П - п
павиа́н | gbòn, gbɔ̀n |
павиа́н-саме́ц, си́льный и агресси́вный | gbòn, gbɔ̀n |
павиа́н-саме́ц/ бабуи́н-саме́ц | jíi |
павли́н | wúyuwɛyɛ |
паде́ние | bè, bèli |
паз | fìdon |
пала́ч | sàmawa |
палец руки | bólokoenɛn |
пали́ть из ружья́ [пу́шки] | tá |
палочка для игры на балафоне | bála |
память | hákili, hánkili |
панголи́н | kàbaran |
панеги́рик | fàsa |
пани́ческое бе́гство | gbídi |
панкреа́с | nòobayin |
панора́ма | bɛ́ɛlasa |
панте́ра | fɔ́lɔkɔ, koroso, sóli, wáda, wára |
папа́йя | yírijè |
парадо́кс | tɔ̀ntelen |
парази́т | nárantin |
парализова́ть | mùruku |
парали́тик | nàmada, nànbada, nànbara, nànmada |
парашюти́ст | júrankamantii |
парашю́т | júrankaman |
пара́граф | ártikili |
парите́т | káɲali |
пари́ | dɔ̀tɔsi |
парламента́рий | kúmakɛden, wàsaden |
парламентёр | tɛ́fɔla |
парла́мент | kúmabon, kúmakɛbon |
парова́рка | ɲìndin, ɲìntin |
парово́зная то́пка | tábondon |
парохо́д | tákulun |
паро́м | bálanka, kúlunfagba |
партнёр в сотру́дничестве | bóloladɛla |
партнёр по соглаше́нию | bɛ̀nɲɔɔn |
паслён кистецве́тный BA | básabɛnɛ |
паслён седо́й | bàɲɔyɔ, jàado, jàaro |
паслён эфио́пский | kɔ̀yɔ |
паспа́лум я́мчатый BA | bɔ́rɔbiya, bɔ́rɔnbìya |
пассажи́рский автомоби́ль | álakabòn |
пасти́сь | bín |
пастообра́зный | bánka |
пасту́х | bíyangbɛnna |
пасть | bè, bè, bèn, bèn, dá |
патрио́т | fàbaden, fàsolaka |
патро́н | fúfu |
патру́ль | dáalaminin |
пау́к | tálen, tálon, tálontalon, tálontalonba |
пах | kɛ̀nɛ |
паха́ть | máfidi |
пацие́нт | jànkarotɔ |
па́губный | júuman |
па́даль | jífa, júfa |
па́дать | bè, bè, bèn, bèn, bùdun, bùrun, fídi, fídin, jɔ́lɔn |
па́дать в о́бморок | kìdin, kìdon |
па́дать друг на дру́га | sóoro |
па́дать лицо́м вниз | bídi, bídin, bírin |
па́дать на́взничь | ján |
па́дать ничко́м | bídi, bídi, bídin, bídin, bírin, bírin, dáfidi, dáfidin, fídi, fídin |
па́дать, прерыва́ться, прекраща́ться | lá, l' |
па́дающий тон | kánmafanɛn |
па́дшая же́нщина | bèmoso |
па́лец | kòenɛn, kòinɛn, kòinin, kɔ̀yinin, kùanin |
па́лец ноги́ | kòenɛn, kòinɛn, kòinin, kɔ̀yinin, kùanin |
па́лец руки́ | kòenɛn, kòinɛn, kòinin, kɔ̀yinin, kùanin |
па́лица, боева́я дуби́нка | béde, bére, gbéde |
па́лка | béde, bèleke, bére, gbéde, gbèleke, kàla, kòloman, kɔ̀lɔman |
па́льмовая куни́ца | jòwada, jòwadakɔgbɛ, jòwara |
па́льмовое вино́ | bànji, gbɛ̀, gbɛ̀ji |
па́мятник | fúrutu |
па́мять | jùlu |
па́нцирь | bírintan, fàda, fàra, wágba, wágbo |
па́па | bàba, bàwa |
Па́па Ри́мский | fàba |
па́ра | fìlaba |
па́ра рого́в | bíɲɛ, kére |
па́рень | kámaren, kámeren, kánberen, kánmeren |
па́рни выбира́ют де́вушек по жре́бию | kàlabɔ |
па́ртия | kúruka |
па́смурная пого́да | bána, bánda |
па́смурное не́бо | bìdikibadaka |
па́ста | dɛ̀ɛ |
па́стбище | bíyangbɛndiya, bíyangbɛnyɔrɔ, jɛ́wulɛ |
па́сть | dábada, dábara |
па́чкать | mánɔɔ, nɔ́ɔ |
па́чкаться | kɔ́sɔ, nɔ́ɔ |
певе́ц | dɔ̀nkililala |
пека́рня | búrubon, búrugbasibon, búrugbasidiya |
пень | gbùngbudun |
первонача́льно на "джембе́" игра́ли то́лько чле́ны ка́сты nùmú, с 60-х гг. ХХ в. э́то ограниче́ние исче́зло) | jènbe |
первопричи́на | bɔ́nsun |
первопрохо́дец | sílabɔsɔɔna |
перворо́дный кал | nɔ̀mɔ, sɔ́lɔ, sɔ́rɔ |
пердёж | bòte |
перду́н | bòtela |
перебива́ть | dádɔtɛ̀ɛ, dálatɛ̀ɛ, dárɔtɛ̀ɛ |
перебира́ть | wíridi, wúrudu |
переби́ть | lánfan |
перева́ривать | bùda, bùra, lásoro |
перева́риваться | tánanki |
переводи́ть | báyɛ̀lɛman, dálamìda, dálamìna, máyɛ̀lɛman |
перевора́чивать | fídi, fídin |
перевора́чивать вверх дно́м | dáfidi, dáfidin |
перевора́чивать горшо́к вверх дном | dàa |
перевора́чивать кверх дном | dábidi, dábidin |
