L - l
l'aiguille avec le fil | jèsema |
l'aîné des frères cadets du père (celui qui s'occupe des affaires matrimoniales du neveu) | bɛ́nɔɔ |
l'année dernière | sáròn, sáròn |
l'année.dernière | sáròn, sáròn |
l'appel à la prière du soir a déjà sonné | wárandi |
l'arbre a fructifié | dén |
l'arc-en-ciel est apparu | kɔ̀lɔlɔ |
l'au-delà | lában, só |
l'autre rive du fleuve | bá |
l'eau a débordé largement | bɔ́ |
l'eau de source | bùyi |
l'eau est glaciale | gbíligbili |
l'étranger | túnkan, túnkan |
l'herbe à épée: elle ressemble au riz, on cuit ses grains comme le riz pendant la période de soudure | bɔ́rɔbiya, bɔ́rɔnbìya |
l'imprévisible | bàrańdɔ́ |
l'imprévu | wàwule, wàwulen |
l'inattendu | bàrańdɔ́, bàrańdɔ́ |
l'opération finale dans la construction des murs) | bón |
l'un l'autre | ɲɔ́ɔn |
là | yèn, yèn, yèn, yèn |
la capitale du pays dont dépendent toutes les petites régions | búnbu, búnbun |
la co-épouse aînée de ma mère, etc ) | bònba |
la confluence d'un marigot et une fleuve | bìlaɲɔɔnma |
la conversation s'est arrêtée | lá, l' |
la dernière opération avant qu'on emménage | bón |
la douleur calmée par le massage (et des incantations) | bɔ́rɔ, bɔ́rɔn |
la flèche de Soro (on lui attribue des capacités extraordinaires: elle peut frapper à n'importe quelle distance On croit que certains chasseurs en possèdent une) | sóoro |
la fleur de l'âge | jàmanakɛ |
la foudre est tombée sur cette maison | sánfɛdɛn |
la génération des arrière-grands-pères | bólon |
la génération des enfants | bólon |
la génération des grands-pères | bólon |
la part du boucher | bósolilan |
la part du chasseur malheureux | bósolikaba |
la partie saillante de la fondation | bón |
la période d'abondance | búndɛ, búundɛ |
la période de l'éducation dans la société secrète | dó |
la pluie est sur le point de tomber | bìdikibadaka |
la pluie l'a trempé | sánji |
la tomate a trop mûri | bádaki |
la tomate est rouge foncée | bádaki |
la viande a brûlé | sòrin |
la.part.du.boucher | bósolilan |
la.part.du.chasseur.malheureux | bósolikaba |
laboratoire | tírinda, tírinda |
laborieux | kìsɛma, kìsɛma |
labourer | máfidi, máfidi, sɛ̀nɛ, sɛ̀nɛ |
labourer le sol avec la houe | dɔ́badon |
lac | bùyi, dàla |
lâcher un vent | fɔ́ɲɛ, fɔ́ɲɔ, fɔ́ɲɔlabɔ, lábɔ, máfɔɲɔ, nábɔ |
lâcheté | jítɔya |
lacs | jùluba, jùluba |
laïcité | kúsɛ, kúsɛya, kúsɛya |
laid | cèjuu, cèjuu |
laine | júuba, júuba |
laisse mon nom en paix! arrête de parler de moi! | bìla |
laisse qqn mourir de faim | lábìla |
laisse tomber tes mauvaises habits! | bìla |
laisse-moi en paix! quitte-moi! | báda, bára |
laisser | bìla, tó |
laisser à l'abandon | lábìla |
laisser aller | lábɔ, nábɔ |
laisser brûler | sìsi |
laisser durer | mɛ́n |
laisser échapper un secret | dádɔterinya, dálakalinya:adj:babillard, dálaterinya, dárɔterinya |
laisser en gage | bìla |
laisser mûrir | lákɔɔ |
laisser partir | lábìla |
laisser passer | bìla |
laisser passer la nuit | sì |
laisser qqn partir | síla |
laisser s'installer | lásìi |
laisser sans supervision | bólomakà |
laisser se reposer | bólobɔ |
laisser tomber | bè, bèn, lábè, lábùdun, lábùrun |
