɛri, biyɛri, kɔ̀rɔsen |
| bière de mil |
cáp, cápalo, cápu, dlɔ̀, dlɔ̀gɛrɛn, dlɔ̀gwɛrɛn, dlɔ̀mɔɔni, dɔ̀lɔ, dɔ̀lɔgɛrɛn, dɔ̀lɔgwɛrɛn, dɔ̀lɔmɔɔni, dùlɔ, dùlɔgɛrɛn, dùlɔgwɛrɛn, dùlɔmɔɔni |
| bière esp |
kɔ̀rɔsen |
| bière.de.mil |
cáp, cápalo, cápu, dlɔ̀, dlɔ̀gɛrɛn, dlɔ̀gwɛrɛn, dlɔ̀mɔɔni, dɔ̀lɔ, dɔ̀lɔgɛrɛn, dɔ̀lɔgwɛrɛn, dɔ̀lɔmɔɔni, dùlɔ, dùlɔgɛrɛn, dùlɔgwɛrɛn, dùlɔmɔɔni |
| bière.esp. |
kɔ̀rɔsen |
| bifurcation |
kùrubɔ, ntló, ntúlo, sírafara, sírafara |
| bifurquer |
fára, fɔ́lɔn, fɔ́lɔn |
| bigame |
mùsofilatigi, mùsofilatigi |
| Bigné |
bìɲɛ, bìyɛn |
| bijoutier |
sánubaarala, sánudala, sánufagala |
| bijoux |
màsirifɛn, màsirimafɛn |
| bile |
fyéji, fyéji, kúnankùnan, kúnankùnan, nkúnankùna, nkúnankùna, nkúnankùnán, nkúnankùnán, nkúnankùnan, nkúnankùnan, ŋúnanŋùnan, ŋúnanŋunan, ŋúnanŋunan, ŋúnanŋùnan |
| bilharziose |
nkòronshyɛn, nkòronshyɛn, nkòroshyɛn, nkòroshyɛn, nkòrosiyɛn, nkòrosiyɛn, nkɔ̀rɔsɛn, nkɔ̀rɔsɛn, nkɔ̀rɔsiyɛn, nkɔ̀rɔsiyɛn, nkɔ̀rɔsyɛn, nkɔ̀rɔsyɛn, nkɔ̀rɔsyɛn, nkɔ̀rɔsyɛn, ɲɛ́gɛnɛbilen, ɲɛ́gɛnɛblen, súgunɛbilen, súgunɛbilen, súgunɛblen, súgunɛblen |
| bilingue |
kánfilamɛn, kánfilamɛn, kánfilamɛnna, kánfilamɛnna |
| bilinguisme |
kánfilamɛn |
| bille |
bíkisɛ, bíkisɛ |
| billet |
bíye, bíye |
| billet 1000 FCFA |
kɛ̀mɛfilabiye |
| billet 10000 FCFA |
bàafilabiye, bàfilabiye |
| billet 10000FCFA |
bàafilabiye, bàfilabiye |
| billet 1000FCFA |
kɛ̀mɛfilabiye |
| billet 2000 FCFA |
kɛ̀mɛnaanibiye |
| billet 2000FCFA |
kɛ̀mɛnaanibiye |
| billet 2500 FCFA |
kɛ̀mɛduurubiye |
| billet 2500FCFA |
kɛ̀mɛduurubiye |
| billet 500 FCFA |
kɛ̀mɛbiye |
| billet 5000FCFA |
bàkelenbiye |
| billet 500FCFA |
kɛ̀mɛbiye |
| billet de 1000 francs |
kìrika, krìka |
| billet de banque |
wáribulu, wárifura |
| billet.10000FCFA |
bàafilabiye, bàfilabiye |
| billet.1000FCFA |
kɛ̀mɛfilabiye |
| billet.2000FCFA |
kɛ̀mɛnaanibiye |
| billet.2500FCFA |
kɛ̀mɛduurubiye |
| billet.5000FCFA |
bàkelenbiye |
| billet.500FCFA |
kɛ̀mɛbiye |
| billet.de.1000.francs |
kìrika, krìka |
| billet.de.banque |
wáribulu, wárifura |
| billot |
wàlaha |
| billot de bois |
pénbèlen, pénpèle, pénpèlen |
| biner |
yɔ́gɔri, yɔ́gɔri, yúguri |
| bio |
biyo, biyo |
| biogaz |
biogazi, biogazi, biyogazi, biyogazi |
| biométrique |
biyometiriki, biyometiriki |
| bipède |
sènfilamafɛn, sènfilamafɛn, sènninfìla, sènninfìla, sènninfìla, sènninfìla |
| Bipéni |
bipeni, bipeni |
| Birgo |
Biriko |
| Birmanie |
Birimani |
| bisaïeul |
tlómasama, túlomalale, túlomalale, túlomasama |
| bisaïeule |
tlómasama, túlomasama |
| biscuit |
bísiki, bísiki, bisikiri, bisikiri |
| bisexué |
cɛ̀-tɛ́-mùso-tɛ́, cɛ̀tɛ́mùsotɛ́ |
| bismuth |
bisimuti, bisimuti |
| bissap |
dàbilen, dàbilennin |
| Bissau |
Bisao, Bisawo |
| bissectrice |
nsɔ́lɔ, sɔ́lɔ, sɔ́lɔn |
| bistouri |
sɔ̀gɔlan, swàlan |
| Bitis lachesis / Bitis arietans |
tùtu |
| Bitis.arietans |
dàngala, dànkalan, dànkaran |
| Bitis.lachesis |
dàngala, dànkalan, dànkaran |
| Biton |
Bitɔn, Bitɔn |
| Biya |
Biya |
| Bla |
Bila, Bla |
| bla-bla-bla |
fúfɔ, fúfɔ |
| blague |
mànje, mànje, ɲàngoron, ɲànkoron, wànjɛ, wànjɛ, wɛ̀ncɛ, wɛ̀ncɛ |
| blague à coulisse |
háwusabɔrɔ |
| blague.à.coulisse |
háwusabɔrɔ |
| blagueur |
ɲànkoronnci |
| Blaise |
Bilɛzi |
| blanc |
jɛ́, jɛ́, jɛ́, jɛ́, jɛ́man, jɛ́man, jɛ́manyɔrɔ, jɛ́manyɔrɔ, nànsara, nànzara, nàsara, nàzara, wòlojɛ, wòlojɛ, wòlojɛ, wòlojɛ |
| Blanc |
fàrajɛ, fàrajɛ, tùbaabu, tùbabu |
| blanc célibataire |
gòbi, gòbinin |
| blanc de l'oeil |
ɲɛ́jɛ |
| blanc immaculé |
pánpasi, pás, pási, pásipasi, páspas |
| blanc jaunâtre |
bínjɛ |
| blanc.jaunâtre |
bínjɛ |
