I - i
| i) elle ne s'est pas encore ceinturée de cuir ni de perles (elle est encore à un âge d'innocence) | tù |
| i) léopard fort et violent | wùle, wùlen |
| i) reprendre conscience | yíli |
| i) toujours, constamment | wáati |
| Ibrahima | Íburahima |
| ichneumon | wɛ̀nsɛnfin, wɛ̀nsɛnfin |
| ici | yàn, yàn, yàn, yàn |
| idée | míriya, míriya |
| identifier | málɔn |
| identité | màlɔn |
| idiome | fɔ́kan, fɔ́kan |
| idiot | kɔ̀mɔ, kɔ̀mɔ |
| idole | jò |
| igname | kú, kú |
| igname de Cayenne | dánda |
| igname espèce | bólokoenɛnwɔrɔ |
| igname sauvage | dànanfàare, jànbi |
| igname.esp. | gbàara |
| igname.espèce | bólokoenɛnwɔrɔ |
| igname.sauvage | dànanfàare, jànbi |
| igname-Guinée | dánda, dánda |
| ignorant | kùnfin |
| ii) éternité | wáati |
| ii) il n'y est pour rien | tù |
| ii) jeune homme vigoureux | wùle, wùlen |
| ii) se rappeler de qqch d'important | yíli |
| il a assez de nourriture | bálo |
| il a capitalisé ses souffrances | mánankun |
| il a de l'autorité, il occupe une haute position (sociale) | dá |
| il a déjà couché avec une femme (= il est déjà un homme) | sùsuli |
| il a des maux de ventre, il a la diarrhée | bòri |
| il a été abasourdi | dá |
| il a été convenu que | bɛ̀n |
| il a été éperdu, abasourdi | dàbari |
| il a eu une érection, il a bandé | kàya |
| il a eu une forte flambée | bálau |
| il a faim | bàla |
| il a fait tourner une toupie | sɛ̀ |
| il a fait un lapsus linguae | dá |
| il a grêlé | sánbɛlɛnin, sánbɛ̀rɛle, sánbɛ̀rɛnin |
| il a la bénédiction (tout ce qui fait réussir) | báraka |
| il a perdu la bataille | kálabɛn |
| il a rempli la fonction qu'on lui avait confiée | dá |
| il a sur le dos malédiction maternelle | dánka |
| il a trébuché | sèn |
| il a une mauvaise diction | dɔ́bɔɲɔɔnkɔnɛn |
| il a une tache blanche sur l'oeil | gbɛ́ |
| il a une taie sur l'oeil | búun |
| il contrôle bien ses paroles | dá |
| il est angoissé et agité | jɔ́njɔnjɔn |
| il est apathique | búdɛ |
| il est arrivé à temps! (d'une personne qui vient juste avant qu'on se mette à manger, lit "son cordon ombilical est tombé dans la main") | bàdajulu |
| · | bàrajulu |
| il est beau-parleur | dá |
| il est capable à subvenir à ses propres besoins | sé, s' |
| il est chapardeur | bólokɔdɔmisɛn, bólokɔrɔmisɛn |
| il est connu | bòn |
| il est éloquent | dádɔ, dárɔ |
| il est gardé au village de Nyagasola) | bála |
| il est incapable de distinguer entre le bon et le mauvais | dá |
| il est indiscret (il ne sait pas garder les secrets) | dáma |
| il est indocile | tólo |
| il est interdit aux hommes de voir ces danseuses) | Kɔ̀ma |
| il est jaloux comme un ratel | dàamɛ, dɔ̀ɔmɛwada |
| il est loin d'ici | jànman |
| il est loquace, il est bavard | nɛ̀nkun |
| il est multicolore voyant | wúyuwɛyɛ |
| il est paresseux comme le cobe des roseaux | kɔ́nkɔ̀dɔn |
| il est parti au-delà de la mer (en Europe, à l'Amérique) | bá |
| il est pingre! | bòkunan |
