И - и
| и | àní, ànu, ní, n' |
| и до́брое, и зло́е (прису́тствующие в ч.-л.) | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
| и хоро́шее, и него́дное (прису́тствующие в ч.-л.) | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
| иби́скус | dà, dàkumu, dàkumun, dàkumunin, dàkuna |
| Ибраима | Íburahima |
| игла дикобраза (живого) | bàla |
| игла́ | mísali, mísèli, sàyilan, sèyilan |
| игла́ дикобра́за (испо́льзуется как украше́ние) | bàla |
| игнори́ровать ч -л. | bàli |
| иго́лка с ни́ткой | jèsebolo, jèsema, sàyilan, sèyilan |
| иго́льное ушко́ | mísali, mísèli |
| иго́льчатая ле́нта | kárada |
| игра́ | fɛ́ya, tólon |
| игра́ в волчо́к | sɛ̀ |
| игра́ ро́да ша́шек | bólotudu |
| игра́ть | fɔ́, láfaa, tólon |
| игра́ть в | bɔ́ |
| игра́ть в вари́ | wàri, wòri |
| игра́ть на | fɔ́ |
| игра́ть на рожке́/ на трубе́ | búdu, búru |
| игри́вый | fúufàafuu |
| игро́к | tólonna |
| иденти́чность | màlɔn |
| иде́я | míriya |
| идио́т | nálonma |
| идти в темноте наощупь | mɔ̀mɔ |
| идти на риск, рисковать | jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ |
| идти́ | bɛ̀n, bòri, táa, táama, wá, w' |
| идти́ благополу́чно | bɔ́ |
| идти́ в наступле́ние | fìrintawo |
| идти́ вдоль реки́ | bájulu |
| идти́ вслед за | sáada, sáara, sɛ́ɛdɛ, sɛ́ɛrɛ |
| идти́ зигза́гами | kìrikara |
| идти́ к це́ли, отвлека́ясь на посторо́нние дела́ | sòorosáara |
| идти́ кра́дучись | bùrukulɛlɛ |
| идти́ на | lɔ̀ |
| идти́ непря́мо | kìrikara |
| идти́ пешком (не бежа́ть, не е́хать) | táama |
| идти́ по кра́ю | mála |
| идти́ по мелково́дью | sóonba |
| идти́ по обо́чине доро́ги | mála |
| идти́ пока́чиваясь | fìnkinfankan, tìnkintankan |
| идти́ с трудо́м | sɛ̀nsɛn |
| из но́вой оде́жды не выреза́ют запла́т для ста́рой (посл.) | bɛ̀tɛrɛ |
| избавлять от страданий | ládaha |
| избега́ть | fántànka, láto, mála, mátànka |
| избега́ть говори́ть пра́вду | mála |
| избега́ть говори́ть ч.-л. | mála |
| избива́ть | dàdi, dèdi, dɔ́tìnban, rɔ́tìnban, sùsu, wàlon |
| избира́тель | ɲánatala |
| избира́ть | kɛ́rɛkɛrɛ |
| избра́ние | kɛ́rɛkɛrɛli |
| избыточное вещество | -nte |
| избы́ток | jídińkan |
| изверга́ть со рво́той | báaji, báayi, fɔ́nɔ, wɔ̀ku |
| извеща́ть | kìbaroya |
| извеща́ть о своём отбы́тии | sàra |
| изве́стие о сме́рти | sànka |
| изве́стность | dáwula |
| извива́ться | bírinkiti |
| извине́ние | lɔ̀yiri, yàfa |
| извиня́ть | màkoto |
| извлека́ть | bɔ́, dɔ́kà |
| извле́чь вы́году | bè, bèn |