перевора́чиваться вверх дном | dábidi, dábidin |
перевора́чиваться вверх дно́м | dáfidi, dáfidin, wùya |
перево́дчик | dálamidala |
перевя́зывать пупови́ну | bàda, bàra |
перегово́ры | tɛ́fɔ |
перегон | sáada, sáara |
перегоня́ть | dàn |
перегора́живать | bàlan, bìli |
перегора́живать доро́гу де́ревом | kànkan |
перегора́живать плоти́ной | bálan |
передава́ть | bɔ́, láse, mábìla |
передава́ться | mábìla |
переда́ча | dònbolo |
переда́ча ко́ла | wòroba |
передвига́ться | bòri |
переде́лывать | sàyi, sàyin, sèyi, sèyin |
передохну́ть | dɔ́ɲɔn |
переезжа́ть | yɛ̀lɛman |
пережива́ть всех све́рстников | mábalo |
перезрева́ть | bòro, bùda, bùra |
перезре́лый | bòro |
перека́шивать | fáari |
перекоси́ть рот | dá |
переко́шенный | jɛ̀nkɛ |
перекре́щивать | kàlankalan, kálanson, kólonson |
перекрёсток | dànkun, sílafaran |
перекрыва́ть | dɔ́kànkan, gbéden |
перекрыва́ть доро́гу кому-л. | bɛ̀n |
перекрыва́ть путь чем-л. | bànamini |
переку́пщик | bàanabaana |
перелива́ть с шу́мом из одного́ сосу́да в друго́й | dɔ́burundu |
перело́м | kádi |
перемешиваться | kólin |
перемеща́ться в каком-л направле́нии | tà |
перемеща́ться ни́же | májìi |
переме́шивать | bàsan, bírinsa, bírisa, féreke, kálanson, kólin, kólonson, múru, ɲáamin, ɲábàsan, ɲábàsan, ɲádɔbàsan, ɲákɛ, ɲárɔbàsan |
переме́шиваться | bàsan, féreke, kálanson, kálanson, kólin, kólonson, kólonson, ɲáamin, ɲábàsan, ɲádɔbàsan, ɲárɔbàsan |
перемёт | bìrisa |
переми́рие | jɔ́min |
перемножа́ть | sìi |
переноси́ть | mágbòro |
перено́сное значе́ние | kɔ́dɔ, kɔ́rɔ |
перено́сный | màsɔdɔnfɛ̀ |
переоце́нивать(?) | dákɛ |
перепёлка | wèntere, wènterelen |
перепи́счик | báyɛlɛmanna |
перепи́сывать на́ново | báyɛ̀lɛman |
переплета́ть | bànamini |
переплета́ть ч.-л. ме́жду собо́й | bìla |
переполня́ть | sóoro |
переполо́х | dúɲawili |
переправля́ть | látɛ̀ɛ |
переправля́ться через | dɔ́tɛ̀ɛ |
перепры́гивать | gbán |
перепу́тывать | bàsan, féreke, ɲáamin, ɲákɛ |
перепу́тываться | bàsan, féreke, ɲákɛ |
перераба́тывать | dɔ́sodongba |
перераба́тывать нефть | báara |
перереза́ть пупови́ну | bàdajulu, bàrajulu |
переры́в | bólotɛɛ |
пересека́ть | sàn |
переселя́ться | yìrindi |
пересо́хший | bɛ́ɲɛ |
переспа́ть с | bè, bèn, lála, másì |
перестава́ть | dábìla, dábìla |
перестава́ть боя́ться | yílilatɛ̀ɛ |
перестава́ть ока́зывать сопротивле́ние | lábìla |
перестава́ть подчиня́ться кому-л. | bólomabàli |
перестать за собой следить | bólobɔ |
переста́ть встреча́ться (по любо́й причи́не: ссо́ра, переме́на ме́ста жи́тельства, и т.д.) | bɔ́ |
переста́ть следи́ть за собо́й | lábìla |
пересыха́ть | gbɛ̀dɛn |
переу́лок | bɔ́lɔnbɔlɔn |
перехва́тывать | bɛ̀n, ɲɛ́bɛ̀n |
перехва́тывать к /ч -л. | lábɛ̀n |
переходи́ть | dɔ́tɛ̀ɛ |
перехо́д | sáada, sáara |
перехо́дный глаго́л | kúmasobo |
перечисле́ние | mádan |
перечисля́ть | mádan |
пере́дний закры́тый гла́сный сре́днего подъёма | dádosodongbe |
пере́дний откры́тый гла́сный сре́днего подъёма | dájɛɛ |
пере́дняя ла́па | bólo |
пере́дняя часть | ɲɛ́ |
перёд | ɲɛ́ |
периоди́ческое изда́ние | kùntaalaka |
перистоу́сый со́мик | kɔ́nkɔn |
пери́од | tùmada |
пери́од обуче́ния в та́йном о́бществе | dó |
пери́од оконча́ния полевы́х рабо́т | dàbabila |
перо́ | jólo, sí |
персты́ | mɛ́nsɛn |
перча́тка | bólomadon |
песнопе́ния | báyiti, béiti |
песо́к | cìɲɛ, kìɲɛ, tìɲɛ |
пест | kòlonkalan |
петля́ | dóo |
пету́х | dòndon |
петь | lá, l' |
петь хвале́бные пе́сни в чью-л. честь | bálima, bárima |
печа́лить | nílafìn, sùnun |
печа́ль | nílafin, sìti, sòola, sùnun, sùola, tɔ́rɔya |
печа́тать | gbìrindi |
печа́тка | bàdilan |
