F - f
fable | sànda, sírin, tàli, tòli |
fabriquer | bɔ́, dɛ̀ɛn, dɛ̀ɛn, dɔ́bɛ̀n, lábɛ̀n, lábɔ, ládan, nábɔ, rɔ́bɛ̀n |
fabriquer le pot | dàa |
fabriquer les poteries | ládan |
fabriquer une pirogue | bɔ́ |
façade | dábada, dábada |
fâcher | nílafìn |
facile | dí, d', nɔ̀ɔman, nɔ̀ɔman, nɔ̀ɔn, nɔ̀ɔn, nɔ̀ɔn, nɔ̀ɔn |
facilement | tɔ́lɛ, tɔ́lɛ |
facilité | nɔ̀ɔya, nɔ̀ɔya |
faciliter | díya |
façon | bólo, cóo, ɲá, ɲɛ́, súuya |
façon de fabriquer | dánɲa |
façon de parler | dáfɔɲɔ |
façon.de.fabriquer | dánɲa |
facultatif | kùdugbɛlɛn, kùdugbɛlɛn |
fade | káratata, káratata |
Fadjimba | Fájinbà |
faidherbier | báransàn, báransàn |
faïence | bɔ́ɔ |
faillite | bè |
faim | bàla, kɔ́nkɔ, kɔ́nkɔ |
fainéant | bàanabaana, fàra, sàla, sàla |
fainéantise | já, já |
faire | kɛ́, kɛ́, kídi, kíti, k', k', láwìli, láwùli |
faire à contre-coeur | jàndá |
faire à l'improviste | bàra |
faire accompagner par | bìla |
faire advenir | láse |
faire apparaître | bɔ́ |
faire arriver | sé, s' |
faire asseoir | lánɔ̀mɔ, lásìi, lásìi, make smb take retirement |
faire attention | fàrati |
faire au moins une fois | dàri, dèri |
faire balancer | fàsa, fídifidi |
faire bouger | lámàa |
faire bouillir | bàrabara, béleke, wìri, wórɛ, wùri |
faire bouillir la viande jusqu'à ce que la peau s'en aille | bùdanki |
faire bouillir le riz / le manioc (on le fait immédiatement après les avoir récoltés, pour mieux les préserver) | bàrabara |
faire cadeau à l'acheteur | kɔ́ndɔn |
faire chauffer fortement | fàfa |
faire chavirer | dáfidi, dáfidin |
faire choix en nourriture | dádɔtɔ̀mɔn |
faire cloquer | bùdanki |
faire coaguler | lásìnbi |
faire complètement | bán |
faire confiance | lìmanaya, lìmɛnɛya |
faire connaissance avec | lɔ́n |
faire constamment | tó |
faire contourner | lámurumuru |
faire contraction | gbàra |
faire couver | lábùu |
faire couverture | tí |
faire cuire à l'eau | bàrabara, béleke |
faire de bonne heure | sòri |
faire de façon inattendue pour qqn | lábàra |
faire de petits larcins | bólomatɔ̀mɔn |
faire des cadeaux à | dònin |
faire des libations aux ancêtres (surtout à l'occasion d'une fête) | bɔ̀n |
faire des manières | màɲa, màɲan |
faire des préparatifs | ɲásìi, ɲɛ́sìi |
faire des promesses avant une bataille | bára |
faire des réserves | bólomasìi |
faire des tours | túruturu |
faire descendre | lájìi |
faire déteindre | wúran |
faire deux rak'ah | áraka, árikan |
faire deux rak'ah, consacrer deux rak'ah à Dieu | lɔ̀ |
faire dommage à | bɔ̀nɔ |
faire du bruit | jɔ̀ɔjɔɔ, wɔ̀yɔ, yɔ̀ɔyɔɔ |
faire du chantage à qqn | bólo |
faire du trafic de | mábòri |
faire eau | bɔ́ |
faire éclore | mákɔɔ |
faire effort | dɔ́jà, rɔ́jà |
faire effort pour | kádan |
faire en retard | bálan |
faire entrer | ládòn |
faire erreur | fùtinti, fùtunti |
faire exception | dàn |
