О - о
о | hé, hée, ó, wó |
оа́зис | bìlin |
оба | bɛ́ɛ |
обва́ривать | bòroboro, bòroboroma, máfulu, pòdopodo |
обва́риваться | mábòroboro |
обвива́ться | míninminin |
обвине́ние | jàraki, yàraki |
обвиня́ть | jàraki, yàraki |
обвиня́ть в | bìla |
обвиня́ть в чём-л. | lá, l' |
обвиня́ть кого-л. во лжи | lá, l' |
обвиня́ть облы́жно | bàa |
обводи́ть по кра́ю | mála |
обворо́вывать | sònɲa |
обгоня́ть | dàn |
обде́лывать ко́жей | tù |
обдира́ть и разде́лывать | bóso |
обдира́ть ко́жу с мя́са | bùsanki |
обдира́ть ре́зким рывко́м | mábɔ̀rɔndɔ |
обдира́ть рывко́м | bɔ̀rɔndɔ, mábɔ̀rɔndɔ |
обду́мывать | dɔ́kidi, dɔ́kiti, rɔ́kiti |
обедне́ть | bólokolonya, bólomadɔɔya, bólomandɔɔya |
обезья́на | bàndo, bàndon, bàno, sìra, sùla |
обезья́на па́та | sìra, sùla, sùlawulen |
обере́г | dàbari |
обеща́ние | dákan, làhidi, làhidu, lànhidi, lànhiri, làɲidi, làɲiri, yílidɔ |
обе́д | dàdaka, dàraka, dàrakala, tèledɔ |
обе́д земледе́льца | kɔ́ndɔn |
обе́т | dáfalen, dáfalin, dákan |
обжига́ть | májèni, másìsi |
обжига́ть до волдыре́й | bòroboro, bòroboroma, pòdopodo |
обжига́ться | bòroboro, bòroboroma |
обжо́ра | nɔ̀ɔma |
обжу́ливать | mádamun, mádawun |
обжу́ливать к -л. | bólolamìda, bólolamìna |
обижа́ть | bìla |
обижа́ться | bìla, mɔ́nɛ |
обильно | bɛ́dɛnsɛ |
обира́ть | mábɔ̀ |
обира́ть к -л путём моше́нничества | bólolamìda, bólolamìna, mádamun, mádawun |
обита́тель вод | jɛ́ɛ |
обита́тель до́ма | bónkɔrɔmɔɔ |
обита́ть | dáa |
оби́да | dímin |
оби́дное де́йствие | bìlannako |
оби́лие | síyaya |
оби́лие продово́льствия | búndɛ, búundɛ |
оби́льно | bɔ́rɔtɔtɔ |
оби́льно плодоно́сить | bírisa |
оби́льное угоще́ние | dábundɛ |
оби́льный | bɛ́dɛbɛdɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, bòn, bònba, bórororo, bórototo, bórrr, bɔ́rɔrɔ |
обкла́дывать | mála |
обкла́дывать по кру́гу | lákòori, lákòri |
облада́ние | tìiya |
облака́ закры́ли со́лнце | bídika, bírika |
облачко | bídika, bírika |
облеза́ть | bùdanki, bùdun, bùrun |
облива́ться по́том | wàsi, wɔ̀si |
облысе́ние | kùngbanan |
облы́жно обвиня́ть | tɔ̀ɲɔn |
обма́зка | búran |
обма́зывать | búran, mábàdi, mámùn, mùn |
обма́зывать гли́ной | bàdi, bàri, nára, nɔ́dɔ, nɔ́rɔ |
обма́зывать дом гли́ной (стро́ить сте́ны, облепля́я карка́с гли́ной, и́ли же ремонти́ровать сте́ны по́сле сезо́на дожде́й) | bón |
обма́зывать сте́ны до́ма гли́ной, что́бы сде́лать их гла́дкими | mámùn |
обма́зывать сте́ны до́ма гли́ной, что́бы сде́лать их гла́дкими (заключи́тельная опера́ция при строи́тельстве стен) | bón, mámùn |
обма́н | námara |
обма́нывать | bɛ̀dɛbɛdɛ, láfìli, mánɛɛn, márasa, námara, nɛ́ɛ, nɛ́ɛn, nɛ̀nɛ, nɛ́rɛn |
обма́хивать | máfɛ, máfɔɲɔ |
обма́хивать ве́ером | fìnfan |
обме́н | fàlen |
обме́нивать | dɔ́fàlen, fàlen, fàlin |
обмола́чивать рис на току́ | gbède |
обмола́чивать толче́нием | bù, dɔ́bù, fòlon, súran, wàlon |
обмухлева́ть | kàron |
обнадёживать | jèe, jèyi, jìi, yílimadiya |
обнадёживать к.-л. | ládan |
обнажённый | gbódo, kólon |
обнару́живаться | bánki |
обнима́ть | míninminin |
обнища́ть | bólokolonya |
обновля́ть | lákudaya |
обноси́ть огра́дой | kòori, kòri, lákùdu |
обогаща́ть | lábànaya |
ободря́ть | lásuse |
обожа́тель | bàtola |
обожжённый кирпи́ч | bíriki, bíriku |
обознача́ть | tɔ̀ɔmasere |
обойти всех | láfo |
обойти́ всех | lákuran |
оболга́ть/ оклевета́ть кого-л., обвини́ть облы́жно | lá, l' |
обора́чивать | mínin, míninminin |
обора́чиваться несча́стьем | bɔ́ |
обороня́ть | kùnnasìi |
оборо́т ре́чи | fɔ́wɛrɛ |
оборо́тный капита́л | jàwokun, mánankun |
обосно́ванность | kɛ́ndɛya, kɛ́nɛya |