печа́тка на кольце | kɔ̀yinan, kɔ̀yinɛn |
печа́ть | bàdilan, bàdita |
печо́ночник | bíɲɛlama |
печь для о́бжига | tásulu |
печь хлеб | búru |
печь ч.-л. в горя́чих углях | bùrunburun |
пеще́ра | fádawo, fálan |
пе́карь | búrugbasila, búrujeninna |
пе́на | kànka |
пе́на на реке́ | bákanka |
пе́нис | kòlonkalan, wúlu |
пе́нсия | lànɔmɔli |
пе́пел | bùudi, bùudigbɛ, bùuri, bùurigbɛ |
пе́рвая ночна́я моли́тва | sáfo |
пе́рвая полови́на дождли́вого сезо́на | sétɔ |
пе́рвая у́тренняя моли́тва | fájiri |
пе́рвенец | kɔ́nɔɲa |
пе́рвенство | ɲɛ́ya |
пе́рвое лицо́ | kúmala |
пе́рвое творе́ние | bólofɔlɔ |
пе́рвые дожди́ | kùnfɔlɔ |
пе́рвый | fɔ́lɔ, fɔ́lɔma, jónama, kùnfɔlɔ |
пе́рвый разли́в ча́я | kùnfɔlɔ |
пе́рвый ребёнок | kɔ́nɔɲa |
пе́рвый урожа́й я́мса | bɔ̀bɔli |
пе́ред | dáfɛ̀, ɲákɔdɔ, ɲɛ́ |
пе́ред за́втраком | dábɔ |
пе́ред рассве́том | súbadibi |
пе́репись населе́ния | tɔ́ɔsɛbɛ |
пе́рец | fɛ́fɛ, fòroto, kɛ́lɛkɛlɛ |
пе́ристые облака | lábuun |
пе́рстень | bólokoenɛnnadon, bólolakoinan, bólolanɛɛ, kɔ̀yinan, kɔ̀yinɛn |
пе́рья | sí |
пе́сни на ара́бском языке́ | sùku |
пе́сня | báyiti, béiti, dɔ̀nkili |
пе́чень | bíɲɛ |
пе́ший ход | áwusakulun |
пиани́но | bólobudu |
пивна́я | dɔ̀lɔbon |
пигме́й | kòrogba |
пили́ть | kàka |
пина́ть | tán |
пина́ть мяч | bàlon |
пингви́н | bárikɔnɔ |
пинце́т | kɛ́nkɛ |
пирами́да | kírinbon |
пирожо́к | wàmin, wòmin, wɔ̀min |
писать неровно, неровным почерком | sòorosáara |
писа́тель | méleku, sɛ́bɛyala |
писа́ть | máɲɛ̀ɛn, sɛ́bɛ, sɛ́bɛya |
писе́ц | báyɛlɛmanna, sɛ́bɛlila |
пистоле́т | kàbusi, mànsafaa, tólokɔdɔ |
письмо́ | bàtaki, césɛbɛ, lɛ́tɛrɛ, pàtaki, pàtaki, sɛ́bɛli |
писю́ня | nàɲɔɔn |
пита́тельное вещество́ | bálofen |
пита́ть | bálo, lábalo |
пита́ться | bálo |
пито́н африка́нский | mániɲan, míniɲan |
пить | mìn |
пить в больши́х коли́чествах | bìrindi |
пить ме́лкими глотка́ми | fìdon, fìron |
питьево́й | mìnta |
пищево́д | kánworofe |
пищево́й уча́сток | ɲɛ́sɔn |
пия́вка | nírikìti, nòdi, nòri, nɔ̀di, nɔ̀ri |
пи́во | bíyɛri, dɔ̀lɔ |
пи́ська | fén, tùtu, tùtuba |
пи́сьменное разреше́ние | dìɲɛsɛbɛ |
пи́сьменность | sɛ́bɛli |
пи́ща | bálo, bálofen, báloyilima, dáyilima, sùman |
плави́льная печь | gbànsulu |
плавле́ние | yèlen |
плавле́ние (?) | búlulu |
плака́т | fála |
план | ɲɛ́wala |
план рабо́ты | báaraɲɛsii |
плане́та | jáabali |
плани́ровать | bɛ̀sɛnkɛ, jàtesìi, lɔ́ɔla |
планте́н | bàranda |
плати́ть за | sàra |
плати́ть нали́чными | bɔ́, gbɛ́ |
плато́к | jàla |
платяна́я вошь | kàrangba |
платяно́й шкаф | àlimɔri, àrimɔri |
плаце́нта | dénjɔ |
плач | kàsi |
пла́вать | námun, náwun, néwun |
пла́вить | wènsen, yèlen |
пла́виться | yèlen |
пла́кать | kàsi |
пла́мя свечи́ | dá |
плева́ть | bón, tú |
племя́нник | bárinnɛn, bárinnin, bénkɛ, bɛ́nkɛ |
племя́нница | bárinmoso, bénmoso, bénmuso, bɛ́nmoso |
плеска́ть | lìnbanlinban |
плеска́ться | lìnbanlinban |
плесневе́ть | fún |
плести́ | dán, dɛ́bɛ, sìdi, sìri |
плести́ интри́ги про́тив кого-л. | dàbari |
плетёная дверь | kàrata |
плеть | gbɛ́ɲɛ, gbíɲɛ |
плечо́ | kàba, kàman, kàmankun, kànban, tùu, tùufudu |
плешь | téli, télu |
пле́мя | kàbila |
пле́сень | fún |
пле́сневеть | bónbuya, búnbun, búnbuya |
плёнка на зацве́тшей воде́ | nórolon, nóronoro |
пли́тка | gbálaki |
плод | dén, dún, ɲèle, yíriden |
плоди́ться | búnbu, búnbun, búu, jídi |
плодови́тое живо́тное | búula |
плодоноси́ть | dén |
плодо́вое де́рево | dénna |
плоды завязываются | lá, l' |
плоды́ де́рева Vitex doniana | kòdo |
плоды́ ка́рликовой па́льмы ра́фия | bànworo, bàworo |
плод, кото́рый вынима́ют из живота́ заби́той са́мки | bɔ́ńkɔnɔ |
