Л - л
| лаборато́рия | tírinda |
| лавка торгующая жареным мясом | díbida |
| лавсо́ния неколю́чая | jàbe |
| лад | bɛ̀n |
| ладно | àa |
| ладо́нь | bólo, bóloɲa, tɛ́ɛ, tɛ́ɛkɔnɔla |
| лазо́ревый | báalama, báama |
| Лайи | Làayi |
| ламанти́н | mà |
| Ланфия | Lànfiya |
| ларёк | bìtiki |
| лата́ния | bàn |
| лата́ть | bɛ̀tɛrɛ |
| лату́нь | sìra, sùla |
| ла́вка | bìtiki, fúnku, fúnkun |
| ла́вочник | bìtikitii, bìtikiye |
| ла́герь | dáa |
| ла́дить | bɛ̀n |
| ла́диться | bɛ̀n, ɲà |
| ла́дный | bɛ̀dɛmabɛ̀nnin, bɛ̀nnɛn, bɛ̀nnin |
| ла́комиться сла́дким | dádɔtiminya |
| ла́мпа или фа́кел для ночно́й рыба́лки | bìbilan |
| ла́мпочка | ánpuli, mɛ́lɛkɛdɛ |
| ла́па | wɔ̀nsere, wɔ̀nsere |
| ла́пать | bólomataama |
| ла́пать же́нщину | bólomataama |
| ла́те́кс | mána |
| ла́ять | wónwon |
| лгать | fàna |
| лев | jàda, jàra, ɲánfen, wáda, wára |
| левая рука | màran, núman |
| левый глаз | màran |
| лега́льный това́р (не явля́ющийся предме́том спекуля́ции, контраба́нды) | ládàa, ládàha |
| легково́й автомоби́ль | kɔ̀nso |
| легкову́шка | kɔ̀nso |
| легко́ | tɔ́lɛ |
| легча́ть | fɛ́ya |
| ледене́ц на па́лочке | bɔ̀nbɔn |
| ледяно́й | gbílili |
| лежа́нка | láfen, lálan |
| лежа́ть | bɛ́lɛ, bɛ́lɛn |
| лежа́ть на спине́ | ján |
| лейтена́нт | dáatii |
| лека́рственное расте́ние | bási, bùsun |
| лека́рственный | básima |
| лека́рственный ша́рик | mɔ́sɔ, mɔ́sɔn |
| лека́рство | bási, dàbari, sírigbidi |
| лексе́ма | kúmaden |
| ленивая походка | sòolosaala |
| лени́вый | sàla |
| лентя́й | sàla |
| лень | sàlaya |
| леопа́рд | fɔ́lɔkɔ, koroso, ɲánfen, sóli, wáda, wára |
| лепестки́ | búlu |
| лепесто́к | búlu |
| лепи́ть горшки́ | ládan |
| лепи́ть горшо́к | dàa |
| лепи́ть комо́к из | lámɔn |
| лепромато́зная прока́за | bàki, bàyi |
| лепро́зный больно́й | kúnatɔ |
| лес | tú |
| леси́стая сава́нна | búrun, búrunsa, búrusa, gbɔ̀fɔ |
| лесно́е пожа́рище | wùnɛ |
| лесно́й дух | jína, wɔ̀kulɔ |
| лесть | tólomatɛɛ |
| лета́ть | gbán, jánban |
| лету́чая мышь | kɔ́nà, tònso, tòrotòro |
| лече́бная мазь | bási |
| лече́бное сре́дство | bási |
| лече́ние | dándali |
| лечи́ть | bási, dánda, fídakɛ |
| лечи́ть к.-л. лека́рством | bási |
| лечи́ть чью-л. боле́знь, лечи́ть кого-л. от боле́зни | jànkaro |
| лечи́ться | bási |
| лещ | báman |
| ле́вая рука́ | bólo, màranbolo, núman |
| ле́вая рука́ (манде́н едя́т пра́вой руко́й, а ле́вой приде́рживают блю́до) | kúnan |
| ле́вая рука́ (употребля́ется в ситуа́ции, когда́ не́кое де́йствие должно́ выполня́ться то́лько пра́вой руко́й) | bólo |
