О - о
| о | hé, hée, ó, wó |
| оа́зис | bìlin |
| оба | bɛ́ɛ |
| обва́ривать | bòroboro, bòroboroma, máfulu, pòdopodo |
| обва́риваться | mábòroboro |
| обвива́ться | míninminin |
| обвине́ние | jàraki, yàraki |
| обвиня́ть | jàraki, yàraki |
| обвиня́ть в | bìla |
| обвиня́ть в чём-л. | lá, l' |
| обвиня́ть кого-л. во лжи | lá, l' |
| обвиня́ть облы́жно | bàa |
| обводи́ть по кра́ю | mála |
| обворо́вывать | sònɲa |
| обгоня́ть | dàn |
| обде́лывать ко́жей | tù |
| обдира́ть и разде́лывать | bóso |
| обдира́ть ко́жу с мя́са | bùsanki |
| обдира́ть ре́зким рывко́м | mábɔ̀rɔndɔ |
| обдира́ть рывко́м | bɔ̀rɔndɔ, mábɔ̀rɔndɔ |
| обду́мывать | dɔ́kidi, dɔ́kiti, rɔ́kiti |
| обедне́ть | bólokolonya, bólomadɔɔya, bólomandɔɔya |
| обезья́на | bàndo, bàndon, bàno, sìra, sùla |
| обезья́на па́та | sìra, sùla, sùlawulen |
| обере́г | dàbari |
| обеща́ние | dákan, làhidi, làhidu, lànhidi, lànhiri, làɲidi, làɲiri, yílidɔ |
| обе́д | dàdaka, dàraka, dàrakala, tèledɔ |
| обе́д земледе́льца | kɔ́ndɔn |
| обе́т | dáfalen, dáfalin, dákan |
| обжига́ть | májèni, másìsi |
| обжига́ть до волдыре́й | bòroboro, bòroboroma, pòdopodo |
| обжига́ться | bòroboro, bòroboroma |
| обжо́ра | nɔ̀ɔma |
| обжу́ливать | mádamun, mádawun |
| обжу́ливать к -л. | bólolamìda, bólolamìna |
| обижа́ть | bìla |
| обижа́ться | bìla, mɔ́nɛ |
| обильно | bɛ́dɛnsɛ |
| обира́ть | mábɔ̀ |
| обира́ть к -л путём моше́нничества | bólolamìda, bólolamìna, mádamun, mádawun |
| обита́тель вод | jɛ́ɛ |
| обита́тель до́ма | bónkɔrɔmɔɔ |
| обита́ть | dáa |
| оби́да | dímin |
| оби́дное де́йствие | bìlannako |
| оби́лие | síyaya |
| оби́лие продово́льствия | búndɛ, búundɛ |
| оби́льно | bɔ́rɔtɔtɔ |
| оби́льно плодоно́сить | bírisa |
| оби́льное угоще́ние | dábundɛ |
| оби́льный | bɛ́dɛbɛdɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, bòn, bònba, bórororo, bórototo, bórrr, bɔ́rɔrɔ |
| обкла́дывать | mála |
| обкла́дывать по кру́гу | lákòori, lákòri |
| облада́ние | tìiya |
| облака́ закры́ли со́лнце | bídika, bírika |
| облачко | bídika, bírika |
| облеза́ть | bùdanki, bùdun, bùrun |
| облива́ться по́том | wàsi, wɔ̀si |
| облысе́ние | kùngbanan |
| облы́жно обвиня́ть | tɔ̀ɲɔn |
| обма́зка | búran |
| обма́зывать | búran, mábàdi, mámùn, mùn |
| обма́зывать гли́ной | bàdi, bàri, nára, nɔ́dɔ, nɔ́rɔ |
| обма́зывать дом гли́ной (стро́ить сте́ны, облепля́я карка́с гли́ной, и́ли же ремонти́ровать сте́ны по́сле сезо́на дожде́й) | bón |
| обма́зывать сте́ны до́ма гли́ной, что́бы сде́лать их гла́дкими | mámùn |
| обма́зывать сте́ны до́ма гли́ной, что́бы сде́лать их гла́дкими (заключи́тельная опера́ция при строи́тельстве стен) | bón, mámùn |
| обма́н | námara |
| обма́нывать | bɛ̀dɛbɛdɛ, láfìli, mánɛɛn, márasa, námara, nɛ́ɛ, nɛ́ɛn, nɛ̀nɛ, nɛ́rɛn |
| обма́хивать | máfɛ, máfɔɲɔ |
| обма́хивать ве́ером | fìnfan |
| обме́н | fàlen |
| обме́нивать | dɔ́fàlen, fàlen, fàlin |
| обмола́чивать рис на току́ | gbède |
| обмола́чивать толче́нием | bù, dɔ́bù, fòlon, súran, wàlon |
| обмухлева́ть | kàron |
| обнадёживать | jèe, jèyi, jìi, yílimadiya |
| обнадёживать к.-л. | ládan |
| обнажённый | gbódo, kólon |
| обнару́живаться | bánki |
| обнима́ть | míninminin |
| обнища́ть | bólokolonya |
| обновля́ть | lákudaya |
| обноси́ть огра́дой | kòori, kòri, lákùdu |
| обогаща́ть | lábànaya |
| ободря́ть | lásuse |
| обожа́тель | bàtola |
| обожжённый кирпи́ч | bíriki, bíriku |
| обознача́ть | tɔ̀ɔmasere |
| обойти всех | láfo |
| обойти́ всех | lákuran |
| оболга́ть/ оклевета́ть кого-л., обвини́ть облы́жно | lá, l' |
| обора́чивать | mínin, míninminin |
| обора́чиваться несча́стьем | bɔ́ |
| обороня́ть | kùnnasìi |
| оборо́т ре́чи | fɔ́wɛrɛ |
| оборо́тный капита́л | jàwokun, mánankun |
| обосно́ванность | kɛ́ndɛya, kɛ́nɛya |
