F - f
| fable | sànda, sírin, tàli, tòli |
| fabriquer | bɔ́, dɛ̀ɛn, dɛ̀ɛn, dɔ́bɛ̀n, lábɛ̀n, lábɔ, ládan, nábɔ, rɔ́bɛ̀n |
| fabriquer le pot | dàa |
| fabriquer les poteries | ládan |
| fabriquer une pirogue | bɔ́ |
| façade | dábada, dábada |
| fâcher | nílafìn |
| facile | dí, d', nɔ̀ɔman, nɔ̀ɔman, nɔ̀ɔn, nɔ̀ɔn, nɔ̀ɔn, nɔ̀ɔn |
| facilement | tɔ́lɛ, tɔ́lɛ |
| facilité | nɔ̀ɔya, nɔ̀ɔya |
| faciliter | díya |
| façon | bólo, cóo, ɲá, ɲɛ́, súuya |
| façon de fabriquer | dánɲa |
| façon de parler | dáfɔɲɔ |
| façon.de.fabriquer | dánɲa |
| facultatif | kùdugbɛlɛn, kùdugbɛlɛn |
| fade | káratata, káratata |
| Fadjimba | Fájinbà |
| faidherbier | báransàn, báransàn |
| faïence | bɔ́ɔ |
| faillite | bè |
| faim | bàla, kɔ́nkɔ, kɔ́nkɔ |
| fainéant | bàanabaana, fàra, sàla, sàla |
| fainéantise | já, já |
| faire | kɛ́, kɛ́, kídi, kíti, k', k', láwìli, láwùli |
| faire à contre-coeur | jàndá |
| faire à l'improviste | bàra |
| faire accompagner par | bìla |
| faire advenir | láse |
| faire apparaître | bɔ́ |
| faire arriver | sé, s' |
| faire asseoir | lánɔ̀mɔ, lásìi, lásìi, make smb take retirement |
| faire attention | fàrati |
| faire au moins une fois | dàri, dèri |
| faire balancer | fàsa, fídifidi |
| faire bouger | lámàa |
| faire bouillir | bàrabara, béleke, wìri, wórɛ, wùri |
| faire bouillir la viande jusqu'à ce que la peau s'en aille | bùdanki |
| faire bouillir le riz / le manioc (on le fait immédiatement après les avoir récoltés, pour mieux les préserver) | bàrabara |
| faire cadeau à l'acheteur | kɔ́ndɔn |
| faire chauffer fortement | fàfa |
| faire chavirer | dáfidi, dáfidin |
| faire choix en nourriture | dádɔtɔ̀mɔn |
| faire cloquer | bùdanki |
| faire coaguler | lásìnbi |
| faire complètement | bán |
| faire confiance | lìmanaya, lìmɛnɛya |
| faire connaissance avec | lɔ́n |
| faire constamment | tó |
| faire contourner | lámurumuru |
| faire contraction | gbàra |
| faire couver | lábùu |
| faire couverture | tí |
| faire cuire à l'eau | bàrabara, béleke |
| faire de bonne heure | sòri |
| faire de façon inattendue pour qqn | lábàra |
| faire de petits larcins | bólomatɔ̀mɔn |
| faire des cadeaux à | dònin |
| faire des libations aux ancêtres (surtout à l'occasion d'une fête) | bɔ̀n |
| faire des manières | màɲa, màɲan |
| faire des préparatifs | ɲásìi, ɲɛ́sìi |
| faire des promesses avant une bataille | bára |
| faire des réserves | bólomasìi |
| faire des tours | túruturu |
| faire descendre | lájìi |
| faire déteindre | wúran |
| faire deux rak'ah | áraka, árikan |
| faire deux rak'ah, consacrer deux rak'ah à Dieu | lɔ̀ |
| faire dommage à | bɔ̀nɔ |
| faire du bruit | jɔ̀ɔjɔɔ, wɔ̀yɔ, yɔ̀ɔyɔɔ |
| faire du chantage à qqn | bólo |
| faire du trafic de | mábòri |
| faire eau | bɔ́ |
| faire éclore | mákɔɔ |
| faire effort | dɔ́jà, rɔ́jà |
| faire effort pour | kádan |
| faire en retard | bálan |
| faire entrer | ládòn |
| faire erreur | fùtinti, fùtunti |
| faire exception | dàn |
