M - m
ma | nê |
ma maladie commence à passer | jànkaro |
ma mère aînée (une soeur aînée de ma mère | bònba |
ma voix est devenue rauque | ládìbi |
mâcher | dá, ɲímin, ɲímin |
mâcher constamment | lámàa |
mâcher, faire bouger ses mâchoires (en permanence) | dá |
machin | fénkɛ, fénkɛ |
machine | tòroko, tòroko |
machiner | dɔ́bɛ̀n, rɔ́bɛ̀n |
mâchoire | dágbaasa, dágbaasa |
maçon | mɔ̀nsɔn, mɔ̀nsɔn |
madame | bá, bɔ̀lɔnka |
madame Fanta | ná, `ná |
mademoiselle | bàlamajonkan, bàlamajonkan |
magasin | màkasan, màkasan, mɔ̀nɔbon |
magicien | dàbaritii, wàyima, wàyima |
magouilleur | bàanabaana |
mai | dàbata, dàbata, mɛ́, mɛ́ |
maigre | fàsan, fàsan, kólomamisɛn, kólomamisɛn |
maigreur | bára, bára |
maigrir | bára, bára, fàsan, fàsan |
maille | tón |
maillot de corps | kɔ́dɔbila |
maillot.de.corps | kɔ́dɔbila |
main | bólo, bólofɛdɛ, bólofɛdɛ, bólonɔ, kɔ̀ɲɛ, kɔ̀ɲɛ, kɔ̀ɲɔ, kɔ̀ɲɔ, tínsan, tínsɔn, tɔ́nsɔn, wɔ̀nsere, wɔ̀nsere, wɔ̀nsere |
main droit (le sens "côté droite" est également attesté) | bólo |
main droite | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ, bóloba, kíninbolo |
main droite, côté droit | bólo |
main gauche | màran, màranbolo, núman, núman |
main gauche (chez les Manding, on mange avec la main droite, et on tient le plat avec la main gauche) | kúnan |
main gauche (dans la situation où l'action doit être accomplie avec la main droite) | bólo |
main gauche, bras gauche | bólo |
main.droite | kíninbolo |
main-IN | bólodɔ, bólodɔ, bólorɔ, bólorɔ |
maintenant | bélè, bélè, bìtun, bìtun, bìtuun, bìtuun, búdùn, búdùn, bútùn, bútùn, mùnun, múnùn, múnùn, mùnun, mùtun, mútùn, mútùn, mùtun, sɛ̂n, sɛ̂n, sɛ̂n, sɛ̂n, sɛ́nɛ̀n, sɛ́nɛ̀n, sínɛ̀n, sínɛ̀n, sínɛ̀n, sínɛ̀n, sínɛ̀n, sínɛ̀n, sísàn, sísàn, sísàn, sísàn, sísɛ̀n, sísɛ̀n, sísɛ̀n, sísɛ̀n |
maintenir | lábàto, mìda, mìna, mìra |
maintenir l'effort | másinsin |
maintenir.effort | másinsin |
mais | bàri, bàri, bàrisa, bàrisa, kònin, kònin, kɔ̀nin, kɔ̀nin, kɔ̀nɔ, kɔ̀nɔ, ǹka, ǹka |
maïs | kàba, kàba, ɲɔ̀, ɲɔ̀ |
maïs espèce | dɔ̀kɔrɔnin |
maïs.espèce | dɔ̀kɔrɔnin, gbɛ̀lɛnnin, ɲɔ̀nin |
maison | bón, bón |
maison du père | fàbon |
maison rectangulaire | bón, bóncɛ |
maison ronde au toit conique | bílibon |
maison sans toit | bón |
maison.du.père | fàbon |
maison.rectangulaire | bóncɛ |
maison.ronde.au.toit.conique | bílibon |
maître | kàranmɔɔ, kàranmɔɔ, kùntii |
maître d'initiation | kɛ́nɛkɛla |
maître de fleuve | bátii |
maître de la maison | jètii |
maître de maison | bóntii |
maître de sa parole | kántii |
maître griot | ɲàra |
maître.d'initiation | kɛ́nɛkɛla |
maître.de.fleuve | bátii |
maître.de.maison | bóntii |
maître.griot | ɲàra |
maître-chasseur | sìnbon |
maîtres.de.l'aire.de.danse | báratii |
maîtriser | bábè, bábè |
majeur | tánban |
majoration | gbàasu, gbàasu |
majorité | fànba, fànba |
mal de Pott | dàn |
mal fermer le récipient par son couvercle | bá |
mal interpréter | dɔ́bùdun, rɔ́bùdun |
malade | jànkarotɔ, jànkarotɔ |
maladie | bàna, bàna, jànkaro, jànkaro, ɲàman, sìdaya, sìdaya, sìraya, sìraya |
maladie d'origine inconnue | álajankaro, álalajankaro |
maladie de poitrine | dànyaran |
maladie esp | nɛ̀rɛ, nɔ̀rɔ |
maladie génitale masculine | kàya |
maladie qui donne des démangeaisons des bourses | dàafinfin |