| обосно́ванный | kɛ́ndɛ, kɛ́ndɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ |
| обосно́вываться | mákɛ |
| обосно́вываться ненадо́лго | dènkentu, dènkentun, dɛ̀nkɛntun |
| обособля́ть | lákènsu |
| обраба́тывать | báara, sɛ̀nɛ |
| обрабо́тка по́ля | sɛ̀nɛ |
| образе́ц | kólankomà, ɲɛ́sɔn |
| образова́лся синя́к | fìn, jèli |
| образова́ние | jóoyali |
| образова́ть ве́тви | bólonbɔ |
| образо́вывать ве́тви | bólonbɔ |
| образо́вывать завихре́ния | míninminin |
| образо́вывать за́вязь | ɲábɔ |
| образо́вывать клу́бень, ко́рень | kú |
| образо́вывать круг | kòori, kòri |
| образо́вывать ответвле́ния | bólonbɔ |
| образо́вываться | ládan |
| обрамля́ть | mála |
| обратиться к каждому | láfo |
| обрати́ть в бе́гство | lábòri |
| обрати́ться | túbi |
| обрати́ться в исла́м | jɛ̀dɛlasàyin |
| обрати́ться к ка́ждому | lákuran |
| обраща́ть в исла́м | lásìlamaya |
| обраща́ться | bìsi, fɔ́, lɔ̀ |
| обраща́ться в бе́гство | gbídi |
| обраща́ться в Исла́м | sìlamaya |
| обраща́ться в исла́м | sáli, séli |
| обраща́ться с | mìda, mìna, mìra |
| обра́щать внима́ние | yílimalɔ̀ |
| обреза́ть | bólokò |
| обрете́ние созна́ния | bìlańyilidɔ |
| обре́зание | fáfa |
| обре́занный мужчи́на | bìri |
| оброни́ть | bùdun, bùrun, jɔ́lɔn |
| обруча́ть | lábìla |
| обруче́ние | màmidali, màminali |
| обру́бок руки́ | bólokudun |
| обру́шивать | bè, bèn |
| обру́шиваться | fídi, fídin |
| обры́в | bátindi, bátini |
| обры́вистый бе́рег реки́ | bákɔnkɔ |
| обры́згивать | fúnfun |
| обрюха́тить кого-л., сде́лать бере́менной | lá, l' |
| обря́д посвяще́ния во взро́слые | bólokoli |
| обскака́ть к.-л., обойти́ в каком-л. де́ле | lágban |
| обскака́ть, обойти́ кого-л. | bólo |
| обстано́вка | bɔ̀ɔfɛ |
| обстоя́тельство | lìhala |
| обступа́ть | lákòori, lákòri, mínin |
| обтёсывать | lɛ̀sɛ |
| обтира́ться | máwaran, máwuran, wúran |
| обтрёпывать | fúsufusu |
| обтрёпываться | fúsufusu |
| обуча́ть | bólomakolo, bólomakɔɔ, mákàran |
| обуча́ться профе́ссии, ремеслу́ | báara |
| обуча́ться чему-л. | mákàran |
| обхвати́ть/ обня́ть кого-л. руко́й | bànamin |
| обходи́ть | dɔ́yaala, lákòori, lákòri |
| обходи́ть вокру́г | lámurumuru, míninminin |
| обходи́ть круг/ идти́ по кру́гу (в та́нце) | bára |
| обшива́ть оде́жду по кра́ю/ обмётывать край оде́жды/ де́лать рубе́ц | mála |
| обши́рное простра́нство поро́сшее слоно́вой траво́й | tí |
| обши́рный | bòn, kànkanba |
| обща́ться | bàsan |
| обще́ние | bìlaɲɔɔnmà |
| обще́ственная пло́щадь | bára |
| обще́ственное положе́ние | dáraja, dáraya |
| обще́ственный | dɛ̀laka, dɛ̀laka, fòdoba, fòroba |
| объедине́ние | dɛ̀kuru |
| объединя́ть | gbàra, kàfo, kúrufa |
| объединя́ться | bɛ̀n, dɛ̀, gbàra, kúrufa |
| объединя́ться, спла́чиваться | bólo |
| объекти́вный | yéta |
| объе́док | dátɔ |
| объём | dɛ̀ndɛn, kéte |
| объявля́ть | bánki, láwànka, láwànkan, wànka, wànkan |
| объясня́ть | ɲásifa, sífa |
| объясня́ть осно́вы | kɔ́nɔn |
| обыгра́ть к.-л. в ка́рты до ни́тки | bón |
| обыкнове́ние | súna |
| обыкнове́нный | kàkɔdɔ |
| обыкнове́нный ду́кер | mànkaran, mànkarannɛn, mànkɛrɛn |
| обы́грывать кого-л. до ни́тки | bón |
| обы́чай | báarada, bɔ́-kà-à-tɛ̀rɛ, bɔ́-kà-ń-tɛ̀dɛ, lànda, námun, súna |
| обы́чная пра́ктика | báarada |
| обы́чно | kɛ̀nɛ̂n |
| обяза́тельный | fàrila |
| обяза́тельство | díyagboya |
| обя́занность | sénseden, wájibi |
| ова́ция | wàsawàsa |
| овори́ть о чём-л насто́йчиво | mábinbin |
| овра́г | jífɔlɔn |
| овра́жек | fólon |
| овца́ | sàa |
| овца́, уже́ ягни́вшаяся | sàaba |
| овцема́тка | bá |
| огласо́вка | sìira |
| огласо́вывать | sìira |
| оглуша́ть | kìdin, kìdon |
| огова́ривать к -л в его́ отсу́тствие | máfɔ |
| огова́ривать кого-л в его́ отсу́тствие | mábùrunti |
| огонь полыхнул | bálau |
| огора́живать | jása, sànsan |