| blanchâtre |
fálafala, fálafala, fálafala, fálafala, fálasa, fálasa, fálifalu, fálifalu |
| blancheur |
jɛ́ya, jɛ́ya |
| blancheur éclatante |
nkwá, nkwɛ́ |
| blancheur.éclatante |
nkwá, nkwɛ́ |
| blanchir |
jɛ́, jɛ́, jɛ́n, jɛ́n, jɛ́ya, jɛ́ya |
| blanchisseur |
fìnikola, fìnikola |
| blanchisseuse |
fìnikola |
| Blantyre |
Bulantiya |
| blatte |
ɲɛ̀bɛrɛ, ɲɛ̀bɛrɛ |
| blé |
àlikaama, àlikaama, àlikama, àlikama |
| Blé |
Bile, Bile |
| blennorragie |
dámajalan, dámajalan, ntámajalan, ntámajalan, ɲɛ́gɛnɛbilen, ɲɛ́gɛnɛblen, sòpisi, sòpisi |
| blépharite |
ɲɛ́bɔɔsi, ɲɛ́bɔsi |
| blessé |
dálama, dálama, dálamatɔ, dálamatɔ, dáma, dáma, dátɔ, jóginbaatɔ, jóginbaatɔ |
| blesser |
jógin, jógin, jɔ́gin, jɔ́gin, màjógin, màjógin, màndími, màndími |
| blessure |
jóginda, jóginda, jóginnida, jóginnida, jólida, jólida, nɛ̀gɛda, nɛ̀gɛda, tìgɛda |
| blessure du cou |
kántigɛda |
| blessure faite avec une hache |
jéleda |
| blessure.du.cou |
kántigɛda |
| blettir |
bòdobada, bòdobada, bòrobara, bòrobara, bùdubada, bùdubada |
| bleu |
bága, bága, bágama, bágama, bile, bile, búlalama, búlalama, búlama, búlama, jòlisu, ntála |
| bleu pâle |
bágajɛ |
| bleu.pâle |
bágajɛ |
| Blighia.sapida |
fínsan |
| blindé |
bilɛnde, bilɛnde |
| bloc |
bulɔku, bulɔku, kùru, kùrun |
| bloc de glace |
jíkuru |
| bloc de pierre |
kábakuru, kábakurun |
| bloc.de.pierre |
kábakuru, kábakurun |
| blocage pulmonaire |
fíɲɛbilabaliya, fíɲɛblabaliya, fíyɛnbilabaliya, fyɛ́nblabaliya |
| blocage.pulmonaire |
fíɲɛbilabaliya, fíɲɛblabaliya, fíyɛnbilabaliya, fyɛ́nblabaliya |
| blog |
bulɔgu, bulɔgu |
| blongios ardoisé |
bíri-kà-dúmunî-kɛ́, bírin-kà-dúmunî-kɛ́ |
| bloqué |
bulɔkɛ, bulɔkɛ |
| bloquer |
dábɛrɛbɛrɛma, dábɛrɛbɛrɛma, dágeren, dágweren, látɔ̀n, látɔ̀n, nátɔ̀n, nátɔ̀n, tɔ̀, tɔ̀, tɔ̀n, tɔ̀n |
| bloquer net |
tùngurun, tùnkurun, tùuru |
| blues |
buluzi, buluzi |
| BNDA |
Béyɛnideya, BNDA |
| boa constricteur |
míniɲan, míniyan |
| BOAD |
Bewoyade |
| Boaedon.lineatum |
nɔ́gɔlanjuru, nɔ́gɔlansa, nwánanjuru, ɲùgujisa |
| bobine |
dóla, dóla, dɔ́lɛ, dɔ́lɛ, ndóla, ndóla |
| bobine de fil |
gèsekolo, gwèsekolo |
| Bobo |
bɔ̀bɔ, bɔ̀bɔ |
| Bobo-Dioulasso |
Bobojulaso, Bobo Julaso, Bɔbɔjulaso, Bɔbɔ Julaso |
| Bocoum |
Bokum |
| boeuf de labour |
láburentura, sàrimisi |
| boeuf de trait |
dàbamisi |
| boeuf porteur |
ntɛ̀mɛ, tàmɛ, tɛ̀mɛ |
| boeuf rouge sombre |
wáanɛ, wánɛ |
| boeuf.de.labour |
láburentura, sàrimisi |
| boeuf.de.trait |
dàbamisi |
| boeuf.porteur |
ntɛ̀mɛ, tàmɛ, tɛ̀mɛ |
| boeuf.rouge.sombre |
wáanɛ, wánɛ |
| bof |
nwúun, nwúun |
| Bofa |
Bófà |
| bogolan |
bɔ̀gɔlan, bɔ̀gɔlan |
| Boigny |
Buwaɲi |
| boire |
jí, jí, lákùnu, lákùnun, mìn, mìn, nákùnu, nákùnun |
| Boiré |
Bɔ̀arɛ, Bɔ̀rɛ, Bùware, Bwàrɛ |
| boire en grande quantité |
kábi |
| bois |
jíri, yíri |
| bois à brûler |
dɔ́gɔ, dwá, jwá, lɔ́gɔ |
| bois de charpente |
sójiri |
| bois de traverse du four |
díbijiri |
| bois sacré |
kɔ̀mɔtu |
| bois touffu |
jíritu |
| bois.de.charpente |
sójiri |
| bois.de.traverse.du.four |
díbijiri |
| bois.sacré |
kɔ̀mɔtu |
| boisson |
buwasɔn, buwasɔn, mìnfɛn, mìnfɛn, mìnnifɛn, mìnnifɛn |
| boisson alcoolisée |
dlɔ̀, dɔ̀lɔ, dùlɔ, jíkɔrɔ, mìnfɛn |
| boisson délicieuse |
kɔ́nfɛn |
| boisson faite de farine de mil, de piment et de miel |
kòji |
| boisson forte |
kòlokolo |
| boisson.alcoolisée |
jíkɔrɔ |
| boisson.délicieuse |
kɔ́nfɛn |
| boisson.forte |
kòlokolo |
| boîte |
búwati, búwati |
| boîte crânienne |
kùnkolobara, kùnkolofilen, kùnkoloflen |
| boite d'allumettes |
fóroko |
| boîte mail |
búwatimɛli |
| boîte postale |
