Х - х
хадж | híji |
хаджи | làáji |
хала́тно относи́ться | dɔ́yoron |
халва́ | áliwa, áluwa |
хали́ф | nɔ̀dɔsiila |
халту́ра | bɔ́nbolola, bɔ̀rɔkɔbɔrɔkɔ |
халту́рить | bɔ̀rɔkɔbɔrɔkɔ, bɔ̀rɔkɔbɔrɔkɔ |
халту́рно де́лать | bɔ̀rɔkɔbɔrɔkɔ |
халту́рщик | bólomajuu, bólomajuu, bólomanjuu, bólomanjuu, nɔ̀manjuu, nɔ̀manjuu |
хам | bɔ̀dɛbɔla, bɔ̀rɛbɔla, dádɔgbo |
хамелео́н | nɔ́nsin |
хами́ть | dádɔgboya |
хами́ть кому-л. | bɔ̀dɛbɔ́, bɔ̀rɛbɔ́ |
хапу́га | bànba |
характеризова́ть | bìsiki |
характе́рная осо́бенность | dánɲa |
хара́ктер | dàma, jóo, kárajoo, sɔ̀n |
хаса́ния (маврита́нский диале́кт ара́бского языка́) | sóloka, sólokanin, súlaka |
ха́джа | hájà |
ха́джи | híjiden |
ха́ки | bènbenunku, wɔ́rɔ |
ха́мство | dádɔgboya |
ха́уса | áwusa |
хвала́ | màbalimali |
хвала́ Бо́гу | álatando, álatandoko |
хвала́ Бо́гу! | alahamudulillayi, álhamdulillayi, álìhámdúlláyì, alihamudulillayi |
хвастовство́ | wáso, yéren |
хвасту́н | dòndori |
хватать кому-л. | bólolabɔ |
хвата́ть | bɔ́, dáfa, kàmali, kànbali, mìda, mìna, mìra |
хвата́ть на | dádɔbɔ, dárɔbɔ |
хвата́ть налету́ | bɛ̀n |
хвата́ть ре́зким движе́нием и тяну́ть на себя́ | bùrunti |
хвата́ться одновреме́нно | gbàra |
хвата́ться, не жела́я отдава́ть | bálan |
хва́статься | dɔ́bònɲa |
хва́ткий | bólolakalin, bólolakalin, bólolateri, bólolateri |
хвост | kó |
хвост козла́ | bàkɔdɔnko, bàkɔrɔnko |
хво́рост | lɔ́ɔ, ɲánsan |
хиджа́б | bìrimoso, bítìran, bùrumoso |
хиру́рг | dɔ̀bosolila |
хитра́я, при опа́сности отбега́ет недалеко́ и пря́чется в высо́кой траве́: ло́жится и вытя́гивает ше́ю, чем заслужи́ла у охо́тников репута́цию лентя́йки) | kɔ́nkɔ̀dɔn |
хитре́ц | kálabaante, kálabante |
хи́джра | fúndi |
хи́жина | tóo |
хи́жина из цино́вок | bùu |
хи́жина но́воиниции́рованных | fáfa |
хи́нное де́рево | ján |
хи́трость | cìya, dàbari, fànfada, fɛ̀rɛ, kèwuya, kìya |
хи́трый | cèu, gbánan, gbánan, kèwu, kìyanɛn, kìyanɛn |
хи́щник семе́йства коша́чих | sóliwada |
хлеб | búru, búrudɛɛ, dɛ̀ɛ |
хлев | sùlu |
хлеста́ть | bìnsan, bìsan, bònsan, bɔ̀nsan, dɔ́bɔ, gbònsan, rɔ́bɔ |
хле́бные дро́жжи | búruyɛlɛfen |
хлопча́тое де́рево | bànan, bàndan |
хло́пковая коро́бочка | kɔ́rɔndi |
хло́пок | kɔ́rɔndi |
хлыст | bìnsan, bìsan, bònsan, bɔ̀nsan, gbònsan |
хлыст из про́вода со свинцо́вой сердцеви́ной | bábilɔn |
хлюп-хлюп | bédekudubedekudu, pótokopataka |
хмарь | mídigba, mídika |
хму́риться | bídibada, bìdikibadaka |
хму́рое не́бо | bána, bánda |
хна | jàbe |
хобото́к | dábudu, sóngban |