laisser tomber répétitivement | lábènbè |
laisser.échapper.un.secret | dádɔterinya, dálakalinya:adj:babillard, dálaterinya, dárɔterinya |
laisser.partir | lábìla |
laisser.sans.supervision | bólomakà |
laisser.tomber | lábùdun, lábùrun |
laisser.tomber.répétitivement | lábènbè |
lait | nɔ́nɔ, nɔ́nɔ |
lait maternel | sínji |
lait.maternel | sínji |
laiton | sìra, sìra, sùla, sùla |
lamantin | mà, mà |
lambiner | bólolasumaya, bólolasumaya |
lame | dá, gbɛ́nsɛn, gbɛ́nsɛn, níri |
lame d'une houe | dàba |
lame de houe | dá |
lampe à huile | fìtinan |
lampe à pétrole | dàafitinan |
lampe.à.huile | fìtinan |
lampe.à.pétrole | dàafitinan |
lance | tànba, tànba |
lancement | mábon, mábon |
lancéolé | básakunnama, básakunnama |
lance-pierre | gbàyikala, gbàyikala, gbèyikala, gbèyikala |
lancer | bón, bón, fìli, fìli, láfìli, láwìli, láwùli |
lancer à | bón |
lancer avec bruit | bùubuu, bùubuuma |
lancer.avec.bruit | bùubuu, bùubuuma |
Lanfiya | Lànfiya |
langue | dàgbeleke, dàgbeleke, kán, nɛ̀n, nɛ̀n, sélu, sélu |
langue des signes | bólolakuma |
langue des signes, langue du sourd-muet | bóbo |
langue maternelle | báda, bára |
langue slave | sílafu |
langue.des.signes | bólolakuma |
langue.slave | sílafu |
lannéa acide | bème, bènbe, bènbewaɲa, pèku |
lanterne | tádun, tádun |
lapider | mábon |
lapider le diable (un rituel à Mecque lors du grand pèlerinage) | mábon |
laquelle? | mɛ̂n, mîn |
larcin | bólomatɔmɔn, bólomatɔmɔn |
large | bònba, kànkanba, kànkanba |
largeur | kànkan, kɔ́nɔ, kɔ́nɔ |
larguer | láfoyi, láfoyi |
larme | ɲáji, ɲáji |
lasser qqn partir | ɲɛ́bìla |
lassitude | sɛ̀ɛ |
latex | mána, mána |
latitude | dálatɛɛ |
latitude nord | dálatɛɛ |
latitude sud | dálatɛɛ |
latrines | bándakɔtaayɔrɔ, bándakɔtaayɔrɔ |
lavage | kò, kò, kòli, kòli |
laver | júunba, júunba, kò, kò, lákò, lákò, sɛ́ɛsɛɛ, sɛ́ɛsɛɛ |
laver (grains) en tournant le liquide | bùubuu |
laver à l'intérieur | dɔ́kò |
laver le derrière | sáninɲa, sániya |
laver soigneusement | wúran |
laver.à.l'intérieur | dɔ́kò |
laxatif | bási |
Layi | Làayi |
le bateau fait eau | bɔ́ |
le bateau s'est renversé | fídi, fídin |
le beurre de karité raffiné intact | bánka |
le bon côté du vêtement | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
le brouillard s'est dissipé | búun |
le brouillard s'est installé | búun |
le brouillard s'est installé partout | búun |
le bruit d'une affaire a atteint mes oreilles | bìla |
le bruit de Y a atteint les oreilles de X | bìla |
le but n'a pas été valable | bí |
le ciel est couvert de nuages de plomb | dɛ́ndɛn, dɛ́ndɛndɛn |
le ciel s'est mélangé (il y a des nuages et des éclaircies) | bídibada |
le Coran est un livre éternel | wáati |
le cordon ombilical du bébé est tombé (après cela, on pense que le bébé est entré dans le monde humain, et on peut le baptiser) | bàda, bàdajulu, bàra, bàrajulu |
le corps de la libellule | súdunbìɲɛ |
le coucher de soleil) | wùle, wùlen |
le domaine d'intervention | bɔ́lɔn |
le fer a rouillé | kòrikori, són |
le fer a rouillé, la rouille est apparue sur le fer | lá, l' |
le feu fait bilibili! | bílibili |
