Б - б
бабуи́н | gbòn, gbɔ̀n |
бага́ | bága |
бага́ж | kùnkiti |
багро́вый/ багря́ный/ тёмно-кра́сный | wùlenman |
багря́ный/ пунцо́вый | wùlenman |
бадьаранке́ | bajarankɛ |
бакалавреа́т | bábeli |
бакалавриа́т | bádunya, fódeya |
бакала́вр | bádun |
Бакари | Bákàri |
бакенба́рды | dɔ́di, kàrankanbe, kàrankaranmasi |
баклажа́н | bádalajàado, bàɲɔyɔ, gbìsin, gbùsun, gbùsunjaaro, kɔ̀bɔkɔbɔ |
бакте́рия | mɔ́ɲɔkɔdɔ |
бал | báli |
бала | bakɔyiri |
баланси́р | fìlanfìlan |
балафон Сосо (магический балафон | bála |
балафо́н | bála |
бамана́ | bánbàran |
бамбара́ | bánbàran |
бамбу́к | bɔ̀ |
бамбу́к обыкнове́нный | bɔ̀ |
бамбу́ковая ло́шадь | bɔ̀so |
бамбу́ковый конте́йнер | bɔ̀koro |
бана́н | bàranda, nàmansa, nàmasa |
бана́н планте́н | lòko |
бандити́зм | bándiya |
банди́т | bándi |
банди́т с большо́й доро́ги | bènkanninna, bènnkanninna, gbánan, kòrogba, sílakanbela |
банк | gbɛ́bon |
банкно́та | bíye, bíyefida, gbɛ́bulu |
банкно́та в пять гвине́йских фра́нков | dàlasi |
банкно́ты | búlu |
банкро́т | bèla |
банкро́тить | círon |
банкро́титься | círon |
банкро́тство | bè |
баоба́б | sèda |
бар | dɔ̀lɔbon |
бараба́н | bàda, bàra, bolonbara, dùndun, kúnan |
бараба́н в фо́рме пес́очных часо́в | tàman |
бараба́нная перепо́нка | tóloden |
бара́н | jíi, sàa, sàajii |
барба́досский оре́х | bàanɛn, bàanin |
батаре́я | ɲúmɛdaa |
бата́т | wíse, wúse, wúsen |
бах | kídòn |
бахрома́ | fìsafisa, fúsufusu |
бахрома́ по кра́ю оде́жды | fúsufusu |
бах! | kíliu |
ба́бка | mà, mɔ̀muso |
ба́бник | kámerenba, kánberenba, kánmerenba |
ба́бочка | belebele |
ба́вольник | bànan, bàndan |
ба́йка | tólon |
ба́лка | kùnbɛn |
ба́сня | sànda |
ба́хрома́ | bìnsan, bìsan |
ба́шня | sánbon |
бваму́ | bɔ̀bɔ |
бег | bòri |
бегемо́т | màli, màlin, màni, mànin |
беготня́ | bòribori |
бегу́н | bòribaa, bòrila |
бегу́щий | bòrimannintɔ, bòrimantɔ |
беда́ | bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, tàna |
бедне́ть | dɔ̀ɔ |
бедня́к | bólokolon, bólomadɔɔ, bólomandɔɔ, dɔ̀ɔtɔ, fàantan, sɛ̀ɛbaatɔ, tɛ́ɛgbɛ |
бедола́га | báyinbayin, béyinbeyin |
бедро | tɔ̀ɔ |
бедро́ | wódo |
бежа́ть | bòri, bòri |
бежа́ть в тече́ние | bòri |
бежа́ть вприпры́жку (как дурачо́к) | bòri |
бежа́ть не разбира́я доро́ги | bòri |
бежа́ть со всех ног | bédekudubedekudu |
бежа́ть стреми́тельно | bòri |
бежа́ть стреми́тельно, гро́мко то́пая | bídibidi, bíriri |
без исключе́ний | kɔ́dɛ |
без ма́лого, почти́ | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
без оста́тка | mɛ́rɛtɛtɛ, mɛ́rrɛ |
без со́уса | bɛ́ɲɛ, gbɛ́ |