faire exploser une bombe | bónbi |
faire exprès | táwu |
faire face | bɔ́, sín |
faire faillite | bè, bèn, círon |
faire gargouiller | lábìnbi |
faire grossir | láɲaran, láɲaran |
faire guider | bìla |
faire hâtivement | lákiɲɛn |
faire honte à | màlo |
faire hoqueter | lásìko |
faire immédiatement | bàra, sín |
faire l'éloge de | kúlunje, lábònɲa, lábùɲa, lákàli, tólomatɛ̀ɛ |
faire la grève | báara |
faire la moue | mɔ́sɔ, mɔ́sɔn |
faire la pêche à la ligne | dólen, dúlen |
faire la publicité de | sádala |
faire la publicité pour | mábalima |
faire la ronde (en dansant) | bára |
faire la tête | yóron |
faire le brouillon de | mácɛ̀n |
faire le pingre | bólolafasanya |
faire le rond | tíntan |
faire le tour | míninminin |
faire le tour de | lákòori, lákòri |
faire maigrir | bára, mábara |
faire mal à | dímin |
faire moudre en poudre | dɔ́bùnten |
faire mûrir | lákɔɔ, lámɔ̀ |
faire offenser | bìla |
faire oublier | láɲìna |
faire partir | látaa |
faire parvenir | láse |
faire passer | látɛ̀ɛ, mábìla |
faire passer en contrebande | mábòri |
faire pendant la nuit | sì |
faire peur | dɔ́silan, máma, másilan |
faire prendre du poids | láɲaran |
faire qqch avec son coeur | ní |
faire qqch irrégulièrement, de temps en temps | bìla |
faire qqch un par un | bɔ́ |
faire rapidement | lákiɲɛn |
faire refaire | lásàyi, lásàyin, lásèyi, lásèyin |
faire refuser | lábàn |
faire régulièrement | lájìnbi, lájìnbiya |
faire rejeter | lábàn |
faire revenir | lásàyi, lásàyin, lásèyi, lásèyin |
faire rêver | lásìbo, lásùbo |
faire s'envoler | lágban |
faire se coucher | lála |
faire se coucher pour dormir | lá, l' |
faire se fendre | sɛ́nkɛ |
faire se mettre de nouveau | lásàyi, lásàyin, lásèyi, lásèyin |
faire se perdre dans ses comptes | ɲákɛ |
faire se prosterner | mábùu |
faire sensation | bùdu, bùdun |
faire ses études | kàran |
faire son baluchon | bóndali |
faire sortir | bɔ́, lábɔ, láfoyi, nábɔ |
faire souffler | fɛ́ |
faire souffrir | gbà, jànkáta, sɛ̀ɛ |
faire subitement | lábàra |
faire succéder | nɔ̀dɔsìi |
faire terminer | ládafa |
faire tomber | bè, bèn, lábè, lábùdun, lábùrun |
faire tomber à plusieurs reprises | mábè |
faire tomber amoureux | lájàrabi |
faire tomber qqn du cheval | lábɔ, nábɔ |
faire tourner | lámurumuru |
faire traîner | dòondi, mábìla |
faire travailler | lábaara |
faire trembler | bísibisi, dɔ́dɔ̀n, rɔ́dɔ̀n |
faire trotter | bánbe, lábanbe |
faire trotter le cheval | bánbe |
faire un avant-projet | mácɛ̀n |
faire un cadeau | sàma, sànba |
faire un coup à l'awalé | wàri, wòri |
faire un effort | bánban, tɛ́masìdi, tɛ́sìdi, tírin |
faire un feu | tá |
faire un grand feu | tá |
faire un rak'ah | áraka, árikan |
faire un sacrifice | sádaka, sáraka |
faire un tour complet | pédekù |
faire une chasse nocturne | bìbi |