| огоро́д | nákɔ, nángban |
| огорча́ть | bɔ́, jùsumakása, nílafìn |
| огорча́ться | ɲásìsi, sìsi |
| ого́нь | tá |
| ого́нь гори́т: билибили! | bílibili |
| ого́нь не мо́жет противостоя́ть воде́, е́сли ме́жду ни́ми ничего́ нет | kɔ́kɔ̀nɔn |
| огражда́ть | kòori, kòri |
| огражда́ть ч -л. | bàli |
| ограничиваться | dàn |
| ограни́чивать | dàn |
| ограни́чиваться | dàn |
| огра́да | sànsan |
| огро́мная пасть | dáfara |
| огро́мный | dɛ̀gbɛ, gbónkin, kùnba, kùnba, pónkin, sáana |
| огры́зок | dátɔ |
| одаря́ть | jànsa |
| ода́ривать | sàma, sànba, sɔ́ |
| ода́ривать кого-л. | dònin |
| одеколо́н | làtikɔlɔn |
| одея́ло | bídińkàn, bírińkàn, bírinkan |
| оде́жда | fàanin, fádiyabɔ, fànin, fànun, fɛ̀nin, kònfara, màsidi |
| оде́жда вдовы́ во вре́мя тра́ура | lànda |
| оде́жда на ве́рхнюю ча́сть те́ла | kánnabilafaanin |
| оде́жда с иго́лочки | mánama |
| одино́чество | ɲànasuma |
| одино́чка | kùnjuu |
| оди́н | kélen |
| оди́н франк | táman |
| одни́м ма́хом | kélendi |
| однокла́ссник | sìdiɲɔɔn, sìdiɲɔɔnma |
| однору́кий челове́к | bólokelen |
| односло́жное сло́во, морфе́ма | gbèn |
| одно́ из основны́х блюд в Лесно́й Гвине́е) | nàmansa, nàmasa |
| одобре́ние | dìɲɛ, dìɲɔ |
| одолева́ть | lákadi, nɔ̀, sé, s' |
| одома́шнивать | bàko, bàku |
| одушевлённый | bálota |
| оды́шка | nídèwu |
| оживля́ть | láɲanamaya |
| ожо́г | bòroboro |
| озабо́ченность | sòola, sùola |
| озада́чивать | kɔ́nɔdɔfìli, kɔ́nɔrɔfìli |
| озёрная вода | báji |
| ой! | áì, wóyì |
| ой, ма́мочки! | wóyì |
| оказа́ться наравне́ в бе́ге | bòri |
| оказа́ться не на ме́сте | fèlenfelen |
| окаймля́ть | mála |
| окари́на | bɔ̀ɔbudu |
| ока́зывать по́мощь кому-л. | bánban |
| ока́зывать по́чести кому-л., отдава́ть дань уваже́ния, выража́ть уваже́ние | bònɲa, bùnɲa |
| ока́зываться пе́ред препя́тствием | dɛ́sɛ, kòri |
| океа́н | bá, báwula, lìnban |
| окно́ | bónda, dálen, fɔ́ɲɔda |
| околдо́вывать | báara, sìdi, sìri |
| оконечность | dàn |
| оконе́чность | dá |
| окончательно | bán |
| око́п | bùudenka |
| окра́ска | fàdi, fàri |
| окра́шиваться в голубо́й цвет | báa |
| окре́стности | bɔ̀ɔfɛ, dáfɛla, láminin, tíntan, tɔ̀ɔdala |
| окре́стности дере́вни | bána, bánda |
| окре́стность | dánduu |
| окружа́ть | lákòori, lákòri, mínin |
| окружа́ть забо́той | mábɛ̀dɛbɛdɛ, mábɛ̀rɛbɛrɛ |
| окружа́ющее простра́нство | bɔ̀ɔfɛ, bɔ̀ɔrɛ |
| окруже́ние | bɔ̀ɔrɛ |
| окружи́ть | láminin |
| окру́га | dáfɛla, tɔ̀ɔdala |
| окру́жение | bɔ̀ɔfɛ |
| октя́брь | kónbitì, kónbitìi |
| окуна́ть | sú, sún |
| оку́чивать | láwìli, láwùli |
| ола́дья | wàmin, wòmin, wɔ̀min |
| омове́ние | sálijimida, sálijita |
| он | à, àlê |
| он -- гара́нт моего́ до́лга | bóloma |
| он болтли́в (не уме́ет держа́ть секре́ты) | dáma |
| он в состоянии себя обеспечить | sé, s' |
| он ворова́т | bólokɔdɔmisɛn, bólokɔrɔmisɛn |
| он всё вспомнил | jà |
| он вспомнил | jàn |
| он вы́валился из крова́ти | bè, bèn |
| он вы́полнил дове́ренное ему́ зада́ние | dá |
| он говори́т невня́тно | dɔ́kuran |
| он говори́т невня́тно, у него́ нечёткая ди́кция | dɔ́bɔɲɔɔnkɔnɛn |
| он говори́т неразбо́рчиво | dɔ́kuran |
| он го́лоден | bàla |
| он гу́сто-кра́сный и спе́лый | bádibadi, bɔ́dibɔdi |
| он далеко отсюда | jànman |
| он деформи́ровался | sákanin |
| он де́лает де́ньги на свои́х страда́ниях | mánankun |
| он запусти́л волчо́к | sɛ̀ |
| он знамени́т | bòn |
| он изуми́лся/ у него́ глаза́ на лоб поле́зли | dá |
| он име́ет вес/ он занима́ет высо́кое положе́ние | dá |
| он к этому не причастен | nɛ̀ |
| он контроли́рует свои́ слова́ | dá |
| он красноречи́в | dádɔ, dárɔ |
| он красноречи́в/ он болтли́в, разгово́рчив/ он болту́н/ трепло́ | nɛ̀nkun |
| он красноречи́в/ у него́ хорошо́ язы́к подве́шен/ он красноба́й/ он лю́бит зу́бы загова́ривать | dá |