nɛ̀gɛjurusokɛsu |
| Boîte Postale |
bp |
| boîte.crânienne |
kùnkolobara, kùnkolofilen, kùnkoloflen |
| boîte.mail |
búwatimɛli |
| boîte.postale |
nɛ̀gɛjurusokɛsu |
| Boîte.Postale |
bp |
| boiter |
ségelen, ségelen, ségelense, ségelense, ségelensen, ségelensen, sénkelense, sénkelense, sɛ́gɛlɛn, sɛ́gɛlɛn |
| boiteux |
kɛ̀rɛkelenjɛngɛn |
| Boké |
Boke |
| bol |
bɔ́li, bɔ́li |
| Bolivie |
Bolivi, Boliwi |
| Bombax costatum |
búmu, búnbun |
| bombe |
bɔ́mu, bɔ́mu, bɔnbu, bɔnbu, múgujugu |
| bon |
àhân, àhân, ànháàn, ànháàn, áwà, áwà, áyìw', áyìw', áyìwa, áyìwa, d', dí, dúman, kɛ́nɛman, ɲɛ́nama, ɲɛ́nɛma, ɲì, ɲì, ɲínama, ɲìn, ɲìn, ɲùman, ɲùman |
| bon à rien |
bànyɛrɛye, fàdensago, gó, kó, kólon, kólon, nàantan, nàfantan, nàntan, nàntan, ɲɛ́farajɛ |
| bon de commande |
ɲíninisɛbɛn |
| bon de livraison |
dílisɛbɛn |
| bon goût |
díya, já |
| bon marché |
dáduman, dánɔgɔ, dánɔgɔn, dásu, nɔ̀gɔ, nɔ̀gɔn, nɔ̀gɔya |
| bon ou mauvais côté |
fúrugu, fúruku |
| bon plaisir |
dɔ̀gɔ, dɔ̀gɔn, dɔ̀ngɔ, dɔ̀ngɔn, dùngɔ, ngàniya, ŋàniya |
| bon repas |
dádiyalan |
| bon tireur |
tɛ́gɛlandi, tɛ́gɛlandi |
| bon travailleur |
màganna, màgwanna |
| bon vivant |
díɲɛden, díyɛnden |
| bon.à.rien |
fàdensago, nàantan, ɲɛ́farajɛ |
| bon.de.commande |
ɲíninisɛbɛn |
| bon.de.livraison |
dílisɛbɛn |
| bon.goût |
díya, já |
| bon.marché |
dánɔgɔ, dánɔgɔn, dásu |
| bon.ou.mauvais.côté |
fúrugu, fúruku |
| bon.travailleur |
màganna, màgwanna |
| bon.vivant |
díɲɛden, díyɛnden |
| bonbon |
àliwa, àliwa, àluwa, àluwa, bɔ̀nbɔn, bɔ̀nbɔn |
| Bonga |
Bɔnga |
| bonheur |
dàamu, dàamu, hɛ́ɛra, hɛ́ɛrɛ, hɛ́ra, hɛ́rɛ, káyira, nɛ́ɛma, nɛ́ɛma, nɛ́ɛmɛ, nɛ́ɛmɛ |
| Boni |
Boni |
| bonne |
báarakɛden |
| bonne action |
ɲùmanya |
| bonne année |
sàmɛsàmɛ, sànbɛɛ-sànbɛɛ, sànbɛn-sànbɛn, sànbɛsànbɛ |
| bonne application |
tíminandiya |
| bonne charrue |
dàbaŋana |
| bonne connaissance |
ɲɛ́dɔn |
| bonne d'enfant |
dénnaanina |
| bonne éducation |
kólolenya, kólonnenya, ládamu, ládamulenya, nádamu |
| bonne entente |
díya, já |
| bonne humeur |
dùsumandiya, nísɔndiya |
| bonne intelligence |
hákilidiya |
| bonne mémoire |
hákilidiya |
| bonne qualité |
kɛ́nɛya |
| bonne renommée |
dáraja |
| bonne réputation |
dáraja |
| bonne santé |
álatanu, kɛ́nɛya |
| bonne surprise |
tàare, tàare |
| bonne volonté |
sɔ̀nnɛmɛ |
| bonne.année |
sàmɛsàmɛ, sànbɛɛ-sànbɛɛ, sànbɛn-sànbɛn, sànbɛsànbɛ |
| bonne.application |
tíminandiya |
| bonne.connaissance |
ɲɛ́dɔn |
| bonne.d'enfant |
dénnaanina |
| bonne.éducation |
ládamulenya |
| bonne.humeur |
dùsumandiya |
| bonne.intelligence |
hákilidiya |
| bonne.santé |
kɛ́nɛya |
| bonne.surprise |
tàare, tàare |
| bonnes gens! |
màanú |
| bonnes grâces |
màdiya, màja, màndiya |
| bonnes intentions |
kɔ́nɔnandiya |
| bonnes.gens! |
màanú |
| bonnes.intentions |
kɔ́nɔnandiya |
| bonnet |
bànfula, bànfula, làafa, làafa, làfa, làfa |
| bonnet à deux pointes |
bàmada, básada |
| bonnet à pointe(s) |
kòngoron, kònkoro, kònkoron, kùnkoron |
| bonnet des chasseurs et des guerriers |
kòngoron, kònkoro, kònkoron, kùnkoron |
| bonnet pour tenir chaud |
làafa, làfa |
| bonnet rond et haut |
tíjani |
| bonnet.à.deux.pointes |
bàmada, básada |
| bonté |
màaya, mɔ̀gɔya, ɲùmanya, ɲùmanya |
| boomslang |
túlaɲa, túlaɲa |
| Borassus aethiopum |
sèbecɛkili |
| Borassus aethiopum / B. flabellifer |
sèbe |
| borborygme |
kɔ́nɔkulu, kɔ́nɔkulu |
| bord |
dá, dángan, dánkan, dáwolo, kánfari, kánkun, kánkun |
| bord de l'eau |
jída |
| bord de la route |
sírada |
| bord de rails |
àrayeda |
| Bord des Rails |
Àrayida, Rayeda |
| bord relevé |