обосно́ванный | kɛ́ndɛ, kɛ́ndɛ, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ |
обосно́вываться | mákɛ |
обосно́вываться ненадо́лго | dènkentu, dènkentun, dɛ̀nkɛntun |
обособля́ть | lákènsu |
обраба́тывать | báara, sɛ̀nɛ |
обрабо́тка по́ля | sɛ̀nɛ |
образе́ц | kólankomà, ɲɛ́sɔn |
образова́лся синя́к | fìn, jèli |
образова́ние | jóoyali |
образова́ть ве́тви | bólonbɔ |
образо́вывать ве́тви | bólonbɔ |
образо́вывать завихре́ния | míninminin |
образо́вывать за́вязь | ɲábɔ |
образо́вывать клу́бень, ко́рень | kú |
образо́вывать круг | kòori, kòri |
образо́вывать ответвле́ния | bólonbɔ |
образо́вываться | ládan |
обрамля́ть | mála |
обратиться к каждому | láfo |
обрати́ть в бе́гство | lábòri |
обрати́ться | túbi |
обрати́ться в исла́м | jɛ̀dɛlasàyin |
обрати́ться к ка́ждому | lákuran |
обраща́ть в исла́м | lásìlamaya |
обраща́ться | bìsi, fɔ́, lɔ̀ |
обраща́ться в бе́гство | gbídi |
обраща́ться в Исла́м | sìlamaya |
обраща́ться в исла́м | sáli, séli |
обраща́ться с | mìda, mìna, mìra |
обра́щать внима́ние | yílimalɔ̀ |
обреза́ть | bólokò |
обрете́ние созна́ния | bìlańyilidɔ |
обре́зание | fáfa |
обре́занный мужчи́на | bìri |
оброни́ть | bùdun, bùrun, jɔ́lɔn |
обруча́ть | lábìla |
обруче́ние | màmidali, màminali |
обру́бок руки́ | bólokudun |
обру́шивать | bè, bèn |
обру́шиваться | fídi, fídin |
обры́в | bátindi, bátini |
обры́вистый бе́рег реки́ | bákɔnkɔ |
обры́згивать | fúnfun |
обрюха́тить кого-л., сде́лать бере́менной | lá, l' |
обря́д посвяще́ния во взро́слые | bólokoli |
обскака́ть к.-л., обойти́ в каком-л. де́ле | lágban |
обскака́ть, обойти́ кого-л. | bólo |
обстано́вка | bɔ̀ɔfɛ |
обстоя́тельство | lìhala |
обступа́ть | lákòori, lákòri, mínin |
обтёсывать | lɛ̀sɛ |
обтира́ться | máwaran, máwuran, wúran |
обтрёпывать | fúsufusu |
обтрёпываться | fúsufusu |
обуча́ть | bólomakolo, bólomakɔɔ, mákàran |
обуча́ться профе́ссии, ремеслу́ | báara |
обуча́ться чему-л. | mákàran |
обхвати́ть/ обня́ть кого-л. руко́й | bànamin |
обходи́ть | dɔ́yaala, lákòori, lákòri |
обходи́ть вокру́г | lámurumuru, míninminin |
обходи́ть круг/ идти́ по кру́гу (в та́нце) | bára |
обшива́ть оде́жду по кра́ю/ обмётывать край оде́жды/ де́лать рубе́ц | mála |
обши́рное простра́нство поро́сшее слоно́вой траво́й | tí |
обши́рный | bòn, kànkanba |
обща́ться | bàsan |
обще́ние | bìlaɲɔɔnmà |
обще́ственная пло́щадь | bára |
обще́ственное положе́ние | dáraja, dáraya |
обще́ственный | dɛ̀laka, dɛ̀laka, fòdoba, fòroba |
объедине́ние | dɛ̀kuru |
объединя́ть | gbàra, kàfo, kúrufa |
объединя́ться | bɛ̀n, dɛ̀, gbàra, kúrufa |
объединя́ться, спла́чиваться | bólo |
объекти́вный | yéta |
объе́док | dátɔ |
объём | dɛ̀ndɛn, kéte |
объявля́ть | bánki, láwànka, láwànkan, wànka, wànkan |
объясня́ть | ɲásifa, sífa |
объясня́ть осно́вы | kɔ́nɔn |
обыгра́ть к.-л. в ка́рты до ни́тки | bón |
обыкнове́ние | súna |
обыкнове́нный | kàkɔdɔ |
обыкнове́нный ду́кер | mànkaran, mànkarannɛn, mànkɛrɛn |
обы́грывать кого-л. до ни́тки | bón |
обы́чай | báarada, bɔ́-kà-à-tɛ̀rɛ, bɔ́-kà-ń-tɛ̀dɛ, lànda, námun, súna |
обы́чная пра́ктика | báarada |
обы́чно | kɛ̀nɛ̂n |
обяза́тельный | fàrila |
обяза́тельство | díyagboya |
обя́занность | sénseden, wájibi |
ова́ция | wàsawàsa |
овори́ть о чём-л насто́йчиво | mábinbin |
овра́г | jífɔlɔn |
овра́жек | fólon |
овца́ | sàa |
овца́, уже́ ягни́вшаяся | sàaba |
овцема́тка | bá |
огласо́вка | sìira |
огласо́вывать | sìira |
оглуша́ть | kìdin, kìdon |
огова́ривать к -л в его́ отсу́тствие | máfɔ |
огова́ривать кого-л в его́ отсу́тствие | mábùrunti |
огонь полыхнул | bálau |
огора́живать | jása, sànsan |