faire une dénonciation | máborili |
faire une fausse couche | bɔ̀nɔ |
faire une libation aux ancêtres | jí |
faire une pêche nocturne | bìbi |
faire une petite chasse aux alentours de village | máfòyi |
faire une petite chasse près du village | bólo |
faire une petite halte | dɔ́ɲɔn |
faire une radioscopie à qqn | àradiyo, àraja, àrajɔ, ràjɔ |
faire une scène à qqn | wàwule, wàwulen |
faire vomir | lábaaji, lábaayi, nábaaji, nábaayi |
faire.à.contre-coeur | jàndá |
faire.asseoir | lánɔ̀mɔ, lásìi, make smb take retirement |
faire.balancer | fàsa, fídifidi |
faire.cadeau.à.l'acheteur | kɔ́ndɔn |
faire.chauffer.fortement | fàfa |
faire.choix.en.nourriture | dádɔtɔ̀mɔn |
faire.confiance | lìmanaya, lìmɛnɛya |
faire.couverture | tí |
faire.des.réserves | bólomasìi |
faire.descendre | lájìi |
faire.du.bruit | wɔ̀yɔ |
faire.éclore | mákɔɔ |
faire.effort | dɔ́jà, rɔ́jà |
faire.éloge | lákàli |
faire.entrer | ládòn |
faire.exprès | táwu |
faire.gargouiller | lábìnbi |
faire.hoqueter | lásìko |
faire.la.publicité.de | sádala |
faire.le.brouillon.de | mácɛ̀n |
faire.maigrir | mábara |
faire.mal | dímin |
faire.mûrir | lákɔɔ, lámɔ̀ |
faire.oublier | láɲìna |
faire.pêche.nocturne | bìbi |
faire.peur | dɔ́silan |
faire.rapidement | lákiɲɛn |
faire.refuser | lábàn |
faire.régulièrement | lájìnbi, lájìnbiya |
faire.revenir | lásàyi, lásàyin, lásèyi, lásèyin |
faire.rêver | lásìbo, lásùbo |
faire.s'envoler | lágban |
faire.subitement | lábàra |
faire.succéder | nɔ̀dɔsìi |
faire.terminer | ládafa |
faire.tomber | lábè |
faire.tomber.à.plusieurs.reprises | mábè |
faire.tomber.amoureux | lájàrabi |
faire.tourner | lámurumuru |
faire.travailler | lábaara |
faire.trembler | bísibisi |
faire.trotter | lábanbe |
faire.une.petite.halte | dɔ́ɲɔn |
faire.vomir | lábaaji, lábaayi, nábaaji, nábaayi |
faiseur | kɛ́baa, kɛ́baa |
fait | kɛ́li, kɛ́li |
fait de | -lama, -nama, -rɔma |
famille | dénbaya, dénbaya, kɔ́rɛ, kɔ́rɛ |
famille de mère | bárinna |
famille élargie | gbà |
fanal | tádun |
fanatique | wàkalinɛn |
fanatique religieux | díinafatɔ |
fanatique.religieux | díinafatɔ |
fanchon | jàla |
fanfaron | wɛ̀rɛwɛrɛtɔ, wɛ̀rɛwɛrɛtɔ |
fardeau | dònin |
faribole | mànamanakan, mànamanakan |
farine | búrumuu, búrumuu, fárininmuu, fárininmuu, múu, múu |
fatigue | sɛ̀, sɛ̀, sɛ̀ɛ, sɛ̀ɛ |
fatiguer | bólolakumu, dɔ́gbà, lákùmu, sɛ̀ɛ |
fatiguer les mains | bólolakumu |
fatiguer les mains de qqn | bólolabɔ |
fatiguer mortellement | bólolabɔ |
fatiguer.les.mains | bólolakumu |
Fatiha | àlifatiya, àlifatiya |
faubourg | sóbolon, sóbolon |
faucille | kàlilan, kàlilan, kàlimuru, kàlimuru, wɔ̀rɔtɔ, wɔ̀rɔtɔ |
fausse couche | bólolagbasi, bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ |
fausse.couche | bólolagbasi |
faussement | fúu, fúu |
fausseté | wúyaya, wúyaya |
