Д - д
| да | ànhán, àwa, àwɔ́, dá, ǹ-ǹ-ǹ, ǹnn, ɔ̀nhɔ́n |
| да вознагради́т тебя́ Бог! | bàraji, bàrayi |
| да не да́ст нам Бо́г просну́ться вме́сте (полушутли́вое пожела́ние пе́ред сном: подразумева́ется, что е́сли все просыпа́ются ра́зом -- зна́чит, случи́лось неожи́данное несча́стье) | wìli, wùli |
| да не оставит тебя Бог среди лжецов! (традиционное пожелание тому, кто только что рассказал сказку) | fàna |
| давать хоро́ший урожа́й | bɔ́ |
| дава́йте де́йствовать заодно́ | ná, `ná |
| дава́ть | dí, d' |
| дава́ть в изоби́лии | bírisa |
| дава́ть взаймы́ кому-л. | sínka |
| дава́ть де́ньги за това́р вперёд (при отсу́тствии това́ра в магази́не, что́бы, когда́ това́р поя́вится, он обяза́тельно доста́лся кредито́ру) | bìla |
| дава́ть доро́гу, прокла́дывать пу́ть | bɔ́ |
| дава́ть и́мя | kùnnabɔ́ |
| дава́ть и́мя кому-л. | lá, l' |
| дава́ть и́мя Х-у. {в честь Y-а} | lá, l' |
| дава́ть кого-л. в сопровожде́ние | bìla |
| дава́ть кому-л. ми́лостыню | bólomasɔ |
| дава́ть многочи́сленные ответвле́ния | bólonbolonbɔ |
| дава́ть молоды́е побе́ги | mábon |
| дава́ть непра́вильное объясне́ние чему-л. | lánɛ̀nɛ |
| дава́ть отчёт | dálatɛ̀ɛ |
| дава́ть официа́льное разреше́ние | dàa, dàha |
| дава́ть по́вод | bɔ́ |
| дава́ть по́чки | mábon |
| дава́ть соизволе́ние | dìɲɛ, dìɲɔ |
| дава́ть тень | dúlen |
| дава́ть что-то вприда́чу к поку́пке | kɔ́ndɔn |
| дави́ть | díi |
| дави́ть с си́лой на | tíntin |
| давно́, с да́вних пор | bìko, bìlako |
| дале́кое ме́сто | wúla |
| далёкий | jàn, jànman, látiin, látin |
| дань | kɔ́nsɔn, múde |
| дар предчу́вствия | sòbi |
| даре́ние | bólobila |
| дари́ть | nì, sàma, sànba |
| дари́ть кому-л | sɔ́ |
| дари́ть кому-л. люби́мую вещь | dɔ́bònɲa |
| дармое́д | báarakɛbali |
| дать горсть еды́ | mɔ̀ndɔn |
| дать кому-либо щелбана | kɔ̀nkɔrin |
| дать кому-л. горсть пи́щи | dɔ́ɔman |
| дать отдохну́ть | bólobɔ |
| дать подгоре́ть | sìsi |
| дафи́н | dáfin |
| да́же | hálì |
| да́же е́сли | àdíyasa |
| да́й тебе Бог жи́зни! (говоря́т чихну́вшему ребёнку) | bálo |
| да́льний | látiin, látin |
| да́льний у́гол | dóodoo |
| да́ма в "бальза́ковском во́зрасте" | sákɔdɔ |
| · | sákɔdɔnin |
| да́мба | bálan, bìlin |
| да́та | tùmada |
| да́ть кому-л. в долг под проце́нты/ в рост | bɔ̀rɔkɔ |
| два | fìla |
| два дня | tèle |
| двадцать одна тысяча | wáa |
| два́дцать | mùwan |
| два́дцать де́вять | bísabaɲɔɔn |
| дверно́й засо́в | bálan |
| дверно́й проём | dá |
| дверь | dá, dálatuun, dátuunnan, kón |
| дверь до́ма | bónda |
| дверь до́ма (проём и ство́рка) | dá |
| движе́ние | tòofo |
| дви́гать | lámàa |
| дви́гаться | lámàa |
| дви́гаться без чёткой ориента́ции | sòorosáara |
| дви́жимое иму́щество | tàta |
| дви́жимость | tàta |