tíntin |
| bord.de.l'eau |
jída |
| bord.de.la.route |
sírada |
| bord.de.rails |
àrayeda |
| bordel |
jámurubugu, jámurubugu, jánburubugu, jánburubugu |
| Bordj Badji Mokhtar |
Bɔrɔdizi Bazi Mɔkutari |
| Boré |
Bore |
| borgne |
ɲɛ́kelen, ɲɛ́kelen, ɲɛ́kelennin, ɲɛ́kelennin |
| borique |
bɔriki, bɔriki |
| Boron |
Bɔ̀rɔ, Bɔrɔn |
| borreria verte |
básaku |
| Bosnie-Herzgovine |
Bɔsinihɛrizekowuni |
| bosquet |
jíritu, jíritu |
| bosquet sacré |
básikɛyɔrɔ, kíli, kɔ̀mɔkili |
| bosquet.sacré |
kíli, kɔ̀mɔkili |
| bosse |
dàn, dàn, dànkuru, dànkuru, jònkuru, jònkuru, jùngun, jùngun, jùnkun, jùnkun, jùnkuru, jùnkuru, kɔ́kuru, kɔ́kuru |
| bosson alcoolisé |
címicama |
| bosson.alcoolisé |
címicama |
| bossu |
dàntɔ, dàntɔ, dàntɔ, dàntɔ, kùruma, kùruma |
| Botswana |
Bɔsiwana, Bɔsuwana |
| botte |
córon, córon, kánsiri, kánsiri, kúngoden, sìri |
| Bouaké |
Buwakɛ |
| Bouala |
Buwala |
| Bouaré |
Bɔ̀arɛ, Bɔ̀rɛ, Bùware, Bwàrɛ |
| boubou |
buge, fòrokiya, fòrokiya |
| boubou long |
pípawo |
| boubou sp |
buge |
| boubou.long |
pípawo |
| boubou.sp. |
buge |
| bouc |
bàkɔrɔ, bàkɔrɔ, bàkɔrɔn, bàkɔrɔn, bàkɔrɔnin, bàkɔrɔnin, bàkɔrɔnnin, bàkɔrɔnnin, jàrabàkɔrɔ, jàrabàkɔrɔ, jàrabànkɔrɔ, jàrabànkɔrɔ |
| bouc adulte |
bàjigi |
| bouc castré |
bàdɛgɛ, bàjaga, bàntɛgɛ |
| bouc.adulte |
bàjigi |
| bouc.castré |
bàdɛgɛ, bàjaga, bàntɛgɛ |
| boucaner |
wúsu |
| bouche |
dá, dá, dábara, dábara |
| bouché |
géren, géren, gwéren, gwéren |
| bouche active |
dála, dáma, dárɔ |
| bouche méchante |
dájugu |
| bouche proéminente |
dákala, dákalama |
| bouche sans dents |
dágɔbɛ, dákɔbɛ |
| bouche.active |
dála, dáma, dárɔ |
| bouche.sans.dents |
dágɔbɛ, dákɔbɛ |
| bouchée |
dákuruɲa, dákuruɲa, dákuruɲɛ, dákuruɲɛ, lɔ́gɔma, lɔ́gɔma |
| boucher |
dágeren, dágeren, dágweren, dágweren, dánɔrɔ, dánɔrɔ, dátugu, dátugu, géren, géren, gwéren, gwéren, lágeren, lágeren, nɔ́rɔ, wàye, wàye, wàyi, wàyi |
| boucher d'abattoir |
sògofaala, sògofagala |
| boucherie |
sògofeereyɔrɔ, sògofeereyɔrɔ, wàyeya, wàyeya, wàyiya, wàyiya |
| bouchon |
dátugulan, dátugulan |
| boucle |
káanin, ntóda, ntóda, ntónda, ntónda |
| boucle d'oreille |
búkulu, tlóladon, túloladon |
| boucle d'oreille en or |
tlólasanu, túlolasanu |
| boucle d'oreille métallique |
tlólanɛgɛ, túlolanɛgɛ |
| boucle de cheveux |
búkulu |
| boucle de tissage |
káanin |
| boucle.d'oreille |
búkulu, tlóladon, túloladon |
| boucle.d'oreille.en.or |
tlólasanu, túlolasanu |
| boucle.d'oreille.métallique |
tlólanɛgɛ, túlolanɛgɛ |
| boucle.de.tissage |
káanin |
| bouclier |
gwɛ́ntɛrɛ, gwɛ́ntɛrɛ, kɔ́tɛrɛ, kɔ́tɛrɛ, kɔ́tɔrɛ, kɔ́tɔrɛ, nɛ̀gɛbɛnnan, nɛ̀gɛbɛnnan |
| Bouddha |
Buda |
| bouddhisme |
budisimu, budisimu |
| bouder |
dámɔ, dámɔ, kùrukuru, kùrukuru, sàli, sàli, sɛ̀li, sɛ̀li |
| bouderie |
dátigɛndala, dátigɛndala |
| boue |
bɔ̀gɔ, bɔ̀rɔgɔ, bɔ̀rɔgɔ, bɔ̀rɔkɔ, bɔ̀rɔkɔ, bwà, pɔ̀tɔpɔtɔ, pɔ̀tɔpɔtɔ |
| boue desséchée |
bágan, bágan, banga, banga, bɛngɛ, bɛngɛ, bɛɲɛ, bɛɲɛ, bíɲɛ, bíɲɛ |
| bouffe |
bɔ́cɔ, bɔ́cɔ, cɔ́, cɔ́ |
| bouffer |
bùgɔ |
| bouffon |
kɔ̀rɛduga, kɔ̀rɛduga, kɔ̀rɔduga, kɔ̀rɔduga, kɔ̀rɔjuga, kɔ̀rɔjuga |
| bouffonnerie |
jùgaya, ɲàngoron, ɲànkoron |
| bouger sans cesse |
njànaki, njòroki |
| bouger.sans.cesse |
njànaki, njòroki |
| bougie |
buzi, buzi, kɛ̀ɲɛkalama, kɛ̀ɲɛkalama |
| bougonner |
ŋùnuŋunu, ŋùnuŋunu |
| Bougou |
Bùgu |
| Bougouba |
Buguba |
| Bougouni |
Buguni, Bugunin |
| bouillie |
bága, bága, mɔ̀ni, ruwi, ruwi, sèri, sèri, sɛ̀ri, sɛ̀ri |
| bouillie crémeuse |
làaka, làga, làka |
| bouillie cuite avec de potasse |
sɛ́gɛlaseri, sɛ́gɛlasɛri |
| bouillie de farine |