огоро́д | nákɔ, nángban |
огорча́ть | bɔ́, jùsumakása, nílafìn |
огорча́ться | ɲásìsi, sìsi |
ого́нь | tá |
ого́нь гори́т: билибили! | bílibili |
ого́нь не мо́жет противостоя́ть воде́, е́сли ме́жду ни́ми ничего́ нет | kɔ́kɔ̀nɔn |
огражда́ть | kòori, kòri |
огражда́ть ч -л. | bàli |
ограничиваться | dàn |
ограни́чивать | dàn |
ограни́чиваться | dàn |
огра́да | sànsan |
огро́мная пасть | dáfara |
огро́мный | dɛ̀gbɛ, gbónkin, kùnba, kùnba, pónkin, sáana |
огры́зок | dátɔ |
одаря́ть | jànsa |
ода́ривать | sàma, sànba, sɔ́ |
ода́ривать кого-л. | dònin |
одеколо́н | làtikɔlɔn |
одея́ло | bídińkàn, bírińkàn, bírinkan |
оде́жда | fàanin, fádiyabɔ, fànin, fànun, fɛ̀nin, kònfara, màsidi |
оде́жда вдовы́ во вре́мя тра́ура | lànda |
оде́жда на ве́рхнюю ча́сть те́ла | kánnabilafaanin |
оде́жда с иго́лочки | mánama |
одино́чество | ɲànasuma |
одино́чка | kùnjuu |
оди́н | kélen |
оди́н франк | táman |
одни́м ма́хом | kélendi |
однокла́ссник | sìdiɲɔɔn, sìdiɲɔɔnma |
однору́кий челове́к | bólokelen |
односло́жное сло́во, морфе́ма | gbèn |
одно́ из основны́х блюд в Лесно́й Гвине́е) | nàmansa, nàmasa |
одобре́ние | dìɲɛ, dìɲɔ |
одолева́ть | lákadi, nɔ̀, sé, s' |
одома́шнивать | bàko, bàku |
одушевлённый | bálota |
оды́шка | nídèwu |
оживля́ть | láɲanamaya |
ожо́г | bòroboro |
озабо́ченность | sòola, sùola |
озада́чивать | kɔ́nɔdɔfìli, kɔ́nɔrɔfìli |
озёрная вода | báji |
ой! | áì, wóyì |
ой, ма́мочки! | wóyì |
оказа́ться наравне́ в бе́ге | bòri |
оказа́ться не на ме́сте | fèlenfelen |
окаймля́ть | mála |
окари́на | bɔ̀ɔbudu |
ока́зывать по́мощь кому-л. | bánban |
ока́зывать по́чести кому-л., отдава́ть дань уваже́ния, выража́ть уваже́ние | bònɲa, bùnɲa |
ока́зываться пе́ред препя́тствием | dɛ́sɛ, kòri |
океа́н | bá, báwula, lìnban |
окно́ | bónda, dálen, fɔ́ɲɔda |
околдо́вывать | báara, sìdi, sìri |
оконечность | dàn |
оконе́чность | dá |
окончательно | bán |
око́п | bùudenka |
окра́ска | fàdi, fàri |
окра́шиваться в голубо́й цвет | báa |
окре́стности | bɔ̀ɔfɛ, dáfɛla, láminin, tíntan, tɔ̀ɔdala |
окре́стности дере́вни | bána, bánda |
окре́стность | dánduu |
окружа́ть | lákòori, lákòri, mínin |
окружа́ть забо́той | mábɛ̀dɛbɛdɛ, mábɛ̀rɛbɛrɛ |
окружа́ющее простра́нство | bɔ̀ɔfɛ, bɔ̀ɔrɛ |
окруже́ние | bɔ̀ɔrɛ |
окружи́ть | láminin |
окру́га | dáfɛla, tɔ̀ɔdala |
окру́жение | bɔ̀ɔfɛ |
октя́брь | kónbitì, kónbitìi |
окуна́ть | sú, sún |
оку́чивать | láwìli, láwùli |
ола́дья | wàmin, wòmin, wɔ̀min |
омове́ние | sálijimida, sálijita |
он | à, àlê |
он -- гара́нт моего́ до́лга | bóloma |
он болтли́в (не уме́ет держа́ть секре́ты) | dáma |
он в состоянии себя обеспечить | sé, s' |
он ворова́т | bólokɔdɔmisɛn, bólokɔrɔmisɛn |
он всё вспомнил | jà |
он вспомнил | jàn |
он вы́валился из крова́ти | bè, bèn |
он вы́полнил дове́ренное ему́ зада́ние | dá |
он говори́т невня́тно | dɔ́kuran |
он говори́т невня́тно, у него́ нечёткая ди́кция | dɔ́bɔɲɔɔnkɔnɛn |
он говори́т неразбо́рчиво | dɔ́kuran |
он го́лоден | bàla |
он гу́сто-кра́сный и спе́лый | bádibadi, bɔ́dibɔdi |
он далеко отсюда | jànman |
он деформи́ровался | sákanin |
он де́лает де́ньги на свои́х страда́ниях | mánankun |
он запусти́л волчо́к | sɛ̀ |
он знамени́т | bòn |
он изуми́лся/ у него́ глаза́ на лоб поле́зли | dá |
он име́ет вес/ он занима́ет высо́кое положе́ние | dá |
он к этому не причастен | nɛ̀ |
он контроли́рует свои́ слова́ | dá |
он красноречи́в | dádɔ, dárɔ |
он красноречи́в/ он болтли́в, разгово́рчив/ он болту́н/ трепло́ | nɛ̀nkun |
он красноречи́в/ у него́ хорошо́ язы́к подве́шен/ он красноба́й/ он лю́бит зу́бы загова́ривать | dá |