le feu ne peut pas résister à l'eau si rien ne se trouve entre les deux | kɔ́kɔ̀nɔn |
le forgeron a pris le morceau de fer rouge et l'a mis sur l'enclume | wùle, wùlen |
le gland de son pénis est sorti de la peau | bóso |
le jour est levé | bána, bánda |
le Koma de femmes (les membres de cette société dansent nues dans les rues pour apporter la pluie | Kɔ̀ma |
le lait a tourné | nɔ́nɔ |
le locuteur pense que ce délai n'est pas grand) | fìla |
le lundi de la semaine prochaine | tɛ̀nɛn |
le malade se porte mieux aujourd'hui | fìsa, fìsan |
le monde entier | bɛ́ɛ |
le montre n'a même pas fonctionné du tout | kélen |
le nom du chef du clan des hyènes était Djatourou | játùru |
le pays haoussa | áwusa |
le plus âgé | bònbata |
le plus grand | bònbata, kùnbabata |
le plus grand des boeufs | kùnbabata |
le plus important | bònba |
le poisson de l'eau douce | bá |
le pot / la louche fuit | bɔ́ |
le poulet a picoré des grains (à l'intérieur d'un récipient) | dɔ́gbàkun |
le premier tour du thé | kùnfɔlɔ |
le pronom de la troisième personne du singulier | gbɛ́dɛ, gbɛ́rɛ |
le Prophète Mohammed et ses compagnons | dònko |
le python sacré de l'Ancien Ghana (Wagadou) | bída, bíra, búra |
le récent | kɔ́sa, kɔ́san |
le riz a poussé spontanément | bánan |
le riz s'est transformé en purée (ce qui n'est pas désirable) | sàdi, sàri, sèdi, sèri |
le rouge | wùlenmanta |
le SIDA et ses conséquences | màsiba, màsibo, màsibu, màsuba |
le soir | wùra |
le soir du dimanche et la nuit à lundi | tɛ̀nɛn |
le soir du mardi et la nuit du mardi au jeudi | àlamisa, àlimisa |
le soir du samedi (après le coucher de soleil) et la nuit du dimanche | àlhadi, làhadi |
le soir du vendredi et la nuit à samedi | síbidi, síbiti |
le soleil est apparu | tèle |
le soleil est chaud aujourd'hui | bɔ́ |
le soleil s'est caché derrière les nuages | bídika, bírika |
le temps de travail est fini | báara |
le temps est très maussade | bána, bánda |
le temps, le climat | bána, bánda |
le toit de la maison fuit | bɔ́ |
le train a déraillé | bìla |
le vent a soufflé | fɔ́ɲɛ, fɔ́ɲɔ |
le vide | dɔ̀kolon |
le village est déjà pas loin du tout | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
le.plus.grand | bònbata, kùnbabata |
le.récent | kɔ́sa, kɔ́san |
le.rouge | wùlenmanta |
leader | kánda, kánda, ɲɛ́bila, ɲɛ́mɔɔ |
leader des initiés | kɛ́nɛmasa |
lécher | dɔ́namun, dɔ́nɛmun, námun, námun, nɛ́mun, nɛ́mun |
leçon | wàlada, wàlada |
lecteur | kàranna, kàranna |
lecture | kàran, kàrangbɛ, kàrangbɛ |
lecture continue | sìira |
lecture publique | dɔ̀sari |
lecture.publique | dɔ̀sari |
léger | fɛ́, fɛ́, fɛ́n, fɛ́n |
légitime | hàlala, hàlala |
légitimer | sìi |
Lélé | léle, léle |
lendemain | dùusagbɛ, sínin |
lent | bólodɔgbɛlɛn, bólodɔgbɛlɛn, bólodɔgbɛlɛn, bólodɔgbɛlɛn, bólolasuma, bólolasuma, bólolasuma, bólolasuma, súma, súmaman, súmaman |
lenteur | súmaya |
léopard | fɔ́lɔkɔ, koroso, ɲánfen, ɲánfen, sóli, wáda, wára |
lèpre | bànaba, bànaba, jànkaroba, jànkaroba, kúna, kúna |
lèpre lépromateuse | bàki, bàyi |
lèpre.lépromateuse | bàki, bàyi |
lépreux | bàkitɔ, bàkitɔ, bàyitɔ, bàyitɔ, kúnatɔ, kúnatɔ |