faute | fùtinti, fùtunti, nɔ̀ |
faux sésame | ninki |
faux.sésame | ninki |
faveur | ɲàńmà, ɲàńmà |
favoris | dɔ́di, dɔ́di, kàrankanbe, kàrankanbe, kàrankaranmasi, kàrankaranmasi |
fèces | bò |
fédération | kúrufa, kúrufa |
félin sauvage esp | sóliwada |
félin.sauvage.esp. | sóliwada |
femelle | mòso, mùso |
femelle avec ses petits | bá |
femelle ayant mis bas | bá |
femelle de bétail ayant mis bas récemment | béyan, bɛ́kan, bíyan |
femelle enceinte d'un animal domestique incapable de se délivrer à cause de l'obésité | bɔ̀rɔkɛ |
femelle stérile | bɔ̀rɔkɛ, kòna |
féminin | mòso, mòso, mòsoman, mòsoman, mùso, mùso, mùsoman, mùsoman |
féminité | mùsoya, mùsoya |
femme | mòso, mòso, mùso, mùso |
femme âgée | mòso, mùso |
femme d'oncle maternel | bárinbà |
femme de la génération de la mère | ná, `ná |
femme de ménage | bónna |
femme déchue | bèmoso |
femme donnée en mariage sans dot | álamandi |
femme enceinte | bì-ní-síni |
femme entre deux âges | sákɔdɔ, sákɔdɔnin |
femme facile | bè, bèn, bɛ́ɛmùso |
femme mariée | bɔ̀lɔnka, cɛ̀bonnasiimuso, kɛ̀bonnasiimoso |
femme préférée | báda, bára |
femme stérile | kòna |
femme thaumaturge | dàn |
femme.d'oncle.maternel | bárinbà |
femme.de.ménage | bónna |
femme.déchue | bèmoso |
femme.enceinte | bì-ní-síni |
femme.entre.deux.âges | sákɔdɔ, sákɔdɔnin |
femme.facile | bɛ́ɛmùso |
femme.mariée | cɛ̀bonnasiimuso, kɛ̀bonnasiimoso |
femme.préférée | báda, bára |
femme.stérile | kòna |
femme.thaumaturge | dàn |
fendre | fɛ́rɛn, fɛ́rɛɲɛ, fɛ́rɛɲɛ |
fenêtre | bónda, dálen, dálen, fɔ́ɲɔda, fɔ́ɲɔda |
fente | dóodoo |
fer | nɛ̀ɛ, nɛ̀ɛ |
fermement | fídifidi, fídifidi, gbódo, gbódo |
fermer | bálan, dágbeden, dátuun, dátuun, fɛ́rɛmɛ, fɛ́rɛmɛ, látuun, látuun, túun, túun |
fermer à clé | nɛ̀ɛ |
fermer avec un couvercle | gbùturu |
fermer hermétiquement | dágbeden |
fermer la porte | dá |
fermer.avec.couvercle | gbùturu |
fermeté | dɔ̀ja |
féroce | fárin, fárin |
fers | bólokori, bólolakori |
féru | lándi |
ferveur | bàa |
fesse | gbídi, gbídi, jù, jù, jùbada, jùbada, jùkunan, jùkunan |
fesses | bàda, bàra, bòbada, bòbada, bòbara, bòbara, jù, jùbada, jùkunan |
fesses rouges | gbɔ̀dɔ |
fesses.rouges | gbɔ̀dɔ |
fête | làmaa, ɲáaɲaa, ɲáaɲaa, tólon, wùdu, wùdu |
fête nocturne | wùdubasi |
fête.nocturne | wùdubasi |
fétiche | bási, bási, jò, jò |
fétiche d'invisibilité | dìbilan |
fétiche.d'invisibilité | dìbilan |
féticheur | sóma, sóma |
fétidité | kása |
fétu | ɲàma |
feu | tá, tá |
feu brusque | bíliu, bíliwu |
feu.brusque | bíliu, bíliwu |
feuillage | búlu, búlu |
feuille | fída, fída, fíra, fíra, yérelen, yérelen |
feuille d'aluminium | fúwanfuwan |
feuille de papier | sɛ́bɛ |
feuille.d'aluminium | fúwanfuwan |
feuilles tombées sèches | ɲɛ́ɛrɛ |
feuilles vertes | fídakɛndɛ, fídakɛnɛ |
feuilles.tombées.sèches | ɲɛ́ɛrɛ |