он крича́ще-пёстрый | wúyuwɛyɛ |
он лени́в, как антило́па реду́нка | kɔ́nkɔ̀dɔn |
он меня́ заму́чил, он меня́ допёк | kùmu, kùmun, kùun |
он не в почёте, не в чести́ | bá |
он не зна́ет своего́ до́лга, свои́х обяза́тельств | báara |
он не зна́ет це́ли э́того | dá |
он непослу́шен | tólo |
он ни в чём не разбира́ется (он -- неве́жда) | dá |
он ничего́ не понима́ет | dá |
он облада́ет благослове́нием (т.е. всё, что он де́лает, удаётся) | báraka |
он оговори́лся (соверши́л оши́бку в ре́чи) | dá |
он оши́бся | sèn |
он о́чень горя́чий | páyipayi |
он о́чень опря́тен | bɛ̀sɛya |
он подде́рживает э́то, выража́ет с э́тим солида́рность | bólo |
он потра́хался (= он мужчина) | sùsuli |
он пребыва́ет в апа́тии | búdɛ |
он прихо́дит ре́дко/вре́мя от вре́мени/ | bìla |
он проигра́л би́тву | kálabɛn |
он промо́к до ни́тки | dígba |
он пустозво́н/ пустоме́ля | dádɔ, dárɔ |
он растеря́лся, не спра́вился с положе́нием, он был потрясён, он бо́льше не знал, что де́лать | dàbari |
он ревни́в как медое́д | dàamɛ, dɔ̀ɔmɛwada |
он сиди́т ту́по, апати́чно | búdɛ |
он слишком высок, чтобы пройти в дверь | jànman |
он совсе́м распоя́сался! на него́ нет никако́й упра́вы! | bólo, lábɛ̀n |
он споткну́лся | sèn |
он сра́зу останови́лся и сказа́л... | bàra |
он стал ви́деть пло́хо | ɲá, ɲɛ́ |
он стал хорошо́ говори́ть на манинка́ | dá |
он трево́жно-непосе́длив, он не сиди́т на ме́сте (от трево́ги) | jɔ́njɔnjɔn |
он уда́чно пришёл! (букв.: "его́ пупови́на упа́ла в ладо́нь" -- в ситуа́ции когда́ челове́к успева́ет к еде́) | bàdajulu |
· | bàrajulu |
он уе́хал за́ море (т.е. в Евро́пу, в Аме́рику) | bá |
он упа́л: бум! | bè, bèn |
он хвастли́в | yéren |
она | àlê |
она́ -- само́ соверше́нство! | bɛ̀n |
она́ в положе́нии (эвф.) | dɛ́bɛ |
она́ ещё не наде́ла ко́жаного по́яса, она́ ещё не наде́ла по́яса из би́сера (т.е., она́ ещё в совсе́м неви́нном во́зрасте) | bàya |
она́ не спи́т со свои́м му́жем (по́сле ро́дов | bón |
она́ о́чень кра́си́ва (о незаму́жней де́вушке) | jɛ́nbulɛn |
она́ пришла́ в ю́бке, повя́занной спо́собом "козлиный хвост" | bàkɔdɔnko |
· | bàkɔrɔnko |
она́ ста́ла торгова́ть свои́м те́лом | mánankun |
она́ уже́ на сно́сях | bànda |
она́ уже́ не в деторо́дном во́зрасте, она́ уже́ дости́гла кли́макса | bólo |
она́, выходя́ за́муж, не была́ де́вственницей | báfaanin |
она́, оно́ | à |
онеме́ние | sù |
онеме́ть | bóboya |
они́ | àlelu, àlu, àyi |
они́ -- единоутро́бные бра́тья/сёстры (де́ти одно́й ма́тери) | ná, `ná |
они́ бо́льше не обща́ются | bólo |
они́ в по́лной гото́вности | dɔ̀bɛn, rɔ̀bɛn |
они́ влепи́ли ему́ три уда́ра па́лкой | bɔ́ |
они́ объедини́лись для веде́ния э́той войны́ | bɛ̀n |
они́ понесли́ больши́е убы́тки | bè, bèn |
оно́1 | à |
онхосерко́з | màra |
опада́ть | bùdun, bùrun, jɔ́lɔn, májìi |
опаздыва́ть | bálan |
опаса́ться | jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ, sílan |
опасе́ние | jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ |
опа́сная бри́тва | sìrife |
опа́сность | bàabaali, fàrati, jɔ̀dɛ, jɔ̀dɔ, jɔ̀rɔ, jɔ̀tɛ |
опа́сный | júu, júu, wùle, wùlen |
опера́тор инициа́ции | kɛ́nɛjeli, kɛ́nɛmasa |
опережа́ть | kíɲɛn |
опе́ка | màbɛdɛbɛdɛli |
опёка | jínba, jínban |
опира́ться | bánban, sínsin |
опи́лки | bùudi, bùuri |
опи́сывать круг | tíntan |
опломбирова́ть отве́рстие | dá |
опознава́ть | málɔn |
опоя́сание | tàafe |
опо́ра | bàrima, bàroma, bàrɔma, bìrima, bòrima, bòruma |
опо́ра для пло́ской кры́ши | bílisen |
опо́рный сто́лб | bàrima, bàroma, bàrɔma, bìrima, bòrima, bòruma |
оправда́ние | dádɔmidakun, dádɔmidakunya |