| двойни́к | bɔ́ńna, lábɔńna |
| двойно́й | bálinɛn |
| двойно́й подборо́док | dádorodoro |
| двор | gbà, jìn, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ, lú |
| двор роди́телей жены́ | bídanna, bíranna |
| дворе́ц | bòlonba, kóbi, kúbe |
| двою́родная ба́бка | tɛ́nɛnba |
| дво́ечник | gbódo |
| дво́йня | fìlanɛn |
| двусло́жное сло́во | gbèn |
| двусмы́сленность | dɔ̀fin |
| двуство́лка | dáfila |
| Деволюция | -li, -ni, -nin |
| девяно́сто | bíkɔ̀nɔndɔ |
| девяно́стый | bíkɔ̀nɔndɔnan |
| дед | bénba, bénbakɛ, mɔ̀kɛ |
| дезерти́р | bòribaa |
| действи́тельно | fáasi, féu, háali, sérere, séretete |
| действи́тельность | kɛ́ndɛya, kɛ́nɛya |
| действи́тельно! | jàá |
| действи́тельный | kɛ́ndɛ, kɛ́ndɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ, tùɲama |
| дека́брь | kòlinkolin |
| деклами́ровать нараспе́в имена́ Бо́га и су́ры (обы́чно -- хо́ром) | báyiti, béiti |
| деклами́ровать стихи́, петь ги́мны | bɔ́ |
| декре́т | làtɛɛya |
| делать изворо́тливым | cìya, kèwuya, kìya |
| дела́ пошли́ лу́чше (для меня́) | fìsaya |
| делега́ция | cédenya |
| дели́ть | dɔ́tala, rɔ́tala, tála |
| дели́ться чем-л. | dɔ́fada |
| деля́нка | bè, dá, sɛ̀nɛduu |
| демократизи́рованное управле́ние | bɛ́ɛya |
| демократизи́ровать | bɛ́ɛya |
| демократи́ческий | bɛ́ɛma |
| демокра́т | bɛ́ɛyabaa, bɛ́ɛyala |
| демокра́тия | bɛ́ɛya, dèmokarasi |
| демонстрировать | jídakà, yídakà, yírakà |
| демонстри́ровать своё досто́инство | lànbe |
| демотиви́ровать | làanfo |
| день | lá, lón, tèle |
| день воздая́ния на Том Све́те | bàrajili |
| День Стра́шного Суда́ | álikiyama, árikiyama |
| деозрганизо́вывать | lásòorosáara |
| депута́т | dépite, wàsaden |
| дереве́нский вождь | dùutii |
| дереве́нский ста́роста | dùutii, sókolatɛɛ |
| дереве́нщина | búrunkɔnɔmɔɔ, búrusamɔɔ, búrusikɔnɔmɔɔ, bùudalamɔɔ, sɛ̀nɛbondalamɔɔ, tóodalamɔɔ |
| дерево | bólokudun |
| дерево Cussinia arborea | bólokɔrɔ |
| дерево Lannea acida | bènbewaɲa |
| дерево Lannea velutina | bème, bènbe, bènbenunku |
| дерево Margaritaris discoidea | bàranbàran |
| дерево Trichilia emetica | sùlafinsan |
| дерево Vitex doniana | kòdo |
| дереву́шка | bùufɛ |
| деревя́нное блю́до | kúnan |
| дере́вня | bónda, só, sónɛn, sónin |
| дере́вня рабо́в | úrunɛ, wúrunɛ |
| дере́вня роди́телей жены́ | bídanna, bíranna |
| дере́вня родни́ с матери́нской стороны́ | bárinna |
| держаться заносчиво | fàrati |
| держа́ть | bólokɛ, màra |
| держа́ть в уме́ | lámàra |
| держа́ть вда́ли | mábɔ |
| держа́ться зано́счиво | jàndá |
| держа́ться на не́котором расстоя́нии | mábɔ |
| держа́ться надме́нно | jɛ̀ɛrɛ |
| держи вора! | bɛ̀n |
| дерзи́ть | ɲákɔdɔtà, ɲákɔrɔtà |
| дерзи́ть кому-л. | kɔ́dɔbɔ |
| дерзя́щий | dádɔgbo |
| дермато́з | bɛ̀nɛ, bɛ̀nɛfin, bɔ́nbɔnnɛn, kàba |