feuilles.vertes | fídakɛndɛ, fídakɛnɛ |
février | kónkogbɛ, kónkogbɛ |
fi | ɔ̀, ɔ̀ |
fiable | cáco, cáco, jɔ́njɔn, sɛ̀bɛ, sɔ̀bɛ |
fiançailles | màmidali, màmidali, màminali, màminali |
fiancer | lábìla, mámìda, mámìna |
fibre | fù, fù |
fibreux | fàsan, fátama, fátama, fùma, fùma |
fiche | wàri, wòri |
ficher | túdu, túdu, túru, túru |
fidélité | bùbuli, bùbuli, kɔ́nɔgbɛya, kɔ́nɔgbɛya |
fierté | kùnnayeren |
figuier | tòro, tòro |
figuré | màsɔdɔnfɛ̀ |
fil | gbère, kári, kári, málamala, málamala, nɛ̀ɛjulu, ɲɔ́rɔn, ɲɔ́rɔn |
fil à tricoter | jèse |
fil d'usine | bɔ̀lɔti |
fil de chaîne | jèse |
fil de fer | nɛ̀ɛjulu |
fil.d'usine | bɔ̀lɔti |
fil.de.chaîne | jèse |
fil.de.fer | nɛ̀ɛjulu |
filer | wìrindi, wìrindi, wùrundi, wùrundi, wùruni, wùruni |
filet de chasse | kòrofo |
filet de pêche | bájɔ, jɔ̀ |
filet de viande | sòbo |
filet viande | báyin |
filet.de.chasse | kòrofo |
filet.de.pêche | bájɔ, jɔ̀ |
filet.viande | báyin |
fille | dénmoso, dénmoso, dénmuso, dénmuso, dénnaka |
fille accompagnant la fiancée | kɔ́ɲɔwulunin |
fille faisant la coquette comme une femme adulte | sákɔdɔ, sákɔdɔnin, wánba |
fille pubère | kùnmakudu |
fille.accompagnant.la.fiancée | kɔ́ɲɔwulunin |
film | jìya, jìyajulu, jìyajulu |
filon aurifère | ɲɛ́, ɲɛ́n |
filon.aurifère | ɲɛ́, ɲɛ́n |
filouter | kàron |
fils | dénkɛ, dénkɛ, dénnaka, dénnaka |
filtre | bánti, bánti, bántin, bántin, bɛ̀ndɛ, bɛ̀ndɛ, jɔ̀ɔrɛ, jɔ̀ɔrɛ |
filtre pour le potasse | bánti, bántin |
fin | bán, bán, dàn, làban, làban, mìsɛn |
fin de l'hivernage | fóbɔ |
fin de la saison des travaux agricoles | dàbabila |
fin de semaine | lɔ́ɔfin, lɔ́ɔjuu |
fin du monde | bán |
fin.de.l'hivernage | fóbɔ |
finalement | bán, téde, téde |
financer | nànfoloya, nànfoloya |
finir | bán, bán, bán, bán, bólokà, lában, lában, lában |
fisc | kɔ́nsɔnda, kɔ́nsɔnda |
fixer | gbángban, lɔ̀, nára, nɔ́dɔ, nɔ́rɔ |
fixer la date de qqch | lón |
fixer qqch du regard | wúsu |
fixer solidement | bánban |
fixer son regard dans les yeux de qqn (chez les Mandingues, il est considéré impoli de regarder directement un aîné dans les yeux | gbángban |
fixer un jour | lɔ́ɔla |
fixer une date | lɔ́ɔla |
flageller | bìnsan, bìnsan, bìsan, bìsan, bònsan, bònsan, bɔ̀nsan, bɔ̀nsan, gbònsan, gbònsan |
flairer | súmmu, súnbu |
flambeau | fìtinan |
flamme de bougie | dá |
flanc | bɔ̀ɔrɛ, fàn |
flancher | dɔ́bìla, rɔ́bìla |
flash | bíliu, bíliu, bíliwu, bíliwu |
flasque | dábadaba, dɛ́bɛdɛbɛ |
flatter | mábalima, mátɔɔ, tólomatɛ̀ɛ, tólomatɛ̀ɛ |
flatterie | tólomatɛɛ, tólomatɛɛ |
flatuosité | bòfɔɲɛ, bòfɔɲɛ, bòfɔɲɔ, bòfɔɲɔ |
fléau | béde, bére, gbéde |
flèche | bìɲɛ, bìɲɛ |
flèche empoisonnée | bìɲɛ |
fléchier les genoux à moitié | ɲɔ́nkɔrɔma, sónsoroma |
fléchier.les.genoux.à.moitié | ɲɔ́nkɔrɔma |
flegme | kàri, kàri |