без труда́ | tɔ́lɛ |
без у́стали говори́ть о | bɔ̀ɔdɔdɔ̀n |
безбо́жник | Álantan, Álantan |
безвку́сный | tálakuda |
безгла́зый | ɲántan |
безде́лие | báarakɛbaliya, bátara |
безде́лье | já |
безде́льник | bàanabaana, bándi, bátaramɔɔ, jáfo, játɔ |
безде́нежье | bóloladɔɔya, bólomadɔɔya |
безде́тность | káda |
беззабо́тно относи́ться к тече́нию вре́мени | dádɔkadi, dárɔkari |
беззу́бый челове́к | dádɔkolon, dáfoda, dárɔkolon, dáworo |
безли́стный | búluntan |
безлю́дный | yéren |
безнадёжно | kɔ́sɔkɔsɔ, kɔ́sɔsɔ |
безнадёжность | jìitɛɛ |
безрабо́тица | báarabaliya, já |
безрабо́тный | báarakɛbali, báarantan |
безрассу́дный челове́к | gbàlotɔmɔɔ |
безрука́вка | kàba, kàman, kànban |
безупре́чный | gbéngben, jɛ́ |
безусло́вный | dáfabali, dáfabali |
безу́держно восхваля́ть | mátɔɔ |
безымя́нный па́лец (кольцо́, наде́тое на безымя́нный па́лец ле́вой руки́, мо́жет служи́ть обере́гом | bólokoenɛn |
беле́ть | gbɛ́ |
белизна́ | gbɛ́, gbɛ́ya |
белить | lágbɛ |
бели́ть каоли́ном | bɔ́rɔngbɛ |
бели́ть сте́ны до́ма | bɔ́rɔngbɛ |
белоко́жий челове́к | mɔ̀ɔnɛngbɛ |
белоро́тая коро́ва | dábada, dábara |
бело́к | dúra |
бельева́я прище́пка | bàran |
бельмо́ | búun, gbɛ́ |
бензи́н | jíwu, sánsi, táji |
бени́нская ака́ция | dònkari |
бербе́р | báribari |
береги́сь! | hánhan, íyo |
берегово́й отко́с | dánkan |
бережли́вость | bólomasii |
бере́менеть сли́шком ча́сто | séde, sére |
бере́менная | gbàsinin, kɔ́nɔma, kɔ́nɔma |
бере́менная са́мка (дома́шнего скота́), кото́рая не мо́жет разроди́ться из-за чрезме́рной ту́чности | bɔ̀rɔkɛ |
бере́менная скоти́на | béyan, bɛ́kan, bíyan |
бере́менность в по́здней ста́дии | bànda |
бере́т | beere |
бере́чь | ládàro, lákanda |
бери быка за рога! (букв.: тот, кто уклоняется, не сможет унести тушу осла) | dɛ̀lɛndɛlɛn |
бесе́да | bábu, bàdo, bàro, fàwo, másala, sùmun, sùun |
бесе́довать | bàdo, bàro |
бесе́довать с | bàdo, bàro |
бесе́довать, разгова́ривать | bàdo, bàro, bɔ́ |
бесконе́чно | hábutayi |
бесконе́чность | bánbaliya |
бесконе́чный | bánbali |
беспло́дие | bɔ̀rɔkɛya, káda, kònaya |
беспло́дная | bɔ̀rɔkɛ |
беспло́дная же́нщина | kòna |
беспло́дная ту́чная коро́ва и́ли бык | bɔ̀rɔkɛ |
беспло́дный | lákolon |
беспоко́иться | jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ, sílan |
беспоко́йное состоя́ние | jɔ́njɔnjɔn |
бесполе́зный | fúu |
беспоря́дки | bàlau, bàlawu, fítina, màsiba, màsibo, màsibu, màsuba |
беспоря́док | fòsofasa, lábila |
беспоря́дочный | fòsofasanɛn |
бесприю́тный бедола́га | báyinbayintɔ |