опра́вдывать | jó, máfa |
определе́ние | dàntɛɛ, fáranfaasi, fásinin |
определённость | màlɔn |
определя́ть | látɛ̀ɛ, málɔn |
определя́ть широту́ | dálatɛ̀ɛya |
опроверга́ть | wúyaya |
опроверга́ть чьи-л. слова́ | dálatɛ̀ɛ |
опроверже́ние | dònbɔɔla |
опроки́дывать | dábidi, dábidin, dáfidi, dáfidin, láwùya |
опроки́дываться | dábidi, dábidin, dáfidi, dáfidin, fídi, fídin, wùya |
опроки́дываться вверх дном | dábidi, dábidin |
опроки́нуться с гро́хотом | fídi, fídin |
опря́тность | bɛ̀sɛya |
опря́тный | bɛ̀sɛ |
опуска́ть | jìi |
опуска́ть оди́н гла́сный пе́ред други́м | lábè |
опуска́ться | jìi |
опусти́лся тума́н | búun |
опуще́ние | gbánńkùn |
опьяне́ние | mílo |
опьяня́ть | mílo |
ора́тор | bélentii, dádɔdi, dárɔdi, gbélentii, kúmala |
ора́торское иску́сство | dádɔdi, dádɔdiya, dádɔfulen, dárɔdi, dárɔdi |
ора́ть | fɛ́dɛn, fɛ́rɛn, fɛ́rɛn, jáman, pɛ́rɛn, sàfɛ, wórondo |
орби́та | káman |
организа́тор | sìnfonyalila |
организа́тор инициа́ции | kɛ́nɛkɛla |
организа́ция | tɔ́n |
организо́вывать | ládan, sìnfonya |
органи́зм | sìnfonda |
органи́ческие удобре́ния | bíyannɔɔ |
орга́н | búdu, búru |
орео́л | nɔ́rɔ |
оре́х карите́ | kɔ́lɔ |
орёл-скоморо́х | bóo |
оригина́л | básun |
ориенти́р (?) | yílimasere |
ороша́ть | sɔ́ |
ору́дие | báarafen, báaralan, gbɛ̀lɛ |
ору́дие труда́ | báarakɛmuran |
ору́жие | kɛ̀lɛlan, sòrimade |
орфогра́фия | màntaaya |
осажда́ть | dálasìi |
оса́док | bùdu, bùdun, dùndu |
оса́-строи́тель | dòndoli, dòndooli |
осва́ивать | ɲáye |
осветля́ть | wúran |
осветля́ть себе́ ко́жу | wùle, wùlen |
освеща́ть | dɔ́yeren |
освободи́ть | bólobɔ |
освобожда́ть | bìla, bólokà, dɔ́bɔ, gbálon, kánnabìla, lábìla, rɔ́bɔ |
освобожда́ть заклина́ниями от злых ду́хов и́ли звере́й | dádòn |
освобожда́ть кого-л. от рабо́ты | bólokà |
освобожда́ть от ли́стьев [зёрен] рывко́м | bɔ̀rɔndɔ |
освобожде́ние | bólobɔ, bóloka, kánnabila |
оседа́ть | básìi |
осёл | fàli, sòfali |
осёл ры́жей ма́сти (?) | dàbiyon |
оскобле́ние | dálakojuuya |
оскорби́тельно | bádibadi |
оскорбле́ние | tɔ̀ɲɛɛ |
оскорбле́ние роди́телей супру́га/ супру́ги (при семе́йной ссо́ре) | bìnsan, bìsan, bònsan, bɔ̀nsan, gbònsan |
оскорблённый | bàlawutɔ |
оскорбля́ть | bàa, bìla, jɛ́bɛ, nànin, tɔ̀ɲɛɛ |
оскорбля́ть друг дру́га, напуска́ться друг на дру́га | bìla |
оско́лки | fɛ́rɛɲɛ |
ослабева́ть | dɔ́bìla, dɔ́yoron, mála, rɔ́bìla |
ослабля́ть | dɔ́bìla, dɔ́yoron, lála, rɔ́bìla |
ослабля́ть уси́лия | dɔ́bìla, rɔ́bìla |
ослепи́тельно | bálabala |
ослепи́тельно-кра́сный, слепя́щий (со́лнце, ого́нь) | wùle, wùlen |
осли́ная гри́ва | jáfe |
осма́тривать | dɔ́gbɛ, lásàa, lásàan |
осмеле́ть | kùnnatɛ̀ɛ, yílilatɛ̀ɛ |
осме́ливаться | káari, sɔ̀n, súse |
осмы́сленный | kɔ́dɔma |
основа́ние | bánfɛlɛlɛ, gbídi, jù, kùn, síndi |
основа́ние/ подста́вка для пря́лки | cènda, jènda, kènda |
основа́тель | síndibaa |
основа́ть дере́вню, го́род | só |
основна́я пи́ща | báloyilima, dáyilima, sùman |
основно́й | ɲánama |
осно́ва | bánfɛlɛlɛ, fɔ́sun |
осно́ва пря́лки | kèndakudu |
осно́вывать | kòori, kòri, lábɔ, lásìi, nábɔ, sìi, síndi, síndin |
осно́вываться | búnbu, búnbun |
осо́бенно | gbéngben |
осо́бенно о предме́тах одина́кового разме́ра) | dá |
осо́бенность | dàma, kɛ́joo |
осо́бый | kɛ́rɛkɛrɛnɛn |
оспа́ривание | màsɔsɔli |
оспа́ривать | gbùfun, wúyaya |
остава́ться | tó |
остава́ться на ме́сте | máfa |
остава́ться споко́йным | máfa |
оставле́ние о́бщего котла́ уча́стниками тра́пезы оди́н за други́м | bólobɔ |
оставля́ть | bìla, bìla, tó |
оставля́ть без присмо́тра на во́ле | bólomakà |
оставля́ть в зало́г | bìla |