flemmard | bátaramɔɔ |
flétri | dábadaba, dábadaba, dɛ́bɛdɛbɛ, dɛ́bɛdɛbɛ |
flétrir | mɔ́sɔ, mɔ́sɔn |
fleur | fére, fére, fúre, fúre |
fleures blanches | búsabusa |
fleurir | fére, fére |
fleurs de sésame | bɛ̀nɛfundi, bɛ̀nɛfunti, bìnafuntɛ |
fleuve | bá, bá, báji |
flic-flac | bédekudubedekudu, bédekudubedekudu |
floraison | fére, fúre |
flot | wùnfan, wùnfan |
flotter | bòri, fún, fún |
flotteur | barimanonlen, barimanonlen |
flûte | fùle, fùle |
FOC ADJ | -ta |
FOC.ADJ | -ta |
foène | jɔ́rɔ, jɔ́rɔ |
foetus extrait du ventre d'une femelle | bɔ́ńkɔnɔ |
foetus.extrait.du.ventre.d'une.femelle | bɔ́ńkɔnɔ |
foi | álasila, dɛ̀nkɛnɛya, dɛ̀nkɛnɛya |
foie | bíɲɛ, bíɲɛ |
foire | lɔ́ɔbalɔ, lɔ́ɔbalɔ |
fois | kùn, kùnɲa, kùnɲa, ɲá, ɲá, ɲɛ́, ɲɛ́, sèn, sènɲa, sènɲa, sìɲa, sìɲa, sùɲa, sùɲa |
folie | fà, fà, fàtɔya, fàtɔya |
foncièrement méchant | ɲángbo |
foncièrement.méchant | ɲángbo |
fonction | báarada, céda, céda |
fonction de jambe | sènɲa |
fonction de main | bóloya |
fonction de pied | sènɲa |
fonction.de.jambe | sènɲa |
fonction.de.main | bóloya |
fonctionnaire | cédatii, cédatii |
fonctionnement | báara |
fonctionner | báara |
fond | jù, kɔ́dɔla |
fondateur | dáfɔlɔbaa, dáfɔlɔbaa, síndibaa |
fondation | gbídi, jùbila, jùbila, síndi |
fondement | bànbe, bánfɛlɛlɛ, bánfɛlɛlɛ, jù |
fonder | kòori, kòri, lábɔ, lásìi, nábɔ, sìi, síndi, síndin |
fonder son espoir sur qqn /qqch | lá, l' |
fonder un village, une ville | só |
fondre | yèlen, yèlen |
fonds de roulement | jàwokun, mánankun |
fonds.de.roulement | jàwokun |
fonio | fánin, fánin, fónin, fónin |
fonio précoce | bɛ̀rɛlen |
fonio.précoce | bɛ̀rɛlen |
fontanelle | wúnɛ, wúnɛ |
fonte | búlulu, yèlen |
football | bàlontan, bàlontan, tòla, tòla |
footballeur | bàlontanna, bàlontanna |
force | báraka, fànka, fànka, sɛ́nbɛ, sɛ́nbɛ |
force divine | Álaya |
force magique | ɲàman |
force.divine | Álaya |
force.magique | ɲàman |
forcer | díyagboya, díyagboya, gbànkadama, kádaba, kádaba, kádama, kádama, káraba, káraba |
forces armées | sòrimaden |
forêt | tú, tú |
forêt sacrée | dótu |
forêt.sacrée | dótu |
forge | fán, fán |
forger | dɔ́bɛ̀n, rɔ́bɛ̀n |
forme | júrumun, júrumun |
former | bólomakolo |
former des plaies | bòsi |
former le tubercule | kú |
former un cercle | kòori, kòri |
former.à | bólomakolo |
formule | básun |
formule magique | kírisi |
formule.magique | kírisi |
fornication | játɔya, játɔya, ɲàmɔɔya, ɲàmɔɔya |
fort | bárakanɛn, bɛ̀rɛbɛrɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, bòn, bònba, fànkama, fànkama |
fort en pratiques magiques | gbɛ̀lɛn |
fort en sorcellerie | gbɛ̀lɛn |
fort.frapper | bɛ̀rɛbɛrɛ |
fort.transpirer | bɛ́rɛbɛrɛ |
fortement | bálau, bɛ́lɛlɛ, káratata, káratata |
fortement.gonfler | bɛ́lɛlɛ |
fortement.s'enflammer | bálau |
forteresse | tàda, tàta |