| он крича́ще-пёстрый | wúyuwɛyɛ |
| он лени́в, как антило́па реду́нка | kɔ́nkɔ̀dɔn |
| он меня́ заму́чил, он меня́ допёк | kùmu, kùmun, kùun |
| он не в почёте, не в чести́ | bá |
| он не зна́ет своего́ до́лга, свои́х обяза́тельств | báara |
| он не зна́ет це́ли э́того | dá |
| он непослу́шен | tólo |
| он ни в чём не разбира́ется (он -- неве́жда) | dá |
| он ничего́ не понима́ет | dá |
| он облада́ет благослове́нием (т.е. всё, что он де́лает, удаётся) | báraka |
| он оговори́лся (соверши́л оши́бку в ре́чи) | dá |
| он оши́бся | sèn |
| он о́чень горя́чий | páyipayi |
| он о́чень опря́тен | bɛ̀sɛya |
| он подде́рживает э́то, выража́ет с э́тим солида́рность | bólo |
| он потра́хался (= он мужчина) | sùsuli |
| он пребыва́ет в апа́тии | búdɛ |
| он прихо́дит ре́дко/вре́мя от вре́мени/ | bìla |
| он проигра́л би́тву | kálabɛn |
| он промо́к до ни́тки | dígba |
| он пустозво́н/ пустоме́ля | dádɔ, dárɔ |
| он растеря́лся, не спра́вился с положе́нием, он был потрясён, он бо́льше не знал, что де́лать | dàbari |
| он ревни́в как медое́д | dàamɛ, dɔ̀ɔmɛwada |
| он сиди́т ту́по, апати́чно | búdɛ |
| он слишком высок, чтобы пройти в дверь | jànman |
| он совсе́м распоя́сался! на него́ нет никако́й упра́вы! | bólo, lábɛ̀n |
| он споткну́лся | sèn |
| он сра́зу останови́лся и сказа́л... | bàra |
| он стал ви́деть пло́хо | ɲá, ɲɛ́ |
| он стал хорошо́ говори́ть на манинка́ | dá |
| он трево́жно-непосе́длив, он не сиди́т на ме́сте (от трево́ги) | jɔ́njɔnjɔn |
| он уда́чно пришёл! (букв.: "его́ пупови́на упа́ла в ладо́нь" -- в ситуа́ции когда́ челове́к успева́ет к еде́) | bàdajulu |
| · | bàrajulu |
| он уе́хал за́ море (т.е. в Евро́пу, в Аме́рику) | bá |
| он упа́л: бум! | bè, bèn |
| он хвастли́в | yéren |
| она | àlê |
| она́ -- само́ соверше́нство! | bɛ̀n |
| она́ в положе́нии (эвф.) | dɛ́bɛ |
| она́ ещё не наде́ла ко́жаного по́яса, она́ ещё не наде́ла по́яса из би́сера (т.е., она́ ещё в совсе́м неви́нном во́зрасте) | bàya |
| она́ не спи́т со свои́м му́жем (по́сле ро́дов | bón |
| она́ о́чень кра́си́ва (о незаму́жней де́вушке) | jɛ́nbulɛn |
| она́ пришла́ в ю́бке, повя́занной спо́собом "козлиный хвост" | bàkɔdɔnko |
| · | bàkɔrɔnko |
| она́ ста́ла торгова́ть свои́м те́лом | mánankun |
| она́ уже́ на сно́сях | bànda |
| она́ уже́ не в деторо́дном во́зрасте, она́ уже́ дости́гла кли́макса | bólo |
| она́, выходя́ за́муж, не была́ де́вственницей | báfaanin |
| она́, оно́ | à |
| онеме́ние | sù |
| онеме́ть | bóboya |
| они́ | àlelu, àlu, àyi |
| они́ -- единоутро́бные бра́тья/сёстры (де́ти одно́й ма́тери) | ná, `ná |
| они́ бо́льше не обща́ются | bólo |
| они́ в по́лной гото́вности | dɔ̀bɛn, rɔ̀bɛn |
| они́ влепи́ли ему́ три уда́ра па́лкой | bɔ́ |
| они́ объедини́лись для веде́ния э́той войны́ | bɛ̀n |
| они́ понесли́ больши́е убы́тки | bè, bèn |
| оно́1 | à |
| онхосерко́з | màra |
| опада́ть | bùdun, bùrun, jɔ́lɔn, májìi |
| опаздыва́ть | bálan |
| опаса́ться | jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ, sílan |
| опасе́ние | jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ |
| опа́сная бри́тва | sìrife |
| опа́сность | bàabaali, fàrati, jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ |
| опа́сный | júu, júu, wùle, wùlen |
| опера́тор инициа́ции | kɛ́nɛjeli, kɛ́nɛmasa |
| опережа́ть | kíɲɛn |
| опе́ка | màbɛdɛbɛdɛli |
| опёка | jínba, jínban |
| опира́ться | bánban, sínsin |
| опи́лки | bùudi, bùuri |
| опи́сывать круг | tíntan |
| опломбирова́ть отве́рстие | dá |
| опознава́ть | málɔn |
| опоя́сание | tàafe |
| опо́ра | bàrima, bàroma, bàrɔma, bìrima, bòrima, bòruma |
| опо́ра для пло́ской кры́ши | bílisen |
| опо́рный сто́лб | bàrima, bàroma, bàrɔma, bìrima, bòrima, bòruma |
| оправда́ние | dádɔmidakun, dádɔmidakunya |