| дерьмо́ | bò |
| десна́ | gbáasa, tìndi |
| десятиле́тие | yɛ̀lɛdɔkɛ |
| десяти́на | jáka |
| десяти́чные весы | sìkali |
| десяти́чные весы́ | mùrujan |
| деся́ток | bî, bílaka, tánnaka |
| дети́на (кре́пкий па́рень) | bòkudun |
| деторожде́ние | bánki |
| детская набе́дренная повя́зка | wɔ́lɔfɔbila |
| дефе́кт | fɛ̀ |
| дефини́ция | dàntɛɛ |
| деформи́роваться | gbɔ̀lɔn |
| дециме́тр | gbàlatanden |
| дешёвый | dádiman, dánɔɔn |
| дея́ние | kɛ́li |
| де́вичий по́яс | fáraban |
| де́вочка | dénmisɛn, mòso, mùso, pòotii |
| де́вочка-подро́сток | súruban |
| де́вочка-подру́чная при неве́сте | kɔ́ɲɔwulunin |
| де́вочка, кото́рая коке́тничает, как взро́слая да́ма | sákɔdɔ, sákɔdɔnin |
| де́вственница | kában |
| де́вственный | kában |
| де́вушка | dénmoso, dénmuso, mòso, mùso, súnkudun |
| де́вушка-подро́сток | bàlamajonkan |
| де́вять | kɔ̀nɔndɔ |
| де́йствие | báara, céwali, kɛ́wali, kɛ́woli, wále, wáli |
| де́йствие рта | dádɔ, dárɔ |
| де́йствовать | lá, l' |
| де́йствовать бесстра́шно | súse |
| де́йствовать вме́сте | dɛ̀ |
| де́йствовать демократи́чески | bɛ́ɛya |
| де́йствовать ло́вко | bólolakaliya, bólolateriya |
| де́йствовать неорганизо́ванно | sòorosáara |
| де́йствовать одновреме́нно | dɛ̀ |
| де́йствовать поспе́шно | bàra |
| де́лать | kɛ́, kídi, kíti, k' |
| де́лать исключе́ние | dàn |
| де́лать бере́менной | lákɔnɔmaya |
| де́лать беспоря́дочно | sòorosáara |
| де́лать беспоря́дочным | lásòorosáara |
| де́лать бесприю́тным | báyinbayintɔya |
| де́лать бе́лым | gbɛ́ya, lágbɛ |
| де́лать бога́тым | lábànaya |
| де́лать больны́м | lábàna |
| де́лать бы́стро | lákiɲɛn |
| де́лать в соотве́тствии | bɛ̀n |
| де́лать ви́димым | lábɔ, mákà, nábɔ |
| де́лать внеза́пно | lábàra |
| де́лать выводы | mábɔ |
| де́лать вы́пуклым | kùdu, kùru |
| де́лать гла́дким | nùnkun, nùun |
| де́лать груби́яном | dádɔgboya |
| де́лать доно́с, доноси́ть | máborili |
| де́лать достоя́нием гла́сности | bánki |
| де́лать же́нщину бере́менной | kɔ́nɔ |
| де́лать за́ново | sàyi, sàyin, sèyi, sèyin |
| де́лать здоро́вым | kɛ́ndɛya, kɛ́nɛya |
| де́лать изве́стным | bɔ́ |
| де́лать исключе́ние | ɲìnabɔ́ |
| де́лать ки́слым | lákùmu |
| де́лать кому-л жизнь несно́сной | bólomanɔɔ |
| де́лать кому-л причёску | dɔ́bɔrɔ |
| де́лать кому-л. причёску | dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
| де́лать кра́сной пове́рхность чего-л. | máwùlen |
| де́лать кра́сным | láwùlen, wùle, wùlen |
| де́лать круги́ | túruturu |
| де́лать кру́глым | tíntan |
| де́лать многочи́сленным | lásiyaya |
| де́лать могу́чим | báraka |
| де́лать на осно́ве | bɔ́ |
| де́лать наброс́ок | mácɛ̀n |
| де́лать наро́чно | táwu |
| де́лать на́глым | ɲádɔjà, ɲárɔjà |