| изворо́тливый | gbánan, gbánan |
| изгиба́ть | dɔ́dù, dù |
| изгиба́ться | dù, gbɔ̀lɔn |
| изгна́ние | báyinbayinɲa, gbɛ́nnin |
| изгна́нник | báyinbayin, béyinbeyin |
| изголо́вье | bílikun, bílinnɛnkun |
| изгоня́ть | lábɔ, nábɔ |
| изгоня́ть злых ду́хов, звере́й заклина́ниями | dádòn |
| изгоня́ть из па́мяти (воспомина́ние), гнать от себя́ (мысль) | lábɔ, nábɔ |
| изгота́вливать | bɔ́, dán, dɛ̀ɛn, dɔ́bɛ̀n, lábɛ̀n, lábɔ, ládan, nábɔ, rɔ́bɛ̀n |
| изгота́вливать, выда́лбливать ло́дку | bɔ́ |
| изготовле́ние лека́рств | básiya, sírigbidiya |
| изгото́виться | kɔ̀nkɔn |
| изгото́виться к нападе́нию | kɔ̀nkɔn |
| изгото́вленный из крокоди́ловой ко́жи | bànbalama, bànbama |
| издава́ть | bánki, lábɔ, nábɔ |
| издева́тельски отвеча́ть | lábàranti |
| издева́тельски отвеча́ть кому-л. | dɔ́bàranti |
| издева́ться над | dɔ́tɔsi |
| изде́ржки | dá |
| издыха́ть | jífa, júfa |
| из-за | bólomà |
| из-за́ | bólo, kósɔ̀n |
| излага́ть в дета́лях | bɔ̀ɔdɔdɔ̀n |
| изли́шек | fànda |
| излу́чина | dóo, dóodoo |
| излу́чина реки́ | bádoo |
| измельча́ть | nùnkun, nùun |
| измельча́ть толче́нием | járo |
| измельча́ться в порошо́к | nùnkun, nùun |
| измене́ние | yɛ̀lɛman |
| изменя́ться | yɛ̀lɛman |
| измеря́ть | súman |
| изме́нник ро́дины | bádamajuu |
| изнаси́лование | bènkannin, bènnkannin |
| изничто́жить | búrunka, búrunkɔ |
| изно́шенность | kóronɲa |
| изно́шенный | kóron, kóron |
| изнуря́ть | mùruku |
| изоби́лие | fámaɲaari |
| изобража́ть | bìsiki |
| изображе́ние | bìsiki |
| изобрета́ть | gbèrematɛ̀ɛ |
| изоли́роваться | kènsu |
| изрека́ть | bánki, dɔ́kà, sàranun |
| изрече́ние | sàndamunun |
| изрубцева́ть | nìri |
| изуми́тельный | kábakoma |
| изумле́ние | bàra, dàdɔja, dálaja, dàrɔja |
| изумля́ть | bàra, dádɔ́jà |
| изумля́ть в вы́сшей сте́пени | dɔ́jà, rɔ́jà |
| изуча́ть | kàran |
| изуче́ние | tírin |
| ика́ние | sìko |
| ика́ть | sìko |
| ико́та | sìko |
| икра́ | dɛ̀sɛ, fán |
| или ка́к? | báadìsá |
| иллюзиони́ст | wàyima |
| им | àlu, àyi |
| има́м | àlimami, àlimamin, àlimani, ìmáamun |
| има́м/ мулла́, кото́рый руководи́т моли́твой | ɲɛ́baa |
| имби́рная ли́лия | birakurubafira, kogbɛnɛ |
| имби́рь | ɲámaku, ɲámanku, ɲámankun |
| иметь недово́льный ви́д | dɔ́yoron |
| име́ть вы́кидыш | bɔ̀nɔ |
| име́ть многочи́сленные прито́ки | bólonbolonbɔ |
| име́ть обыкнове́ние | dàri, dèri |
| име́ть обыкнове́ние жить | dáa |
| име́ть отноше́ние | bìla |