| опра́вдывать | jó, máfa |
| определе́ние | dàntɛɛ, fáranfaasi, fásinin |
| определённость | màlɔn |
| определя́ть | látɛ̀ɛ, málɔn |
| определя́ть широту́ | dálatɛ̀ɛya |
| опроверга́ть | wúyaya |
| опроверга́ть чьи-л. слова́ | dálatɛ̀ɛ |
| опроверже́ние | dònbɔɔla |
| опроки́дывать | dábidi, dábidin, dáfidi, dáfidin, láwùya |
| опроки́дываться | dábidi, dábidin, dáfidi, dáfidin, fídi, fídin, wùya |
| опроки́дываться вверх дном | dábidi, dábidin |
| опроки́нуться с гро́хотом | fídi, fídin |
| опря́тность | bɛ̀sɛya |
| опря́тный | bɛ̀sɛ |
| опуска́ть | jìi |
| опуска́ть оди́н гла́сный пе́ред други́м | lábè |
| опуска́ться | jìi |
| опусти́лся тума́н | búun |
| опуще́ние | gbánńkùn |
| опьяне́ние | mílo |
| опьяня́ть | mílo |
| ора́тор | bélentii, dádɔdi, dárɔdi, gbélentii, kúmala |
| ора́торское иску́сство | dádɔdi, dádɔdiya, dádɔfulen, dárɔdi, dárɔdi |
| ора́ть | fɛ́dɛn, fɛ́rɛn, fɛ́rɛn, jáman, pɛ́rɛn, sàfɛ, wórondo |
| орби́та | káman |
| организа́тор | sìnfonyalila |
| организа́тор инициа́ции | kɛ́nɛkɛla |
| организа́ция | tɔ́n |
| организо́вывать | ládan, sìnfonya |
| органи́зм | sìnfonda |
| органи́ческие удобре́ния | bíyannɔɔ |
| орга́н | búdu, búru |
| орео́л | nɔ́rɔ |
| оре́х карите́ | kɔ́lɔ |
| орёл-скоморо́х | bóo |
| оригина́л | básun |
| ориенти́р (?) | yílimasere |
| ороша́ть | sɔ́ |
| ору́дие | báarafen, báaralan, gbɛ̀lɛ |
| ору́дие труда́ | báarakɛmuran |
| ору́жие | kɛ̀lɛlan, sòrimade |
| орфогра́фия | màntaaya |
| осажда́ть | dálasìi |
| оса́док | bùdu, bùdun, dùndu |
| оса́-строи́тель | dòndoli, dòndooli |
| осва́ивать | ɲáye |
| осветля́ть | wúran |
| осветля́ть себе́ ко́жу | wùle, wùlen |
| освеща́ть | dɔ́yeren |
| освободи́ть | bólobɔ |
| освобожда́ть | bìla, bólokà, dɔ́bɔ, gbálon, kánnabìla, lábìla, rɔ́bɔ |
| освобожда́ть заклина́ниями от злых ду́хов и́ли звере́й | dádòn |
| освобожда́ть кого-л. от рабо́ты | bólokà |
| освобожда́ть от ли́стьев [зёрен] рывко́м | bɔ̀rɔndɔ |
| освобожде́ние | bólobɔ, bóloka, kánnabila |
| оседа́ть | básìi |
| осёл | fàli, sòfali |
| осёл ры́жей ма́сти (?) | dàbiyon |
| оскобле́ние | dálakojuuya |
| оскорби́тельно | bádibadi |
| оскорбле́ние | tɔ̀ɲɛɛ |
| оскорбле́ние роди́телей супру́га/ супру́ги (при семе́йной ссо́ре) | bìnsan, bìsan, bònsan, bɔ̀nsan, gbònsan |
| оскорблённый | bàlawutɔ |
| оскорбля́ть | bàa, bìla, jɛ́bɛ, nànin, tɔ̀ɲɛɛ |
| оскорбля́ть друг дру́га, напуска́ться друг на дру́га | bìla |
| оско́лки | fɛ́rɛɲɛ |
| ослабева́ть | dɔ́bìla, dɔ́yoron, mála, rɔ́bìla |
| ослабля́ть | dɔ́bìla, dɔ́yoron, lála, rɔ́bìla |
| ослабля́ть уси́лия | dɔ́bìla, rɔ́bìla |
| ослепи́тельно | bálabala |
| ослепи́тельно-кра́сный, слепя́щий (со́лнце, ого́нь) | wùle, wùlen |
| осли́ная гри́ва | jáfe |
| осма́тривать | dɔ́gbɛ, lásàa, lásàan |
| осмеле́ть | kùnnatɛ̀ɛ, yílilatɛ̀ɛ |
| осме́ливаться | káari, sɔ̀n, súse |
| осмы́сленный | kɔ́dɔma |
| основа́ние | bánfɛlɛlɛ, gbídi, jù, kùn, síndi |
| основа́ние/ подста́вка для пря́лки | cènda, jènda, kènda |
| основа́тель | síndibaa |
| основа́ть дере́вню, го́род | só |
| основна́я пи́ща | báloyilima, dáyilima, sùman |
| основно́й | ɲánama |
| осно́ва | bánfɛlɛlɛ, fɔ́sun |
| осно́ва пря́лки | kèndakudu |
| осно́вывать | kòori, kòri, lábɔ, lásìi, nábɔ, sìi, síndi, síndin |
| осно́вываться | búnbu, búnbun |
| осо́бенно | gbéngben |
| осо́бенно о предме́тах одина́кового разме́ра) | dá |
| осо́бенность | dàma, kɛ́joo |
| осо́бый | kɛ́rɛkɛrɛnɛn |
| оспа́ривание | màsɔsɔli |
| оспа́ривать | gbùfun, wúyaya |
| остава́ться | tó |
| остава́ться на ме́сте | máfa |
| остава́ться споко́йным | máfa |
| оставле́ние о́бщего котла́ уча́стниками тра́пезы оди́н за други́м | bólobɔ |
| оставля́ть | bìla, bìla, tó |
| оставля́ть без присмо́тра на во́ле | bólomakà |
| оставля́ть в зало́г | bìla |