беспробле́мно | tɔ́lɛɛ |
бесси́льный | kòrinɛn |
бессме́ртие | bánbaliya |
бессме́ртный | bánbali, sàbali |
бессмы́сленная тра́та сил | tàabataaba |
бесстра́шие | yílilatɛɛ |
бессты́дство | ɲádɔja, ɲárɔja |
бессты́жесть | ɲádɔja, ɲárɔja |
бессты́жий | màlobali |
беста́ктный | kóron, kóron |
бесхо́зная вещь | sídin |
бесчи́сленный | bánbali |
бетономеша́лка | bòrolan |
бето́нный блок | bíriki, bíriku, tɛ̀fɛ, tòfa, tɔ̀fɛ, tùfa |
бе́дность | bólokolonya, bólomadɔɔya, bólomandɔɔya, dɔ̀ɔ, sɛ̀ɛ |
бе́дный | bólokolon, fàantan, tɛ́ɛgbɛ |
бе́дствие | bàlau, bàlawu, bìrisi, bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, fítina, gbàlo, kàsara, màsiba, màsibo, màsibu, màsuba |
бе́женец | báyinbayin, béyinbeyin, bòribaa, kɛ̀lɛmaboribaa |
бе́лая ака́ция | báransàn |
бе́лая гли́на | bɔ́rɔngbɛ, búrangbɛ |
бе́лая ло́шадь | dàfe, dàfegbɛ |
бе́лая ло́шадь с чёрными отме́тинами | dàfe, dàfegbɛ |
бе́лая па́ста из толчёных я́дер карите́ | búmun, búnbun |
бе́ли | búsabusa |
бе́лка | kɛ̀rɛn, kɛ̀rɛnnin |
бе́лый | búrangbɛlama, fúnɛ, gbɛ́, gbɛ́, gbɛ́man |
бе́лый вы́тянутый баклажа́н | sìsɛkilijaado, sìsɛkilijaaro |
бе́лый све́т | bána, bánda |
бе́лый цвет | gbɛ́ |
бе́лый челове́к | fàdagbɛ, tùbabu |
бе́рег | dá, dánkan, kánkun |
бе́рег реки́ | dá |
бе́речь | látànka |
бивуа́к | dáa |
бидо́н | nɛ̀ɛdun |
биле́т | bíye |
били́нгв | kánfilama |
Бина | bina |
бинт | múrufe |
биоло́гия | kɛ́ndɛdɔya |
Бириса́ | bìrisa |
бискви́т | bìsikiti |
Битон | Bítɔ̀n |
бить | bɔ́, fáta, gbàsi, gbɛ̀si, gbòsi |
бить ключо́м | bùyi, dɔ́bɔ, fúndi, rɔ́bɔ |
бить наобу́м | fìrintawo |
бить с си́лой | fóronto |
бить с си́лой по | fódon |
би́тва | kálabɛn, kɛ̀lɛ |
би́ться | kísikisi |
би́ться в аго́нии | bírinkiti |
би́ться в воде́ (о то́нущем, не уме́ющем пла́вать) | námun, náwun, néwun |
благодарить кого-л. | bárika, bìla |
благодари́ть | fò |
благодари́ть, восхваля́я | tàndo |
благодарю́ | àbarika |
благода́рность | báraka, bárika, kóɲimalɔn, wáleɲimalɔn, wáleɲimanlɔn |
благода́ть | bàraji, bàrayi |
благополу́чие | álatando, dáha |
благоприя́тствовать | díya |
благоро́дный челове́к | hɔ́rɔ, lànpaasi |
благослове́ние | bá, bàraji, báraka, bàrayi, dúba, dùwa, dùwau, tínki |
благослове́нная дочь | dúbaden, dúwaden |
благослове́нный сын | dúbaden, dúwaden |
благослове́нный челове́к | bàrajitii |
благослови́ тебя́ Бог! | báraka |
благословля́ть | báraka, dúba, dùwa, dùwau |
благословля́ть кого-л. | tínki |
благосостоя́ние | bànaya |
благочести́вый | wàliju, wòliju |
благочести́вый челове́к | álajɔn, Álamɔɔ |