плоскогу́бцы | bàran |
плоти́на | bálan, bàlan, bárasi, bárosi |
плоти́на на реке́ | bábilin |
плоть | bù |
плоха́я дочь | bákɔlafiliden |
плоха́я пого́да | bána, bánda |
плохо́е самочу́вствие | sòola, sùola |
плохо́й | gbó, júu, júu, sù |
плохо́й сын | bákɔlafiliden |
пло́ская кры́ша | bíli |
пло́ская плетёнка | fɛ́lɛfɛlɛ, lèfa, lèfɛ |
пло́ский | fágba |
пло́скость | fɛ̀dɛ |
пло́тно обвя́зывать | másìdi |
пло́тно обма́тывать | másìdi |
пло́тность | ɲɔ́ɔɲɔɔya |
пло́тный | kùdu |
пло́хо идти́ | bálanka |
пло́хо себя́ чу́вствовать | sòola |
пло́хой | júuman |
пло́хонькая крова́ть | káraka |
пло́шка | bɛ́lɛ, fáa |
пло́щадь в це́нтре дере́вни | bárakɛnɛ |
плуг | dàba, nìsidaba |
плут | gbánan |
плутовство́ | gbánanɲa |
плыву́н | bàyabàya, bɔdɔbɔdɔ, bɔrɔbɔrɔ |
плыть | fún |
плыть по тече́нию | bòri |
плюриа́рк | dàn, kɔ́wɔrɔ |
плюхнуться | bè, bèn |
плюх-плюх | lìnbanlinban |
плю́хнуться | gbángban |
по всей пове́рхности | ɲáfɛ̀ |
по кру́гу | kɛ́dɛgbɛ, pédekù |
по мере того́ как | fàni |
по преданию, Сумаоро Кане передал его Бала Фасеке, прародителю клана Куяте | bála |
по э́тому образцу́, таки́м о́бразом | bólo |
победи́тель | ɲɛ́baa |
побежда́ть | dàdi, dèdi, lákadi, nɔ̀, sé, s' |
побе́да | làwasa, nɔ̀ |
побива́ть камня́ми Сатану́ (обря́д в Ме́кке во вре́мя большо́го пало́мничества) | mábon |
побужда́ть | kúnun |
побужда́ть оскорбля́ть | bìla |
повали́ть | bè, bèn, lánfan |
поведе́ние | jóo |
повели́тель | máari |
повествова́ние | bábu |
пове́рхность | dá, kábe |
пове́рхность гли́няной лежа́нки | bílindɔla |
поводы́рь | bólominala, ɲɛ́midala, ɲɛ́minala |
поворачивай быков! (при пахоте, чтобы начать новую борозду) | dátè |
повора́чивать | dátè, mínin, múru, sín |
повора́чивать наза́д | kɔ́kùdu, kɔ́kùru |
поворо́т | kùrubɔ |
поврежда́ть | dɔ́tiɲɛ, mábon |
повсю́ду | kɛ̀nɛ̂n |
повторе́ние | búrututu |
повторя́ть | sàyi, sàyin, sèyi, sèyin |
повторя́ть не́сколько раз для убеди́тельности | mábanban |
повто́рно испо́льзовать | másàyi |
повязывать пань способом "козлиный хвост" | bàkɔdɔnko |
· | bàkɔrɔnko |
пога́ный | Álantan, Álantan, bánbàran |
погово́рка | sànda |
поголубе́ть | lábùleya |
погоня́ть | gbɛ̀ngbɛn |
пого́да | bána, bánda, bándakolo, bándaya |
пого́да холо́дная | bána, bánda |
пого́дные усло́вия, состоя́ние атмосфе́ры, кли́мат | bána, bánda |
погреба́ть | bɛ́lɛ, bɛ́lɛn |
погребе́ние | bádɛ, sùdon |
погрему́шка | bàdakudun, bàrakurun |
погрему́шка из вы́тянутой калеба́сы | dénkalama |
погро́м | bàlau, bàlawu, màsiba, màsibo, màsibu, màsuba |
погро́мы | fítina |
погружа́ться | búnbu, búnbun |
погружа́ться в тра́ур | sùnun |
под | kɔ́dɔ, kɔ́rɔ |
подава́ть | ládi |
подава́ть друг дру́гу ру́ки, обме́ниваться рукопожа́тиями | bólo |
подава́ть/ передава́ть что-л. (в ситуа́ции засто́лья) | bólo |
подави́ться | sáran |
подая́ние | bólolankan, jáka, sádaka, sáraka |
пода́вать го́лос/ издава́ть звук | lábɔ, nábɔ |
пода́рок | bònɲa, bùnɲa, físiri, jànsa |
пода́рок ма́тери неве́сты | náfaanin |
пода́рок ма́тери неве́сты от жениха́ | násɔ |
пода́рок хозя́ина по́ля же́нщинам, кото́рые вяза́ли снопы́ | bólosɔɔrɔ |
подбива́ть | tɔ́si |
подбира́ть | mátɔ̀mɔn, mátɔ̀nmɔn, sídin, sídin, sídin, tɛ̀, tɔ̀mɔ, tɔ̀mɔn, tɔ̀nbɔ, tɔ̀nbɔn |
подборо́док | bònbo, bònbon, bònbonkɔlɔ |
подбра́сывать | bìla |
подбра́сывать дров в ого́нь | dádòn |
подбро́шенный яд | bìlańkɔdɔ, bìlańkɔrɔ |
подбрю́шье | bàdakɔdɔla, bàrakɔrɔla |
подверга́ть гоне́ниям | bɛ̀sɛkunuya, bɛ̀sɛnkɔninya, bɛ̀sɛnkɔnɔtɛya |
подверга́ть себя́ опа́сностям, неприя́тностям | béwu |
подверга́ть себя́ опа́сностям/ неприя́тностям | mábewu |
подверга́ться за́сухе | kɔ́ɔlɔ |