ùruyi, wùri, wùruyi |
| bouillie de petit mil |
sàkáròbá |
| bouillie épaisse |
tòseri |
| bouillie.crémeuse |
làaka, làga, làka |
| bouillie.cuite.avec.de.potasse |
sɛ́gɛlaseri, sɛ́gɛlasɛri |
| bouillie.de.farine |
ùruyi, wùri, wùruyi |
| bouillie.de.petit.mil |
sàkáròbá |
| bouillie.épaisse |
tòseri |
| bouillir |
bàlabala, bàlabala, wíli, wíli, wúli, wúli |
| bouilloire |
tásàlen, tásàlen |
| bouillonnement |
fáɲafaɲa, fáɲafaɲa |
| boulanger |
búrugosila, búrugosila, búrugɔsila, búrugɔsila, búurugosila, búurugosila |
| boulangerie |
bulanzeri, bulanzeri, búrufeereyɔrɔ, búrufeereyɔrɔ, búrufyereyɔrɔ, búrufyereyɔrɔ, búrugosiyɔrɔ, búrugosiyɔrɔ, búurufeereyɔrɔ, búurufeereyɔrɔ, búurugosiyɔrɔ, búurugosiyɔrɔ |
| boule |
kúlukùtu, kùru, kùru, kùrun, kùrun |
| boule à l'aine |
wórokɔrɔla |
| boule d’indigo |
búla |
| boule.d’indigo |
búla |
| boulet de canon |
gɛ̀lɛden, gwɛ̀lɛden |
| boulette |
bulɛti, bulɛti |
| boulette de “tô” |
tòden |
| boulette de condiment |
tu |
| boulette.de.“tô” |
tòden |
| boulette.de.condiment |
tu |
| boulettes sucrées |
bɛ̀lɛnɛgɛ, bɛ̀ndɛgɛ, bɛ̀nɛdɛgɛ |
| boulettes.sucrées |
bɛ̀lɛnɛgɛ, bɛ̀ndɛgɛ, bɛ̀nɛdɛgɛ |
| bouleversé |
háwuja, háwuja |
| bouleversement |
mùɲukumaɲaka, mùɲukumaɲaka, mùɲukumɛɲɛkɛ, mùɲukumɛɲɛkɛ |
| bouleverser |
mìɲigimaɲaga, mùɲugumaɲaga, mùɲukumaɲaka, mùɲukumɛɲɛkɛ |
| Boulkassombougou |
Búlkasùnbugu, Búlukasùnbugu |
| boulon |
bulɔn, bulɔn |
| boum |
gíri, gíri, gúrɛ, gúrɛ, táki, táki, tóli, tóli |
| Boundiali |
Bunjali |
| Boura |
Bura |
| bourbillon |
bá, ncɛ̀n, ncòron, ncòron, ncɔ̀n, sɔ̀n |
| bourbouille |
fílanin, fílanin, kìsɛkisɛ, kìsɛkisɛ, tálanin, tálanin, táranin, táranin, táranin, tílàlen, tílàlen, tílanin, tílanin, tlánin, tlánin |
| bourdonnement |
caan, caan |
| bourdonner |
wɔ̀yɔ |
| Bouré |
Bure |
| Bourem |
Burɛmu |
| bourgeon |
nùgukun, nùgukun |
| bourgeon axillaire |
bólocɔrɔ, kàmankɔrɔbɔ |
| bourgeon.axillaire |
kàmankɔrɔbɔ |
| bourgeonner |
nùgu, nùgu |
| Bourgou |
Burugu |
| bourrasque |
kàbafiɲɛ, kàbafiɲɛ, kàbafiyɛn, kàbafiyɛn, sánfiɲɛ, sánfiɲɛ, sánfiyɛn, sánfiyɛn |
| bourreau |
kántigɛla |
| bourrer |
jɔ́sɔ, jɔ́sɔn, sɔ́gɔsɔgɔ, sɔ́gɔsɔgɔ, sɔ́gusɔgu, sɔ́gusɔgu, sɔ́nsɔn, sɔ́nsɔn, sɔ́sɔ, sɔ́sɔ, sɔ́sɔn, sɔ́sɔn |
| bourrer le mou |
tútu |
| bourse |
ɲága, ɲága, ɲáka, ɲáka |
| bourses |
dóro, dórobara, dórobara, kàya, kàya, kɛ̀yɛ, kɛ̀yɛ, kílibara, kílibara, kíliforoko, kíliforoko, nɔ̀ɔrɛ, nɔ̀ɔrɛ, nɔ̀ɔrɔ, nɔ̀ɔrɔ, ntòro, tɔ̀rɔɲaga, tɔ̀rɔɲaga |
| boursoufler |
fòroforo, fòroforo |
| boursoufler légèrement |
bìrinti |
| boursouflure |
fòroforo |
| bousculade |
ɲɔ́gɔndigidigi, ɲɔ́gɔndigidigi, ɲwándigidigi, ɲwándigidigi |
| bousculer |
ɲálon, tùntun, tùntun, yáalon, yálo, yálon |
| bouse de vache |
mìsibo |
| bouse.de.vache |
mìsibo |
| bousier |
bàkolonkolonmusa, bàkolonkolonmusa, bòkolonkolon, bòkolonkolon, bòlakolonkolon, bòlakolonkolon, bòlankɔbɔ, bòlankɔbɔ, nkólonkolon, nkólonkolon, nkólonkolonba, nkólonkolonba |
| bousiller |
tácɛn, tátiɲɛ, tátiyɛn |
| bousilleur |
cɛ́nnikɛla, cɛ́nnikɛla, tíɲɛlikɛla, tíɲɛlikɛla, tíɲɛnikɛla, tíɲɛnikɛla, tíɲɛnnikɛla, tíɲɛnnikɛla, tíyɛnnikɛla, tíyɛnnikɛla |
| boussole |
busɔli, busɔli |
| bout |
dábulu, dáburu, dàn, jù, kùn, kùnkurun |
| bout de ligne |
ɲɛ́kunna |
| bout du chemin |
sírakun |
| bout du nez |
núkun, núnkun |
| bout du pagne |
fìnikun |
| bout.du.nez |
núkun, núnkun |
| bout.du.pagne |
fìnikun |
| bouteille |
bútèli, bútèli, bútɛ̀li, bútɛ̀li, dúnden, dúnden |
| boutique |
bìtiki, bùtigi, bùtiki, màgasa, màngasa, màngasan |
| bouton |
butɔn, butɔn, góro, góro |
| bouton blanc |