благоче́стие | jɛ̀dɛkolo |
блаже́нство | búndɛ, búundɛ, dàamu, dàamun, káyira, mɛ́ndiya |
блева́ть | báaji, báayi, fɔ́nɔ |
блево́тина | báajinɔ, fɔ́nɔ |
блеск | mɛ́nɛmɛnɛ |
блесна́ | kákɛ, nɛ̀ɛren |
близне́ц | bɔ́, fìlanɛn |
близ́кий | gbɔ́ku |
блиста́ть | bán |
бли́жний | ádamaɲɔɔn |
бли́зкие | sìnfon |
бли́зкий | kúdɛkudɛ, kúna, sùdun, sùrun |
бли́зкий друг | bádenma, bákelenma, nákelenma |
бли́зкий челове́к | dònko, màmɔɔ |
блока́да | dálasii |
блокно́т | sɛ́bɛren |
блоха́ | kóli |
блю́до из зла́ков | gbɛ̀nsɛn |
боби́на | kárikolo, kárikudu |
бобо́вое кра́сное де́рево | lɛ̀nkɛ |
Бог | Ála, màari |
Бог вели́к | bòn |
бога́тство | kɔ̀ngbɛ, nànfolo |
бога́тство, кото́рое пришло́ вдруг | bàkiya |
бога́тый и ще́дрый челове́к | bóloba |
бога́тый челове́к | bàna |
бога́ч | féntii, nànfolotii |
богобоя́зненность | álaɲɛsilanyɛ |
богобоя́зненный мусульма́нин | àrijanaden |
богобоя́зненный челове́к | álaɲɛsilanyɛden, álaɲɛsilanyɛmɔɔ, ɲɛ́silanɲɛ |
богомо́л | ɲɔ̀kɔlɔnɲɔkɔlɔn |
богоху́льствовать | Ála |
боево́й топо́р | jénde, jénne |
боже́ственная си́ла | Álaya, mànsaya |
боже́ственное воздая́ние | bàraji, bàrayi |
боже́ственность | Álaya, mànsaya |
бозо́ | bòso, gbòso |
бой | bólodɔmɔɔ, bólokɔdɔ, bólokɔdɔmɔɔ, bólokɔrɔ, bólokɔrɔmɔɔ, bólorɔmɔɔ, bóyiden |
бок | bɔ̀ɔrɛ, kɛ̀nkɛn |
бока́л | jílafɛ |
боково́й плавни́к | jɛ́ɛ |
боково́й плавни́к ры́бы | bólo |
бокс | bólokudu, bólokuru, kùduli |
боксёр | bólokurukɛlɛla, bólokurunfilila |
болва́н | béyan, bɛ́kan, bíyan |
болва́нка | ɲádan |
болезнетво́рный микро́б | jànkaro |
боле́зненное состоя́ние | sòola, sùola |
боле́знь | bàna, jànkaro, nɛ̀rɛ, nɔ̀rɔ, ɲàman, sìdaya, sìraya |
боле́знь груди́ | dànyaran |
боле́знь мужски́х половы́х о́рганов | kàya |
боле́знь неизве́стной приро́ды | álajankaro, álalajankaro |
боле́знь, кото́рая вызыва́ет зуд мошо́нки | bìdi, dàafinfin |
боле́знь, от кото́рой раздува́ются коне́чности | bélebele |
боле́ть | sìdaya, sìraya |
боле́ть за | kɔ́mabinbin |
боле́ть у | dímin |
боло́тистый | bòroman |
боло́тная антило́па | jíminan, kɔ̀minan |
боло́то | bɛ́sɛbɛsɛ, bòroboro, bɔ́dɔn, mɔ́dɔn |
боло́тце | pɔ̀tɔpɔtɔ |
боло́тце вдоль ре́чки и́ли ручья́ | bòro |
болтли́вый | dádɔdi, dádɔduman, dádɔkonte, dálamisɛn, dálamisɛn, dárɔdi, dárɔduman |
болтовня́ | bàdokuma, dádɔkonteya |
болту́н | dádɔkonte, dádɔterin, dádɔterin, dáfara, dálakalin, dálakalin, dálaterin, dálaterin, dámandi, dámandi, dárɔterin, dárɔterin |
боль | bàa, dímin, tɔ́rɔ, tɔ́rɔya |
больни́ца | dándaso |
больно́й | jànkarotɔ |