maladie.d'origine.inconnue | álajankaro, álalajankaro |
maladie.de.poitrine | dànyaran |
maladroit | bólolagbo, bólolagbo, bólolagbo, bólolagbo, bólolangbo, bólolangbo, bólolangbo, bólolangbo, kóron, kóron, nɔ̀manjuu, nɔ̀manjuu, nɔ̀manjuu, nɔ̀manjuu |
malaise | kɔ̀ba, kɔ̀ba, sòola, sùola |
malaxer | bòro, bòro, múru |
malaxer le mortier flip-flap | bòro |
malaxer le mortier splotch-splotch! | pótokopataka |
malchance | gbàlo, gbàlo, kùnnagboya, kùnnagboya, nàdi, nàdi, nàri, nàri, nɛ̀rɛ, nɛ̀rɛ, nɛ̀rɛ, nɔ̀rɔ, nɔ̀rɔ, nɔ̀rɔ, nɔ̀rɔjuuya |
malchanceux | kádatɔ, kádatɔ, kádatɔ, kádatɔ, nàditɔ, nàditɔ, nɔ̀rɔjuu |
mâle | cɛ̀, cɛ̀, cɛ̀, cɛ̀, cɛ̀, jíi, jíi, kɛ̀, kɛ̀, kɛ̀, kɛ̀, kɔdɔn, kɔdɔn, kɔrɔn, kɔrɔn |
mâle antilope guib | gbángba, gbángba |
mâle d'antilope | bíli |
mâle d'hippotrague | kònbo |
mâle de babouin | jíi |
mâle de lion, jeune et violent | jíi |
mâle de phacochère | jíi |
mâle de singe rouge | gbànkun, gbànkunba, jíi, kúnbàlan, kúnbalanba, sùlawulen |
mâle du singe rouge (fort et violent) | sìra, sùla |
mâle fort violent | túra |
mâle grand | dóso |
mâle stérile | bɔ̀rɔkɛ |
mâle.antilope.guib | gbángba, gbángba |
mâle.d'antilope | bíli |
mâle.d'hippotrague | kònbo |
mâle.de.singe.rouge | gbànkun, gbànkunba, kúnbàlan, kúnbalanba |
mâle.fort.violent | túra |
mâle.grand | dóso |
malédiction | dánka, dánka |
maléfique | júuman |
malentendu | bìlaɲɔɔnna, bìlaɲɔɔnna |
malgré tout cela | bɛ́ɛ |
malheur | bɔ̀nɛ, bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, bɔ̀nɔ, jàhadi, màɲimako, màsiba, màsiba, màsibo, màsibo, màsibu, màsibu, màsuba, màsuba, tàna |
malheureux | kùnnagbo, kùnnagbo |
malhonnêteté | námara |
malikite | bólolajiila, bólolajiila |
malin | cèu, cèu, gbɛ̀dɛ, gbɛ̀dɛnɛ, kálabaante, kálabaante, kálabante, kálabante, kèwu, kèwu, kìyanɛn, kìyanɛn, wàna |
Malinké | mànenka, màninka |
malle | kànkira, kárabada, kárabada |
malléable et abondant | bódobadi, bórobari |
malléole | sènkudu, sènkudujɔn, tánba, tánbakudu |
malotru | màrabali |
malpropre | dàngba, dàngba, jùlajuu, jùlajuu, jùlajuu, jùlajuu |
malpropreté | bìlakojuuya, bìlakojuuya, dàngbaya, dàngbaya |
malveillance | bɛ̀sɛkunuya, bɛ̀sɛnkɔninya, bɛ̀sɛnkɔnɔtɛya |
Mamadi | Màmadi |
mamaya | mámaya, mámaya |
mamba vert | bínkɛndɛsa, fídakɛndɛsa, sòtiilabe |
mamba.vert | fídakɛndɛsa, sòtiilabe |
mammifère | yɛ́rɛma, yɛ́rɛma, yɛ́rɛma, yɛ́rɛma |
manant | bàhima, bàhima, bàima, bàima |
manche | bólo, bólon, gbàli, gbàli, kàla |
manche d'une chemise | bólon |
manchot | bólokelen, bólokelen |
mandat | lɔ̀nkela |
mangabey couronné | kɔ̀ban, kɔ̀ɲɛn, kɔ̀ɲɔn, sùlanɛ̀ngbɛ |
mangabey enfumé | kɔ̀ban, kɔ̀ɲɛn, kɔ̀ɲɔn, sùlanɛ̀ngbɛ |
mangabey.couronné | kɔ̀ban, kɔ̀ɲɛn, kɔ̀ɲɔn, sùlanɛ̀ngbɛ |
manger | dámun, dámun, dáwun, dáwun, dómun, dómun, dúmu, dúmu |
manger la bouillie | báa |
manger un peu pour assouvir sa faim | dá |
mangouste de Gambie | wɛ̀nsɛn |
mangouste rouge | wɛ̀nsɛnwulennɛn |
mangouste svelte | wɛ̀nsɛnwulennɛn |
mangouste.de.Gambie | wɛ̀nsɛn |
mangouste.rouge | wɛ̀nsɛnwulennɛn |
mangue | mánkoro, mánkoro, mánkòron, mánkòron |
mangue greffée | gèrefe, grèfe |
mangue.greffée | gèrefe, grèfe |
manier | mìda, mìna, mìra |
manière | bólo, cóo, cóo, cóoya, cóoya, kɛ́ɲa, kɛ́ɲa, ɲá, ɲɛ́ |
manière de faire | dàlu |