fortune | hàrijɛɛ, hàrijɛɛ |
fosse | dènka |
fossé | fólon, fóndan |
fosse où l'eau stagne après une crue | bájaran, báyaran |
fosse poplitée | nàmari |
fossile | dùudɔ, dùudɔ |
fou | fàtɔ, fàtɔ, fàtɔ, fàtɔ |
foudre | sán, sánfɛdɛn, sánfɛdɛn |
fouet | bìnsan, bìnsan, bìsan, bìsan, bònsan, bònsan, bɔ̀nsan, bɔ̀nsan, gbɛ́ɲɛ, gbɛ́ɲɛ, gbíɲɛ, gbíɲɛ, gbònsan, gbònsan, sòngbala, sòngbala, sùngbala, sùngbala, wèleke, wèleke |
foufou | súnnan, súnnan |
fouiller | sóore, sóore |
fouiller la terre | kɔ́dɔbɔ |
fouineur | kólandi, kólandi |
foulard | fátara, fátara |
foulard de tête | kánmacɛ, kánmakɛ, kùnnajala, mìsɔrɔ |
foulard musulman | bìrimoso, bùrumoso |
foulard.de.tête | kánmacɛ, kánmakɛ, kùnnajala, mìsɔrɔ |
foule | gbídi, jàma, jàma |
foulée | gbère |
four | tásulu, tásulu |
fourche | bɛ̀ndɛ, bɛ̀ndɛ, bɛ̀ntɛ, bɛ̀ntɛ |
fourche d'arbre | bàron, bàronfada, bàrɔn, bɛ̀ndɛ, bɛ̀ntɛ |
fourche de déchargement | tɛ́n |
fourche de vélo | bàron, bàronmalen, bàrɔn, bàrɔnmalen |
fourche.d'arbre | bàron, bàronfada, bàrɔn |
fourche.de.déchargement | tɛ́n |
fourche.de.vélo | bàronmalen, bàrɔnmalen |
fourchette | sɔ̀ɔbinka, sɔ̀ɔbinka |
fourmi magnan | máɲan, màɲandonso |
fourmi.magnan | máɲan, màɲandonso |
fourmilion | bábuu, bádùuduu, bádùuduu, dùudùu |
fourmi-lion | dùudùu |
fourmilion | bábuu, dùudùu |
fourmi-lion | bádùuduu |
fourmillement | sù, sù |
fourneau de fonderie | gbànsulu |
fourneau.de.fonderie | gbànsulu |
fourrageur | sòbinkaden, sòbinkaden |
fourré | fìdin, fìdin, gbɔ̀fɔ |
fourreau | là, là |
fourrer | gbɔ̀rɔ |
fourrure | ɲúfu, ɲúfu, ɲúfukudu, ɲúfukudu |
foyer | dáa, tábondon |
foyer de la maison | bón |
fraction | fɛ́ntɛrɛn, sìida |
fracture | kádi, kádi |
fragment | fɛ́ntɛrɛn, fɛ́ntɛrɛn, kùnkudun, kùnkurun, sìida, sìida |
fraîcheur | súmaya, súmaya |
frais | dá, kɛ́ndɛ, kɛ́ndɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ, mùsaka, súmanɛn, súmanɛn |
fraise | fàrafara, fàrafara |
franc guinéen | dàlasi, dɔ́rɔmɛ |
franc.guinéen | dàlasi, dɔ́rɔmɛ |
français | fàranse, fàranse |
Français | tùbabu |
franchir d'un bond | gbán |
francolin commun | wɔ̀lɔ |
francolin.commun | wɔ̀lɔ |
frange | bìnsan, bìnsan, bìsan, bìsan, fìsafisa, fìsafisa, fúsufusu, fúsufusu |
frange dense | bìnsan-bìnsan |
frange sur les bords d'un vêtement | fúsufusu |
frange.dense | bìnsan-bìnsan |
frapper | bùɔ, bùɔ, gbàsi, gbàsi, gbɛ̀si, gbɛ̀si, gbòsi, gbòsi, tù |
frapper à la porte | dá |
frapper à toutes les portes (essayer toutes les possibilités) | dá |
frapper au hasard | fìrintawo |
frapper fort | dɔ́tìnban, fódon, fóronto, rɔ́tìnban, sùsu, tìnba, wàlon |
frapper fortement | dàdi, dèdi |
frapper insuffisamment | mábaranta |
frapper le ballon | bàlon |
frapper mollement | mábaranta |
frapper qqn /qqch boum! | dàdi, dèdi |
frapper qqn : boum! | dín |
frapper, rosser qqn | bólo |