оставля́ть до созрева́ния | lákɔɔ |
остально́й | tɔ̀ma |
остана́вливать | lɔ̀ |
остана́вливаться | dàn, lɔ̀, másìi |
остана́вливаться на ночле́г | jìi, jìiya, jìya |
остано́вка | lɔ̀da |
оста́вить кого-л. голода́ть | lábìla |
оста́вшийся незаме́ченным | gbánńkùnta |
оста́вь э́ти свои́ дурны́е привы́чки! | bìla |
оста́вь э́то таки́м, как есть | súnkun |
оста́тки еды́ | sìda |
оста́ток | tɔ̀ |
остерега́ться | fántànka, fàrati, mátànka |
осторо́жность | ɲámalɔ |
остриё | dá |
остриё иглы́ | dá |
остриё кры́ши | bónkun |
остриё шипа́, колю́чки | dá |
острово́к куста́рниковых за́рослей в сава́нне | búrun, búrunsa, búrusa |
острово́к куста́рниковых за́рослей в сава́нне | gbɔ̀fɔ |
острога́ | bónsɔɔran, bónsɔran |
остроу́мие | dádɔdi, dádɔdiya, dárɔdi, dárɔdi |
остроу́мный | dádɔdi, dádɔduman, dárɔdi, dárɔduman |
остря́к | dádɔdi, dádɔduman, dárɔdi, dárɔduman |
осужда́ть | jàraki, yàraki |
осужде́ние | jàraki, yàraki |
осуществле́ние | bóloya |
осуществля́ть | kɛ́koya, tíma |
осыпа́ться | wɛ́yɛwɛyɛ, wòroworo |
от | báda, bára, kàbí, kàbíi, kàyíi |
от Бамако́ | kàbí, kàbíi, kàyíi |
от X {вплоть} до Y, начина́я с X и до Y | bɔ́ |
отбира́ть | bátɔ̀mɔn, fàron, jàson, lámìda, lámìna, ɲábɔ, tɔ̀mɔ, tɔ̀mɔn, tɔ̀nbɔ, tɔ̀nbɔn |
отбира́ть си́лой | bòsi |
отбира́ть что-л. у кого-л. | bólo |
отборочный турнир | -ɲa, -ya |
отбо́р | ɲábɔli |
отбо́рное | bátɔmɔn |
отвари́ваться | béleke |
отвари́ть недоста́точно | mábàrabara |
отвари́ть немно́го | mábeleke |
отва́живаться | káari |
отва́жный | jùsulagbɛlɛn |
отва́ривать | bàrabara |
отва́ривать в воде́ | béleke |
отва́ривать рис / манио́к (манио́к и неочи́щенный рис отва́ривают сра́зу по́сле жа́твы (кипяче́ние выво́дит из манио́ка ядови́тые гликози́ды), что́бы пригото́вить к дли́тельному хране́нию) | bàrabara |
отва́ривать ч.-л. как сле́дует | bádibadi, bɔ́dibɔdi |
отва́риваться | bàrabara |
отверга́ть | lágbùfun |
отверну́ться | kɔ́dòn |
ответвление | bólon |
ответвле́ние | bólonfada |
отвеча́ть | lámìda, lámìna |
отвеча́ть кому-л. | dálamìda, dálamìna, jàbi, jèbi |
отве́рстие | dá, tón, wò |
отве́рстие горшка́ | dá |
отве́рстие кули́ски | básaboda |
отве́рстие трубы́ | dábudu |
отве́т | jàbi, jèbi |
отве́тственное лицо́ | jèbiyala, kólatɛɛ |
отве́тственность | dá, jèbiyali, nɛ̀, nɔ̀ |
отви́слые гру́ди | fàsan |
отви́слые щёки | dádorodoro |
отводи́ть глаза́ от/ перестава́ть смотре́ть на | bɔ́ |
отводи́ть ма́ленькие ответвле́ния от большо́й доро́ги | bólonbɔ |
отводи́ть ма́ленькие у́лочки от гла́вной | bɔ́lɔnbɔlɔnbɔ |
отводи́ть ч.-л. | bɔ́ |
отвраще́ние | làgbóyaɲɛ, lɔ́ɔbɔ |
отдава́ть | bìla, dòn |
отдава́ть в зало́г | másìi |
отдава́ть к./ч.-л. в чьё-л. распоряже́ние | bìla |
отдава́ть X в распоряже́ние Y-а | bìla |
отдаля́ться | mábɔ, mábɔ |
отделя́ться | bɔ́ |
отде́л | bólon, bólonfada |
отде́лывать оде́жду бахромо́й | bìnsan-bìnsan |
отде́лываться от чего-л. | bɔ́ |
отдыха́ть | dɔ́fɔɲɔ, ɲɔ́nɲɔn, ɲɔ́ɲɔn |
оте́ль | jìyabon, jìyada, lóndanjiyabon |
оте́ц | fà |
оте́ц-корми́лец | bálofa |
отказ́ываться от | kɔ́n |
отка́з | bàn, bànńdɔ́, bànni, màsɔsɔli |
отка́зать (о се́рдце, часа́х...) | báara |
отка́зывать кому-л. в про́сьбе | bɔ̀dɛbɔ́, bɔ̀rɛbɔ́ |
отка́зываться | bàn, dìɲɛ, dìɲɔ |
отка́зываться от | bólokà |
отка́зываться от обеща́ния | bɔ́rɔtɔ |
отка́рмливать | bálo, lábalo, lábònɲa, lábùɲa, látɔ̀lɔ |
откладывать что-л. про запас, приберегать на будущее | bìla |
откла́дывать | kɔ́tɔrɔndɔbɔ, másìi |
откла́дывать на пото́м | bìla |
откла́дывать про запа́с | lámàra |
откла́няться | sàra |
отклика́ться | lámìda, lámìna |
отклони́ться от пра́вильного пути́ | fèlenfelen |