manifester générosité | bólobìla |
manifester sa dextérité | bólolakaliya, bólolateriya |
manifester sa dignité | lànbe |
manifester son arrogance | jɛ̀ɛrɛ |
manifester son hostilité envers | mángboya |
manifester son respect à | mábɛ̀n |
manifester un manque de respect envers qqn | bɔ̀dɛbɔ, bɔ̀rɛbɔ |
manifester.arrogance | jɛ̀ɛrɛ |
manifester.générosité | bólobìla |
manifester.hostilité.envers | mángboya |
manifester.sa.dignité | lànbe |
manigancer contre | dàbari |
manille de cadenas | gbóoro |
Maninka | mànenka, mànenka, màninka, màninka |
manioc | bànanku, bànanku, bànnuku, bànnuku, bàntara, bàntara, mànaku, mànaku, mànanku, mànanku |
manioc amer | bànanku, bànnuku, mànaku, mànanku |
manioc sucré | bànanku, bànnuku, mànaku, mànanku |
manioc sucrée | dàbuka |
manioc trempé dans l'eau | jágbi |
manioc.espèce.sucrée | dàbuka |
manioc.sorte | álalaɲinin |
manioc.trempé.dans.l'eau | jágbi |
manoeuvre | báaraɲinin |
manque d'argent | bóloladɔɔya, bólomadɔɔya |
manque de modestie | jɛ̀dɛdɔbaya |
manque de patience | sɔ́ɲɔn |
manque de respect | bɔ̀dɛbɔ, bɔ̀rɛbɔ |
manque de temps | bólodɔgbɛdɛn, bólogbɛdɛn, bólorɔgbɛrɛn |
manque de vêtement | fádiya |
manque.d'argent | bóloladɔɔya, bólomadɔɔya |
manque.de.modestie | jɛ̀dɛdɔbaya |
manque.de.patience | sɔ́ɲɔn |
manque.de.temps | bólodɔgbɛdɛn, bólogbɛdɛn, bólorɔgbɛrɛn |
manquer | bàli, fòdo, jàn, jàn, jɛ̀n, jɛ̀n |
manquer à ses devoirs religieux | káawa, káwa |
manquer d'attendre | bálan |
manquer de | jàn, jɛ̀n |
manquer le but | fòdo |
mante religieuse | ɲɔ̀kɔlɔnɲɔkɔlɔn |
mante.religieuse | ɲɔ̀kɔlɔnɲɔkɔlɔn |
manufacture | fánbon |
maquer | tɛ̀nɛnɛ |
maquis | gbɔ̀fɔ, gbɔ̀fɔ, tú |
marabout | móri, móri |
marais | bɛ́sɛbɛsɛ, bɛ́sɛbɛsɛ, bòroboro, bɔ́dɔn, bɔ́dɔn, mɔ́dɔn, mɔ́dɔn |
marc | ɲàa, ɲàa |
marchand | jàwola, jàwola, sàn-ni-mayirala, sàn-ni-mayirala |
marchand ruiné | búrunkɔlila |
marchand.ruiné | búrunkɔlila |
marchander | tɛ́lɛmɛ, tɛ́lɛmɛ, tɛ́rɛmɛ, tɛ́rɛmɛ |
marchandise | kàrajawo, kàrajawo |
marchandises légales | ládàa, ládàha |
marche | táama, táama |
marché | lɔ́ɔ, lɔ́ɔ, lɔ́ɔfɛ, lɔ́ɔfɛ, sáa, sáa |
marche à pied | áwusakulun |
marche.à.pied | áwusakulun |
marcher | táama, táama |
marcher (par contraste avec la course) | táama |
marcher à tâtons dans l'obscurité | mɔ̀mɔ |
marcher au long du fleuve | bájulu |
marcher bien | ɲà |
marcher en pataugeant | sóonba |
marcher majestueusement | màɲa, màɲan |
marcher pas à pas | tɛ̀ɛtɛɛ |
marcher.en.pataugeant | sóonba |
marcher.pas.à.pas | tɛ̀ɛtɛɛ |
marcheur | táamala, táamala |
mardi | kɔ̀lon, kɔ̀lon, tàlata, tàlata |
mare | dàla, dàla, dálaman, dálanban |
mare.de.savane | dálaman, dálanban |
marécage | bɛ́sɛbɛsɛ, bòroboro, bòroboro |
marécageux | bòroman, bòroman |
marge | bìlańdɔ, bìlańna, tɔ̀nɔ |
margose | bàɲɔyɔ |
margouillat | bása, bása |
margousier | jòkajo |
mari | cɛ̀, cɛ̀, kɛ̀ |
mariage | fúdu, fúdu, fúru, fúru |
mariage sans dot | álamandi |
mariage.sans.dot | álamandi |
marier | fúdu, fúdu, fúru, fúru, lákɔ̀ɲɔma |
marieur | bóloma |
marigot | kɔ̀, kɔ̀ |
marin | bámɔɔ |
marmite | nɛ̀ɛdaa, nɛ̀ɛdaa, pàlan, pàlan |
marmite en métal | bárama |
marmite en terre | dàa |
marmite.en.métal | bárama |
marmite.en.terre | dàa |
marque | kànsɛbɛ, kànsɛbɛ, màsere, màsere, màsɛbɛ, màsɛbɛ, tɔ̀ɔmasere, tɔ̀ɔmasere, tù |