| оставля́ть до созрева́ния | lákɔɔ |
| остально́й | tɔ̀ma |
| остана́вливать | lɔ̀ |
| остана́вливаться | dàn, lɔ̀, másìi |
| остана́вливаться на ночле́г | jìi, jìiya, jìya |
| остано́вка | lɔ̀da |
| оста́вить кого-л. голода́ть | lábìla |
| оста́вшийся незаме́ченным | gbánńkùnta |
| оста́вь э́ти свои́ дурны́е привы́чки! | bìla |
| оста́вь э́то таки́м, как есть | súnkun |
| оста́тки еды́ | sìda |
| оста́ток | tɔ̀ |
| остерега́ться | fántànka, fàrati, mátànka |
| осторо́жность | ɲámalɔ |
| остриё | dá |
| остриё иглы́ | dá |
| остриё кры́ши | bónkun |
| остриё шипа́, колю́чки | dá |
| острово́к куста́рниковых за́рослей в сава́нне | búrun, búrunsa, búrusa |
| острово́к куста́рниковых за́рослей в сава́нне | gbɔ̀fɔ |
| острога́ | bónsɔɔran, bónsɔran |
| остроу́мие | dádɔdi, dádɔdiya, dárɔdi, dárɔdi |
| остроу́мный | dádɔdi, dádɔduman, dárɔdi, dárɔduman |
| остря́к | dádɔdi, dádɔduman, dárɔdi, dárɔduman |
| осужда́ть | jàraki, yàraki |
| осужде́ние | jàraki, yàraki |
| осуществле́ние | bóloya |
| осуществля́ть | kɛ́koya, tíma |
| осыпа́ться | wɛ́yɛwɛyɛ, wòroworo |
| от | báda, bára, kàbí, kàbíi, kàyíi |
| от Бамако́ | kàbí, kàbíi, kàyíi |
| от X {вплоть} до Y, начина́я с X и до Y | bɔ́ |
| отбира́ть | bátɔ̀mɔn, fàron, jàson, lámìda, lámìna, ɲábɔ, tɔ̀mɔ, tɔ̀mɔn, tɔ̀nbɔ, tɔ̀nbɔn |
| отбира́ть си́лой | bòsi |
| отбира́ть что-л. у кого-л. | bólo |
| отборочный турнир | -ɲa, -ya |
| отбо́р | ɲábɔli |
| отбо́рное | bátɔmɔn |
| отвари́ваться | béleke |
| отвари́ть недоста́точно | mábàrabara |
| отвари́ть немно́го | mábeleke |
| отва́живаться | káari |
| отва́жный | jùsulagbɛlɛn |
| отва́ривать | bàrabara |
| отва́ривать в воде́ | béleke |
| отва́ривать рис / манио́к (манио́к и неочи́щенный рис отва́ривают сра́зу по́сле жа́твы (кипяче́ние выво́дит из манио́ка ядови́тые гликози́ды), что́бы пригото́вить к дли́тельному хране́нию) | bàrabara |
| отва́ривать ч.-л. как сле́дует | bádibadi, bɔ́dibɔdi |
| отва́риваться | bàrabara |
| отверга́ть | lágbùfun |
| отверну́ться | kɔ́dòn |
| ответвление | bólon |
| ответвле́ние | bólonfada |
| отвеча́ть | lámìda, lámìna |
| отвеча́ть кому-л. | dálamìda, dálamìna, jàbi, jèbi |
| отве́рстие | dá, tón, wò |
| отве́рстие горшка́ | dá |
| отве́рстие кули́ски | básaboda |
| отве́рстие трубы́ | dábudu |
| отве́т | jàbi, jèbi |
| отве́тственное лицо́ | jèbiyala, kólatɛɛ |
| отве́тственность | dá, jèbiyali, nɛ̀, nɔ̀ |
| отви́слые гру́ди | fàsan |
| отви́слые щёки | dádorodoro |
| отводи́ть глаза́ от/ перестава́ть смотре́ть на | bɔ́ |
| отводи́ть ма́ленькие ответвле́ния от большо́й доро́ги | bólonbɔ |
| отводи́ть ма́ленькие у́лочки от гла́вной | bɔ́lɔnbɔlɔnbɔ |
| отводи́ть ч.-л. | bɔ́ |
| отвраще́ние | làgbóyaɲɛ, lɔ́ɔbɔ |
| отдава́ть | bìla, dòn |
| отдава́ть в зало́г | másìi |
| отдава́ть к./ч.-л. в чьё-л. распоряже́ние | bìla |
| отдава́ть X в распоряже́ние Y-а | bìla |
| отдаля́ться | mábɔ, mábɔ |
| отделя́ться | bɔ́ |
| отде́л | bólon, bólonfada |
| отде́лывать оде́жду бахромо́й | bìnsan-bìnsan |
| отде́лываться от чего-л. | bɔ́ |
| отдыха́ть | dɔ́fɔɲɔ, ɲɔ́nɲɔn, ɲɔ́ɲɔn |
| оте́ль | jìyabon, jìyada, lóndanjiyabon |
| оте́ц | fà |
| оте́ц-корми́лец | bálofa |
| отказ́ываться от | kɔ́n |
| отка́з | bàn, bànńdɔ́, bànni, màsɔsɔli |
| отка́зать (о се́рдце, часа́х...) | báara |
| отка́зывать кому-л. в про́сьбе | bɔ̀dɛbɔ́, bɔ̀rɛbɔ́ |
| отка́зываться | bàn, dìɲɛ, dìɲɔ |
| отка́зываться от | bólokà |
| отка́зываться от обеща́ния | bɔ́rɔtɔ |
| отка́рмливать | bálo, lábalo, lábònɲa, lábùɲa, látɔ̀lɔ |
| откладывать что-л. про запас, приберегать на будущее | bìla |
| откла́дывать | kɔ́tɔrɔndɔbɔ, másìi |
| откла́дывать на пото́м | bìla |
| откла́дывать про запа́с | lámàra |
| откла́няться | sàra |
| отклика́ться | lámìda, lámìna |
| отклони́ться от пра́вильного пути́ | fèlenfelen |