lequel? | mɛ̂n, mîn |
les affaires vont mieux (pour moi) | fìsaya |
les ailes de la libellule | súdunbìɲɛ |
les chaussures à ta pointure | bɛ̀rɛma |
les deux | bɛ́ɛ |
les enfants ayant grandi suffisamment étaient initiés | lájìi |
les feuilles d'arbres vont tomber | wòroworo |
les fruits se forment à partir des ovaires (des fleurs) | lá, l' |
les garçons tirent les jeunes filles au sort | kàlabɔ |
les gens de castes (artisanales) | bónda |
les gens pensent que | bìsikilila |
les gens vivent à ses dépens | búnbu, búnbun |
les membres du même clan ne se marient pas | sí |
les métis de Wasolon | jàatara |
les nuages ont caché le soleil | bídika, bírika |
les Peuls guinéens, les Peuls du Fouta-Djalon | fúla |
les premières pluies | kùnfɔlɔ |
les proches | sìnfon |
les reins | sòro |
les travailleurs sont récompensés avec des arachides) | bón |
lésiner | bólolafasanya |
lessive | sàfinamuu, sàfinamuu |
lettre | bàtaki, césɛbɛ, lɛ́tɛrɛ, lɛ́tɛrɛ, pàtaki, pàtaki, pàtaki, sɛ́bɛden, sɛ́bɛden |
lettré | sɛ́bɛlɔnna, sɛ́bɛlɔnna |
lettre o | dáfunun |
lettre.o | dáfunun |
lettrine | sɛ́bɛren |
leucorrhée | búsabusa |
leurrer | mánɛɛn |
lever | lágban, láyɛ̀lɛ, láyɛ̀lɛ |
lever la voix, émettre un son | lábɔ, nábɔ |
lèvre | dágbolo, dágbolo |
lèvres vaginales | byɛ̀fudu |
lèvres.vaginales | byɛ̀fudu |
levure | búruyɛlɛfen, búruyɛlɛfen |
lexème | kúmaden |
lézard | bása |
liane | fàliwànjan, fìriɲan, lɔ́npɔn, lɔ́npɔn, nɔ́nbɔ, nɔ́nbɔ, nɔ́nfɔn, nɔ́nfɔn, sɛ̀, támin, támin, tánbi, tánbi |
liane carrée | bólokoenɛnloolu |
liane esp | tírinɔnbɔ |
liane fruitière | bíli |
liane persil | bólokoenɛnloolu |
liane Saba senegalensis | sàgba |
liane.esp. | fàliwànjan, fìriɲan, sɛ̀, tírinɔnbɔ |
liane.fruitière | bíli |
liane.persil | bólokoenɛnloolu |
liane.Saba.senegalensis | sàgba |
liane-caoutchouc | gbàyi, gbèyi |
libellule | kɔ̀wulubarin, kɔ̀wulubarin, màmadikùnba, màmadikùnba, súdunbìɲɛ, súdunbìɲɛ |
libéralisme | jɛ̀dɛsawoya, jɛ̀dɛsawoya |
libération | bóloka, bóloka, kánnabila, kánnabila |
libérer | bìla, bólobɔ, gbálon, kánnabìla, kánnabìla, lábìla |
libérer l'espace (au milieu de la foule) | dábɔ |
liberté | jɛ̀dɛtiiya, jɛ̀dɛtiiya |
librairie | lɛ́rada, lɛ́rada |
lice | níri |
licence | bábeli, bábeli, fódeya, fódeya |
licenciement | bìla, gbɛ́nnin |
licencier | bólobɔ |
licencier qqn | lábɔ, nábɔ |
lie | bùdu, bùdun, dùndu, dùndu |
lien | jùlu |
lier | sìdi, sìri |
lier amitié avec qqn | bólo |
liesse | ɲáaɲaa |
lieu | yíla |
lieu éloigné | wúla, wúla |
lieu inhabité | búrun, wúla |
lieutenant | dáatii, dáatii |
lièvre | sánɛn, sánɛn, sánin, sánin, sánnɛn, sánnɛn, sònsan, sònsan |
lignage | bòlonda, bòlonda, kàbila, kɔ́rɛ |
lignage maternel | nábon |
lignage.maternel | nábon |
ligne | àran, kɛ̀rɛndɛ, kɛ̀rɛndɛ, kìdin, kìdin, sáfa, sìtari |
ligne (pour la pêche) | dólen, dúlen |
ligne de pêche | dólen, dúlen |
ligne dormante | bìrisa |
ligne.de.pêche | dólen, dúlen |
ligne.dormante | bìrisa |
lignée | kàbila, kàbila |
ligoter | sìdi, sìri |
lime | kàka, kàka |
lime à gros grains | básakaka |
lime.à.gros.grains | básakaka |
limite | dákun, dàma, dàn, dàn, dànnin, dànnin |