marque caractéristique | dánɲa |
marque d'actuel | bǐntá |
marque de coup | nìri |
marque de nasalisation | kánnadiyalan |
marque du pluriel | jàmayalan |
marque noire sur la peau | dúbaji, dúwaji |
marque prédicative | bósolan |
marque.d'actuel | bǐntá |
marque.de.nasalisation | kánnadiyalan |
marque.du.pluriel | jàmayalan |
marquer | màsére, màsére, nɔ̀nɔ, nɔ̀nɔ, tɔ̀ɔmasere, tɔ̀ɔmasere |
marquer (en jouant à la sauvette) | tù |
marquer un but à qqn | bí |
mars | táraba, táraba |
marteau | jɔ́lan, jɔ́lan, jɔ́nnan, jɔ́nnan, tódi, tódi |
martyr | sèeduufere, sèeduufere |
masculin | cɛ̀, cɛ̀laka, cɛ̀laka, cɛ̀man, cɛ̀man, cɛ̀man, cɛ̀man, kɛ̀, kɛ̀man, kɛ̀man |
masque | bɔ̀dɔ, bɔ̀rɔ |
masque Koma | Kɔ̀ma |
massacrer | lánfan, lánfan |
masser | bɔ́rɔ, bɔ́rɔ, bɔ́rɔn, bɔ́rɔn, dɔ́dii, dɔ́dii, mábɔrɔn, mábɔrɔn |
masser une luxation | bɔ́rɔ, bɔ́rɔn |
mastiquer sans interruption, bouger la mâchoire en permanence | dɔ́dɔ̀n, rɔ́dɔ̀n |
matelas | bùtu, dòforo, dòforo |
matelas de jute | bùtu |
matelas.de.jute | bùtu |
matérialiste | búnbunnaka, búnbunnaka |
matériau | búmun, búnbun |
matériel | bɔ̀ɔbɔɔnɛn, bɔ̀ɔbɔɔnɛn, búmun, búnbun |
maternité | báya, báya, náya, náya |
mathématiques | dàmalɔn, dàmalɔn |
matière | búmun, búnbun |
matière première | wólońdɔ |
matière stérile | nára |
matière.première | wólońdɔ |
matin | sɔ̀ɔ, sɔ̀ɔ, sɔ̀ɔma, sɔ̀ɔma, sɔ̀ɔmada, sɔ̀ɔmada |
matinée | sɔ̀ɔmala, sɔ̀ɔmala |
matrice | dénso, dénso |
maudire | dánka, dánka |
maudit | dánkaden, dánkatɔ, dánkatɔ, nàditɔ |
Maure | sóloka, sóloka, sólokanin, sólokanin, súlaka, súlaka |
mauvais | cèjuu, cèjuu, gbó, júu, júu, júu, júu, júuman, sù, sù |
mauvais à goût | gbó |
mauvais caractère | sɔ̀n |
mauvais joueur | cúnɛ, cúnɛ |
mauvais nature (mauvais caractère et prédestination) | tède, tère, tète |
mauvais temps | bána, bánda |
mauvais tireur | bólolagbo, bólolagbo, bólolangbo, bólolangbo, tɛ́ɛlangbo, tɛ́ɛlangbo |
mauvais.tireur | tɛ́ɛlangbo, tɛ́ɛlangbo |
mauvaise conduite | kálabaanteya, kálabanteya |
mauvaise foi | ɲángboya |
mauvaise main | bólojuu |
mauvaise.main | bólojuu |
mauvaises langues | dáwuyen |
mauvaises.langues | dáwuyen |
mauve indienne | bakɔyiri |
mauve.indienne | bakɔyiri |
maux de ventre (un symptôme de dysenterie) | bàlaɲaaman, bàlaɲama |
maximum | bònbaba, bònbaba, kɔ́dan, kɔ́dan |
me | nê |
méandre | dóodoo |
méandre de rivière | bádoo |
méandre.de.rivière | bádoo |
mécanicien | tòrokoyala, tòrokoyala |
mécanique | tòrokoya, tòrokoya |
méchanceté | ɲángboya, ɲángboya |
méchant | júu, júu, júuman, júuman, júumante, júumante, níjuu, níjuu, sɔ̀nma, sɔ̀nma |
mèche | sàraba |
mèche de lampe à huile | dá |
méconium | nɔ̀mɔ, nɔ̀mɔ, sɔ́lɔ, sɔ́lɔ, sɔ́rɔ, sɔ́rɔ |
médecin | dándala, dándala, dándalila, dándalila, dɔ̀ɔtɔrɔ, fídakɛla, fídakɛla |
médecine | dándali, dándali |
médecine vétérinaire | béyan, bɛ́kan, bíyan |
medersa | kàranbon |
médicament | bási, dàbari, sírigbidi, sírigbidi |
médicament liquide | bási |
médicinal | básima, básima |
médiocrité | tɛ́makankeya, tɛ́makankeya |
médire de | máfɔ |
médire.de | máfɔ |
médius | bólotɛmabandan, bólotɛmabandan, bólotɛmata, bólotɛmata, tánban, tɛ́mabandan, tɛ́mabandan, tɛ́mata, tɛ́mata |
meeting | ɲɔ́ɔnbɛn, ɲɔ́ɔnbɛn |