| faire exploser une bombe | bónbi |
| faire exprès | táwu |
| faire face | bɔ́, sín |
| faire faillite | bè, bèn, círon |
| faire gargouiller | lábìnbi |
| faire grossir | láɲaran, láɲaran |
| faire guider | bìla |
| faire hâtivement | lákiɲɛn |
| faire honte à | màlo |
| faire hoqueter | lásìko |
| faire immédiatement | bàra, sín |
| faire l'éloge de | kúlunje, lábònɲa, lábùɲa, lákàli, tólomatɛ̀ɛ |
| faire la grève | báara |
| faire la moue | mɔ́sɔ, mɔ́sɔn |
| faire la pêche à la ligne | dólen, dúlen |
| faire la publicité de | sádala |
| faire la publicité pour | mábalima |
| faire la ronde (en dansant) | bára |
| faire la tête | yóron |
| faire le brouillon de | mácɛ̀n |
| faire le pingre | bólolafasanya |
| faire le rond | tíntan |
| faire le tour | míninminin |
| faire le tour de | lákòori, lákòri |
| faire maigrir | bára, mábara |
| faire mal à | dímin |
| faire moudre en poudre | dɔ́bùnten |
| faire mûrir | lákɔɔ, lámɔ̀ |
| faire offenser | bìla |
| faire oublier | láɲìna |
| faire partir | látaa |
| faire parvenir | láse |
| faire passer | látɛ̀ɛ, mábìla |
| faire passer en contrebande | mábòri |
| faire pendant la nuit | sì |
| faire peur | dɔ́silan, máma, másilan |
| faire prendre du poids | láɲaran |
| faire qqch avec son coeur | ní |
| faire qqch irrégulièrement, de temps en temps | bìla |
| faire qqch un par un | bɔ́ |
| faire rapidement | lákiɲɛn |
| faire refaire | lásàyi, lásàyin, lásèyi, lásèyin |
| faire refuser | lábàn |
| faire régulièrement | lájìnbi, lájìnbiya |
| faire rejeter | lábàn |
| faire revenir | lásàyi, lásàyin, lásèyi, lásèyin |
| faire rêver | lásìbo, lásùbo |
| faire s'envoler | lágban |
| faire se coucher | lála |
| faire se coucher pour dormir | lá, l' |
| faire se fendre | sɛ́nkɛ |
| faire se mettre de nouveau | lásàyi, lásàyin, lásèyi, lásèyin |
| faire se perdre dans ses comptes | ɲákɛ |
| faire se prosterner | mábùu |
| faire sensation | bùdu, bùdun |
| faire ses études | kàran |
| faire son baluchon | bóndali |
| faire sortir | bɔ́, lábɔ, láfoyi, nábɔ |
| faire souffler | fɛ́ |
| faire souffrir | gbà, jànkáta, sɛ̀ɛ |
| faire subitement | lábàra |
| faire succéder | nɔ̀dɔsìi |
| faire terminer | ládafa |
| faire tomber | bè, bèn, lábè, lábùdun, lábùrun |
| faire tomber à plusieurs reprises | mábè |
| faire tomber amoureux | lájàrabi |
| faire tomber qqn du cheval | lábɔ, nábɔ |
| faire tourner | lámurumuru |
| faire traîner | dòondi, mábìla |
| faire travailler | lábaara |
| faire trembler | bísibisi, dɔ́dɔ̀n, rɔ́dɔ̀n |
| faire trotter | bánbe, lábanbe |
| faire trotter le cheval | bánbe |
| faire un avant-projet | mácɛ̀n |
| faire un cadeau | sàma, sànba |
| faire un coup à l'awalé | wàri, wòri |
| faire un effort | bánban, tɛ́masìdi, tɛ́sìdi, tírin |
| faire un feu | tá |
| faire un grand feu | tá |
| faire un rak'ah | áraka, árikan |
| faire un sacrifice | sádaka, sáraka |
| faire un tour complet | pédekù |
| faire une chasse nocturne | bìbi |