больно́му сего́дня лу́чше | fìsa, fìsan |
больша́я накова́льня | gbén |
больша́я нужда | bánankɔtaa, bándakɔtaa |
больша́я оживлённая доро́га | fòndo, fòno |
больша́я отцо́вская семья́ | bòlonda |
больша́я рабо́та, от кото́рой ма́ло по́льзы | bɔ̀rɔkɔbɔrɔkɔ |
больша́я семья́ | gbà, lú |
большинство́ | fànba |
больши́е кани́кулы | àrababa, wàlabila |
больши́е кле́щи (для извлече́ния зо́лота из го́рна | bàran |
больши́е срамны́е гу́бы | byɛ̀dagbolo |
больши́е у́ши | kóbon |
большой | bònba |
большой самец | dóso |
большо́е бубу́ | dùubɛn |
большо́й | bèlebele, bòn |
большо́й апельси́н | bàda, bàra |
большо́й ма́ссой | búyi, búyii |
большо́й осёл | báale |
большо́й па́лец | kùnkuruba |
большо́й па́лец ноги́ | kùnkuruba |
большо́й па́лец руки́ | bólokoenɛn |
большо́й пупо́к | bàdakudun, bàrakurun |
большо́й разме́р | bèlebele, bèlebeleya, bònɲa, bùnɲa |
большо́й сосу́д | bá |
боль, кото́рую уня́ли масса́жем и за́говором | bɔ́rɔ, bɔ́rɔn |
бомж | báyinbayin, béyinbeyin |
боре́ц за ве́ру | jàhadiden |
бормота́ние | dádɔkomisɛn |
борода́ | bònbonsi, bònbonsii, bònbosi, bònbosii, dási |
борода́ и усы́ | dájolo |
борода́вка | dóndo |
борода́вочник | lɛ̀fali |
борода́тый | bònbonsiima |
борода́ч | bònbonsiitii |
борозда́ | fóndan |
борьба́ | bári, báribɔ, sɛ̀, sɛ̀don |
боя́знь | mìsimisi |
боя́ться | jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ, sílan |
бо́дрый | kálabukɛndɛ |
Бо́же мой! | sàfúrulayi |
Бо́жий зако́н | álasila |
Бо́жье де́ло | Álako |
бо́ли в животе́, симпто́м дизентери́и | bàlaɲaaman, bàlaɲama |
бо́льше | wádo |
бо́льше (не) | bìtun, bìtuun, búdùn, bútùn, múnùn, mùnun, mùtun, mútùn |
бо́мба | bónbi, fódon |
брак | fúdu, fúru |
брак без бра́чного вы́купа | álamandi |
брак без калы́ма | álamandi |
брасле́т | bólokanmadon, bólokannadon, bólokori, bóloladon, bóloladonfen, bólolakori |
брасле́т из сплетённого мета́лла | tɔ́lɔmi |
брат | ádamaɲɔɔn, báden, bádenma, bákelenma, báren, mà-, màcɛ, màkɛ, nákelenma |
брат ма́тери | bári, bárin, bérin, bórin |
брат отца́ | bɛ́nɔɔ |
брать | kɔ̀ɲɔma, mìda, mìna, mìra, tà |
брать взаймы | sínka |
брать за образе́ц | síma, sínma |
брать кого-л. в жёны | lásìi |
брать кого-л. за́ руку | bólo |
брать на себя́ обяза́тельства пе́ред би́твой | bára |
брать на себя́ отве́тственность | lɔ̀, ɲún |
брать у кого-л. отпеча́тки па́льцев | bólo, mána |
брать что-л., бра́ться за что-л. | bólo |
бра́тские отноше́ния | bákelenmaya, bákelenya |
бра́тство | bádenya |
бра́ть себя в ру́ки, успока́иваться | lá, l' |