| il est rouge dense et mûr | bádibadi, bɔ́dibɔdi |
| il est sous-entendu que quand tout le monde se lève d'un seul coup, cela veut dire qu'il y a une calamité qui s'est abattue sur la maison soudainement) | wìli, wùli |
| il est tombé du lit | bè, bèn |
| il est tombé: bang! | bè, bèn |
| il est trempé jusqu'au os | dígba |
| il est très chaud | páyipayi |
| il est très propre | bɛ̀sɛya |
| il est trop grand pour la porte | jànman |
| il est vantard | yéren |
| il fait chaud | fùntanin |
| il fait froid | bána, bánda |
| il fait très froid | nɛ́nɛ |
| il fait très froid! | bɔ́ |
| il faut diminuer | àbarika |
| il faut montrer au chien ce qu'il doit attaquer | cú |
| il faut réduire le prix! | sɔ̀nkɔ |
| il faut s’attaquer directement à la tâche (litt : qui s'esquive, ne pourra pas emporter le cadavre d'un âne) | dɛ̀lɛndɛlɛn |
| il lui manque mille francs | dɛ́sɛ |
| il m'a fatigué, il m'embête trop | kùmu, kùmun, kùun |
| il me manque l'argent (pour qqch de précis) | ládɛsɛ |
| il n'a pas assez d'argent (pour | bólo |
| il n'a pas de bénédiction | bá |
| il n'a pas su maîtriser la situation | dàbari |
| il n'avait pas de poils qui le protégerait du froid | sí |
| il n'en sait rien | tù |
| il n'y a pas d'issue | bɔ́nda |
| il n'y a pas de ta pointure | bɛ̀rɛ |
| il n'y est pour rien | nɛ̀ |
| il ne comprend rien | dá |
| il ne connaît pas la destination de cela | dá |
| il ne connaît pas son devoir, ses obligations | báara |
| il ne faut pas péter près de nous! ne gâte pas notre aire! | bòfɔɲɛ, bòfɔɲɔ |
| il ne faut pas te soustraire! | dɛ̀lɛndɛlɛn |
| il ne jouit pas de respect | bá |
| il ne sait rien | dá |
| il ne savait pas quoi faire | dàbari |
| il parle bien le maninka | dá |
| il reste assis plongé dans l'apathie | búdɛ |
| il s'est arrêté soudainement et a dit | bàra |
| il s'est déformé | sákanin |
| il s'est rappelé | jàn |
| il s'est rappelé de tout | jà |
| il s'est trompé | sèn |
| il saigne | bási |
| il se porte garant de ma dette | bóloma |
| il soutient cela, il se solidarise avec cela | bólo |
| il vaut mieux que | fìsafìsa |
| il vient de temps en temps, rarement | bìla |
| il y a eu une grande quantité de bois à brûler | pɔ́rɔ |
| il.vaut.mieux.que | fìsafìsa |
| île | gbún, gbún, gbúnkun, gbúnkun, tín, tín |
| illettré | kùnfin |
| illuminer | dɔ́yeren |
| îlot de broussaille dans la savane | gbɔ̀fɔ |
| ils lui ont asséné trois coups de bâton | bɔ́ |
| ils ne communiquent plus entre eux, ils ne se parlent plus | bólo |
| ils ont subi des gros pertes | bè, bèn |
| ils se sont unis pour cette guerre | bɛ̀n |
| ils sont frères utérins | ná, `ná |
| ils sont tout prêts | dɔ̀bɛn, rɔ̀bɛn |
| image | bìsiki, bìsiki, jìya, sínkɔn, sínkɔn |
| imaginaire | bìsiki |
| imaginer | bìsiki |
| imam | àlimami, àlimami, àlimamin, àlimamin, àlimani, àlimani, ìmáamun, ìmáamun |
| imam qui préside la prière | ɲɛ́baa |
| imbécile | júwa, júwa, nálonma |