| faire une dénonciation | máborili |
| faire une fausse couche | bɔ̀nɔ |
| faire une libation aux ancêtres | jí |
| faire une pêche nocturne | bìbi |
| faire une petite chasse aux alentours de village | máfòyi |
| faire une petite chasse près du village | bólo |
| faire une petite halte | dɔ́ɲɔn |
| faire une radioscopie à qqn | àradiyo, àraja, àrajɔ, ràjɔ |
| faire une scène à qqn | wàwule, wàwulen |
| faire vomir | lábaaji, lábaayi, nábaaji, nábaayi |
| faire.à.contre-coeur | jàndá |
| faire.asseoir | lánɔ̀mɔ, lásìi, make smb take retirement |
| faire.balancer | fàsa, fídifidi |
| faire.cadeau.à.l'acheteur | kɔ́ndɔn |
| faire.chauffer.fortement | fàfa |
| faire.choix.en.nourriture | dádɔtɔ̀mɔn |
| faire.confiance | lìmanaya, lìmɛnɛya |
| faire.couverture | tí |
| faire.des.réserves | bólomasìi |
| faire.descendre | lájìi |
| faire.du.bruit | wɔ̀yɔ |
| faire.éclore | mákɔɔ |
| faire.effort | dɔ́jà, rɔ́jà |
| faire.éloge | lákàli |
| faire.entrer | ládòn |
| faire.exprès | táwu |
| faire.gargouiller | lábìnbi |
| faire.hoqueter | lásìko |
| faire.la.publicité.de | sádala |
| faire.le.brouillon.de | mácɛ̀n |
| faire.maigrir | mábara |
| faire.mal | dímin |
| faire.mûrir | lákɔɔ, lámɔ̀ |
| faire.oublier | láɲìna |
| faire.pêche.nocturne | bìbi |
| faire.peur | dɔ́silan |
| faire.rapidement | lákiɲɛn |
| faire.refuser | lábàn |
| faire.régulièrement | lájìnbi, lájìnbiya |
| faire.revenir | lásàyi, lásàyin, lásèyi, lásèyin |
| faire.rêver | lásìbo, lásùbo |
| faire.s'envoler | lágban |
| faire.subitement | lábàra |
| faire.succéder | nɔ̀dɔsìi |
| faire.terminer | ládafa |
| faire.tomber | lábè |
| faire.tomber.à.plusieurs.reprises | mábè |
| faire.tomber.amoureux | lájàrabi |
| faire.tourner | lámurumuru |
| faire.travailler | lábaara |
| faire.trembler | bísibisi |
| faire.trotter | lábanbe |
| faire.une.petite.halte | dɔ́ɲɔn |
| faire.vomir | lábaaji, lábaayi, nábaaji, nábaayi |
| faiseur | kɛ́baa, kɛ́baa |
| fait | kɛ́li, kɛ́li |
| fait de | -lama, -nama, -rɔma |
| famille | dénbaya, dénbaya, kɔ́rɛ, kɔ́rɛ |
| famille de mère | bárinna |
| famille élargie | gbà |
| fanal | tádun |
| fanatique | wàkalinɛn |
| fanatique religieux | díinafatɔ |
| fanatique.religieux | díinafatɔ |
| fanchon | jàla |
| fanfaron | wɛ̀rɛwɛrɛtɔ, wɛ̀rɛwɛrɛtɔ |
| fardeau | dònin |
| faribole | mànamanakan, mànamanakan |
| farine | búrumuu, búrumuu, fárininmuu, fárininmuu, múu, múu |
| fatigue | sɛ̀, sɛ̀, sɛ̀ɛ, sɛ̀ɛ |
| fatiguer | bólolakumu, dɔ́gbà, lákùmu, sɛ̀ɛ |
| fatiguer les mains | bólolakumu |
| fatiguer les mains de qqn | bólolabɔ |
| fatiguer mortellement | bólolabɔ |
| fatiguer.les.mains | bólolakumu |
| Fatiha | àlifatiya, àlifatiya |
| faubourg | sóbolon, sóbolon |
| faucille | kàlilan, kàlilan, kàlimuru, kàlimuru, wɔ̀rɔtɔ, wɔ̀rɔtɔ |
| fausse couche | bólolagbasi, bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ |
| fausse.couche | bólolagbasi |
| faussement | fúu, fúu |
| fausseté | wúyaya, wúyaya |