dàgasigidagala, dàga-sìgi-dàga-lá |
| bouton de fleur |
féerekun, fyérekun, kɔ̀nɔ |
| bouton palatal |
kàro, ngóoro, nkàro |
| bouton.blanc |
dàgasigidagala, dàga-sìgi-dàga-lá |
| bouton.de.fleur |
féerekun, fyérekun, kɔ̀nɔ |
| bouton.palatal |
kàro, ngóoro, nkàro |
| boutons de chaleur |
táranin |
| bouture |
dùguturu, dùguturu, fyɛ́n, fyɛ́n, sɛ́n, sɛ́n, shyɛ́n, shyɛ́n, síɲɛ, síɲɛ, síɲɛn, síɲɛn, síyɛn, síyɛn, syɛ́n, syɛ́n |
| bouvier |
mìsigɛnden, mìsigɛnden, mìsigwɛnden, mìsigwɛnden |
| bovidé |
mìsi, mìsi |
| boxe |
bólokuru, bólokurun, bólokurunkɛlɛ, bólokurunkɛlɛ |
| Boyi |
Boyi |
| Boyigillé |
Boyigille |
| bozo |
bòoso, bòoso, bòso, bòso |
| Bozo |
Lelenta, Lilenta |
| Bozola |
Bósola, Bózola |
| bracelet |
kólonson, kólonson, ngɔ̀ri, nkɔ̀ri |
| bracelet en métal |
bólokannanɛgɛ, bólolanɛgɛ |
| bracelet torsadé |
tnɔ́mi, tɔ́nɔmi |
| bracelet.en.métal |
bólokannanɛgɛ, bólolanɛgɛ |
| bracelet.torsadé |
tnɔ́mi, tɔ́nɔmi |
| brailler |
kló, kúle, kúlo |
| braire |
góntan, góntan, híhàn |
| braise |
kàmi, kàmi, kèmu, kèmu, tákuru, tákurun |
| braise ardente |
tákami, tákisɛ |
| braise.ardente |
tákami, tákisɛ |
| braises |
gòni, gɔ̀ni, gɔ̀nin |
| brancard |
bárankali, bárankali, bárankari, bárankari, gàaragaara, gàaragaara, gàragara, gàragara, gwàaragwaara, gwàaragwaara, gwàragwara, gwàragwara |
| branche |
bólo, bólo, jíribolo, jíribolo |
| branche des fils |
dénbolo |
| branche dynastique |
bólojuru |
| branche principale |
màsabolo |
| branche.des.fils |
dénbolo |
| branche.principale |
màsabolo |
| branchette |
ɲásaka, ɲásaka |
| branchettes feuillues |
ɲɔ̀nsɔn |
| brandir |
séri, sɛ́ri |
| brandir pour narguer |
lèeru, yèeru, yèku |
| brandir.pour.narguer |
lèeru, yèeru, yèku |
| branle-bas |
kórokara, kórokara |
| branler |
kèleku, kɔ́mi, kɔ́mi, yègeyege, yègeyege, yìgiyɔgɔ, yìgiyɔgɔ, yɔ̀gɔyɔgɔ, yɔ̀gɔyɔgɔ |
| braquer |
bása, bása |
| braquer et bouger |
yɔ̀likɔyɔlikɔ, yɔ̀lɔkɔyɔlɔkɔ |
| braquer.et.bouger |
yɔ̀likɔyɔlikɔ, yɔ̀lɔkɔyɔlɔkɔ |
| bras |
bólo, bólo, bólojuru, bólojuru, bólokala, tùgu, tùgu, tùgukan, tùgukan |
| bras d'un fleuve |
bábolo |
| bras de rivière |
kɔ̀bolo |
| bras.de.rivière |
kɔ̀bolo |
| brasse |
kɔ́gɔɲɛ, kɔ́gɔɲɛ |
| brassée |
kɔ̀nkɔn, kɔ̀nkɔn, kúngoden, kúngoden |
| brasser |
múnu, múnun |
| brave |
jàlagɛlɛn, jàlagɛlɛn, jàlagɛlɛn, jàlagɛlɛn, jàlagwɛlɛn, jàlagwɛlɛn, jàlagwɛlɛn, jàlagwɛlɛn, kìsɛ, kìsɛ |
| brave femme |
mùsoba |
| brave.femme |
mùsoba |
| braver |
fàrati, ɲɛ́dòn, ɲɛ́dòn |
| bravoure |
cɛ̀farinya, cɛ̀farinya, cɛ̀kisɛya, cɛ̀kisɛya, cɛ̀ya, fárinya |
| Brazza |
Baraza |
| Brazzaville |
Barazaduu, Barazawili |
| brebis |
sàga, sàgamuso, sàgamuso |
| brèche |
kàrangada |
| bref |
téli, téli, téliman, télin, télin, tɛ́li, tɛ́li, tɛ́liman |
| Brésil |
Beresili, Berezili |
| breuvage de son de mil pour le bétail |
kòji |
| bricoles |
ɲàmanɲaman, ɲàmanɲaman, ɲàmaɲama, ɲàmaɲama, ɲɔ̀nsɔn |
| bride |
fálàmɛ, fálàmɛ, fálàmu, fálàmu, fáràmu, fáràmu, kàrafejuru, kàrafejuru, nújuru, nújuru, núnjuru, núnjuru |
| brièveté |
sùrunya |
| brigade |
birigadi, birigadi |
| brigand |
bìnkannikɛla, bìnnkanikɛla, bìnnkannikɛla, jádɔ, jádɔ, ncòna, ncòna, síratigɛla, síratigɛla, tègere, tègere |
| brigandage |
bìnkanni, bìnnkanni, tègereya |
| brillant |
mánama, mánama, mɛ́nɛmɛnɛ, mɛ́nɛmɛnɛ, wárawarawara, wárawarawara |
| briller |
ŋánaŋana, yéelen-yeelen, yéelen-yeelen, yégeru, yégerun, yélekeyeleke, yéleku, yélenku, yéleyele, yéleyele, yéluyelu, yóloyolo, yóloyolo |
| briller avec éclat |
yéluyelu |
| briller vivement |
yɛ́gɛyɛgɛ |
| brin du fil |
ɲá, ɲɛ́, ɲɛ́n |