отклоня́ться | jɛ̀nkɛ |
отклоня́ться от {пра́вильного} пути́/ обходи́ть стороно́й | mála |
отко́рмленный | bálonɛn |
открове́нная речь | tɔ́ɔdɔtɛɛ |
открыва́ть | bánki, dálakà, kà, lákà |
открыва́ть доро́гу | bɔ́ |
откры́тие | kùnnaka |
откры́то | pákisa |
откры́тое простра́нство | gbɛ́, gbɛ́bala, kɛ́nɛ |
откры́ться | gbɛ́ya |
отлича́ть | bɔ́, fáda, fára |
отлича́ться | bɔ́ |
отли́чие | ɲɔ̀ɔndɔ |
отли́чно! | àasɔɛ |
отлы́нивание | dɛ̀lɛndɛlɛn |
отлы́нивать | dɛ̀lɛndɛlɛn |
отменя́ть | lábè, láwìli, láwùli, wìli, wùli |
отменя́ть зако́н | lábè, sàriya |
отме́на | dɔ̀sali |
отме́тка | báaranɔ, nɔ́ti, tù |
отнимать ребёнка от груди | dábɔ |
отнима́ть | bɔ́, fàron, jàson |
отнима́ть ребёнка от груди́ | dábɔ, dádɔbàsan |
отноше́ние | màfan |
отноше́ния | tɛ́ |
отноше́ния ме́жду людьми́, социа́льные отноше́ния | ádamadenya |
отня́тие от груди́ | dádɔbasan |
отодвига́ть | bɔ́, mábɔ, mátaa |
отодвига́ться | mábɔ |
отомсти́ть кому-л. | sàra |
отпира́ться | kà |
отплати́ть кому-л. той же моне́той | bɔ́ |
отправля́ть | látaa |
отправля́ть к.-л. переда́ть не́кие слова́ | dɔ́dòn |
отправля́ть на пе́нсию | lánɔ̀mɔ, make smb take retirement |
отправля́ть телегра́мму | télegaramun |
отпра́вка | céyali |
отпуска́ть | dɔ́bìla, dɔ́yoron, lábìla, lábɔ, láto, nábɔ, rɔ́bìla |
отпуска́ть бо́роду | bònbonsi, bònbonsii, bònbosi, bònbosii |
отпуска́ть кого-л., разреша́ть кому-л уйти́ | síla |
отпуска́ть кого-л., разреша́ть уйти́ | ɲɛ́bìla |
отпуска́ть на свобо́ду | bólokà |
отпу́щенный грех | lábè |
отравля́ть кого-л. | dàbari |
отража́тель | wálaki |
отража́ть | wálaki |
отраже́ние | jìya |
отра́ва | bìlańkɔnɔ, dàbari |
отра́вленная пи́ща | dàbarimafen |
отра́вленная стрела́ | bìɲɛ |
отреза́ть | bólotɛ̀ɛ, látɛ̀ɛ |
отре́з | kúdun, kúrun |
отре́зать с си́лой | búndan, dɔ́bundan |
отре́зок вре́мени | wùsu |
отрицательное причастие | -bali |
отрица́ние | bànni, bànsila, màsɔsɔli |
отрица́тельное предложе́ние | bànsila |
отрица́ть | másɔ̀sɔ |
отрица́ть свою́ вину́ | kà |
отрыва́ть | wásan |
отря́д | bólonfada |
отсека́ть | bólotɛ̀ɛ |
отсортиро́вывать | bátɔ̀mɔn |
отстава́ть | bɔ́, tó |
отста́вка | bɔ́rɔtɔli, lànɔmɔli |
отсти́рывать | júunba, sɛ́ɛsɛɛ |
отсто́й | bùdu, bùdun, dùndu |
отстраня́ть | bɔ́ |
отстраня́ться | bɔ́ |
отступа́ть | fìsaya |
отступа́ться | dìɲɛ, dìɲɔ |
отступа́ться от | bɔ̀n, dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
отступа́ться от обеща́ния, да́нного кому-л. | dá, dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
отступа́ться от обе́та | dádɔbɔ, dárɔbɔ |
отсту́пник | dádɔbɔla, dárɔbɔla |
отсту́пничать | dádɔbɔ, dárɔbɔ |
отсту́пничество | dádɔbɔ, dárɔbɔ |
отсу́тствие | kɔ́baaya |
отсу́тствие оде́жды | fádiya |
отсу́тствующий | kɔ́baa |
отсыла́ть | lábìla |
оттесня́ть | mátaa, tùntun |
оттяну́ть ко́жу с | bóso |
оттяну́ть себе́ ве́ко | bóso |
отходи́ть | mábɔ |
отходи́ть в сто́рону | bɔ́ |
отцо́вский | fàlaka |
отцо́вство | fàya |
отча́яние | jìitɛɛ |
отча́янный головоре́з (от легендарного крокодила из Банкалан, который осмеливался приходить в деревню, чтобы нападать на людей) | bànba |
отчёт | dàntɛɛli |
отчисля́ть | bìla |
отчи́зна | fàbada, fàso |
отчи́тываться | dálatɛ̀ɛ, dàntɛ̀ɛ |
отщепля́ться | bɔ́ |
отъеби́сь! (при обраще́нии к же́нщине) | kòlon |
отъеби́сь! (при обраще́нии к мужчине) | kòlonkalan |
офице́р | jàlatii, sòfa |
оформля́ть | bóso |
охаме́ть | dádɔgboya |
оха́льничать | dádɔwàra |
оха́пка | kɔ̀nkɔn |
охлажда́ться | súmaya |
охотничья церемония жертвоприношения | dànkunsɔ |
охо́та | dònsoya |
охо́тник | dònso |