| faute | fùtinti, fùtunti, nɔ̀ |
| faux sésame | ninki |
| faux.sésame | ninki |
| faveur | ɲàńmà, ɲàńmà |
| favoris | dɔ́di, dɔ́di, kàrankanbe, kàrankanbe, kàrankaranmasi, kàrankaranmasi |
| fèces | bò |
| fédération | kúrufa, kúrufa |
| félin sauvage esp | sóliwada |
| félin.sauvage.esp. | sóliwada |
| femelle | mòso, mùso |
| femelle avec ses petits | bá |
| femelle ayant mis bas | bá |
| femelle de bétail ayant mis bas récemment | béyan, bɛ́kan, bíyan |
| femelle enceinte d'un animal domestique incapable de se délivrer à cause de l'obésité | bɔ̀rɔkɛ |
| femelle stérile | bɔ̀rɔkɛ, kòna |
| féminin | mòso, mòso, mòsoman, mòsoman, mùso, mùso, mùsoman, mùsoman |
| féminité | mùsoya, mùsoya |
| femme | mòso, mòso, mùso, mùso |
| femme âgée | mòso, mùso |
| femme d'oncle maternel | bárinbà |
| femme de la génération de la mère | ná, `ná |
| femme de ménage | bónna |
| femme déchue | bèmoso |
| femme donnée en mariage sans dot | álamandi |
| femme enceinte | bì-ní-síni |
| femme entre deux âges | sákɔdɔ, sákɔdɔnin |
| femme facile | bè, bèn, bɛ́ɛmùso |
| femme mariée | bɔ̀lɔnka, cɛ̀bonnasiimuso, kɛ̀bonnasiimoso |
| femme préférée | báda, bára |
| femme stérile | kòna |
| femme thaumaturge | dàn |
| femme.d'oncle.maternel | bárinbà |
| femme.de.ménage | bónna |
| femme.déchue | bèmoso |
| femme.enceinte | bì-ní-síni |
| femme.entre.deux.âges | sákɔdɔ, sákɔdɔnin |
| femme.facile | bɛ́ɛmùso |
| femme.mariée | cɛ̀bonnasiimuso, kɛ̀bonnasiimoso |
| femme.préférée | báda, bára |
| femme.stérile | kòna |
| femme.thaumaturge | dàn |
| fendre | fɛ́rɛn, fɛ́rɛɲɛ, fɛ́rɛɲɛ |
| fenêtre | bónda, dálen, dálen, fɔ́ɲɔda, fɔ́ɲɔda |
| fente | dóodoo |
| fer | nɛ̀ɛ, nɛ̀ɛ |
| fermement | fídifidi, fídifidi, gbódo, gbódo |
| fermer | bálan, dágbeden, dátuun, dátuun, fɛ́rɛmɛ, fɛ́rɛmɛ, látuun, látuun, túun, túun |
| fermer à clé | nɛ̀ɛ |
| fermer avec un couvercle | gbùturu |
| fermer hermétiquement | dágbeden |
| fermer la porte | dá |
| fermer.avec.couvercle | gbùturu |
| fermeté | dɔ̀ja |
| féroce | fárin, fárin |
| fers | bólokori, bólolakori |
| féru | lándi |
| ferveur | bàa |
| fesse | gbídi, gbídi, jù, jù, jùbada, jùbada, jùkunan, jùkunan |
| fesses | bàda, bàra, bòbada, bòbada, bòbara, bòbara, jù, jùbada, jùkunan |
| fesses rouges | gbɔ̀dɔ |
| fesses.rouges | gbɔ̀dɔ |
| fête | làmaa, ɲáaɲaa, ɲáaɲaa, tólon, wùdu, wùdu |
| fête nocturne | wùdubasi |
| fête.nocturne | wùdubasi |
| fétiche | bási, bási, jò, jò |
| fétiche d'invisibilité | dìbilan |
| fétiche.d'invisibilité | dìbilan |
| féticheur | sóma, sóma |
| fétidité | kása |
| fétu | ɲàma |
| feu | tá, tá |
| feu brusque | bíliu, bíliwu |
| feu.brusque | bíliu, bíliwu |
| feuillage | búlu, búlu |
| feuille | fída, fída, fíra, fíra, yérelen, yérelen |
| feuille d'aluminium | fúwanfuwan |
| feuille de papier | sɛ́bɛ |
| feuille.d'aluminium | fúwanfuwan |
| feuilles tombées sèches | ɲɛ́ɛrɛ |
| feuilles vertes | fídakɛndɛ, fídakɛnɛ |