| ле́вая сторона́ | màran, màran, màranbolo, núman |
| ле́вый | màranbolo, núman |
| ле́звие | gbɛ́nsɛn |
| ле́звие моты́ги | dá, dàba |
| ле́звие, | dá |
| ле́карь | básibɔla, básitii, fídakɛla |
| ле́ле | léle |
| ле́мех | wálan |
| ле́нта | jàla |
| ле́пра | bànaba, jànkaroba, kúna |
| ле́са | dólen, dúlen |
| ле́ший | gbɛ̀dɛ, gbɛ̀dɛnɛ |
| лёгкая атлéтика | dùnduma-fadimakolo |
| лёгкая хлопча́тая ткань фабри́чного изготовле́ния | báyi |
| лёгкий | dí, d', fɛ́, fɛ́n, nɔ̀ɔman, nɔ̀ɔn, nɔ̀ɔn |
| лёгкое | fɔ́ɔfɔɔ, jɔ̀fɔ |
| лёгкость | nɔ̀ɔya |
| лёд | jísinbi |
| лжец | fàna |
| ли (вопроси́тельное вво́дное выражение) | fɔ́ |
| лиана Saba senegalensis | sàgba |
| лиа́на | bólokoenɛnloolu, fàliwànjan, fìriɲan, lɔ́npɔn, nɔ́nbɔ, nɔ́nfɔn, sɛ̀, támin, tánbi |
| лиа́на вид | tírinɔnbɔ |
| лиа́на со съедо́бными плода́ми | bíli |
| лиа́на-каучуконос | gbàyi, gbèyi |
| либерали́зм | jɛ̀dɛsawoya |
| лиза́ть | námun, nɛ́mun |
| ликвида́ция негра́мотности | bálikukaran, sɛ́bɛsunya |
| ликова́ние | múuri, ɲáalen |
| ликова́ть | ɲáalen |
| лимфадени́т | gbɔ̀ɔyɔ |
| лимфати́ческий у́зел | kùdu, kùru |
| линю́чая оде́жда | bɔ́la |
| лист | fída, fíra, yérelen |
| лист бума́ги | sɛ́bɛ |
| листва́ | búlu |
| листово́е желе́зо | fálafala |
| литерату́ра | mélekuya |
| литера́тор | méleku, mélekuyala |
| литр | tóngba |
| лить | kɛ́ |
| лить как из ведра | búrundu |
| лить оби́льно и без переры́ва | bɔ́rɔndɔ |
| лить то́нкой стру́йкой | sɛ́nɛnɛ |
| лицева́я сторона́ | ɲátɛɛ |
| лице́й | lìse |
| лицо́ | kúmatii, ɲá, ɲáda, ɲákɔdɔ, ɲɛ́ |
| лишаться | fɔ́ |
| лиша́ть де́вственности | kábanbɔ |
| лиша́ть к.-л. сло́ва (на собра́нии и т.п.) | bɔ́ |
| лиша́ться | bɔ̀nɔ |
| лише́ние кого-л да́ра ре́чи заклина́нием | dádon |
| лишённый листвы́ | búluntan |
| лиши́ть во́ли | jùsudɔfàa |
| лиши́ть кого-л. да́ра ре́чи (поста́вить в тако́е положе́ние, что ему не́чего сказа́ть | dá |
| лиши́ть к.-л. ра́дости | bela |
| лиши́ть сил | dɔ́fàa, làanfo |
| лишь для того | álakò, álakosa, hálakò, wálakò |
| ли́бо | ànínkɔ |
| ли́вень | bɔ́rɔndɔla |
| ли́дер | kánda |
| ли́нидж | bòlonda, kàbila, kɔ́rɛ |
| ли́ния | àran, kɛ̀rɛndɛ, kìdin, sáfa |
| ли́стья | búlu |
| ли́стья с дере́вьев опаду́т | wòroworo |
| ли́тера | sɛ́bɛɲin |
| ли́ться оби́льно | gbɔ́rɔndɔ |
| ли́чное иму́щество | bólofen |
| ли́чное местоиме́ние | tɔ́ɔnɔdɔbila |
| ли́чные ве́щи | bólofen |
| ли́шь бы то́лько | álakò, álakosa, álamà, hálakò, wálakò |
| лоб | bàda, bàra, tén, tín, tín |
| лобо́к | bàdakɔdɔla, bàrakɔrɔla, kɛ̀nɛ |