подверга́ться корро́зии | ɲɛ̀ɲɛ |
подводи́ть к бе́регу | dún |
подводи́ть кого-л. | bólomanɔɔ |
подвози́ть | bìla |
подво́дная охо́та | bátunun |
подгора́ть | sìsi |
подгота́вливать зара́нее | jàtesìi |
подгото́виться к | ɲásìi, ɲɛ́sìi |
поддава́ться | lábìla |
поддава́ться дрессиро́вке | bàko, bàku |
поддава́ться кому-л. | bólo |
подде́рживать | bánban, bínbin, jínjin, jínkin, kɔ́dɔbinbin, kɔ́dɔsìi, kɔ́mabinbin, lɔ̀ |
подде́рживать в поря́дке | ládàro |
подде́рживать кого-л. | kɔ́kɔdɔbinbin, lábɛ̀n |
подде́рживать тради́цию чего́-л. | lábàto |
подде́ржка | kɔ́dɔbinbin, màgbɛn |
поде́ржанная оде́жда | dònkafɛlɛ |
подёнка | bíri, só, tòrogbeden |
подённый рабо́чий | báaraɲinin |
поджелу́дочная железа́ | nòobayin |
поджига́ть | sún |
поджига́ть сава́нну | tá |
поджида́ть | dɔ́kɔ̀nɔ, mákɔ̀nɔ, mákɔ̀nɔn |
поджида́ть в заса́де | mábɛlɛn, mánɛrɛn |
подзе́мный тунне́ль | fálan |
подзу́живать | tɔ́si |
подкарау́ливать | mábɛlɛn, mánɛrɛn |
подки́нуть де́нег кому-л. | bólomagbɛn |
подкла́дка | báli |
подколе́нка | nàmari |
подколе́нная впа́дина | nàmari |
подкра́дываться к | mábɛlɛn, mánɛrɛn |
подкупа́ть | sàn |
подлежа́щее | fɔ́ńma |
подлежа́щие стяжённому написа́нию | gbàrata |
подмета́ть | fídan |
подме́шивать к | dɔ́bàsan |
подме́шивать, приме́шивать X к Y | bàsan |
подмыва́ть | sáninɲa, sániya |
подмыва́ться | sáninɲa, sániya |
подмы́шка | kàbakɔdɔla |
поднево́льное состоя́ние | bólomɔɔya |
поднимать на ноги | lábɔ, nábɔ |
поднима́ть | jùuru, láwìli, láwùli, láyɛ̀lɛ, wùtu |
поднима́ть в во́здух | lágban |
поднима́ть мяте́ж | múrunti, múruti |
поднима́ть флаг | àraja, àraya, ráya |
поднима́ться | bɔ́, búu, wìli, wùli, yɛ̀lɛ |
подноше́ние ученика́ учи́телю | bàndanbila |
подозрева́ть | síka |
подозре́ние | bìsiki |
подозри́тельный челове́к | bìsikilikɛla |
подошла́ твоя́ о́чередь | dákun |
подо́бие | bìsiki |
подо́бно | yó |
подо́бное | ɲɔ̀ɔn |
подо́бный | ɲɔ̀ɔn |
подо́шва | tɛ́ɛ |
подо́шва ноги́ | sèntɛɛ |
подписа́вшийся | bólonɔyala |
подпи́сывать | kàlanɔya, másɛbɛ |
подпи́сываться на | máfudu |
подпоя́сывать | tɛ́masìdi, tɛ́sìdi |
подпоя́сываться | tɛ́masìdi, tɛ́sìdi |
подпоя́сываться по́ясом из би́сера | bàya |
подпо́рка | bàrima, bàroma, bàrɔma, bìrima, bòrima, bòruma, kɔ́kɔdɔdon, lɔ́n |
подпо́рка для ветве́й плодо́вых де́ревьев | bàrima, bàroma, bàrɔma, bìrima, bòrima, bòruma |
подпру́га | nùurenjulu |
подпры́гивать | dágban, dɔ́gban |
подража́ть | dèyi, jáka, lá, lá, l', l', súman |
подразделе́ние | bólonfada, bólonfada, kɛ̀lɛbolon |
подреза́ть | mátɛ̀ɛ, mátɛ̀ɛ |
подро́бно иссле́довать | dɔ́soore |
подро́бно опи́сывать | tɔ̀fɛya |
подро́сток | búlan, dénmisɛn, fóninke, fúnunke, súruban |
подруба́ть край мате́рии | bìrindi, bìrinti |
подруба́ть оде́жду [тка́нь] | dá |
подружи́ться с кем-л. | bólo |
подру́чное сре́дство | bólofɛfen |
подсме́иваться над | lámàa |
подспо́рье | bólofɛfen |
подстёгивать | bàra |
подстра́ивать | dɔ́bɛ̀n, rɔ́bɛ̀n |
подстрека́ть | sún |
подсчёт | jàtemida |
подсыпа́ть я́ду кому-л. | dàbari |
подта́чивать | ɲɛ̀ɲɛ |
подтвержда́ть | dɔ́gbɛ̀lɛya |
подтвержда́ть свиде́тельским показа́нием | lásedeya, lásereya |
подтвержде́ние | dɔ̀gbɛlɛyali |
поду́л ве́тер | fɔ́ɲɛ, fɔ́ɲɔ |
поду́чивать кого-л. как говори́ть | dádɔcɛ, dádɔkɛ |
поду́чивать к.-л. как говори́ть, заставля́ть к.-л. говори́ть с чужо́го го́лоса | dɔ́kɛ |
поду́чивать свиде́теля | dádɔcɛ, dádɔkɛ |
поду́шка | bɔ̀dɔ, bɔ̀rɔ, kùnkɔdɔlabɔdɔ |
поду́шный нало́г | nísɔnkɔ |
подходи́ть | bɛ̀n, mábɛ̀n |
подходящий по размеру | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
подходя́щая опла́та | bɛ̀rɛma |