бра́ть себя в ру́ки/ успока́иваться | kúdun |
бре́нное | bánfen |
брига́да | sɛ́dɛ, sɛ́rɛ |
брить | lí |
бри́ться, сбрива́ть бо́роду | bònbonsi, bònbonsii, bònbosi, bònbosii |
бровь | ɲákunkansi |
брод | wàsa |
бродя́га | báyinbayin, béyinbeyin, kùnfɛmɔɔ |
брониро́ванный | bírintanma |
брони́ровать | mámìda, mámìna |
броса́ние | mábon |
броса́ть | bàn, dábìla, fìli, kɔ́n, láfìli, máfoyi, máfɔyi, máfɔyin |
броса́ть без присмо́тра | lábìla |
броса́ть вредоно́сное маги́ческое сре́дство под но́ги же́ртве | dàbari |
броса́ть вы́зов | kánkɔdɔbɔ, súse |
броса́ть жену́, разводи́ться с жено́й | bìla |
броса́ть жре́бий | kàla |
броса́ть кого-л. | lábìla |
броса́ть кури́ть | bìla |
броса́ться | bè, bèn, gbídi, kɛ́ |
брошю́ра | kàfalen |
бро́ви | ɲákunkansi |
бро́нза | sìra, sùla |
бро́ситься | bɔ̀n |
бро́совая цена́ | dá, dásu |
бро́шенный | bìlabaatɔ |
брусо́к | fárati |
бру́сса | búrun, búrunsa, búrusa, gbɔ̀fɔ, kónko, wàa |
бры́згать водо́й | bírinsa, bírisa |
бры́зги | fɛ́rɛɲɛ, fúrufuru |
буба́л | tánko, tánkon, tánkɔ |
бубенцы́ | wúren |
буди́ть | lákunun |
буди́ть ра́но у́тром | lásòri |
будь дово́лен э́тим! с тебя́ и э́того дово́льно! | bɛ̀n |
Букари | Bùkari |
буква o | dáfunun |
буква́рь | abajada, gbènkafa, sìiraba |
була́вка | bàla |
булы́жник | kábakudun |
буль-буль | bábau, kúdakudakuda |
буль-буль-буль! | búyibuyi |
бульва́р | bɛ́da, mɛ́da |
бультыха́ться в воде́ | bídonbidon |
бум | dádi |
бума́га | káyidi, sɛ́bɛ, sɛ́bɛfida |
бума́жные де́ньги | búlu |
бум-бум | bédeun |
бум! | béwu, bíri, dín, gbíri, kíliu |
бунт | múrunti, múruti |
бунтова́ть | múrunti, múruti |
бунтовщи́к | múrunti, múruti |
бурдю́к | fóroko |
бурну́с | bìrimoso, bùrumoso |
буссо́ль | bárilan, báriyidalan |
буты́лка | bùtali, bùteli, dúnden |
буха́нка хле́ба | búrukun |
буш | wà |
бу́дущее | nàtɔla |
бу́дущий | nàtɔ |
бу́дущий год | járe, jári, sàndɔ |
бу́йвол | sìi |
бу́ква | sɛ́bɛden |
бу́квица | sɛ́bɛren |
бу́лочная | búrubon, búrugbasibon, búrugbasidiya |
бу́рная ссо́ра | bàlau, bàlawu |
бу́рый | láburunsanin |
бу́рый протопте́р | wònto |
бу́ря | sánfɔɲɔ |
бу́сина | kɔ́nɔn, kɔ́nɔn |
бу́сы | kɔ́nɔn |
бу́хта | jídoo |
бык | nìnsi, nìsi, túra |
была достигнута договорённость, что... | bɛ̀n |
были́нка | bínkisɛ |
быстрый бег | bídibidi, bíriri |
бытие́ | bɛ́baaya |
быть | bɛ́, ɲé, ɲ', yé, y' |
быть адеква́тным чему-л. | bɔ́ |
быть бо́дрым | fádin, fárin |
быть в изоля́ции | bólomakà |
быть в материа́льной зави́симости | sìi |
быть в нетерпе́нии | gbɛ̀dɛn, gbɛ̀rɛn |
быть в разга́ре | gbà |