| imbiber | dɔ́mìn, dɔ́mìn |
| imiter | dèyi, dèyi, jáka, jáka, lá, lá, l', l', súman |
| IMMED | -san, -san |
| IMMED TR | bánsan |
| IMMED.TR | bánsan |
| immeuble | tàbali, tàbali |
| immonde | nɔ́ɔnɛn |
| immondices | ɲàasa |
| immortalité | bánbaliya |
| immortel | bánbali, sàbali, sàbali |
| impair | yéreke, yéreke |
| imparfait | dáfabali, dáfabali, dáfabali, dáfabali |
| impasse | bànja |
| impeccable | gbéngben, gbéngben, jɛ́, jɛ́ |
| impénitent | kándɔgbɛlɛn, kándɔgbɛlɛn |
| imperfection | dáfabaliya, dáfabaliya |
| imperméable | dɔ́bɔ, rɔ́bɔ, sángbasi, sángbasi |
| impétueusement | bíwu, bíwu |
| implanter | ládaa |
| implication | nɛ̀ |
| impliquer | bìla, bólodòn, bólodòn, látɛ̀dɛ, látɛ̀dɛ, sèndòn, sènnadòn |
| impliquer dans | láse |
| impliquer dans des dépenses inutiles | bólomatiɲɛ |
| implorer | mátara, mátara |
| impoli | dámangbo, dámangbo, dámangbo, dámangbo, màrabali, màrabali |
| importance | bá, bá, bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ, bònɲa, bùnɲa |
| important | bèlebele, bòn, bònba |
| importer | lásɛnɛ |
| importun | bìlannabaa, bìlannabaa |
| importuner | bólolabɔ, bólomanɔɔ, fàsa |
| importunité | bìlańna, bìlańna |
| imposer | wájibiya |
| imposer à | ládaa, ládaa |
| imposer une interdiction à | tɔ́n |
| impôt | lánkùn, lánkùn |
| impôt de capitation | nísɔnkɔ |
| imprégner avec de l'eau | bírinsa, bírisa |
| impressionner | sàn |
| imprimer | gbìrindi, gbìrindi |
| impudence | ɲádɔja, ɲádɔja, ɲárɔja, ɲárɔja |
| impudeur | ɲádɔja, ɲárɔja |
| imputer | lá, l', máfìn |
| imputer le mensonge à qqn | lá, l' |
| inacceptable | tàna |
| inaccompli | dáfabali, dáfabali |
| inaction | báarakɛbaliya, báarakɛbaliya |
| inanimé | bálobali, bálobali |
| inanité | tàabataaba, tàabataaba |
| inarticulé | dɔ́bɔɲɔɔnkɔnɛn, dɔ́bɔɲɔɔnkɔnɛn, dɔ́kuran |
| incantation | hárafu, hárafu |
| incapable | dɛ́sɛbaatɔ, dɛ́sɛbaatɔ |
| incapacité | bàli, dɛ́sɛ, dɛ́sɛ, séntanya, séntanya |
| incendie | tábɔ, tábɔ |
| incisive | dálaɲin, dálaɲin |
| inciter | dɔ́su, sú, sún, tɔ́si, tɔ́si |
| inciter à dire | dádɔcɛ, dádɔkɛ |
| inciter qqn à parler | dɔ́kɛ |
| inciter.à.dire | dádɔcɛ, dádɔkɛ |
| incliner | fáari, fáari, mála |
| incline-toi, courbe le dos! | bídi, bídin, bírin |
| incomparable | kólikoli, kólikoli |
| incomplet | dáfabali, dáfabali |
| incongruité | bìlakojuuya |
| incorporer | dɔ́bàsan, dɔ́bàsan |
| incorrect | júu, júu |
| inculper de | bìla |
| indéfini | màfili, màfili |
| indépendance | jɛ̀dɛta, jɛ̀dɛta |
| indésirable | tàna |
| index | bólokoenɛn |
| INDF | dó |
| indigence | bólomadɔɔya, bólomadɔɔya, bólomandɔɔya, bólomandɔɔya, sɛ̀ɛ |
| indigent | bólokolon, bólokolon, bólokolongbɛ, bólomadɔɔ, bólomadɔɔ, bólomandɔɔ, bólomandɔɔ, dɛ́sɛbaatɔ, dɔ̀ɔtɔ, dɔ̀ɔtɔ, sɛ̀ɛbaatɔ |
| indigo | bìle, bìlɔ, bùle, bùlo, kàra, kàra |
| indigotier | kàraju, kàraju |
| indiquer le droit chemin | mála |