охо́тник, уби́вший гие́ну, всегда́ отреза́ет не то́лько хвост, но и гри́ву) | súluku, súlukuba |
охо́тничий лаба́з | gbàla |
охо́тничий свисто́к | fùle, sìnbon |
охо́тничий скази́тель | sɛ́rɛ, sɛ́rɛwa |
охо́тничья а́рфа-лю́тня | sínbin |
охо́тничья сеть | jùluba, kòrofo |
охо́тничья ша́пка | kɔ̀nkɔrɔnbànfula, màmaturu, nàmaturu |
охраня́ть | kɔ̀rɔsi, kùnnasìi |
охраня́ть чью-л жизнь | lábalo |
охра́на | kɔ̀nɔgbɛn, màra |
охра́нник | kɔ̀nɔgbɛnna |
охри́пнуть | ládìbi |
оце́нка | báaranɔ, jàtedɔlɔn, màkitili, nɔ́ti, tù |
очарова́ние | sára |
оча́г | dáa |
оча́г до́ма | bón |
очеви́дность | dɔ̀gbɛ, gbɛ́ |
очеви́дный | gbɛ́dɔta, gbɛ́nɛn |
очень | bílilili, búdɛ, búdɛbudɛ |
очень жаркий | bíu |
очень красивая | búlɛnjɛn |
очень прямой | cá |
очища́ть | dábɔ |
очища́ть шерсть | dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
очища́ться | sáninɲa, sániya |
очи́щенное нетро́нутое ма́сло карите́ | bánka |
очки́ | básalon, básari, lùnɛti, ɲála |
ошеломи́ть кого-л., потрясти́ кого-л. | dàbari |
ошеломле́ние | dádɔban, dàdɔja, dárɔban, dàrɔja |
ошиба́ться | fìli, fùtinti, fùtunti |
оши́бка | fìli |
оши́бочный | fìlima |
ошпа́ривать | bòroboro, bòroboroma, pòdopodo |
ошпа́риваться | bòroboro, bòroboroma, mábòroboro |
ощети́нивать | jùuru |
ощи́пывать | mábɔ̀ |
ощи́пывать ку́рицу | mábɔ̀ |
ощуще́ние | míriya |
ощу́пывать | dɔ́dii, mɔ̀mɔ |
о́блако | bídika, bírika, kàbakolo, kàbakɔlɔ, mídigba, mídika, sánfin |
о́блако пы́ли | fɔ̀lɔkɔ |
о́бласть | dùu, màduu |
о́бласть вне преде́лов непосре́дственной досяга́емости | bólokɔtɔ |
о́бласть зна́ний, область нау́ки | bɔ́lɔn |
о́блачность | bídika, bírika, mídigba, mídika |
о́блачный | bídibada |
о́бморок | kìdin, kìdon |
о́браз | bìsiki, jìya, sínkɔn |
о́браз жи́зни | báloɲa, mɔ̀ɔya |
о́бруч | kɔ̀n |
о́бувь | sàmada, sànbada, sànmada |
о́бувь твоего́ разме́ра | bɛ̀rɛma |
о́бщее недомога́ние | kɔ̀ba |
о́бщее образова́ние | kàrangbɛ |
о́бщее происхожде́ние | lànbeɲɔɔnya |
о́бщество | dɛ̀ko, kóladɛ |
о́бщий | fòdoba, fòroba |
о́бщность происхожде́ния | bɔ́nsɔnɲɔɔnya |
о́гненно-кра́сный | bórororo, bórototo, bórrr, bɔ́rɔrɔ |
о́гненно-кра́сный/ я́рко-пунцо́вый | wùlenman |
о́зеро | bùyi, dàla |
о́ко | kóla, kúla |
о́круг | dɔ̀kurundu, kàfo, tíntan |
о́лово | dinenkun |
о́мут | dùn |
о́птика | yéya |
о́пухоль | fúnun, kùdu, kùru |
о́пытный охо́тник | gbɛ̀dɛ, gbɛ̀dɛnɛ, sìnbon, sóma |
о́рган | sìnfon, sìnfonda, sìnfonya |
о́спа | sò |
о́стров | gbún, gbúnkun, tín |
о́стрый | dáduman |
о́стрый на язы́к | dádɔdi, dádɔduman, dárɔdi, dárɔduman |
о́стрый пе́рец с си́льным за́пахом | bàkɔdɔnforoto |
о́тдых | fɛ́rɛ, fònjo, fònjon |
о́тмель на реке́ | bátiɲɛ |
о́тпрыск | bɔ́nsɔn, dìnko |
о́тпуск | bìla |
о́трасль | bɔ́lɔn |
о́трасль произво́дства | bɔ́lɔn |
о́труби | bù |
о́тчий дом | fàbon |
о́чень | bádi, bɛ́dɛbɛdɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, bɔ́rɔrɔ, búdebude, búrebure, dɛ́ndɛlɛn, jɛ́nbulɛn, kísɔ, kójuu, kósɛbɛ, kúdɛkudɛ, mɛ́rɛtɛtɛ, mɛ́rrɛ, ɲúfukudu, pédekele, sàfífi, súe, tánintanin, téru, tɔ́n, wúyuwɛyɛ |
о́чень больша́я кака́шка | bò |
о́чень большо́й | hákika |
о́чень вла́жный | dígba |
о́чень до́лго | fúrruuu, fúruru, wúruru |
о́чень ма́ленький | búdubudu, búruburu, kódekode |
о́чень мно́го | pɔ́rɔ |
о́чень спе́лый | bádibadi, bɔ́dibɔdi |
о́чень стара́ться | bánban, dɔ́jà, jíjà, rɔ́jà |
о́чень сухо́й | kón |
о́чень холо́дный | gbíligbili |
о́чень хо́лодно | nɛ́nɛ |
о́чень хо́лодно! | bɔ́ |
о́чень чёрный | dɛ́ndɛn, dɛ́ndɛndɛn |
о́чень чи́стый | súesue |
о́чень (темно́) | dɛ́n |
о́чередь | dákun |
о́чи | kóla, kúla |