подходя́щее | dàmayira, sáa |
подходя́щий | bɛ́dɛbɛdɛ, bɛ́rɛbɛrɛ, bɛ̀rɛma |
подчине́ние | bìla, bólomɔɔya, dɛ̀ɛmin |
подчинённый | báaraden, dùulamɔɔ, dùulata, dùulata |
подчиня́ть | bólomɔɔya, mánɔ̀ |
подчиня́ться | májìi |
подчре́вье | nàa |
подшу́чивать над | máɲàa |
подъезжа́ть | bìla |
подъёмный кран | wónson |
поеда́ть | dámun, dáwun, dómun, dúmu |
пое́здка | táama |
пожа́луйста | jàandi, jàanin, jándì |
пожа́р | tábɔ |
пожила́я же́нщина | mòso, mùso |
пожило́й челове́к | cɛ̀mɔɔ, kɛ̀mɔɔ |
пожу́хлый | dábadaba, dɛ́bɛdɛbɛ |
позавчера́ | kúnàsinìn |
позади́ | kɔ́, kɔ́tɔ |
позволя́ть | jàmari, kídi, kíti, ládàa, ládàha, láwajibiya |
позволя́ть дли́ться | mɛ́n |
позволя́ть провести́ ночь | sì |
позволя́ть пройти́ | bìla |
позволя́ть созре́ть | lákɔɔ |
позволя́ть ч -л. | dàa, dàha |
позвоно́к | kɔ́nɛɛren |
поздравля́ть с Но́вым Го́дом | sànbɛnsànbɛn |
позелене́ть | fírisiya |
пози́ция | nɔ̀ |
пози́ция в о́бществе | lànbe |
позорить | lájàrabi |
позо́р | lèebu, ɲèebu |
позо́рить | lámàloya, lèebu, màlo, ɲèebu |
показатель множественного числа | -lú, -lù, -nù |
показа́тель актуа́лиса | bǐntá |
показа́тель мно́жественности | jàmayalan |
пока́ | dámantan |
пока́ не раздви́нешь но́ги, сам не узна́ешь, кто ты есть | fánsan, tánsan, wánsan |
пока́зывать | bɔ́, jìda, jídakà, lábɔ, nábɔ, yìda, yídakà, yìra, yírakà |
пока́зывать доро́гу | bìlasila |
пока́зывать фильм | lábɔ, nábɔ |
пока́зываться | bɔ́ |
пока́чивать голово́й в такт му́зыке | dɔ́dɔ̀n, rɔ́dɔ̀n |
покида́ть | bàn, bìla, láfìli |
поки́нутый челове́к | bìlabaatɔ |
поклоне́ние | bàto |
поклоня́ться | bàto |
поклоня́ться кому-л. | lábàto |
поклоня́ться фети́шу, приносить жертвы фетишу | bási |
покло́нник | bàtola |
поколе́ние | bólon, bɔ́nsɔndɔya, fáadɔkɛ |
поколе́ние дете́й | bólon |
поколе́ние де́дов | bólon |
поколе́ние пра́дедов | bólon |
поколоти́ть недоста́точно | mábaranta |
покоря́ть | mánɔ̀ |
поко́йник | àrijanamɔɔ, bánbaa, bánbaatɔ, sàyafure, sù |
поко́йный | bánbaa, bánbaatɔ, fùre, sàbaa, sàyafure, táabaatɔ |
поко́рность судьбе́ | álamina |
покрасне́ние | wùle, wùlen |
покрови́тельство | dúlen, sùtara, sùtura |
покро́в | wànwan |
покрыва́ло | bájɔ, bídifini, bídińkàn, bìlankiti, bírifini, bírińkàn, bírinkan |
покрыва́ло из узо́рчатой лёгкой хлопчатобума́жной тка́ни | bònbo |
покрыва́ть вы́шивкой | bɔ̀n |
покрыва́ться волдыря́ми | bùdanki |
покрыва́ться за́рослями | wàɲan, wɔ̀ɲan |
покрыва́ться листво́й | búlu |
покрыва́ться пле́сенью | bónbuya, búnbun, búnbuya |
покрыва́ться рубца́ми | nìri |
покупа́тель | sànninna |
покупа́ть | sàn |
покупа́ть/ брать биле́т на по́езд | bíye |
пол | bónkolo, táfan, táfanɛn |
пол в до́ме | bón |
полага́ть | bìsiki, bìsiki, jìi |
полага́ться | bólomala |
пола́гать | bìsikiya |
полева́я рабо́та | màce, sɛ̀nɛkɛ |
полево́й стан | bónda, bùuda, bùufɛ |
поле́зный | nàfama |
ползу́чее расте́ние | báforoko |
полива́ть | sɔ́ |
полирова́ть | mánùnkun, nùnkun, nùun |
политизи́ровать | bɛ̀dɛbɛdɛya, bɛ̀rɛbɛrɛya |
полити́ческая ли́ния | bɛ̀dɛbɛdɛli, bɛ̀rɛbɛrɛli |
полице́йский | tɔ́nboloma |
полице́йский уча́сток | kɛ̀lɛmɔɔda |
поли́тик | bɛ̀dɛbɛdɛlila |
поли́тика | bɛ̀dɛbɛdɛli, bɛ̀rɛbɛrɛli |
поли́ция | tɔ́nbolomala |
полномо́чия | lɔ̀nkela |
полный жидкой грязи | bɔ́rɔbari |
полова́я зре́лость | kùnmakudu |
полови́на | tála, tálańtɛ́ |
полови́нка | tɛ́lɛn |
полово́й акт | sùsuli |
полово́й о́рган | jàn |
половы́е о́рганы | dùula, ɲɛ́ |
половы́е о́рганы са́мки скота́ | bákɔ |
положе́ние | dá, lɔ̀yila, sìiɲa |
положе́ние слуги́ | bólokɔdɔya, bólokɔrɔya |
положе́ние [ста́тус] же́нщины, о́тданной за́муж без вы́купа | álamandiya |