| feuilles.tombées.sèches | ɲɛ́ɛrɛ |
| feuilles.vertes | fídakɛndɛ, fídakɛnɛ |
| février | kónkogbɛ, kónkogbɛ |
| fi | ɔ̀, ɔ̀ |
| fiable | cáco, cáco, jɔ́njɔn, sɛ̀bɛ, sɔ̀bɛ |
| fiançailles | màmidali, màmidali, màminali, màminali |
| fiancer | lábìla, mámìda, mámìna |
| fibre | fù, fù |
| fibreux | fàsan, fátama, fátama, fùma, fùma |
| fiche | wàri, wòri |
| ficher | túdu, túdu, túru, túru |
| fidélité | bùbuli, bùbuli, kɔ́nɔgbɛya, kɔ́nɔgbɛya |
| fierté | kùnnayeren |
| figuier | tòro, tòro |
| figuré | màsɔdɔnfɛ̀ |
| fil | gbère, kári, kári, málamala, málamala, nɛ̀ɛjulu, ɲɔ́rɔn, ɲɔ́rɔn |
| fil à tricoter | jèse |
| fil d'usine | bɔ̀lɔti |
| fil de chaîne | jèse |
| fil de fer | nɛ̀ɛjulu |
| fil.d'usine | bɔ̀lɔti |
| fil.de.chaîne | jèse |
| fil.de.fer | nɛ̀ɛjulu |
| filer | wìrindi, wìrindi, wùrundi, wùrundi, wùruni, wùruni |
| filet de chasse | kòrofo |
| filet de pêche | bájɔ, jɔ̀ |
| filet de viande | sòbo |
| filet viande | báyin |
| filet.de.chasse | kòrofo |
| filet.de.pêche | bájɔ, jɔ̀ |
| filet.viande | báyin |
| fille | dénmoso, dénmoso, dénmuso, dénmuso, dénnaka |
| fille accompagnant la fiancée | kɔ́ɲɔwulunin |
| fille faisant la coquette comme une femme adulte | sákɔdɔ, sákɔdɔnin, wánba |
| fille pubère | kùnmakudu |
| fille.accompagnant.la.fiancée | kɔ́ɲɔwulunin |
| film | jìya, jìyajulu, jìyajulu |
| filon aurifère | ɲɛ́, ɲɛ́n |
| filon.aurifère | ɲɛ́, ɲɛ́n |
| filouter | kàron |
| fils | dénkɛ, dénkɛ, dénnaka, dénnaka |
| filtre | bánti, bánti, bántin, bántin, bɛ̀ndɛ, bɛ̀ndɛ, jɔ̀ɔrɛ, jɔ̀ɔrɛ |
| filtre pour le potasse | bánti, bántin |
| fin | bán, bán, dàn, làban, làban, mìsɛn |
| fin de l'hivernage | fóbɔ |
| fin de la saison des travaux agricoles | dàbabila |
| fin de semaine | lɔ́ɔfin, lɔ́ɔjuu |
| fin du monde | bán |
| fin.de.l'hivernage | fóbɔ |
| finalement | bán, téde, téde |
| financer | nànfoloya, nànfoloya |
| finir | bán, bán, bán, bán, bólokà, lában, lában, lában |
| fisc | kɔ́nsɔnda, kɔ́nsɔnda |
| fixer | gbángban, lɔ̀, nára, nɔ́dɔ, nɔ́rɔ |
| fixer la date de qqch | lón |
| fixer qqch du regard | wúsu |
| fixer solidement | bánban |
| fixer son regard dans les yeux de qqn (chez les Mandingues, il est considéré impoli de regarder directement un aîné dans les yeux | gbángban |
| fixer un jour | lɔ́ɔla |
| fixer une date | lɔ́ɔla |
| flageller | bìnsan, bìnsan, bìsan, bìsan, bònsan, bònsan, bɔ̀nsan, bɔ̀nsan, gbònsan, gbònsan |
| flairer | súmmu, súnbu |
| flambeau | fìtinan |
| flamme de bougie | dá |
| flanc | bɔ̀ɔrɛ, fàn |
| flancher | dɔ́bìla, rɔ́bìla |
| flash | bíliu, bíliu, bíliwu, bíliwu |
| flasque | dábadaba, dɛ́bɛdɛbɛ |
| flatter | mábalima, mátɔɔ, tólomatɛ̀ɛ, tólomatɛ̀ɛ |
| flatterie | tólomatɛɛ, tólomatɛɛ |
| flatuosité | bòfɔɲɛ, bòfɔɲɛ, bòfɔɲɔ, bòfɔɲɔ |
| fléau | béde, bére, gbéde |
| flèche | bìɲɛ, bìɲɛ |
| flèche empoisonnée | bìɲɛ |
| fléchier les genoux à moitié | ɲɔ́nkɔrɔma, sónsoroma |
| fléchier.les.genoux.à.moitié | ɲɔ́nkɔrɔma |
| flegme | kàri, kàri |