| отклоня́ться | jɛ̀nkɛ |
| отклоня́ться от {пра́вильного} пути́/ обходи́ть стороно́й | mála |
| отко́рмленный | bálonɛn |
| открове́нная речь | tɔ́ɔdɔtɛɛ |
| открыва́ть | bánki, dálakà, kà, lákà |
| открыва́ть доро́гу | bɔ́ |
| откры́тие | kùnnaka |
| откры́то | pákisa |
| откры́тое простра́нство | gbɛ́, gbɛ́bala, kɛ́nɛ |
| откры́ться | gbɛ́ya |
| отлича́ть | bɔ́, fáda, fára |
| отлича́ться | bɔ́ |
| отли́чие | ɲɔ̀ɔndɔ |
| отли́чно! | àasɔɛ |
| отлы́нивание | dɛ̀lɛndɛlɛn |
| отлы́нивать | dɛ̀lɛndɛlɛn |
| отменя́ть | lábè, láwìli, láwùli, wìli, wùli |
| отменя́ть зако́н | lábè, sàriya |
| отме́на | dɔ̀sali |
| отме́тка | báaranɔ, nɔ́ti, tù |
| отнимать ребёнка от груди | dábɔ |
| отнима́ть | bɔ́, fàron, jàson |
| отнима́ть ребёнка от груди́ | dábɔ, dádɔbàsan |
| отноше́ние | màfan |
| отноше́ния | tɛ́ |
| отноше́ния ме́жду людьми́, социа́льные отноше́ния | ádamadenya |
| отня́тие от груди́ | dádɔbasan |
| отодвига́ть | bɔ́, mábɔ, mátaa |
| отодвига́ться | mábɔ |
| отомсти́ть кому-л. | sàra |
| отпира́ться | kà |
| отплати́ть кому-л. той же моне́той | bɔ́ |
| отправля́ть | látaa |
| отправля́ть к.-л. переда́ть не́кие слова́ | dɔ́dòn |
| отправля́ть на пе́нсию | lánɔ̀mɔ, make smb take retirement |
| отправля́ть телегра́мму | télegaramun |
| отпра́вка | céyali |
| отпуска́ть | dɔ́bìla, dɔ́yoron, lábìla, lábɔ, láto, nábɔ, rɔ́bìla |
| отпуска́ть бо́роду | bònbonsi, bònbonsii, bònbosi, bònbosii |
| отпуска́ть кого-л., разреша́ть кому-л уйти́ | síla |
| отпуска́ть кого-л., разреша́ть уйти́ | ɲɛ́bìla |
| отпуска́ть на свобо́ду | bólokà |
| отпу́щенный грех | lábè |
| отравля́ть кого-л. | dàbari |
| отража́тель | wálaki |
| отража́ть | wálaki |
| отраже́ние | jìya |
| отра́ва | bìlańkɔnɔ, dàbari |
| отра́вленная пи́ща | dàbarimafen |
| отра́вленная стрела́ | bìɲɛ |
| отреза́ть | bólotɛ̀ɛ, látɛ̀ɛ |
| отре́з | kúdun, kúrun |
| отре́зать с си́лой | búndan, dɔ́bundan |
| отре́зок вре́мени | wùsu |
| отрицательное причастие | -bali |
| отрица́ние | bànni, bànsila, màsɔsɔli |
| отрица́тельное предложе́ние | bànsila |
| отрица́ть | másɔ̀sɔ |
| отрица́ть свою́ вину́ | kà |
| отрыва́ть | wásan |
| отря́д | bólonfada |
| отсека́ть | bólotɛ̀ɛ |
| отсортиро́вывать | bátɔ̀mɔn |
| отстава́ть | bɔ́, tó |
| отста́вка | bɔ́rɔtɔli, lànɔmɔli |
| отсти́рывать | júunba, sɛ́ɛsɛɛ |
| отсто́й | bùdu, bùdun, dùndu |
| отстраня́ть | bɔ́ |
| отстраня́ться | bɔ́ |
| отступа́ть | fìsaya |
| отступа́ться | dìɲɛ, dìɲɔ |
| отступа́ться от | bɔ̀n, dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
| отступа́ться от обеща́ния, да́нного кому-л. | dá, dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
| отступа́ться от обе́та | dádɔbɔ, dárɔbɔ |
| отсту́пник | dádɔbɔla, dárɔbɔla |
| отсту́пничать | dádɔbɔ, dárɔbɔ |
| отсту́пничество | dádɔbɔ, dárɔbɔ |
| отсу́тствие | kɔ́baaya |
| отсу́тствие оде́жды | fádiya |
| отсу́тствующий | kɔ́baa |
| отсыла́ть | lábìla |
| оттесня́ть | mátaa, tùntun |
| оттяну́ть ко́жу с | bóso |
| оттяну́ть себе́ ве́ко | bóso |
| отходи́ть | mábɔ |
| отходи́ть в сто́рону | bɔ́ |
| отцо́вский | fàlaka |
| отцо́вство | fàya |
| отча́яние | jìitɛɛ |
| отча́янный головоре́з (от легендарного крокодила из Банкалан, который осмеливался приходить в деревню, чтобы нападать на людей) | bànba |
| отчёт | dàntɛɛli |
| отчисля́ть | bìla |
| отчи́зна | fàbada, fàso |
| отчи́тываться | dálatɛ̀ɛ, dàntɛ̀ɛ |
| отщепля́ться | bɔ́ |
| отъеби́сь! (при обраще́нии к же́нщине) | kòlon |
| отъеби́сь! (при обраще́нии к мужчине) | kòlonkalan |
| офице́р | jàlatii, sòfa |
| оформля́ть | bóso |
| охаме́ть | dádɔgboya |
| оха́льничать | dádɔwàra |
| оха́пка | kɔ̀nkɔn |
| охлажда́ться | súmaya |
| охотничья церемония жертвоприношения | dànkunsɔ |
| охо́та | dònsoya |
| охо́тник | dònso |