полоса́ тка́ни | kɔ̀ |
полоса́тая гие́на | súlukufin |
полоса́тая ткань | fénkalantaafe |
полоса́тый | kálan, remote |
полоска́ть | kúsukusu, lásànankun, sànankun |
полоска́ть рот | dá |
поло́ва | bù, fòlofòlo |
поло́мка | tíɲɛ |
поло́ть | bínbɔ̀ |
поло́ть вручну́ю | bɔ̀bɔ |
полукро́вка | jàatara |
полукро́вки из Уасоло́н | jàatara |
полупроводни́к | bíbaatala |
полусфе́ра | dálatɛɛ |
получа́ть | bɔ́, sɔ̀dɔn, sɔ̀rɔn |
получа́ть вы́году от чего-л. | bɔ́ |
получи́ть переды́шку | ládaha |
полу́денный | jénjen |
полу́денный зной | jénjen |
полу́ночный | yérenyeren |
поляризова́ть | báriya |
поля́на | kɛ́nɛ |
поля́рность | báriya |
помеча́ть | màsére, nɔ̀nɔ |
помеща́ться | sɛ̀nbɛ |
помеще́ние | bónden |
поме́та | kànsɛbɛ, màsere |
поме́ха | bálan, bàliko, tàna |
помёт | sɔ́bɛ |
помидо́р | sàyira, tàmate, tàmati |
помидо́р перезре́л | bádaki |
помидо́р тёмно-кра́сный | bádaki |
поми́мо | bólofɛ̀, bɔ́ɔntɛ, bɔ́ɔtɛ, sènfɛ̀, tɔ́ɔtɛ |
помога́ть | dɛ̀mɛn, jínjin, jínkin, lábɛ̀n, mádɛ̀mɛn, másɔ, ɲà |
помога́ть в чём-л. | ɲà |
помога́ть друг дру́гу/ подде́рживать друг дру́га | bólo |
помога́ть кому-л. | mágbɛn |
помога́ть спусти́ть на зе́млю | lájìi |
помога́ть толсте́ть | láɲaran |
помо́и | ɲàasa |
помо́йка | sùnunkun |
помо́лвиться с | mámìda, mámìna |
помо́лвка | màmidali, màminali |
помо́ст | gbá |
помо́ст для сиде́ния | gbálan |
помо́чь кому-л. деньга́ми | bólomagbɛn |
помо́щник | dɛ̀mɛnbaa |
помы́в | kòli |
понапра́сну | fúu |
понеде́льник | kɔ̀balon, tɛ̀nɛn |
понемно́гу | dóyin, dɔ̀nɛndɔnɛn, dɔ̀nindɔnin |
понижа́ть го́лос | mála |
понижа́ться | bè, bèn, májìi |
пониже́ние | màjii |
понима́ть | fàamun, fàmu, fàmun, ɲáye |
поно́с | bòji, kɔ́nɔbori |
поня́тие | míriya |
поощря́ть | díyadòn |
попада́ть чем-л. | láse |
попа́сть в заса́ду | bídi, bídin, bírin |
поперхну́ться | sáran |
попече́ние | dɔ̀ɔdon |
поплаво́к | barimanonlen |
попо́зже | kɔ́la |
попра́вка | fìsaya, màyɛlɛman |
попроша́йка | ɲájuu, ɲájuu, táralila |
попроша́йничать | tára |
попроша́йничество | tárali |
популя́рность | bá |
попы́тка сравня́ться | súmandɔ |
поработи́тель | bólomɔɔyala |
поража́ть кого-л. | sòola |
поража́ть кого/что-л. | bón |
поража́ть чем-л. | bón |
пора́нить | mábarama |
пора́ниться | mádimin |
поре́заться | mádimin |
порожда́ть | bánki, bánki, bɔ́, bɔ́, móyi, móyi |
порожда́ть, производи́ть на свет | sɔ̀dɔn, sɔ̀rɔn |
пороховни́ца | tóngba, tùle |
порохово́й по́греб | múubon |
порошо́к | fúufuu |
поро́г | bóndakɔrɔ |
поро́г до́ма | dákun |
поро́к | fɛ̀, lèebu, ɲèebu, sɔ̀n |
поро́ть | bìnsan, bìsan, bònsan, bɔ̀nsan, gbònsan |
порт | bàtobɛlɛndankan, dánkan, póri |
портати́вный | bólolata |
портно́й | káralila |
португа́льский | pótoki |
портфе́ль | bɔ̀dɔ, bɔ̀rɔ |
поруча́ть кому-л. | bìla, másàra |
поруче́ние | cé, célaya, cɛ́, kélaya, kí |
поручи́тель | bóloma |
пору́чительство | bólomaya |
порыва́ть | tɛ̀ɛ |
порядковых | -nan |
поря́док | dátɔma, dònjuluma |
поря́дочность | bɛ́dɛbɛdɛya, bɛ̀dɛya, bɛ́rɛbɛrɛya, bɛ̀rɛya, mɔ̀ɔbɛdɛya |
поря́дочный | sɛ̀bɛ, sɔ̀bɛ |
посвяща́ли во взро́слые тех дете́й, кото́рые уже́ подросли́ | lájìi |
посвяща́ть | jànsa |
посвяща́ть во взро́слые | bùre, gbère |
поселя́ть | lásìi |
поселя́ть у себя́ | lájìiya, lájìya |
поселя́ться | dáamakɛ, jìiya, jìya, másìi |
посеща́ть | bìla, nà, n` |
посеще́ние | bɔ́nfɛ̀li, bɔ́ńmàli |
посе́щение ры́нка | lɔ́ɔlɔ |
посёлок | lɔ́ɔduu |
посине́ть | lábùleya |
поси́льный вклад | fànka |
поси́льный вклад, вклад, соотве́тствующий состоя́тельности челове́ка | dàma |
поси́льный вкла́д | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