| де́лать недоста́точным | ládoso |
| де́лать немы́м | bóboya |
| де́лать неожи́данно для кого-л. | lábàra |
| де́лать неопределённым | máfìli |
| де́лать неприка́янным | lábayinbayin |
| де́лать неря́хой | dàngbaya |
| де́лать неспосо́бным | kòri, lábàli |
| де́лать неузнава́емым | máfìli |
| де́лать не́хотя | jàndá |
| де́лать не́что оби́дное для к.-л. | bìlannako |
| де́лать никче́мным | bɔ̀dɛbɔ́, bɔ̀rɛbɔ́, fáwo, lágbàsi |
| де́лать оби́льным | wàra |
| де́лать обяза́тельным | wájibiya |
| де́лать опря́тным | bɛ̀sɛya |
| де́лать очеви́дным | bɔ́ |
| де́лать пе́рвые шаги́ | dábɔ |
| де́лать пода́рок кому-л. | bònɲa, bùnɲa |
| де́лать пода́рок кому-л. из того́, что име́ется под руко́й | bólomasɔ |
| де́лать подходя́щим | mábɛ̀n |
| де́лать поня́тным | gbɛ́ya |
| де́лать поспе́шно | lákiɲɛn |
| де́лать превосходя́щим | láfìsamannteya |
| де́лать приви́вку кому-л. | bólo, bólotè, bólotì |
| де́лать приви́вку от о́спы (традицио́нная пра́ктика у манинка́ р-на Сигири́) | sò |
| де́лать прие́млемым | bɛ̀n |
| де́лать прия́тным | dɔ́diya |
| де́лать прово́рным | kùnkaliya |
| де́лать про́чным | bánban |
| де́лать ра́но у́тром | sòri |
| де́лать регуля́рно | lájìnbi, lájìnbiya |
| де́лать с опозда́нием | bálan |
| де́лать сбереже́ния на бу́дущее | bólomasìi |
| де́лать се́рым | fúseya, lábùdun, lábùrun |
| де́лать си́ним | lábùle |
| де́лать скита́льцем | báyinbayintɔya |
| де́лать споко́йным | básìi |
| де́лать те́сным | dɔ́gbɔ̀rɔ |
| де́лать то́лстым | lábònɲa, lábùɲa |
| де́лать тру́днодостижи́мым | bólokɔya |
| де́лать тру́дным | gbà |
| де́лать тума́нным | mágbu |
| де́лать уси́дчивым | básìi |
| де́лать утончённым | bùubuu |
| де́лать ха́мом | dádɔgboya |
| де́лать хи́трым | cìya, kèwuya, kìya |
| де́лать ход в вари́ | wàri, wòri |
| де́лать хотя́ бы одна́жды | dàri, dèri |
| де́лать хо́лмики | láwìli, láwùli |
| де́лать чистопло́тным | bɛ̀sɛya |
| де́лать ч.-л. | bìla |
| де́лать ч.-л. неожи́данно | bàra |
| де́лать ч.-л. по о́череди/ по одному́ | bɔ́ |
| де́лать ч.-л. с душой | ní |
| де́лать я́сным | kɛ́nɛ |
| де́ло | kó, kóɲa, wáliya |
| де́ло идёт к дождю́ | bána, bánda |
| де́лять я́сным | gbɛ́ya |
| де́нежная систе́ма | fàdanka |
| де́ньги | fàdanka, gbɛ́, wádi, wári, wódi, wóri |
| де́реве́нщина | wàakɔnɔmɔɔ |
| де́рево | balo, bème, bènbe, benberelen, bérebere, dáfinsagba, dáfisagba, dúbalen, hɔ́rɔ, kólokolo, pèku, yɛ̀rɛ, yíri |
| де́рево вид | fínsan, tɔ́ndɔ |
| де́рево и его́ плоды́ | bɔ̀dɔ |
| де́рево Cassia sieberiana | sínjan |
| де́рево Cola cordifolia | tába |
| де́рево, дости́гшее ста́дии плодоноше́ния | dénna |
| де́рево, похо́жее на bɔ̀dɔ (плоды́ едя́т по́сле того, как они́ вы́сохнут на де́реве) | tába |
| де́сять | tán |
| де́тская гуде́лка | bɔ̀fɛrɛnso |