быть в тра́уре по му́жу | fìriya, fùreya, fùriya |
быть в чьём-л. по́лном распоряже́нии | bólomà |
быть впо́ру | mìda, mìna, mìra |
быть впо́ру кому-л. | mìda, mìna, mìra |
быть вы́нужденным опозда́ть | bálan |
быть главне́е | fìsa, fìsan |
быть доброде́тельным | lásɔn |
быть дово́льным | sáwa, sɛ́wa |
быть доста́точным | bɛ̀n, dàn |
быть доста́точным для | bɔ́, dádɔbɔ, dárɔbɔ |
быть досто́йным | básìi |
быть засте́нчивым | mùɲun |
быть исто́чником происхожде́ния | bɔ́ |
быть лу́чше | fìsa, fìsan |
быть му́жественным | fádin, fárin |
быть на мели | bólolatɛ̀ɛ |
быть на мели́ | bóloladɔɔya, bólomadɔɔya |
быть направленным | bɛ̀n |
быть напро́тив | sín |
быть невня́тным | jɔ̀ɔjɔɔ, yɔ̀ɔyɔɔ |
быть недоста́точным | dɛ́sɛ, fòdo |
быть неиму́щим | dɛ́sɛ |
быть неинформи́рованным | bólomakà |
быть неожи́данным | bàra |
быть непосе́дливым | wàlanki |
быть непохо́жим | bɔ́ |
быть нетерпели́вым | kɔ́rɔtɔ |
быть неуве́ренным | jɔ̀ɔjɔɔ, yɔ̀ɔyɔɔ |
быть нуждаю́щимся | dɛ́sɛ |
быть обращённым | bɛ̀n, bɔ́, sín |
быть окружённым | láminin |
быть отня́тым от груди́ | bìla |
быть о́тнятым от груди́ | dábɔ |
быть пёстрым | ɲɛ̀ɛn |
быть подве́шенным | dún |
быть подходя́щим | bɛ̀n, mìda, mìna, mìra |
быть поко́рным | dìɲɛ, dìɲɔ |
быть полоса́тым | ɲɛ̀ɛn |
быть послу́шным | dìɲɛ, dìɲɔ |
быть похо́жим | bɔ́, lá, l', múnun |
быть похо́жими друг на дру́га | lá, l' |
быть предпочти́тельней | fìsa, fìsan |
быть привередливым в еде | dádɔtɔ̀mɔn |
быть привлека́тельным для | ɲákɔdɔbɔ, ɲákɔrɔbɔ |
быть причи́ной похуде́ния | lábara |
быть причи́ной утра́ты | bɔ̀nɔ |
быть прия́тным | fìsaya |
быть прово́рным | kùnkaliya |
быть разбо́рчивым в еде | dádɔtɔ̀mɔn |
быть разбо́рчивым в оде́жде | gbése |
быть ра́вным | bɔ́ |
быть самодово́льным | ɲáa |
быть самонаде́янным | ɲáa |
быть свя́занным | bìla, lá, l' |
быть серьёзным | básìi |
быть скро́мным | mùɲun |
быть соли́дным | básìi |
быть терпели́вым | sábari |
быть те́сным | dɔ́gbɛ̀dɛn, dɔ́gbɔ̀rɔ |
быть устраша́ющим | másilan |
быть хорошо́ воспи́танным | sábari |
быть хоро́шим | fìsaya |
быть чи́стым | sáni, sánin |
быть ша́тким | jɔ̀ɔjɔɔ, yɔ̀ɔyɔɔ |
быть "не в фо́рме" | sòola |
бы́вший | kɔ̀dɔ, kɔ̀rɔ |
бы́дло | bàhima, bàima |
бы́стро | bárakabaraka, bérekuduberekudu, gbádakagbadaka, jóna |
бы́стро и ло́вко управля́ться с дела́ми | bólolakaliya, bólolateriya |
бы́стро размножа́ться | búu |
бы́стрый | dí, d', káliman, tárin, téri, térin |
бюро́ | bìro, bìro, bùro, bùro, kóbi, kúbe |
бю́джет | fúsuku |
б) он обезу́мел (от го́ря и т.п.) | bá |