| brindilles |
kàlakala, kàlakala, ɲɔ̀nsɔn, ɲɔ̀nsɔn |
| brioche |
biriyɔsi, biriyɔsi |
| brique |
bíriki, bíriki, bírikiden, bírikiden, ntùfa, ntùfa, tàfa, tàfa, tɛ̀fɛ, tɛ̀fɛ, tùfa, tùfa, tùfaden, tùfaden |
| brique brute |
bèrebere, bɛ̀dɛbɛdɛ |
| brique.brute |
bèrebere, bɛ̀dɛbɛdɛ |
| brisement |
kárili |
| briser |
fára, kári |
| brisure de céréales |
ɲɛ̀nɲɛn, ɲɛ̀ɲɛ, ɲɛ̀ɲɛn |
| brisure.de.céréales |
ɲɛ̀nɲɛn, ɲɛ̀ɲɛ, ɲɛ̀ɲɛn |
| brochette de viande |
bíɲɛkalama, bíyɛnkalama, sògokalama |
| brochette.de.viande |
bíɲɛkalama, bíyɛnkalama, sògokalama |
| broder |
ɲɛ̀gɛn, shwà, sɔ̀gɔ, swà |
| broderie |
bɛ́ɛsɔgɔ, bɛ́ɛsɔgɔ |
| bromure |
boromuru, boromuru, diboromuru, diboromuru |
| bronchite |
dísirɔbana, kɔ́gɔdimi, kɔ́gɔdimi, kwádimi, kwádimi, múrasɔgɔsɔgɔ, sɔ̀gɔsɔgɔ, swàswa |
| bronchite chronique |
sɔ̀gɔsɔgɔninjɛ |
| bronze |
nsìranɛgɛ, nsìranɛgɛ, sìranɛgɛ, sìranɛgɛ |
| bronzé |
fàrabilen, fàrabilen, fàrablen, fàrablen |
| brosse |
bɔ̀rɔsi, bɔ̀rɔsi |
| brosse à dents |
dákobɔrɔsi, gɛ́sɛ, gwɛ́sɛ |
| brosse.à.dents |
dákobɔrɔsi, gɛ́sɛ, gwɛ́sɛ |
| brosser |
jòosi, jòsi, jɔ̀ɔshi, jɔ̀ɔsi, jɔ̀si |
| brosser rapidement |
kùntìgɛ |
| brouet |
dɛ̀gɛ, dɛ̀gɛ |
| brouette |
bùruweti, bùruweti, bùruwɛti, bùruwɛti, bùruyɛti, bùruyɛti |
| brouhaha |
hóhaho, hóhaho |
| brouillard |
búgun, búgun |
| brouillé |
bɛ̀nbali |
| brouiller |
bɛ̀nbaliya, cɛ́fara, cɛ́fara, dùruntu, kùnkári, lákɔmayɛ̀lɛma, nákɔmayɛ̀lɛma, nɔ́ni, nɔ́ɔni, ɲáami, ɲágami |
| broussaille Acacia macrostachya |
nà-ń-k'í-ɲìninka |
| broussaille.Acacia.macrostachya |
nà-ń-k'í-ɲìninka |
| broussard |
sènbilennin, sènbilennin, sènblennin, sènblennin |
| brousse |
burusi, burusi, kúmo, kúmo, kúngo, kúngo, ŋàɲa, ŋàɲa, ŋàɲan, ŋàɲan, wàa, wàa, wàga, wàga, wúla, wúla, wúlɛ, wúlɛ |
| brousse éloignée |
kúngojan, kúngokolo, kúngokolon |
| brousse.éloignée |
kúngojan, kúngokolo, kúngokolon |
| broyer |
ɲɔ́ɲɔ, ɲɔ́ɲɔ, sùsu |
| bru |
bíran, búran, búranmuso |
| brucellose |
nɔ́nɔkɛnɛbana, nɔ́nɔkɛnɛbana, nɔ́nɔkɛnɛfarigan, nɔ́nɔkɛnɛfarigan |
| Brugmansia arborea |
àlimukayikayi, káyikayi |
| bruine |
fúnfun, fúnfun |
| bruiner |
fúsufusu, fúsufusu, fúsunfusun, fúsunfusun, mɔ́sɔmɔsɔ, mɔ́sɔmɔsɔ, músumusu, músumusu, ɲòriɲòri, ɲòriɲòri |
| bruit |
gídigidi, gídigidi, gírigiri, gírigiri, kán, kɔ́cɔkɔcɔ, kɔ́cɔkɔcɔ, kùnkan, kùnkan, mànkan, mànkan |
| bruit agonisant de la gorge |
ŋìiniŋɔɔnɔ |
| bruit d'un objet lourd qui tombe |
gédewu |
| bruit de casse |
káwu, kéwu, kɛ́lɛnwu, kɛ́lɛwu, kɛ́wu, ntɔ́ya, pó, tɔ́ya |
| bruit de ce qu'on avale |
gúlagula |
| bruit de chute |
bíri, brí, gárakasa, gíriwu, gwárakasa, ɲámi, ɲɛ́mi, táli, táli, yábi |
| bruit de chute brutale |
bútayi |
| bruit de chute sonore |
góngolon |
| bruit de coup |
pági, páki |
| bruit de déchirure |
fwán |
| bruit de galop |
gádawugadawu, gwádawugwádawu |
| bruit de l'eau |
gúdugudu, gúdugudugudu |
| bruit de pas |
bíribiri, bíribiribiri, bríbri, jánki, jóoki, npárantan, sènkan |
| bruit de respiration |
ɲɔ́kan, ɲɔ́nkan |
| bruit de tonnerre |
gúdugudu, gúdugudugudu |
| bruit dédaigneux |
npàra, npɛ̀rɛ, npɔ̀rɔn, pàara, pɔ̀rɔn |
| bruit fait en frappant |
kɔ́nkɔ́n, kɔ́n-kɔ́n-kɔ́n |
| bruit métallique |
gódogodo |
| bruit sec |
gó, jɛ́wu |
| bruit sourd |
kíriwu |
| bruit violent |
gáan, gángaran, gwáan |
| bruit.d'un.objet.lourd.qui.tombe |
gédewu |
| bruit.de.casse |
káwu, kéwu, kɛ́lɛnwu, kɛ́lɛwu, kɛ́wu, ntɔ́ya, pó, tɔ́ya |
| bruit.de.ce.qu'on.avale |
gúlagula |
| bruit.de.chute |
bíri, brí, gárakasa, gíriwu, gwárakasa, táli, táli |
| bruit.de.chute.brutale |
bútayi |
| bruit.de.chute.sonore |
góngolon |