frapper.au.hasard | fìrintawo |
frapper.fort | fódon, fóronto, tìnba |
frapper.fortement | dàdi, dèdi |
frapper.insuffisamment | mábaranta |
fraternité | bádenya, bádenya, bákelenmaya, bákelenmaya, bákelenya, bákelenya |
frayer | bàsan |
frayer la voie à qqn | bìla |
frayeur | kùnmagban, kùnmagban |
frère | báden, báren, mà-, màcɛ, màcɛ, màkɛ, màkɛ |
frère aîné | kɔ̀dɔ, kɔ̀rɔ |
frère consanguin | fàden |
frère soeur utérin | nákelenma |
frère utérin | báden, bádenma, bákelen, bákelenma, báren |
frère.aîné | kɔ̀dɔ, kɔ̀rɔ |
frère.consanguin | fàden |
frère.soeur.utérin | báden, bádenma, bákelen, bákelenma, báren, nákelenma |
frigidaire | nɛ́nɛdaa |
frigide | dúmanɛn, gbílili |
frigorifique | nɛ́nɛdaa |
fripe | dònkafɛlɛ, dònkafɛlɛ |
fripouille | dénjuu, dénjuu |
frire | jàni, jànin, jèni, jènin, yílan, yílan |
frivole | gbánsan |
froid | nɛ́nɛ, nɛ́nɛ, súma, súma, súmanɛn |
froideur | súmaya |
froisser | mátɛ̀ɛ, mɔ̀ndɔmɔndɔ, mɔ́sɔ, mɔ́sɔn |
frôleur | bólolafɛ |
fromager | bànan, bànan, bàndan, bàndan |
fromager au centre du village | tɛ́mabandan |
fronde | tànfara, tànfara, tànfuran, tànfuran, tònfuran, tònfuran, tɔ̀nfuran, tɔ̀nfuran |
front | bàda, bàra, tén, tén, tín, tín, tín, tín |
frontière | bɔ́ton, bɔ́ton, dàn |
frontière d'état | bɔ́ton |
frotter | gbòro, gbòro, jòsi, jòsi, jɔ̀si, jɔ̀si, másòsa, másòsa, másùsa, másùsa |
fructifiant | dénna |
fructifier | dén, dén |
fructifier abondamment | bírisa |
fructifier.abondamment | bírisa |
frugal | dádɔtɔmɔnbali, dádɔtɔmɔnbali |
frugalité | sɔ́ɲɔn |
fruit | dén, dún, yíriden, yíriden |
fruit de prunier noir | kòdo |
fruit sauvage comestible | badɔya |
fruit.sauvage.comestible | badɔya |
fruits de raphia nain | bànworo, bàworo |
fruits.de.raphia.nain | bànworo, bàworo |
fugitif | kɛ̀lɛmaboribaa |
fuir | bòri, bɔ́, mábòri, mábòri |
fuir dans la peur | bòri |
fuir soudainement | bárabara |
fuite | gbídi, gbídi |
Fulbe | fúla |
fumée | sìsi, sìsi |
fumer | mìn, wúsu |
fumier | bíyannɔɔ, bíyannɔɔ |
fumier de cheval | bò |
fumier de vache | bò, jánjɛ, jánji, jɛ́njɛ, jɛ́nji, jɛ́nkɛ |
fumier.de.vache | jánjɛ, jánji, jɛ́njɛ, jɛ́nji, jɛ́nkɛ |
fumoir | dá |
funérailles | bádɛ, bádɛ |
funicule | fàsaren, fàsaren |
fureter | dɔ́soore |
furieux | bàlawutɔ, bàlawutɔ |
fuseau | kèndakala, kèndakala |
fusée | bìɲɛkulun, bìɲɛkulun |
fusil | gbònkan, màrafa, màrafa, màrifa, màrifa, mòrifa, mòrifa |
fusil à deux canons | dáfila |
fusil à deux coups | dáfila |
fusil.à.deux.coups | dáfila |
fusion | bìlaɲɔɔnma, bìlaɲɔɔnma, búlulu, búlulu, yèlen, yèlen |
fût | nɛ̀ɛdun |
FUT AFF1 | bɛ́nà, bɛ́n' |
FUT AFF2 | dínà, dín` |
FUT HAB | dí, d' |
FUT.AFF1 | bɛ́nà, bɛ́n' |
FUT.AFF2 | dínà, dín` |
FUT.HAB | dí, d' |
FUT.NEG | ténà, tén`, tɛ́nà, tɛ́n` |
futiles discours | dábudu |
futur | nàtɔla, nàtɔla |