| де́тская набе́дренная повя́зка | ɲɛ́bila, tànkaran, tɔ̀nkaran |
| де́тские го́ды | bìlakoroya |
| де́тство | bìlakoroya, dénnɛnnya |
| де́ятель | kɛ́baa |
| де́ятельность | báara, báarada, màce |
| де́ятельный | kùnkɛndɛ |
| дёрн | mànsabin |
| джаллонке́ | jàlonka |
| джембе́ | jènbe |
| Джимба | Jínbà |
| джиха́д | jàhadi |
| джума́да аль-а́хира | àrajabamakɔnɔn |
| диабе́т | cáun, cáwun |
| диабе́тик | cáuntɔ |
| диале́кт | kánbolon |
| диале́ктика | tíitiiya |
| диаре́я | kɔ́nɔbori |
| дива́н | gbɛ̀mɛ |
| дизентери́я | bàlaɲaaman, bàlaɲama, tɔ̀ɔtɔɔnɛn |
| дикобра́з | bàla, bàlama |
| дикта́нт | fɔ́sɛbɛ |
| дина́стия | mànsabon |
| диплома́т | tɛ́baa |
| диплома́тия | tɛ́baaya |
| дипло́м | sérebɛ |
| дире́ктор | cétii |
| дире́кторство | cétiiya |
| дире́кция | cétiida |
| дискримина́ция | dàntɛɛbɔ |
| диссерта́ция | dɔ̀sii |
| диста́нция | fònan |
| дисципли́на | kùrundu |
| ди́кая водопла́вающая пти́ца | búru |
| ди́кая ме́стность | búrun, kónko, wà |
| ди́кая ме́стность, | wúla |
| ди́кая свинья́ | bìrifin |
| ди́кая у́тка | búrujɔn |
| ди́кие зве́ри | búrun |
| ди́кий баклажа́н | bàɲɔyɔ, bùsumoyen, bùsunwɔɲɛ |
| ди́кий кот | ɲàaribakanjan |
| ди́кий кунжу́т | lele, ninki |
| ди́кий съедо́бный плод | badɔya |
| ди́кий ямс | dànanfàare, dánda, jànbi |
| ди́кое ме́сто | wàɲan, wɔ̀ɲan |
| длань | kɔ̀ɲɛ, kɔ̀ɲɔ |
| длина́ | jànɲa, lɔ̀ |
| длинношёрстая соба́ка | sàfo |
| дли́нная бу́хта | bábolon |
| дли́нная ло́дка | kànke |
| дли́нная ше́я | kánfala |
| дли́нные у́зкие штаны́ | gbánjan |
| дли́нный | jàn, jàn, jànman, kùndɔjan |
| дли́тельность | wùsubɔ |
| дли́ться | mɛ́n |
| для | bólo, kámà, kámà, kàn, kánmà, kùn, yé |
| для того́ что́бы | álakò, álakosa, hálakò, wálakò |
| дневна́я по́рция | sɔ́lɔ |
| дневно́е вре́мя | tèledɔla |
| дневно́й | lónnaka |
| дневно́й свет | kɛ́nɛ |
| до | fó, fóo, fɔ́ |
| до краёв | bɛ́rɛsɛ, bɛ́rɛsɛ |
| до мои́х уше́й донесли́сь слу́хи об одно́м де́ле | bìla |
| до мои́х уше́й донёсся како́й-то шум | bìla |
| до отва́ла | gbɛ́dɛ, pénpen |
| до свидания! | bɛ̀ |
| до свида́ния | ánbɛ |
| до сих пор | bì, bìn |
| до сих пор, поны́не, всё ещё | hálì |
| до того как | fó, fóo, fɔ́, f' |
| добавля́ть | bìla, kàfo |
| доба́вка | fànda, fàrańkán, láńkan |
| добива́ться заверше́ния | ládafa |
| добива́ться не́коего де́йствия | dádòn |
| добива́ться успе́ха | súdan |
| добива́ться успе́ха в жи́зни | báraka |
| добива́ться чего-л. | kádan |
| добира́ться до | lásɔ̀dɔn |
| доби́ться | kádan |
| доби́ться разма́лывания чего-л в муку́ | dɔ́bùnten |
| добро | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
| добро пожаловать | bìsímila |
| добро пожаловать! (букв.: ты и усталость!) | sɛ̀ |
| доброво́льный взнос | fànkadama |