| охо́тник, уби́вший гие́ну, всегда́ отреза́ет не то́лько хвост, но и гри́ву) | súluku, súlukuba |
| охо́тничий лаба́з | gbàla |
| охо́тничий свисто́к | fùle, sìnbon |
| охо́тничий скази́тель | sɛ́rɛ, sɛ́rɛwa |
| охо́тничья а́рфа-лю́тня | sínbin |
| охо́тничья сеть | jùluba, kòrofo |
| охо́тничья ша́пка | kɔ̀nkɔrɔnbànfula, màmaturu, nàmaturu |
| охраня́ть | kɔ̀rɔsi, kùnnasìi |
| охраня́ть чью-л жизнь | lábalo |
| охра́на | kɔ̀nɔgbɛn, màra |
| охра́нник | kɔ̀nɔgbɛnna |
| охри́пнуть | ládìbi |
| оце́нка | báaranɔ, jàtedɔlɔn, màkitili, nɔ́ti, tù |
| очарова́ние | sára |
| оча́г | dáa |
| оча́г до́ма | bón |
| очеви́дность | dɔ̀gbɛ, gbɛ́ |
| очеви́дный | gbɛ́dɔta, gbɛ́nɛn |
| очень | bílilili, búdɛ, búdɛbudɛ |
| очень жаркий | bíu |
| очень красивая | búlɛnjɛn |
| очень прямой | cá |
| очища́ть | dábɔ |
| очища́ть шерсть | dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
| очища́ться | sáninɲa, sániya |
| очи́щенное нетро́нутое ма́сло карите́ | bánka |
| очки́ | básalon, básari, lùnɛti, ɲála |
| ошеломи́ть кого-л., потрясти́ кого-л. | dàbari |
| ошеломле́ние | dádɔban, dàdɔja, dárɔban, dàrɔja |
| ошиба́ться | fìli, fùtinti, fùtunti |
| оши́бка | fìli |
| оши́бочный | fìlima |
| ошпа́ривать | bòroboro, bòroboroma, pòdopodo |
| ошпа́риваться | bòroboro, bòroboroma, mábòroboro |
| ощети́нивать | jùuru |
| ощи́пывать | mábɔ̀ |
| ощи́пывать ку́рицу | mábɔ̀ |
| ощуще́ние | míriya |
| ощу́пывать | dɔ́dii, mɔ̀mɔ |
| о́блако | bídika, bírika, kàbakolo, kàbakɔlɔ, mídigba, mídika, sánfin |
| о́блако пы́ли | fɔ̀lɔkɔ |
| о́бласть | dùu, màduu |
| о́бласть вне преде́лов непосре́дственной досяга́емости | bólokɔtɔ |
| о́бласть зна́ний, область нау́ки | bɔ́lɔn |
| о́блачность | bídika, bírika, mídigba, mídika |
| о́блачный | bídibada |
| о́бморок | kìdin, kìdon |
| о́браз | bìsiki, jìya, sínkɔn |
| о́браз жи́зни | báloɲa, mɔ̀ɔya |
| о́бруч | kɔ̀n |
| о́бувь | sàmada, sànbada, sànmada |
| о́бувь твоего́ разме́ра | bɛ̀rɛma |
| о́бщее недомога́ние | kɔ̀ba |
| о́бщее образова́ние | kàrangbɛ |
| о́бщее происхожде́ние | lànbeɲɔɔnya |
| о́бщество | dɛ̀ko, kóladɛ |
| о́бщий | fòdoba, fòroba |
| о́бщность происхожде́ния | bɔ́nsɔnɲɔɔnya |
| о́гненно-кра́сный | bórororo, bórototo, bórrr, bɔ́rɔrɔ |
| о́гненно-кра́сный/ я́рко-пунцо́вый | wùlenman |
| о́зеро | bùyi, dàla |
| о́ко | kóla, kúla |
| о́круг | dɔ̀kurundu, kàfo, tíntan |
| о́лово | dinenkun |
| о́мут | dùn |
| о́птика | yéya |
| о́пухоль | fúnun, kùdu, kùru |
| о́пытный охо́тник | gbɛ̀dɛ, gbɛ̀dɛnɛ, sìnbon, sóma |
| о́рган | sìnfon, sìnfonda, sìnfonya |
| о́спа | sò |
| о́стров | gbún, gbúnkun, tín |
| о́стрый | dáduman |
| о́стрый на язы́к | dádɔdi, dádɔduman, dárɔdi, dárɔduman |
| о́стрый пе́рец с си́льным за́пахом | bàkɔdɔnforoto |
| о́тдых | fɛ́rɛ, fònjo, fònjon |
| о́тмель на реке́ | bátiɲɛ |
| о́тпрыск | bɔ́nsɔn, dìnko |
| о́тпуск | bìla |
| о́трасль | bɔ́lɔn |
| о́трасль произво́дства | bɔ́lɔn |
| о́труби | bù |
| о́тчий дом | fàbon |
| о́чень | bádi, bɛ́dɛbɛdɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, bɔ́rɔrɔ, búdebude, búrebure, dɛ́ndɛlɛn, jɛ́nbulɛn, kísɔ, kójuu, kósɛbɛ, kúdɛkudɛ, mɛ́rɛtɛtɛ, mɛ́rrɛ, ɲúfukudu, pédekele, sàfífi, súe, tánintanin, téru, tɔ́n, wúyuwɛyɛ |
| о́чень больша́я кака́шка | bò |
| о́чень большо́й | hákika |
| о́чень вла́жный | dígba |
| о́чень до́лго | fúrruuu, fúruru, wúruru |
| о́чень ма́ленький | búdubudu, búruburu, kódekode |
| о́чень мно́го | pɔ́rɔ |
| о́чень спе́лый | bádibadi, bɔ́dibɔdi |
| о́чень стара́ться | bánban, dɔ́jà, jíjà, rɔ́jà |
| о́чень сухо́й | kón |
| о́чень холо́дный | gbíligbili |
| о́чень хо́лодно | nɛ́nɛ |
| о́чень хо́лодно! | bɔ́ |
| о́чень чёрный | dɛ́ndɛn, dɛ́ndɛndɛn |
| о́чень чи́стый | súesue |
| о́чень (темно́) | dɛ́n |
| о́чередь | dákun |
| о́чи | kóla, kúla |