ходата́йствовать о | sòloná, sòlonná, sòlonnadon |
ходи́ть | bɔ́, tólon |
ходи́ть по кру́гу | túruturu |
ходо́к | táamala |
ходьба́ | táama |
хозя́ин | batɔrɔn, jètii, máari |
хозя́ин до́ма | bóntii |
хозя́ин реки́ | bátii |
хозя́ин своего́ сло́ва | kántii |
холе́ра | kɔ̀ba |
холм | kùru, tíndi, tíni, tínti |
холм, нависа́ющий над реко́й | bátindi, bátini |
холоди́льник | nɛ́nɛdaa |
холосто́й заря́д | múugbɛ |
холостя́к | gbánan |
холощёный козёл | bàtɛɛn |
холо́дная часть сухо́го сезо́на | nɛ́nɛ |
холо́дный | dúmanɛn, súma, súmanɛn |
холо́дный ве́тер (во вре́мя холо́дного сезо́на) | fɔ́ɲɛ, fɔ́ɲɔ |
хорово́е чте́ние религио́зных стихо́в | báyitibɔ |
хорони́ть | bádɛ, bɛ́lɛ, bɛ́lɛn, bìri, sùdòn, sùtara, sùtura |
хорони́ть поко́йного | bìri |
хорошее дело | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
хороше́нько | bɛ́dɛkɛ̀, bɛ́rɛkɛ, cúru, gbódo |
хороше́нько отдохну́ть | bádi |
хороший | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
хорошо́ | kóɲà, kóɲìma |
хорошо́ ви́деть | lásàa, lásàan |
хорошо́ зна́ть | lásàa, lásàan |
хорошо́ сви́тая верёвка | sánjulu |
хорошо́ себя́ чу́вствовать | bɛ̀n, ɲà |
хорошо́ храни́тся | bàsi |
хоро́шая нату́ра | tède, tère, tète |
хоро́шая стряпу́ха | bólolandi, bólolandi |
хоро́шая хозя́йка | bólolandi, bólolandi |
хоро́шего ка́чества | jɔ́njɔn |
хоро́шее | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
хоро́шее воспита́ние | jóodon |
хоро́шее ка́чество | ɲìmaya, ɲìnmaya |
хоро́ший | bɛ́dɛbɛdɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, ɲì, ɲìma, ɲìn, ɲìnma |
хоро́ший эле́ктропроводни́к | bíbaa |
хохла́тый орёл | bíbi |
хохоло́к | túru |
хо́бот | dábudu, núman, núngban, sènbanun |
хо́лить | dɛ́bɛdɛbɛ |
хо́лка | kásaba |
хо́лод | nɛ́nɛ, súmaya |
храм | Álabon, bàtobon |
хране́ние | bólolaya, màra |
хранится в дер. Ньягасола) | bála |
храни́тель вве́ренного | kàrifala |
храни́ть | bólokɛ, ládàro, lámàndi, màndi, màra |
храни́ть зерно́ | ládàro |
храп | kɔ̀rɔndɔ |
храпе́ть | kɔ̀rɔndɔ |
хра́брость | jùsu, kálabu |
хра́брый | fárin, kálabuma, kìsɛ, kìsɛ |
христиани́н | batisesɔdɔnbaa, ísalaka, tùbabumoriden |
христиа́нский свяще́нник | tùbabumori |
христиа́нское летосчисле́ние | ísalakaya |
христиа́нство | ísalakaya |
хрома́ть | séedengbe |
хрони́ческое пу́чение | kùkukadan |
хро́мис-краса́вец | béretetɛbɛn |
худе́ть | bára, fàsan |
худоба́ | bára |
худо́й | fàsan, kólomamisɛn, mìsɛn |
хулига́н | bándi, kùnnabila |
хулига́нство | bándiya |
ху́тор | tóoda |