meilleur | fìsa, fìsa, fìsaman, fìsaman, fìsamannte, fìsamannte, fìsamànta, fìsan, fìsan, mìsamànta |
mélange | bàsankaari, bàsankaari, bàsankare, bàsankare, ɲáamin, ɲáamin |
mélanger | bàsan, bàsan, bírinsa, bírinsa, bírisa, bírisa, dɔ́kolin, féreke, féreke, kálanson, kólin, kólin, kólonson, ɲáamin, ɲábàsan, ɲábàsan, ɲábàsan, ɲábàsan, ɲádɔbàsan, ɲádɔbàsan, ɲákɛ, ɲárɔbàsan, ɲárɔbàsan |
mélanger l'eau chaude et l'eau froide | dɔ́kolin |
mêler | bírinsa, bírisa, ɲáamin, ɲáamin |
mêler X à Y | bàsan |
mélodie | bólo, bólo, fɔ́li |
mélodie pour héros | bànkuran |
mélodie.pour.héros | bànkuran |
melon amer | bàɲɔyɔ |
membre | sìnfon, sɔ̀ɔran, sɔ̀ɔran |
membre de famille | bádamɔɔ |
membre de la suite | nɔ̀fɛmɔɔ |
membre du parlement | kúmakɛden |
membre.de.famille | bádamɔɔ |
membre.du.parlement | kúmakɛden |
même | hálì, hálì, jɛ̀dɛ̂, jɛ̀dɛ̂, kélen, yɛ̀dɛ̂, yɛ̀dɛ̂, yɛ̀rɛ̂, yɛ̀rɛ̂ |
même si | àdíyasa |
même.si | àdíyasa |
mémoire | hákili, hánkili, jùlu |
menace | bàabaa, bàabaa, bàabaali |
menacer | bàabaa, bàabaa, máma, máma |
ménage | bónnaya, bónnaya |
mendiant | táralila, táralila |
mendicité | tárali, tárali |
mener | málɔ̀, ɲɛ́mìda, ɲɛ́mìda, ɲɛ́mìna, ɲɛ́mìna |
mener à bien | tíma |
mener à la faillite | lábè, lábɔ̀nɔ, láciron |
meneur | kánda |
ménisque | kála |
menottes | bólokori, bólolakori |
mensonge | fànaya, fànaya, fàniya, fàniya, wúya, wúya |
mensonge habile | dádɔbɛn, dárɔbɛn |
mensonge.habile | dádɔbɛn, dárɔbɛn |
menstrues | lànda, yílisi |
mensuel | sànbolonnaka, sànbolonnaka |
menteur | fàna, fàna |
menteur habile | dádɔbɛ̀nnɛn |
menteur.habile | dádɔbɛ̀nnɛn |
mention | kófɔli |
mentionner qqch | dá |
mentir | fàna, fàna |
menton | bònbo, bònbo, bònbon, bònbon, bònbonkɔlɔ, bònbonkɔlɔ |
mentor | séma, séma |
menuisier | fɛ́rɛnsala, fɛ́rɛnsala, kùle, kùle |
mépris | bɔ̀dɛbɔ, bɔ̀dɛbɔ, bɔ̀rɛbɔ, bɔ̀rɛbɔ |
mépriser | dɔ́gbàsi, jò, jò, ɲáin, ɲánin, ɲáɲin, ɲéin, ɲɛ́ɲin, ɲóyin, rɔ́gbàsi |
mer | bá, kɔ̀ɔji, kɔ̀ɔji |
merci | àbarika, àbarika |
merci pour l'honneur! (une réponse habituelle: í tá` lè 'c'est à toi') | bárika |
merci! (pour le repas) | bárika |
mercredi | àraba, àraba, kúnunlon, kúnunlon |
Mercure | gbɔ́ku, gbɔ́ku |
merde | bò |
mère | bá, bá, dénba, dénba, ná, ná, `ná, `ná |
mère allaitante | dénbatii |
mère cadette | bádɔɔ, bádɔɔnɛn, bádɔɔnin |
mère soutien de famille | báloba |
mère.allaitante | dénbatii |
mère.soutien.de.famille | báloba |
merveilleux | mákabanɛn, mákabanɛn |
mes mains sentent l'essence | súma |
mesquin | mìsɛn |
message | bàtaki, bàtaki, pàtaki, pàtaki |
messager | céden, céden, céla, céla, céla, céla, kéla, kéla, kéla, kéla, kéladen, kéladen, kíla, kíla |
messie | làkisilila, làkisilila |
mesure | bɛ̀rɛ, bɛ̀rɛ, dàbari, dàma |
mesure de longueur | fònan |
mesurer | súman, súman |
métal | nɛ̀ɛ |
métamorphose | yɛ̀lɛman |
métel | bàa |
météore | sánjabe, sánjabe |
météoriser | bìnbi |
météorisme | bìnbi, bìnbi, bìnbili, bìnbili |
météorisme chronique | kùkukadan |
météorisme.chronique | kùkukadan |
météorologie | mɔ́ntɔndɔya, mɔ́ntɔndɔya |
méthode | kɛ́kiya, kɛ́kiya, kɛ́koya, kɛ́koya |
méthodologie | kúdɛkudɛ, kúdɛkudɛ |
métier | kɔ̀rɛ, kɔ̀rɛ |
métis | jàatara, jàatara |
mètre | gbàlagbala, gbàlagbala |
métro | dùukɔdɔkulun, dùukɔdɔkulun |
mets-toi au travail! | sín |