| indiscret | dádɔterin, dádɔterin, dáfara, dálakalin, dálakalin, dálaterin, dálaterin, dámandi, dámandi, dámandi, dámandi, dárɔterin, dárɔterin, kàkala |
| individu | fàditii, fàditii |
| individualiste | kùnjuu, kùnjuu |
| indocile | kálabaante, kálabante |
| INF KA | kà, k` |
| INF.KA | kà, k` |
| INF.LA | -la, -na |
| infamie | lèebu, lèebu, ɲèebu, ɲèebu |
| infavorable | -tɔ |
| inférer | mábɔ |
| infertile | lákolon |
| infini | bánbali, bánbali, bánbaliya, bánbaliya |
| infiniment | hábutayi, hábutayi |
| infliger | bè, bèn |
| infliger une amende à qqn | bè, bèn |
| infliger une maladie à qqn (ex , par la magie) | bìla |
| influence | dáraja, dáraya |
| informer | kìbaroya, kìbaroya |
| informer de | láse |
| infraction | kùta |
| ingrat | bàrajintan, bàrajintan, bàrintan, bàrintan, físiriwale, físiriwale, kóɲimalɔnbali, kóɲimalɔnbali, wáleɲimalɔnbali, wáleɲimalɔnbali, wáleɲimanlɔnbali, wáleɲimanlɔnbali |
| ingratitude | bàrajintanya, bàrajintanya, bàrintanya, bàrintanya |
| initial | kùnfɔlɔ, kùnfɔlɔma, kùnfɔlɔma |
| initiation | bólokoli, bólokoli, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ, sòli, sòli |
| initier | bólokò, bùre, bùre, cèbeya, cèbeya, cɛ̀baya, cɛ̀baya, cɛ̀baya, cɛ̀baya, gbère, gbère, kɛ̀baya, kɛ̀baya, kɛ̀baya, kɛ̀baya, lácɛ̀baya, lácɛ̀baya, lájìi, lákɛ̀baya, lákɛ̀baya |
| initier (à l'âge adulte) | kɛ́nɛ |
| initier au statut d'adulte (un garçon ou une fille) | bìla |
| initier qqn | fáfa |
| initier un enfant | fúwa, nɛ̀ɛ |
| injection | púru |
| inscription | tɔ́ɔsɛbɛ, tɔ́ɔsɛbɛ |
| inscrire | másɛbɛ, másɛbɛ |
| insecte | ɲàaraɲàara, ɲàaraɲàara |
| insecte Odontopus sexpunctatus | bàlakɔ̀nbɛn, bàlankɔ̀nbɛ, bàndankɔ̀nbɛn |
| insecte.Odontopus.sexpunctatus | bàlakɔ̀nbɛn, bàlankɔ̀nbɛ, bàndankɔ̀nbɛn |
| insérer | báli, dɔ́dòn, dɔ́dòn, ládòn, sɔ́rɔn |
| insérer à travers | bànamin |
| insérer.à.travers | bànamin |
| insignifiant | kɔ̀lɔkɔlɔ, kɔ̀lɔkɔlɔ |
| insipide | tálakuda, tálakuda |
| insister | bɔ̀ɔdɔdɔ̀n, bɔ̀ɔdɔdɔ̀n, mábanban, mábanban, sínsin |
| insister sur | mábinbin, mágbɛ̀lɛya |
| insister.sur | mábinbin |
| insociabilité | bɛ̀sɛkunuya, bɛ̀sɛnkɔninya, bɛ̀sɛnkɔnɔtɛya |
| insolence | dádɔgboya |
| insolent | dádɔgbo, dádɔgbo, dádɔgbo, dáfara, ɲádɔgbɛlɛn, ɲádɔgbɛlɛn, ɲádɔgbɛlɛn, ɲádɔgbɛlɛn |
| inspecter | sákɛ, sákɛ |
| inspirer une crainte sacrée | másilan |
| installer | lásìi, lásìi |
| installer précairement | dènkentu, dènkentun, dɛ̀nkɛntun |
| installer solidement | báraka, lábanban |
| installer une passerelle | sɛ́n |
| installer une ruche | gbònkan, lá, l' |
| instantané | lábàranɛn |
| instantanément et irréparablement | báfu, báho, báhu |
| instantanément.et.irréparablement | báfu, báho, báhu |
| instruction | yélendɔya, yélendɔya |
| instrument | báarafen, báarafen, báarakɛmuran, báarakɛmuran, báaralan, báaralan, jɔ́ɔran, jɔ́ɔran, kànke |
| instrument à cordes | bàn |
| instrument.à.cordes | bàn |
| instrumental | -lan, -nan, -ran |
| insu | kánkɔtɔ, kánkɔtɔ |