limite d'un champ | dá |
limite de village | bána, bánda |
limite.de.village | bána, bánda |
limiter | dàn |
linceul | kásanke, kásanke |
lingot | ɲádan, ɲádan |
lingué | lɛ̀nkɛ, lɛ̀nkɛ |
linguistique | kánkankeya, kánkankeya |
lion | jàda, jàda, jàra, jàra, ɲánfen, wáda, wáda, wára, wára |
liquéfier | wènsen, wènsen |
liquide | jí, wènsen, wènsen |
lire | kàran, kàran |
lire à haute voix | dɔ́kàran |
lire les lignes de la main de qqn | bólo |
lire.à.haute.voix | dɔ́kàran |
liseré | sàraba |
lisse | gbéleku, gbéleku, níri, níri, nùnku, nùnku, nùnkun, nùnkun |
lisser | nùnkun, nùnkun, nùun, nùun |
liste | sɛ́rɛdɛ, sɛ́rɛdɛ |
lit | bíli, bílin, láfen, láfen, lálan, lálan |
lit asséché de rivière | bájaran, báyaran |
lit de bambou | káraka |
lit de fleuve | jífɔlɔn |
lit de rivière | báfolon |
lit principal de fleuve | bákisɛ |
lit.de.bambou | káraka |
lit.de.fleuve | jífɔlɔn |
lit.de.rivière | báfolon |
lit.de.rivière.sec | bájaran, báyaran |
lit.principal.de.fleuve | bákisɛ |
litige | dádɔfaraɲɔɔnɲa, dádɔfaraɲɔɔnɲa, dádɔfaraɲɔɔnya, dádɔfaraɲɔɔnya |
litre | tóngba |
littérateur | mélekuyala, mélekuyala |
littérature | mélekuya, mélekuya |
livre | búku, búku, gbáfe, gbáfe, kàfa, kàfa, kìtabu, kìtabu, lɛ́ra, lɛ́ra, líburu, líburu, líwuru, líwuru, tùle |
localisation | dìnkira |
locataire | súfurutala, súfurutala |
locatif | -la, -na |
locution | fɔ́wɛrɛ, fɔ́wɛrɛ |
loger | jètiiya, jìiya, jìya |
logeur | jètii, jètii |
logiciel | súnfɛdɛ, súnfɛdɛ |
logo | yìdasere |
loi | sàriya, sàriya |
loi divine | álasila |
loi.divine | álasila |
lointain | látiin, látin |
lombes | kòdo, kòdo |
lombric | mádi, mádi, tɔ̀nɔnkɔ, tɔ̀nɔnkɔ |
long | jàn, jàn, jàn, jàn, kùndɔjan, kùndɔjan |
longer | mála |
longitude | tɛ́lɛn |
longue | jànman, jànman |
longue absence | fàma |
longue durée | wùsubɔ |
longue.absence | fàma |
longue.durée | wùsubɔ |
longuement | fúrru, fúrru, kùndɔjan |
longueur | jànɲa, jànɲa, lɔ̀, lɔ̀ |
loques | básagbolo |
lot | báara, dá, dákun, sára |
lot d'alimentation | ɲɛ́sɔn |
lot de beignets | fáadɔkɛ |
lot.de.beignets | fáadɔkɛ |
louange | bálimali, fàsa, fàsa |
louange à Dieu | álatando, álatandoko |
louange.à.Dieu | álatando, álatandoko |
louche | bínka, bínkan, kàlama, kàlama, yɛ̀lɛ, yɛ̀lɛ |
louer | dɔ́bònɲa, fàsa, fàsa, lábònɲa, lábùɲa, mábɛ̀n, mábònɲa, mábùnya, mátɔɔ, mátɔɔ, máweele, máwele, súfuru |
louer qqn | lákàli |
loupe | wádo, wádo |
lourd | gbílin, gbílin, gbílin, gbílin |
lourdeur | gbílinya, gbílinya, gbíliya, gbíliya |
loutre | kɔ̀wùlu, kɔ̀wùlu, kɔ̀wùlunin, kɔ̀wùlunin |
lucratif | tɔ̀nɔma, tɔ̀nɔma |
lueur soudaine | bálabala |
lueur.soudaine | bálabala |
lui | àlê |
lui imputer un vice | lá, l' |
luisance | mɛ́nɛmɛnɛ |
lumière | kɛ́nɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛya, kɛ́nɛya, támɛnɛ, támɛnɛ, yélen, yélen |
lundi | kɔ̀balon, kɔ̀balon, tɛ̀nɛn, tɛ̀nɛn |
lune | káro, káro |
lunettes | básalon, básalon, básari, básari, lùnɛti, lùnɛti, ɲála, ɲála |
lustre | mɛ́nɛmɛnɛ |
luth | kònin, kònin |
lutte | bári, bári, báribɔ, báribɔ, sɛ̀, sɛ̀, sɛ̀don, sɛ̀don |
lycée | lìse, lìse |
lymphadénite | gbɔ̀ɔyɔ, gbɔ̀ɔyɔ |