| flemmard | bátaramɔɔ |
| flétri | dábadaba, dábadaba, dɛ́bɛdɛbɛ, dɛ́bɛdɛbɛ |
| flétrir | mɔ́sɔ, mɔ́sɔn |
| fleur | fére, fére, fúre, fúre |
| fleures blanches | búsabusa |
| fleurir | fére, fére |
| fleurs de sésame | bɛ̀nɛfundi, bɛ̀nɛfunti, bìnafuntɛ |
| fleuve | bá, bá, báji |
| flic-flac | bédekudubedekudu, bédekudubedekudu |
| floraison | fére, fúre |
| flot | wùnfan, wùnfan |
| flotter | bòri, fún, fún |
| flotteur | barimanonlen, barimanonlen |
| flûte | fùle, fùle |
| FOC ADJ | -ta |
| FOC.ADJ | -ta |
| foène | jɔ́rɔ, jɔ́rɔ |
| foetus extrait du ventre d'une femelle | bɔ́ńkɔnɔ |
| foetus.extrait.du.ventre.d'une.femelle | bɔ́ńkɔnɔ |
| foi | álasila, dɛ̀nkɛnɛya, dɛ̀nkɛnɛya |
| foie | bíɲɛ, bíɲɛ |
| foire | lɔ́ɔbalɔ, lɔ́ɔbalɔ |
| fois | kùn, kùnɲa, kùnɲa, ɲá, ɲá, ɲɛ́, ɲɛ́, sèn, sènɲa, sènɲa, sìɲa, sìɲa, sùɲa, sùɲa |
| folie | fà, fà, fàtɔya, fàtɔya |
| foncièrement méchant | ɲángbo |
| foncièrement.méchant | ɲángbo |
| fonction | báarada, céda, céda |
| fonction de jambe | sènɲa |
| fonction de main | bóloya |
| fonction de pied | sènɲa |
| fonction.de.jambe | sènɲa |
| fonction.de.main | bóloya |
| fonctionnaire | cédatii, cédatii |
| fonctionnement | báara |
| fonctionner | báara |
| fond | jù, kɔ́dɔla |
| fondateur | dáfɔlɔbaa, dáfɔlɔbaa, síndibaa |
| fondation | gbídi, jùbila, jùbila, síndi |
| fondement | bànbe, bánfɛlɛlɛ, bánfɛlɛlɛ, jù |
| fonder | kòori, kòri, lábɔ, lásìi, nábɔ, sìi, síndi, síndin |
| fonder son espoir sur qqn /qqch | lá, l' |
| fonder un village, une ville | só |
| fondre | yèlen, yèlen |
| fonds de roulement | jàwokun, mánankun |
| fonds.de.roulement | jàwokun |
| fonio | fánin, fánin, fónin, fónin |
| fonio précoce | bɛ̀rɛlen |
| fonio.précoce | bɛ̀rɛlen |
| fontanelle | wúnɛ, wúnɛ |
| fonte | búlulu, yèlen |
| football | bàlontan, bàlontan, tòla, tòla |
| footballeur | bàlontanna, bàlontanna |
| force | báraka, fànka, fànka, sɛ́nbɛ, sɛ́nbɛ |
| force divine | Álaya |
| force magique | ɲàman |
| force.divine | Álaya |
| force.magique | ɲàman |
| forcer | díyagboya, díyagboya, gbànkadama, kádaba, kádaba, kádama, kádama, káraba, káraba |
| forces armées | sòrimaden |
| forêt | tú, tú |
| forêt sacrée | dótu |
| forêt.sacrée | dótu |
| forge | fán, fán |
| forger | dɔ́bɛ̀n, rɔ́bɛ̀n |
| forme | júrumun, júrumun |
| former | bólomakolo |
| former des plaies | bòsi |
| former le tubercule | kú |
| former un cercle | kòori, kòri |
| former.à | bólomakolo |
| formule | básun |
| formule magique | kírisi |
| formule.magique | kírisi |
| fornication | játɔya, játɔya, ɲàmɔɔya, ɲàmɔɔya |
| fort | bárakanɛn, bɛ̀rɛbɛrɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, bòn, bònba, fànkama, fànkama |
| fort en pratiques magiques | gbɛ̀lɛn |
| fort en sorcellerie | gbɛ̀lɛn |
| fort.frapper | bɛ̀rɛbɛrɛ |
| fort.transpirer | bɛ́rɛbɛrɛ |
| fortement | bálau, bɛ́lɛlɛ, káratata, káratata |
| fortement.gonfler | bɛ́lɛlɛ |
| fortement.s'enflammer | bálau |
| forteresse | tàda, tàta |