| доброде́тель | jóo |
| доброде́тельность | lásɔn |
| доброде́тельный | bàrajima |
| доброта́ | bɛ̀dɛya, bɛ̀rɛya, mɔ̀ɔbɛdɛya, ɲìmaya, ɲìnmaya |
| добыва́ть | bɔ́, bɔ́, lábɔ, nábɔ |
| добыва́ть гонча́рную гли́ну | bɔ́ɔ |
| довери́тельность | bákelenmaya, bákelenya |
| доверя́ть | lá, lìmanaya, lìmɛnɛya, l' |
| доверя́ть кому-л., уважа́ть кого-л., MJ принима́ть кого-л. всерьёз | bólo |
| доверя́ться | sòlonnadon |
| дове́ренное лицо́ | bìlankɔdɔmɔɔ, kàrifamɔɔ |
| дове́рие | bólofa, lándaya, lánna, lánnaya, lìmanaya, lìmɛnɛya |
| доводи́ть | sé, s' |
| доводи́ть до восьми́десяти | bísayinya, bíseyinya |
| доводи́ть до девяно́ста | bíkɔ̀nɔndɔya |
| доводи́ть до заве́ршения | lákàmali |
| доводи́ть до нищеты́ | bólokolonya, sɛ̀ɛ |
| доводи́ть до отча́яния | bólomabàli |
| доводи́ть до полноты́ | dáfa |
| доводи́ть до похуде́ния | bára, lábara, mábara |
| доводи́ть до пяти́десяти | bílooluya |
| доводи́ть до семи́десяти | bíwɔrɔnwilaya |
| доводи́ть до сорока́ | bínaaninya |
| доводи́ть до тридцати́ | bísabaya |
| доводи́ть до шести́десяти | bíwɔɔrɔya |
| доводи́ть себя́ до пу́чения живота́ | bìnbi |
| дово́льно с тебя (будь и тем дово́лен) | bɔ́ |
| дово́льство | sáwa, sɛ́wa |
| дога́дка | bìsiki |
| дога́дываться | sòbi |
| догова́риваться | kún |
| догова́риваться ме́жду собо́й | bɛ̀n |
| догова́риваться о | dɔ́sada |
| догова́ривающаяся сторона́ | bɛ̀nɲɔɔn |
| договорённость | bɛ̀nmakan |
| догово́р | bɛ̀n, bɛ̀nbɛntɛlɔ, bɛ̀ndɔ, bɛ̀nkan, bɛ̀nńdɔ, bɛ̀nnma |
| догово́р о дру́жбе | bɛ̀nbɛn |
| догонять | kún |
| догоня́ть | kɔ́saada, kɔ́saara, sáada, sáara, sɛ́ɛdɛ, sɛ́ɛrɛ |
| дождеви́к | sángbasi |
| дождево́й червь | mádi, tɔ̀nɔnkɔ |
| дождли́вый сезо́н | sàma, sàmiɲa |
| дождь | sán, sánji |
| дожида́ться | bàto, dɔ́kɔ̀nɔ, kɔ̀nɔ, kɔ̀nɔn, ɲɛ́kɔ̀nɔ |
| доить корову | bídi, bídin, bírin |
| дои́ть к -л. | bídi, bídin, bírin |
| доказа́тельство | dàlu, tɔ̀ɔmasere |
| дока́пываться до всех подро́бностей чего-л. | dɔ́soore |
| дока́пываться до су́ти чего-л. | dɔ́boso, rɔ́boso |
| докла́д | wàladayida |
| доктри́на | kàran |
| документа́ция | dɔ̀sereyali |
| докуме́нт | dɔ̀sere |
| докуча́ть кому-л до́лгим и бессмы́сленным разгово́ром | dádɔ́jà |
| докуча́ть кому-л. | bólomanɔɔ |
| докучли́вость | bìlańna |
| докучли́вый челове́к | bìlannabaa |
| доку́ка | báasi, hò-hà-hó |
| долг | báara, dɔ́ndɔ, jùlu, sénseden |
| долг под проце́нты | bɔ̀rɔkɔ, yìriba |
| долгожи́тель | sìma |
| долгота́ | tɛ́lɛn |
| долженствова́ть | kán |
| доли́на | fólon, lɛ́ |
| доли́на большо́й реки́ | fára |
| долото́ | tɔ̀ndɔ |
| дом | bón |
| дом без кры́ши | bón |
| дом собра́ний | bòlonba |
| дома́шнее живо́тное | béyan, bɛ́kan, bíyan, kólofen |
| дома́шнее и́мя | bátɔɔ |
| дома́шние | bádamɔɔ |