| име́ть причи́ной | tà |
| име́ть при́меси | ɲábàsan, ɲádɔbàsan, ɲárɔbàsan |
| име́ть результа́том | bán, bɔ́, lában, tó |
| име́ть свои́м исто́чником | bɔ́ |
| име́ющий нить | jèsema |
| име́ющий обере́г | bɛ́lɛnnɛn, bɛ́lɛnnin |
| име́ющий рот | dáma |
| име́ющий смысл | kɔ́dɔma |
| име́ющий це́нность | mɔ̀lɔnma |
| име́ющийся в большо́м коли́честве [объёме] | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
| имити́ровать | dèyi, lá, l', súman |
| импе́рия | fàamala |
| импорти́ровать | lásɛnɛ |
| имя агента | -la, -na |
| имянарече́ние | dénkunli, dénnabɔ |
| ина́че | bɔ́ɔntɛ, bɔ́ɔtɛ, tɔ́ɔtɛ |
| индивидуали́ст | kùnjuu |
| индиви́д | fàditii |
| индигоно́ска | kàraju |
| инди́го | kàra |
| инди́йский минда́ль | wɔ́rɔ |
| индустриа́льно произво́дство | dɛ̀ɛnnya |
| инжене́р | sénkola |
| инициа́л | sɛ́bɛren |
| инициа́ция | bólokoli, kɛ́nɛ, sòli |
| иниции́ровать | bùre, cèbeya, cɛ̀baya, cɛ̀baya, gbère, kɛ̀baya, kɛ̀baya, lácɛ̀baya, lájìi, lákɛ̀baya |
| иниции́ровать кого-л. | fáfa |
| иниции́ровать ребёнка (посвяща́ть во взро́слые) | nɛ̀ɛ |
| иниции́ровать (посвяща́ть во взро́слые) | kɛ́nɛ |
| иниции́ровать, посвяща́ть во взро́слые | fúwa |
| иниции́ровать/ посвяща́ть во взро́слые (применя́ется и к ю́ношам, и к де́вушкам) | bìla |
| иностра́нец | túnkaranke |
| инструментальный | -lan, -nan, -ran |
| инструме́нт | báarafen, báarakɛmuran, báaralan, jɔ́ɔran, kànke, mùnan, mùran |
| интенси́вное кипе́ние | fúyafuya |
| интенси́вность | bònɲa, bùnɲa |
| интере́с | bɔ̀dɛ, bɔ̀dɔ, bɔ̀rɛ |
| интерне́т | bɔ́lɔlɔ |
| интерпрети́ровать | dálamìda, dálamìna |
| инте́рес | kúnfan |
| инти́мные ча́сти те́ла | lèebu, ɲèebu |
| интранзити́в | dànjɛdɛla |
| интрига́н | jáahili, náantàdi |
| интрига́нка | dàn |
| интри́га | dàbari, fɛ̀rɛ |
| интуи́ция | bìsiki, sòbi |
| искажа́ть | gbɔ̀lɔn |
| искажа́ться | gbɔ̀lɔn |
| иска́ть | ɲínin |
| иска́ть на о́щупь | mɔ̀mɔ |
| иска́ть чьего-л. благослове́ния | báraka |
| исключе́ние | gbɛ́nnin, ɲìnabɔli, ɲìnabɔta |
| ископа́емое | dùudɔ |
| искореня́ть | bán, sílagbànan, sílasà |
| искривля́ть | dù |
| искривля́ться | dù |
| искушённость в ма́гии | wùlenya, wùleya |
| иску́сная ложь | dádɔbɛn, dárɔbɛn |
| иску́сная стряпу́ха | bólodɔdi, bólodɔdi |
| иску́сность | bólolandiya, kùsanya |
| иску́сный | bólolandi, kùsan |
| иску́сный земледе́лец | sàmɔɔ |
| иску́сный лгун | dádɔbɛ̀nnɛn |
| иску́сный челове́к | bólolandi |
| иску́сственно создава́ть | dɔ́bɛ̀n, rɔ́bɛ̀n |