| fortune | hàrijɛɛ, hàrijɛɛ |
| fosse | dènka |
| fossé | fólon, fóndan |
| fosse où l'eau stagne après une crue | bájaran, báyaran |
| fosse poplitée | nàmari |
| fossile | dùudɔ, dùudɔ |
| fou | fàtɔ, fàtɔ, fàtɔ, fàtɔ |
| foudre | sán, sánfɛdɛn, sánfɛdɛn |
| fouet | bìnsan, bìnsan, bìsan, bìsan, bònsan, bònsan, bɔ̀nsan, bɔ̀nsan, gbɛ́ɲɛ, gbɛ́ɲɛ, gbíɲɛ, gbíɲɛ, gbònsan, gbònsan, sòngbala, sòngbala, sùngbala, sùngbala, wèleke, wèleke |
| foufou | súnnan, súnnan |
| fouiller | sóore, sóore |
| fouiller la terre | kɔ́dɔbɔ |
| fouineur | kólandi, kólandi |
| foulard | fátara, fátara |
| foulard de tête | kánmacɛ, kánmakɛ, kùnnajala, mìsɔrɔ |
| foulard musulman | bìrimoso, bùrumoso |
| foulard.de.tête | kánmacɛ, kánmakɛ, kùnnajala, mìsɔrɔ |
| foule | gbídi, jàma, jàma |
| foulée | gbère |
| four | tásulu, tásulu |
| fourche | bɛ̀ndɛ, bɛ̀ndɛ, bɛ̀ntɛ, bɛ̀ntɛ |
| fourche d'arbre | bàron, bàronfada, bàrɔn, bɛ̀ndɛ, bɛ̀ntɛ |
| fourche de déchargement | tɛ́n |
| fourche de vélo | bàron, bàronmalen, bàrɔn, bàrɔnmalen |
| fourche.d'arbre | bàron, bàronfada, bàrɔn |
| fourche.de.déchargement | tɛ́n |
| fourche.de.vélo | bàronmalen, bàrɔnmalen |
| fourchette | sɔ̀ɔbinka, sɔ̀ɔbinka |
| fourmi magnan | máɲan, màɲandonso |
| fourmi.magnan | máɲan, màɲandonso |
| fourmilion | bábuu, bádùuduu, bádùuduu, dùudùu |
| fourmi-lion | dùudùu |
| fourmilion | bábuu, dùudùu |
| fourmi-lion | bádùuduu |
| fourmillement | sù, sù |
| fourneau de fonderie | gbànsulu |
| fourneau.de.fonderie | gbànsulu |
| fourrageur | sòbinkaden, sòbinkaden |
| fourré | fìdin, fìdin, gbɔ̀fɔ |
| fourreau | là, là |
| fourrer | gbɔ̀rɔ |
| fourrure | ɲúfu, ɲúfu, ɲúfukudu, ɲúfukudu |
| foyer | dáa, tábondon |
| foyer de la maison | bón |
| fraction | fɛ́ntɛrɛn, sìida |
| fracture | kádi, kádi |
| fragment | fɛ́ntɛrɛn, fɛ́ntɛrɛn, kùnkudun, kùnkurun, sìida, sìida |
| fraîcheur | súmaya, súmaya |
| frais | dá, kɛ́ndɛ, kɛ́ndɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ, mùsaka, súmanɛn, súmanɛn |
| fraise | fàrafara, fàrafara |
| franc guinéen | dàlasi, dɔ́rɔmɛ |
| franc.guinéen | dàlasi, dɔ́rɔmɛ |
| français | fàranse, fàranse |
| Français | tùbabu |
| franchir d'un bond | gbán |
| francolin commun | wɔ̀lɔ |
| francolin.commun | wɔ̀lɔ |
| frange | bìnsan, bìnsan, bìsan, bìsan, fìsafisa, fìsafisa, fúsufusu, fúsufusu |
| frange dense | bìnsan-bìnsan |
| frange sur les bords d'un vêtement | fúsufusu |
| frange.dense | bìnsan-bìnsan |
| frapper | bùɔ, bùɔ, gbàsi, gbàsi, gbɛ̀si, gbɛ̀si, gbòsi, gbòsi, tù |
| frapper à la porte | dá |
| frapper à toutes les portes (essayer toutes les possibilités) | dá |
| frapper au hasard | fìrintawo |
| frapper fort | dɔ́tìnban, fódon, fóronto, rɔ́tìnban, sùsu, tìnba, wàlon |
| frapper fortement | dàdi, dèdi |
| frapper insuffisamment | mábaranta |
| frapper le ballon | bàlon |
| frapper mollement | mábaranta |
| frapper qqn /qqch boum! | dàdi, dèdi |
| frapper qqn : boum! | dín |
| frapper, rosser qqn | bólo |