| bruit.de.coup |
pági, páki |
| bruit.de.déchirure |
fwán |
| bruit.de.galop |
gádawugadawu, gwádawugwádawu |
| bruit.de.l'eau |
gúdugudu, gúdugudugudu |
| bruit.de.pas |
bíribiri, bíribiribiri, bríbri, jánki, jóoki, npárantan, sènkan |
| bruit.de.respiration |
ɲɔ́kan, ɲɔ́nkan |
| bruit.dédaigneux |
npàra, npɛ̀rɛ, npɔ̀rɔn, pàara, pɔ̀rɔn |
| bruit.fait.en.frappant |
kɔ́nkɔ́n, kɔ́n-kɔ́n-kɔ́n |
| bruit.métallique |
gódogodo |
| bruit.sec |
gó, jɛ́wu |
| bruit.sourd |
kíriwu |
| bruit.violent |
gáan, gángaran, gwáan |
| brûlant |
gòniman, kúna, kúna, kúnan, kúnan |
| brûlé |
sàn, sàn, sàna, sàna, sànan, sànan, sànsana, sànsana, sɛ̀nɛ, sɛ̀nɛ |
| brûler |
jèni, jèni, sìsi, sìsi |
| brûler légèrement |
fúsufusu, fúsunfusun |
| brûlure |
jènida, jènida, jèninda, jèninda |
| brume |
múnta, múntan, múnuntan |
| brun |
kɔ́lɔbo, kɔ́lɔbo, kɔ́lɔboorolama, kɔ́lɔboorolama, kɔ́lɔborolama, kɔ́lɔborolama, sìkɔlɔlama, sìkɔlɔlama |
| brusquement |
bíliwu, bíliwu, cáwu, cáwu, céwu, céwu, cɛ́wu, cɛ́wu, cɔ́li, cɔ́li, fáari, fáari, ŋáni, páro, páro, wélenkete, wélenkete |
| brusquer |
ncògin, ncògin |
| brutal |
fárin, fárin |
| brutalité |
fárinya |
| brute |
ntála |
| bruyamment |
bɔ́rɔtɔtɔtɔ, bɔ́rɔtɔtɔtɔ, yɔ́kɔkɔkɔ, yɔ́kɔkɔkɔ |
| buanderie |
kòliyɔrɔ |
| Bubaa |
búbaa, búbaa |
| bubale |
tánkɔn, tánkɔn |
| bûche |
jírikuru, jírikuru, tákuru, tákuru, tákurun, tákurun |
| bûcher |
dɔ́gɔton |
| bûcheron |
jíribaarala, jíridɛsɛla |
| Bucorvus abyssinicus |
dìgon |
| Bucorvus.abyssinicus |
dùfon |
| budget |
báarakɛnafolo, báarakɛnafolo |
| buée |
sìsi |
| buffle |
sìgi, sìgi |
| buisson |
fúratu, fúratu |
| buisson Mimosa pigra |
í-ɲɛ̂-túgu-í-búranmuso-bɛ́-nà |
| buisson.Mimosa.pigra |
í-ɲɛ̂-túgu-í-búranmuso-bɛ́-nà |
| Bujumbura |
Bujumbura |
| bulbe |
kú |
| Bulgarie |
Bíligari, Bulgari, Buligari, Búlugari |
| Buphagus africanus |
fàligɛnfulanin, tɛ́rɛbɔkɔnɔnin |
| Buphagus.africanus |
mìsigɛnkɔnɔ, mìsigwɛnkɔnɔ |
| bureau |
bìro, bìro |
| bureau de poste |
nɛ̀gɛjuruso |
| bureau.de.poste |
nɛ̀gɛjuruso |
| Burhinus senegalensis |
ngòlo-bòli-kà-bìn, ŋòlo-bòli-kà-bìn |
| Burhinus.capensis |
ngòlo-bòli-kà-bìn, ŋòlo-bòli-kà-bìn, ŋòlokùnba |
| Burhinus.sengalensis |
ŋòlokùnba |
| burin |
tɔ̀ntɔ, tɔ̀ntɔ |
| Burkina Faso |
Búrikina, Búrukina, Búrukinafaso, Búrukina Faso |
| burnous |
bùrumusi, bùrumusu, bùrunusi, gòronbosi, gùrumusi |
| Burundi |
Burundi |
| bus |
kaare, kare |
| busard |
sìsilasɛgɛ, sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ |
| busard des sauterelles |
sɛ́gɛbilen, sɛ́gɛblen, sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ |
| busard.des.sauterelles |
sɛ́gɛbilen, sɛ́gɛblen |
| buse |
bíbi |
| Bush |
Busi |
| buste |
cɛ́naa, cɛ́naga |
| but |
bí, bí, kùru, kùrun, táabolo |
| but au football |
bí |
| but contre son camp |
yáabe |
| but fixé à soi-même |
yɛ̀rɛci |
| but recherché |
làɲini, nàɲini |
| but.contre.son.camp |
yáabe |
| but.fixé.à.soi-même |
yɛ̀rɛci |
| Butastur rufipennis |
sɛ́gɛbilen, sɛ́gɛblen, sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ |
| buter |
tàlon, tàlon |
| buter contre |
tùngurun, tùnkurun, tùnkurunma, tùuru |
| buter sur |
tù, tùu |
| buteur |
bídonna, bídonna |
| butin de guerre |
kɛ̀lɛtɔnɔ |
| butin.de.guerre |
kɛ̀lɛtɔnɔ |
| buttage du mil |
ɲɔ̀kɔrɔbɔ |
| butte |
ndùgu, ndùgu, ntùgu, ntùgu, ntùgun, ntùgun |
| butter |
jùdòn, jùdòn, kɔ́rɔbari, kɔ́rɔbari |
| buvable |
mìnta |
| buveur |
mìnkɛla, mìnkɛla, mìnna, mìnna, mìnnikɛla, mìnnikɛla |
| buveur de bière |
dlɔ̀minna, dɔ̀lɔminna, dùlɔminna |
| buveur invétéré |
dlɔ̀juru, dɔ̀lɔjuru, dùlɔjuru |