| лови́ть | bɛ̀n, fɛ́lɛ, mìda, mìna, mìra, ɲɛ́bɛ̀n |
| лову́шка | gbóso, gbóson |
| лоды́жка | sènkudu, sènkudujɔn, tánba, tánbakudu |
| лоды́жки | sènkudu, sènkudujɔn, tánba, tánbakudu |
| ложи́ться | bɛ́lɛ, bɛ́lɛn, lá, lá, l', l' |
| ложи́ться друг на дру́га | sóoro |
| ложи́ться лицо́м вниз | bídi, bídin, bírin |
| ложи́ться спать | lá, lá, l', l' |
| ложи́ться, опира́ясь на ло́кти | bùu |
| ложное просо: оно похо́же на рис, зёрна ва́рят как рис и едя́т в голо́дное вре́мя | bɔ́rɔbiya, bɔ́rɔnbìya |
| ложь | fànaya, fàniya, wúya |
| локализа́ция | dìnkira |
| локтевой сустав | nɔ̀nkɔnkudu |
| локу́тор | kúmala |
| лом | báramani |
| лома́ние | kádi |
| лома́ть | dɔ́kadi, kádi, kári |
| ломота́ | mùruku |
| лопа́та | pélu |
| лопа́тка | kàmanfɛfɛ |
| лотере́я | bɛ̀nkanma |
| лошади́ный навоз | bò |
| ло́вкий | bólolandi, kìyanɛn, kìyanɛn, kùnkɛndɛ, kùsan |
| ло́вкий на́ руку | bólolakalin, bólolakalin, bólolateri, bólolateri |
| ло́вкий челове́к | bólolandi |
| ло́вкость | bólolandiya |
| ло́вля ры́бы в {большо́й} реке́ | bámɔn |
| ло́дка | kúlun |
| ло́дка опроки́нулась | fídi, fídin |
| ло́дка течёт | bɔ́ |
| ло́дырь | fàra, sàla |
| ло́жка | bínka, bínkalen, bínkan, kàlama, kùdu, kùluma, kùru, yɛ̀lɛ |
| ло́жное про́со | bínkala, bɔ́rɔbiya, bɔ́rɔnbìya |
| ло́жный эбе́н | gbéle |
| ло́коть | bólokudu, bólokuru, nɔ̀nkɔn |
| ло́но | dɛ́bɛ |
| ло́паться | fɛ́dɛn, fɛ́rɛn, fɛ́rɛn |
| ло́шадь | sò |
| лук | jàba, kála |
| луна́ | káro |
| лупи́ть | dàdi, dèdi |
| луч | wúɲan |
| лущи́ть | bòsi, wɔ́dɔn |
| лу́жа | dálaman, dálanban |
| лу́ковица | kú |
| лу́па | wádo |
| лу́чник | kálatii |
| лу́чше бы | háli |
| лу́чше уж | fìsafìsa |
| лу́чшее | fìsamànta, mìsamànta |
| лу́чшие челове́ческие ка́чества | bɛ́dɛbɛdɛya, bɛ́rɛbɛrɛya |
| лу́чший | fìsaman |
| льстить кому-л. | tólomatɛ̀ɛ |
| льсти́ть кому-л. | mábalima |
| любе́зность | kɔ́nɔdɔdiya |
| любе́зный | kɔ́nɔdɔdi |
| люби́мая | bádamuso, báramuso |
| люби́мая жена́ | báda, bára |
| люби́мый | bàto, kàninta |
| люби́тель | lándi |
| люби́тель взять что пло́хо лежи́т | bólolafɛ, bólolafɛ |
| люби́тель шутли́во пуска́ть ру́ки в ход | bólolafɛ, bólolafɛ, bólolafɛman |
| люби́ть | kànin, ládiya |
| любопы́тство | kúnfan |
| любо́вная страсть | hílɛ, jàrabi, yàrabi |
| любо́вник | ɲàmɔɔkɛ |
| любо́вь | díyaɲɛ, jàrabi, jàrabi, kànin, ládiyaɲɛ, tìn, yàrabi, yàrabi |
| люди живу́т за его́ счёт | búnbu, búnbun |
| людско́й пото́к | tɔ̀ntɔn |
| лю́ди полага́ют, что... | bìsikilila |
| лю́ди {реме́сленных} каст | bónda |
| ля́жка | wódo |