| дома́шний слуга́ | bóyiden |
| дома́шняя рабо́та | bónnaya |
| дома́шняя свинья́ | gbòyon, gbùɲu |
| дома́шняя у́тварь | mùnan, mùran |
| дома́шняя у́тка | búru, dàku, dɔ̀ku |
| домосе́д | gbílin |
| домрабо́тница | bónna |
| донима́ть | dèwu, sɛ̀ɛ |
| доноси́ть на кого-л. | mábòri |
| доноси́ть о ком-л. нача́льству, осно́вываясь на лжи́вой/правди́вой информа́ции | mábòri |
| доно́с | máborili |
| доно́счик | jáahili |
| допека́ть чем-л. | gbà |
| допе́чь | bólolabɔ |
| дополна́ | bɛ́rɛsɛ, bɛ́rɛsɛ, búle, búlebule, ládi, pénpen |
| дополне́ние | dáfa |
| дополни́тельная моли́тва | náfula |
| дополни́тельное | náfula |
| дополня́ть | dáfa, lákàmali |
| допуска́ть | dàa, dàha, ládàa, ládàha |
| допусти́мый | kùdugbɛlɛn |
| дорога́я | bádamuso, báramuso |
| дорого́й | júu, júu |
| дорожа́ть | dá |
| доро́га | síla |
| доро́дный | kùnba, kùnba, kùnbaba |
| доро́жный у́зел | bóndali |
| доска́ | fɛ́rɛn, yírifɛdɛn |
| доставать кому-л. | bólolabɔ |
| достава́ть | bɔ́, dáfa |
| достава́ть де́ньги (из карма́на и т.п.), плати́ть | bɔ́ |
| доставля́ть удово́льствие | lásɛwa |
| достаточный | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
| доста́ток | álatando |
| доста́точно | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
| достига́ть | bɔ́, bɔ́, dàn, lásɔ̀dɔn, másɔ̀dɔn, mìda, mìna, mìra |
| достига́ть благоде́нствия | dáha |
| достига́ть во́зраста, предше́ствующего инициа́ции | bìlakoroya |
| достига́ть зре́лости | kàmali, kànbali |
| достига́ть ну́жного ка́чества | sé, s' |
| достига́ть полноты́ | kàmali, kànbali |
| достига́ть полово́й зре́лости | bálikuya, kùnmakudu |
| достига́ть понима́ния чего-л. | ɲábɔ |
| достига́ть по́здней ста́дии | bànda |
| достига́ть преде́ла | sé, s' |
| достига́ть свое́й но́рмы | bɔ́ |
| достига́ть це́ли, добива́ться це́ли | lá, l' |
| досто́инство | lànbe, màntureya, mìrin |
| досто́йное благослове́ния | bàrajima |
| досту́пная же́нщина | bè, bèn, bɛ́ɛmùso |
| дос́туп | sàwo |
| доходи́ть | bɔ́ |
| доходи́ть до соверше́нства | dáfa |
| дочь | dénmoso, dénmuso |
| до́брая во́ля | kàninye |
| до́брое | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
| до́брое и́мя | dáwula, mànkutu |
| до́брые отноше́ния | bɛ̀n |
| до́брый | bɛ́dɛbɛdɛ, bɛ́rɛbɛrɛ |
| до́брый челове́к | álajɔn |
| до́за | díta |
| до́ктор богосло́вия | fóde |
| до́ктор нау́к | kònbo |
| до́лгий | jàn |
| до́лго | fúrru, káti, kùndɔjan |
| до́лго жить | mábalo |
| до́лго не ви́деть | fàma |
| до́лго отсу́тствовать | fàma |
| до́лго-до́лго | fúrruuu, fúruru, wúruru |
| до́лгое отсу́тствие | fàma |
| до́лька | fɛ́ntɛrɛn |
| до́ля | nì, nìyɔrɔ, sára, tá |
| до́ля добы́чи, кото́рую во́ин отдаёт предводи́телю | kɔ́nsɔn |
| до́ля мясника́ | bósolilan |