| Исла́м | díina, dína, sìlamaya |
| испаря́ться | gbɛ̀dɛn |
| испа́нский | ásipan, ísapan |
| испога́нить | dɔ́kɔsɔ |
| исполни́тель осо́бого та́нца | bùnjan |
| исполня́ть | lábɔ, nábɔ |
| исполосова́ть | nìri |
| исполосова́ться | nìri |
| испо́ртить | bɔ̀nɔbɔ |
| исправля́ть | dɔ́bɛ̀n, lábɛ̀n, máyɛ̀lɛman, rɔ́bɛ̀n |
| испражне́ние | bánankɔtaa, bándakɔtaa, dákɔmataa |
| испражняться | bánankɔtaa, bándakɔtaa |
| испражня́ться, справля́ть большу́ю нужду́, ка́кать | bò |
| испуска́ние ве́тров | fɔ́ɲɔlabɔ |
| испуска́ние кише́чных га́зов | bòte |
| испуска́ть | lábɔ, nábɔ |
| испу́ганно | jɔ́njɔnjɔn |
| испыта́ние | kɔ́dɔbɔlan |
| испы́тывать благополу́чие | dáha |
| испы́тывать отвраще́ние | ɲáin, ɲánin, ɲáɲin, ɲéin, ɲɛ́ɲin, ɲóyin |
| испы́тывать си́льное потрясе́ние | kùnmagbán |
| испы́тывать удово́льствие | ɲàa |
| иссле́дование | kàran, ɲáɲinin, ɲíninnin, tírin, tírinnin |
| иссле́дователь африка́нских языко́в | ɲáɲinin |
| иссле́довать | bɛ̀rɛnbɛrɛn, jɛ́ɛrɛ, ɲáɲinin |
| истори́ческий | dɔ̀fɔlaka |
| истоща́ть | lábara |
| истоще́ние | dɛ́sɛ, fàdi-bɔ-n-na |
| истощённый челове́к | bárabaatɔ |
| исто́к | bùyida |
| исто́к реки́ | bákun |
| исто́ки | báju, sùn |
| исто́рик | dɔ̀fɔlɔnna |
| исто́рия | bàdo, bàro, dɔ̀fɔ |
| исто́чник | báju, bɔ́nsun, bɔ́yila, búruju, bùyi, fúndi, tènke |
| исто́чник беспоко́йств | tàna |
| исто́чник дохо́да | mánankun |
| исто́чник средств к существова́нию | báloda |
| исходи́ть | dɔ́yaala |
| исходи́ть в свои́ вы́водах | mábɔ |
| исхо́д | fúndi |
| исхуда́вший челове́к | bárabaatɔ |
| исхуда́ние | bára |
| исчеза́ть | bán, bè, bèn, bólokà, búdunsa, túnun |
| исчезнове́ние | túnun |
| ита́к | wà |
| иуде́й | yàhuudu |
| их | àlu, àyi |
| ию́ль | kàráfɔ̌, kàrifɔ̀ |
| ию́нь | wàsiwàra |
| и́дол | bási, jò |
| и́згородь | jása |
| и́ли | ànínkɔ, hámantɛ, wála |
| и́ли я де́лаю что-то оскорбля́ющее вас? | bìla |
| и́ми | àlu, àyi |
| и́мя | kùntɔɔ, tɔ́ɔ |
| и́мя в неопределённом ста́тусе | máfìli |
| и́мя в определённом ста́тусе | málɔn |
| и́мя нарица́тельное | tɔ́ɔ |
| и́мя со́бственное | tɔ́ɔ |
| и́скра́ руже́йного запа́ла | bìlakoronɛnta |
| и́скренность | gbɛ́dɔta |
| и́скры | fɛ́rɛɲɛ |
| и́стина | sàwaba, tùɲa |
| и́стинная пра́вда | pákìsa, pákìsa |
| и́стинный | bɛ̀dɛ, bɛ́dɛbɛdɛ, bɛ̀rɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, jɛ̀dɛjɛ̀dɛ, jɔ́njɔn, pákìsa, sɛ̀bɛ, sɔ̀bɛ, tùɲama |
| и́щущий рабо́ту | báaraɲininna |