mette en accord | bɛ̀n |
mettre | bìla, bìla, bìla, dòn, kɛ́, lá, lála, lála, l', sìi |
mettre à l'envers | wólo |
mettre à l'épreuve | kɔ́dɔbɔ |
mettre à l'indigence | sɛ̀ɛ |
mettre à la place | nɔ̀dɔbìla, nɔ̀rɔbìla |
mettre à la retraite | lánɔ̀mɔ, make smb take retirement |
mettre à la tête | bìla |
mettre à travers | bànamini, dɔ́kànkan, kànkan |
mettre au monde | sɔ̀dɔn, sɔ̀rɔn |
mettre au monde après qqn | nɔ̀dɔlá, nɔ̀rɔlá |
mettre de côté | lámàra, másìi |
mettre en meule | jɔ̀ɔ |
mettre en bottes | bánsa, bánsan |
mettre en boule | lámɔn, mɔ́n |
mettre en correspondance | bɛ̀n |
mettre en désordre | féreke, ɲákɛ, ɲán |
mettre en gage | másìi |
mettre en garde | jàseremalá |
mettre en jeu complètement | bán |
mettre en liaison | gbènkudu |
mettre en marche | lábaara, lábòri |
mettre en marche (un mécanisme, une organisation) | bìla |
mettre en pages | dònjuluma |
mettre en relief | máyeren |
mettre en tas | kùndòn, sárabɔ |
mettre feu | sún |
mettre l'un sur l'autre | lákɛ |
mettre le cache-sexe à l'enfant | fòngban |
mettre le cheval en marche | lábòri |
mettre le pot sur le feu | dàa |
mettre par-dessus | gbán |
mettre qqn à l'amende | álamandi |
mettre qqn en difficulté | bìla |
mettre qqn /qqch à la disposition de qqn | bìla |
mettre qqn à l'amende | ɲɛ̀ɲin |
mettre qqn en prison | bálan |
mettre sur la bonne voie | láɲà |
mettre sur la route | bìlasila, mála |
mettre un enfant au monde | bána, bánda |
mettre X à la disposition de Y | bìla |
mettre.au.monde.après.qqn | nɔ̀dɔlá, nɔ̀rɔlá |
mettre.de.côté | lámàra, másìi |
mettre.en. meule | jɔ̀ɔ |
mettre.en.bottes | bánsa, bánsan |
mettre.en.boule | lámɔn, mɔ́n |
mettre.en.liaison | gbènkudu |
mettre.en.tas | kùndòn, sárabɔ |
mettre.sur.la.route | bìlasila |
meuble | tàta, tàta |
meule | jɔ̀ɔ, jɔ̀ɔ |
meule de riz | jɔ̀ɔ |
microbe pathogène | jànkaro |
microscope | júubɛlan, júubɛlan |
midi | jénjen, jénjen |
miel | lí, lí |
miette | fɛ́rɛn, fɛ́rɛn |
miettes | búdubudu, búdubudu, búruburu, búruburu, dábudubudu, dábudubudu, mɔ́ɲɔmɔɲɔ, mɔ́ɲɔmɔɲɔ |
mihrab | míràbi, míràbi |
mil sauvage | bínkala |
mil.sauvage.Paspalum.scrobiculatum | bínkala |
milicien | tɔ́nden, tɔ́nden |
milieu | tɛ́mala, tɛ́mala, tɛ́mantɛ, tɛ́mantɛ |
militaire | kɛ̀lɛden, nàntii, nàntii, nàntiilaka, nàntiilaka, sòrimaden, sòrimaden, tóntii |
mille | wáa, wáa, wúlu, wúlu |
millet rampant | bamasobo |
milliardaire | wúlumatii, wúlumatii |
millimètre | gbàlawaaden, gbàlawaaden |
million | bàawaa, bàawaa, kènwulu, kènwulu |
mimique | kɔ́rɛya |
minaret | sɔ́rɔrɔ, sɔ́rɔrɔ |
minauder | màɲa, màɲa, màɲan, màɲan |
mince | mìsɛn |
mine | dàman, dàman, ɲákɔdɔ |
minerai | ɲáama |
minerai de fer | són |
ministère | kótiida, kótiida, kótiiya, kótiiya |
ministre | kótii, kótii |
minuit | dùutala, dùutala, yérenyeren, yérenyeren |
minuscule | fɔ́sɔkɔrɔ, fɔ́sɔkɔrɔ, ɲántan, sínɛnɛn |
minute | míniti, míniti |
mioche | bídibɔdɔ, bídibɔdɔ, bùdubɛdɛ, bùdubɛdɛ, bùrubɛrɛ, bùrubɛrɛ |
miracle | dákabananko, dákabananko, kábako, kábako, màntanin, màntanin |
mirador | gbálan |
miroir | dùbalen, dùbalen, dùbaren, dùbaren, dùmaren, dùmaren, dùwaren, dùwaren, káro, káro, káro |
mise en évidence | lánkɛnɛma |
mise en ordre | sáninɲa, sániya |
mise.en.évidence | lánkɛnɛma |