| до́ля мя́са, кото́рую отдаю́т охо́тникам, оста́вшимся без добы́чи | bósolikaba |
| до́ля пре́дков | bénbaya |
| до́ма | báda, bára |
| до́ма у | báda, bára |
| до́пуск | dìɲɛsɛbɛ |
| до́чиста | sóda |
| до́чка | dénnaka |
| до́яр | bídila, bídinninna |
| драгоце́нный | mɔ̀lɔnma |
| дразни́ть | bàranti, dɔ́bàranti, máɲàa, ɲàa |
| драко́н | nìnkinànka |
| драмати́ческое произведе́ние | báradɔyata |
| драндуле́т | gbàsi |
| драпирова́ть | mámeleke |
| драть когтя́ми | wásan |
| драчливый | bólolakalin, bólolateri |
| драчли́вый | bólolafɛ, bólolafɛ |
| драчу́н | bìrisi, bìrisitɔ, bólolakalin, bólolateri |
| дра́ка | bàlau, bàlawu, màsiba, màsibo, màsibu, màsuba |
| дра́ться зуба́ми | dá |
| дра́хма | dɔ́rɔmɛ |
| древеси́на | lɔ́ɔ |
| древе́сные опи́лки | bùudi, bùuri |
| древе́сный у́голь | fìnfin, kèmun, kènbu |
| дрема́ть | jìnkɔn |
| дрессирова́ть | bàko, bàku, kólo |
| дрессиро́вка | bàko, bàku |
| дробь | fɛ́ntɛrɛn |
| дров оказа́лось о́чень мно́го | pɔ́rɔ |
| дрова́ | lɔ́ɔ |
| дрожа́ние | yɛ́rɛyɛrɛ |
| дрожа́ть | yɛ́rɛyɛrɛ |
| дрожь | yɛ́rɛyɛrɛ |
| дрон | kúlunkulun |
| друг | dɛ̀faɲɔɔn, dɛ̀ɲɔɔn, dùɲɔɔn, tári, téri, tériɲɔɔnma, tɛ́ri |
| друг дру́га | ɲɔ́ɔn |
| другой берег реки | bá |
| друго́й | gbɛ́dɛ, gbɛ́rɛ |
| друзья | tériɲɔɔnma |
| дру́жба | tériya |
| дуб | gbé |
| дуби́нка | béde, bèleke, bére, gbéde, gbèleke, gbɔ̀ndɔ |
| дубль | báli, bɔ́ńna, lábɔńna |
| дува́л | kɔ̀lɔkɔ |
| дунове́ние ве́тра, поры́в ве́тра | fɔ́ɲɛ, fɔ́ɲɔ |
| дурачо́к | dájibɔla |
| дура́к | júwa, kɔ̀mɔ |
| дура́чить | kùnmatù, májuwaya, márasa |
| дура́шливо | jɔ́njɔnjɔn |
| дурная рука | bólojuu, bólojuu |
| дурна́я нату́ра (челове́ка) | tède, tère, tète |
| дурно́е поведе́ние | kálabaanteya, kálabanteya |
| дурно́й | cèjuu, cèjuu |
| дурно́й хара́ктер | sɔ̀n |
| дуршла́г | wàra |
| дуть | fɛ́ |
| дух | jàn, sɔ̀lɔmɛ, sɔ̀lɔmin, sɔ̀ndɔmɛ, sɔ̀nɔmɛ |
| дух пре́дка | bénbasu |
| духи́ | làtikɔlɔn |
| дух-кента́вр | sóoro |
| душ | bɔ́rɔndɔ |
| душа́ | jà, ní, sɔ́lɔmɛ, sɔ́lɔmi, sɔ́lɔmin, sɔ́ndɔmɛ |
| душе́вная тра́вма | kùnmagban |
| души́ть кого-л. | jà |
| ду́ло | búduda, dábudu |
| ду́ло ружья́ | dá |
| ду́мать | bìsiki, míri |
| ду́мать о чём-л. | bìla |
| ду́ться | dátɛ̀ɛ, júu, yóron |
| дым | sìsi |
| дым подня́лся высоко́ то́лстым столбо́м | bɔ́lɔlɔ, bɔ́lɔlɔlɔ |
| дыра́ | wò |
| дыха́ние | dáfɔɲɔ, fɔ́ɲɛ, fɔ́ɲɔ, nínakili |
| дыха́тельное го́рло | kánfereke |
| ды́мка | bónbuya, búnbun, búnbuya, búun |
| ды́нное де́рево | yírijè |
| дья́вол | bìrisi, gbɛ̀dɛ, gbɛ̀dɛnɛ, sètana |
| дю́жий па́рень | bòkelenbila |
| дядя по матери | bárinkɛ |
| дя́дюшка | fàlaka |
| дя́дя | bári, bárin, bérin, bórin |
| дя́дя по матери́нской ли́нии и племя́нники | bárinɲɔɔnma |
| дя́дя с отцо́вской стороны́ | bɛ́nɔɔ |