| insuffisance | ládɛsɛ, ládɛsɛ |
| insuffisant | dɛ́sɛnɛn, dɛ́sɛnɛn |
| insulte des parents de l'époux ou de l'épouse | bìnsan, bìsan, bònsan, bɔ̀nsan, gbònsan |
| insulter | bàa, bìla, jɛ́bɛ, jɛ́bɛ, nànin, nànin |
| insulter qqn outrageusement | bádibadi |
| insulter sévèrement | láwùlen |
| insurmontable | tàna |
| intact | kában |
| intégral | kúnturun |
| intégrité | bɛ́dɛbɛdɛya, bɛ́dɛbɛdɛya, bɛ́rɛbɛrɛya, bɛ́rɛbɛrɛya, lásɔn, lásɔn, télen, télen |
| intelligence | bìlakoɲinɲa |
| intelligent | hánkilima, hánkilima |
| intensité | bònɲa, bùnɲa |
| intention | táwu, táwu, wàninke, wàninke |
| intercéder en faveur de | sòloná, sòlonná, sòlonnadon |
| intercepter | lábɛ̀n, ɲɛ́bɛ̀n, ɲɛ́bɛ̀n |
| interdiction | bàn, tɔ́n |
| interdire | fánanti, fánanti, gbɛ́n, kɔ́n, kɔ́n, látɔn, tɔ́n, tɔ́n |
| interdire à | bàli |
| interdire à qqn de parler (d'un secret, etc ) | dá |
| interdire qqch | bàli |
| interdire qqch à qqn | bɔ́ |
| interdit de mentionner | dúndu |
| interdit religieux | gbíma |
| interdit.de.mentionner | dúndu |
| interdit.religieux | gbíma |
| intérêt | bɔ̀rɔkɔ, bɔ̀rɔkɔ, nàfa, nàfan, tɔ̀nɔ |
| intérieur | kɔ́nɔdɔ, kɔ́nɔdɔ, kɔ́nɔrɔ, kɔ́nɔrɔ |
| intérieur des joues | kɛ̀nkɛn |
| interlocuteur | kúmaɲɔɔn, kúmaɲɔɔn |
| intermédiaire | bóloma |
| interminable | bánbali |
| internet | bɔ́lɔlɔ |
| interprète | dálamidala, dálamidala |
| interpréter | dálamìda, dálamìda, dálamìna, dálamìna |
| interroger | ɲìninka, ɲìninka |
| interrompre | dádɔtɛ̀ɛ, dádɔtɛ̀ɛ, dálatɛ̀ɛ, dálatɛ̀ɛ, dárɔtɛ̀ɛ, dárɔtɛ̀ɛ |
| interrompre qqn brutalement | bòsi |
| interrupteur | bólotɛɛlan, bólotɛɛlan |
| interstice entre mur et toit | kárankaran |
| intervalle | tɛ́, tɛ́, tɛ́la, tɛ́la |
| intervention | dúnbu |
| intestin | nòo, nòo |
| intimidation | bàabaa, bàabaali, bàabaali |
| intimider | bàabaa, mábàabaa, mábàabaa, másilan, másilan |
| intitulé | kùntɔɔ |
| intrépidité | yílilatɛɛ, yílilatɛɛ |
| intrigant | jáahili, jáahili, náantàdi, náantàdi |
| intrigante | dàn |
| intrigue | dàbari |
| intriguer contre | dàbari |
| introduction | ɲɛ́sɛbɛ, ɲɛ́sɛbɛ |
| introduire | bóso |
| introduire des améliorations | fìsaya |
| introniser | lásìi, sìi |
| intrus | bìtikiye |
| intuition | bìsiki, sòbi, sòbi |
| inutile | fúu, fúu, kùnntan, kùnntan |
| inutilité | fáwo, fáwo |
| invalide | kòrinɛn, kòrinɛn |
| inventer | gbèrematɛ̀ɛ, gbèrematɛ̀ɛ |
| investiguer | fɛ̀sɛfɛsɛ, fɛ̀sɛfɛsɛ |
| investiguer soigneusement | dɔ́soore |
| invétéré | wùle, wùlen |
| invincible | bàlikɔdɔ, bàlikɔdɔ |
| invoquer | mátara |
| irréversiblement | kɔ́sɔkɔsɔ, kɔ́sɔkɔsɔ, kɔ́sɔsɔ, kɔ́sɔsɔ |
| irritation | mɔ́nɛ |
| Isa | Ísa |
| islam | sìlamaya |
| Islam | díina |
| islam | sìlamaya |
| Islam | dína |
| isolateur céramique | bɔ́ɔnɛn, bɔ́ɔnin |
| isoler | lákènsu, lákènsu |
| issue | bɔ́nda, bɔ́nda |
| itinéraire | fònfon, fònfon |
| ivoire | gbén, gbén |
| ivrogne | bàki, bàki, dɔ̀lɔminna |
| ivrognerie | bàkili, bàkili |