misère | dɔ̀ɔ, sɛ̀ɛ |
miséreux | dɔ̀ɔtɔ |
miséricorde | hína |
miséricordieux | hínala, hínala, kàmarańke, kàmarańke |
missile | bìɲɛkisɛ, bìɲɛkulun, bùubuumalan, bùubuumalan |
mission | célaya, célaya, kélaya, kélaya, lɔ̀nkela, lɔ̀nkela |
missionnaire | dálafula, dálafula |
missive | césɛbɛ, césɛbɛ |
mitqal | mùtukali, mùtukali |
mobilisation | tónta, tónta |
mode | sánkawili, sánkawili |
mode de vie | mɔ̀ɔya |
modèle | jàren, jàren |
modérer | máfa |
modérer sa voix | máfa |
moderne | kàkuda, kàkuda |
modernisme | kàkudaya |
modernité | bìko, bìlako, kàkudaya, kàkudaya |
modestie | fánmajii |
modification | yɛ̀lɛman, yɛ̀lɛman |
moelle | sɛ́nbɛ, sɛ́nbɛ, sɛ́nbɛdɛ, sɛ́nbɛdɛ, sɛ́nmɛdɛ, sɛ́nmɛdɛ |
moelle de fronde de raphia (légère, poreuse, on l'utilise comme bouchon) | bàn |
moelle de tronc de raphia | bàn |
moeurs | jóo |
moi | ń, nê |
moineau | fó, fó, jèferelen, jìbiri, jìbirilen |
mois | káro, sànbolon, sànbolon |
mois de mai | mɛ́ |
mois solaire (en calendrier grégorien) | káro |
moisir | bónbuya, bónbuya, búnbun, búnbun, búnbuya, búnbuya, fún, fún |
moisissure | fún, fún |
moissonner | gbédu, gbédu, gbédun, gbédun, gbéru, gbéru, kà, kà, ládan |
moitié | tála, tála, tálańtɛ́, tálańtɛ́, tɛ́lɛn, tɛ́lɛn |
molaire | tàa, tàa, tàaju, tàaju |
môle | dán, dán, dánkan, dánkan |
moléculaire | fúɲɛlaka, fúɲɛlaka |
molécule | fúɲɛ, fúɲɛ |
mollesse | màaya, màaya |
mollet | dɛ̀sɛ, dɛ̀sɛ |
moment | tùma, wáati |
moment actuel | sɛ̂n, sínɛ̀n, sísàn, sísɛ̀n |
mon | nê |
mon cher ami (une forme d'adresse) | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
mon chéri, ma chérie | sè |
mon Dieu! | sàfúrulayi |
mon mari ne couche pas avec moi | bón |
mon père est en train de ranger ses affaires | dɔ́bɛ̀n, rɔ́bɛ̀n |
mon père est en vie | bálo |
mon.Dieu! | sàfúrulayi |
monarchie | mànsala, mànsala |
monde | bána, bánda, bánfen, dúnuɲa, dúnuɲa, dúɲa, dúɲa |
monnaie | fàdanka, fàdanka |
monologue | kèlennakuma |
Monsieur | cɛ̀mɔɔ |
monsieur | sálatii |
Monsieur | kɛ̀mɔɔ |
monstre | fìrindɔndɔn, fìrindɔndɔn |
montagne | kɔ̀nkɛ, kɔ̀nkɛ, kùru, kùru |
montant | kàsabi |
montant total | kúrukɛrɛ |
monter | búu, yɛ̀lɛ, yɛ̀lɛ |
monter en épi | ɲábɔ |
monter l'un sur l'autre | sóoro |
monter un complot | jànfa |
monticule | tíndi, tíni, tínti |
montre | tùmalan, tùmalan |
montrer | bɔ́, jìda, jìda, lábɔ, nábɔ, yìda, yìda, yìra, yìra |
montrer la route à | ɲɛ́bìla |
montrer la route à qqn | síla |
montrer la route à qqn (dir , fig ) | bìla |
montrer qqch du doigt | sín |
montrer un film | lábɔ, nábɔ |
monument | fúrutu, fúrutu |
mooré | mɔ̀ɔrɛ, mɔ̀ɔrɛ |
morceau | kùdu, kúdun, kúdun, kùnkudun, kùnkudun, kùnkurun, kùnkurun, kúnturun, kúnturun, kùru, kúrun, kúrun |
morceau de pain | búru |
mordre | cín, cín, kín, kín |
moribond | sàbaatɔ, sàbaatɔ |
morsure | dá |
mort | sàya, sàya, tóńdɔ, tóńdɔ |
morte-eau | jífaa, jífaa |
mortel | sàta, sàta |
mortier | bòro, bòro, bɔ̀ɔ, kòlon, kòlon |
mortier (boue mélangée avec le fumier et la paille coupée) | bànko, bànku |
mortier peu profond | bàran |
mortier profond | sùlen, sùlen |
mortier.peu.profond | bàran |
morve | sàsa |
mosquée | Álabon, Álabon, bàtobon, mìsidi, mìsidi, mìsiri, mìsiri, sálibon, sálibon, tínbidinda, tínbidinda |
Mossi pl | mɔ̀ɔsi |