| frapper.au.hasard | fìrintawo |
| frapper.fort | fódon, fóronto, tìnba |
| frapper.fortement | dàdi, dèdi |
| frapper.insuffisamment | mábaranta |
| fraternité | bádenya, bádenya, bákelenmaya, bákelenmaya, bákelenya, bákelenya |
| frayer | bàsan |
| frayer la voie à qqn | bìla |
| frayeur | kùnmagban, kùnmagban |
| frère | báden, báren, mà-, màcɛ, màcɛ, màkɛ, màkɛ |
| frère aîné | kɔ̀dɔ, kɔ̀rɔ |
| frère consanguin | fàden |
| frère soeur utérin | nákelenma |
| frère utérin | báden, bádenma, bákelen, bákelenma, báren |
| frère.aîné | kɔ̀dɔ, kɔ̀rɔ |
| frère.consanguin | fàden |
| frère.soeur.utérin | báden, bádenma, bákelen, bákelenma, báren, nákelenma |
| frigidaire | nɛ́nɛdaa |
| frigide | dúmanɛn, gbílili |
| frigorifique | nɛ́nɛdaa |
| fripe | dònkafɛlɛ, dònkafɛlɛ |
| fripouille | dénjuu, dénjuu |
| frire | jàni, jànin, jèni, jènin, yílan, yílan |
| frivole | gbánsan |
| froid | nɛ́nɛ, nɛ́nɛ, súma, súma, súmanɛn |
| froideur | súmaya |
| froisser | mátɛ̀ɛ, mɔ̀ndɔmɔndɔ, mɔ́sɔ, mɔ́sɔn |
| frôleur | bólolafɛ |
| fromager | bànan, bànan, bàndan, bàndan |
| fromager au centre du village | tɛ́mabandan |
| fronde | tànfara, tànfara, tànfuran, tànfuran, tònfuran, tònfuran, tɔ̀nfuran, tɔ̀nfuran |
| front | bàda, bàra, tén, tén, tín, tín, tín, tín |
| frontière | bɔ́ton, bɔ́ton, dàn |
| frontière d'état | bɔ́ton |
| frotter | gbòro, gbòro, jòsi, jòsi, jɔ̀si, jɔ̀si, másòsa, másòsa, másùsa, másùsa |
| fructifiant | dénna |
| fructifier | dén, dén |
| fructifier abondamment | bírisa |
| fructifier.abondamment | bírisa |
| frugal | dádɔtɔmɔnbali, dádɔtɔmɔnbali |
| frugalité | sɔ́ɲɔn |
| fruit | dén, dún, yíriden, yíriden |
| fruit de prunier noir | kòdo |
| fruit sauvage comestible | badɔya |
| fruit.sauvage.comestible | badɔya |
| fruits de raphia nain | bànworo, bàworo |
| fruits.de.raphia.nain | bànworo, bàworo |
| fugitif | kɛ̀lɛmaboribaa |
| fuir | bòri, bɔ́, mábòri, mábòri |
| fuir dans la peur | bòri |
| fuir soudainement | bárabara |
| fuite | gbídi, gbídi |
| Fulbe | fúla |
| fumée | sìsi, sìsi |
| fumer | mìn, wúsu |
| fumier | bíyannɔɔ, bíyannɔɔ |
| fumier de cheval | bò |
| fumier de vache | bò, jánjɛ, jánji, jɛ́njɛ, jɛ́nji, jɛ́nkɛ |
| fumier.de.vache | jánjɛ, jánji, jɛ́njɛ, jɛ́nji, jɛ́nkɛ |
| fumoir | dá |
| funérailles | bádɛ, bádɛ |
| funicule | fàsaren, fàsaren |
| fureter | dɔ́soore |
| furieux | bàlawutɔ, bàlawutɔ |
| fuseau | kèndakala, kèndakala |
| fusée | bìɲɛkulun, bìɲɛkulun |
| fusil | gbònkan, màrafa, màrafa, màrifa, màrifa, mòrifa, mòrifa |
| fusil à deux canons | dáfila |
| fusil à deux coups | dáfila |
| fusil.à.deux.coups | dáfila |
| fusion | bìlaɲɔɔnma, bìlaɲɔɔnma, búlulu, búlulu, yèlen, yèlen |
| fût | nɛ̀ɛdun |
| FUT AFF1 | bɛ́nà, bɛ́n' |
| FUT AFF2 | dínà, dín` |
| FUT HAB | dí, d' |
| FUT.AFF1 | bɛ́nà, bɛ́n' |
| FUT.AFF2 | dínà, dín` |
| FUT.HAB | dí, d' |
| FUT.NEG | ténà, tén`, tɛ́nà, tɛ́n` |
| futiles discours | dábudu |
| futur | nàtɔla, nàtɔla |