Mossi pl. | mɔ̀ɔsi |
mot | dákudunɲa, dákudunɲa, dákurunɲa, dákurunɲa, kúma, kúmaden, kúmaden |
mot dissyllabique | gbèn |
mot trisyllabique | gbèn |
moteur | nídɔ, nídɔ |
motocycle | pópo |
motocyclette | pópo, pópo |
mots à dire | fɛ̀la |
mots.à.dire | fɛ̀la |
motte | kùdu, kùru |
motte de boue | bànkuden |
motte.de.boue | bànkuden |
mou | màan, màan |
mou et abondant | bódobadi, bórobari |
mou.abondant | bódobadi, bórobari |
mouche | límɔɔ, límɔɔ, lúmɔɔ, lúmɔɔ, tèlebàn |
mouche tsé-tsé | lɛ́n |
mouche.esp. | tèlebàn |
moucher la bougie, enlever la mouchure | dábɔ |
moucherons | wólowolo |
moucherons.esp. | wólowolo |
mouchoir | jàla |
moud | múde, múde |
moudre | bùnden, bùnden, bùnten, bùnten |
mouharram | jɔ̀nbɛ̀ndɛn, jɔ̀nbɛ̀ndɛn, jɔ̀nbɛ̀nɛn, jɔ̀nbɛ̀nɛn, jɔ̀nbɛntɛn, jɔ̀nbɛntɛn, jɔ̀nmɛnɛn, jɔ̀nmɛnɛn, jɔ̀nmɛntɛn, jɔ̀nmɛntɛn |
mouillé jusqu'aux os | bɔ́rɔsɔ |
mouiller | ɲíin, ɲíin |
mouiller légèrement | láɲiin |
mouiller.légèrement | láɲiin |
moule | kàrako, kàrako |
moulin à paroles | dádɔfasan, dádɔfasan, dádɔkolon, dádɔkomisɛn, dákosiyamannte, dálamisɛn, dálamisɛn, dárɔfasan, dárɔfasan, dárɔkolon |
moulin.à.paroles | dádɔfasan, dádɔfasan, dákosiyamannte, dálamisɛn, dálamisɛn, dárɔfasan, dárɔfasan |
mourir | bán, bè, bèn, másɔ̀dɔn, sà, sà |
moustiquaire | sánke, sánke, sánkɛ, sánkɛ |
moustique | sòso, sòso |
mouton | sàa, sàa |
moutonné | fòsofasanɛn |
mouvement | làmaa, làmaa, tòofo, tòofo |
mouvement de foule | tɔ̀ntɔn |
mouvement.de.foule | tɔ̀ntɔn |
mouvette | sòngbala, sùngbala |
moyen | dàbari, dàbari, dàlu, fɛ̀rɛ, fɛ̀rɛ, fòdoba, fòroba, mánkan, mánkan, násuru, násuru, tɛ́dɔ |
moyen d'existence | báloda |
moyen de transport | bòrifen |
moyen.d'existence | báloda |
moyens | jífa |
moyeu | bɔ̀lɔwo, bɔ̀lɔwo |
mucus | nórolon, nórolon, nóronoro, nóronoro |
muet | bóbo, bóbo, múmu, múmu |
muezzin | àlimaminfalanko, àlimaminfalanko, bàabaalila, bàabaalila, sélimakilila, sélimakilila, wárandilila, wárandilila |
mugir | kònbo, wúrundu, wúrundun |
mulet | fàliba, fàliba |
multiplicité | síyaya |
multiplier | lábuuya, lábuuya, lásiyaya, lásiyaya, sìi, wàra |
multiplier les rues | bɔ́lɔnbɔlɔnbɔ |
multisegmental | bɔ́lɔnbɔlɔnma, bɔ́lɔnbɔlɔnma |
multitude | síyaya, síyaya |
mur | bónju, dànan, dànan, dàndan, dàndan, kóko |
mûr (fruit) | wùle, wùlen |
mur d'une maison | bón |
muraille | kóko |
muret entre deux cases | kɔ̀lɔkɔ |
muret.entre.cases | kɔ̀lɔkɔ |
mûrir | bònbaya, kɔ́ɔ, kɔ́ɔ, mɔ̀, mɔ̀, wùle, wùlen |
murmure | dádɔkomisɛn |
musaraigne | ɲínaninkòn, ɲínaninkòn |
museau | sóngban |
museau allongé | sóngban |
musée | cɛ́bon, cɛ́bon, cɛ́nbon, cɛ́nbon |
museler | dásìdi, dásìri |
muselière | fàlamu |
muselière pour veau | tɔ́nkɛ |
muselière.pour.veau | tɔ́nkɛ |
musette | gbànfaa, gbànfaa |
musette-mangeoire | gbànfaa |
musicien | fɔ́lila, fɔ́lila |
musique | fɔ́li, fɔ́li |
musulman | jɛ̀dɛkolobaa, jɛ̀dɛkolobaa, móri, mùsilimun, mùsilimun, sìlama, sìlama |
musulmane | móri |
mutisme | bóboya, bóboya |
mutité | bóboya |
mycose | dà |
mycose entre les orteils | bòɲɛɛrɛ |
myocarde | búntànin, búntèli |
myriade | jírika, jírika, yírika, yírika |
myrrhe du Sénégal | bàrakanti |
myrrhe.du.Sénégal | bàrakanti |
mystère | dó |
mystérieux | dóma, dóma |
mystifier | márasa |
mythe | sírin, sírin |