поскользну́ться | tɛ̀nɛnɛ |
поско́льку | bàan, bári, bɛ́ri, kàmasɔ̀dɔn, pàsikɛ́ |
посла́нник | céden, céla, céla, kéla, kéla, kéladen, kíla |
последнее пристанище | lában |
послеза́втра | síninkɛndɛ, síninkɛndɛ |
послело́г | kɔ́tuun |
после́днее предупрежде́ние | kàsere |
после́дний | bólokada, kɔ́sa, kɔ́san, lában |
после́дователь | dìnko, dònko, nɔ̀fɛmɔɔ |
после́довательно | fɛ́rɛtɛtɛ |
после́довательность | dátɔma, gbánkan |
после́дствие | nɔ̀rɔ |
после́дствия | kɔ́fili |
после́дующий | kɔ́lata |
послу́шность | kólo |
посо́л | làsiiden |
посо́льство | làsiida |
поспе́шность | káliya |
посре́дник | bóloma |
посре́дничество в торго́вле | bàanabaanaya |
посре́дственность | tɛ́makankeya |
посре́дством э́того | kànató |
пост | sún |
пост има́ма | àlimamiya |
постига́ть | bàa |
постига́ть во всех подро́бностях | dɔ́soore |
пости́ться | sún |
пости́чь | bábè |
постоянный агент | -la, -na |
постоя́нно | bedebeli, fídifidi, kádau, kádawu, kúdayi |
постоя́нно де́лать | tó |
постоя́нно жева́ть, дви́гать челюстя́ми | dɔ́dɔ̀n, rɔ́dɔ̀n |
постоя́нно жева́ть, постоянно дви́гать челюстя́ми | dá |
постоя́нно жева́ть, постоя́нно дви́гать челюстя́ми | lámàa |
постоя́нный ора́тор | bélentii, gbélentii |
постпозити́вный показа́тель | kɔ́tuun |
постраща́ть | mábàabaa |
поступа́ть непра́вильно | fùtinti, fùtunti |
поступа́ть у́мно | cìya, kèwuya, kìya |
поступа́ть че́стно | télen |
посту́пок | céwali, kɛ́wali, kɛ́woli |
посу́да | mùnan, mùran |
посылать | lɔ̀ |
посыла́ть | cé, cɛ́, kí, málɔ̀ |
посыла́ть гонца́ за к.-л. | bìla |
посыла́ть к.-л. | bìla |
посыла́ть телегра́мму | nɛ̀ɛjulu |
посы́лка | dònbolo |
посы́пать чем-л. | dɔ́yuuyuu, rɔ́yuuyuu |
пот | táraji, wàsi, wɔ̀si, wɔ̀siji |
потасо́вка | bàlau, bàlawu |
пота́ш | káta, sɛ́ɛ |
потенциальный участник | -ta |
потенциа́л | séko, sékoya |
потерпе́ть неуда́чу | bàli, tɛ̀nɛnɛ |
потеряться у кого-л. | túnun |
потеря́ть | jɔ́lɔn |
потеря́ть ч -л. | bùdun, bùrun |
потесни́ться, освободи́в путь (кому/чему-л. -- ɲɛ́) | bɔ́ |
поте́ря | bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ |
поте́ть | wàsi, wɔ̀si |
потоло́к | bíli, sánbɛn |
потому что | bìla, bìla |
потому́ что | bá, báà, bàan, bánì, báò, bári, báwà, báwò, báyò, bɛ́ri, kàtúun, pàsikɛ́ |
пото́к | gbɔ́rɔndɔla, wùnfan |
пото́м | kɔ́la |
пото́мок | bɔ́nsɔn |
потре́бность | màko |
потрясе́ние | dádɔban, dàdɔja, dárɔban, dàrɔja |
потуши́ть спи́чку | àlimɛti, àlumɛti |
потя́гивать | fèrentu |
похвальба́ во́ина | bára |
похваля́ться | dɔ́bònɲa |
похища́ть | dɛ́dɛ, lábòri |
похища́ть же́нщину | bòsi |
похло́пывать | mádɛndɛn |
похоро́нные дро́ги | gbàaragbaara |
похотни́к | bɛ̀kisɛ, byɛ̀kisɛ |
похо́дка | táamasen, táaɲa |
похо́жесть | bɔ́ńna, bɔ́ńnaya, bɔ́ɲɔɔnna, múnunya |
похо́жий | múnun |
похо́жий на тума́н | lábuun |
похуде́ние | bára, fàdi-bɔ-n-na |
поцелова́ть ч.-л./к.-л. | súmmu, súnbu |
почему́ | mùnná |
почёт | tànka |
почини́ть ч -л на ско́рую ру́ку | dènkentu, dènkentun, dɛ̀nkɛntun |
почита́емый | bàto |
почита́ть | gbílinya, gbíliya, lábònɲa, lábùɲa, mábònɲa, mábùnya |
почи́нка | dɔ̀bɛn, rɔ̀bɛn |
почи́стить зу́бы зубочи́сткой | gbɛ́sɛ, gbísɛ |
почте́ние | bɔ̀dɛ, bɔ̀dɔ, bɔ̀rɛ, mìrin |
почти́ | fáyida |
почти́ть свои́м прихо́дом | sɛ́nɛ, sɛ́nɛma |
почто́вая ма́рка | bàdita |
почто́вое отделе́ние | cébon |
почто́вое отправле́ние | bìlańkàn |
почу́вствовать зара́нее | sòbi |
пошёл град | sánbɛlɛnin, sánbɛ̀rɛle, sánbɛ̀rɛnin |
пощёчина | bóloɲa, tɛ́ɛɲɛ |
поэ́зия | sùku |
поэ́т | sùkuyala |
появи́лась ра́дуга | kɔ̀lɔlɔ |
появле́ние | fúndi |
появле́ние на пу́блике | báradɔbɔ |
появляться | bìla |
появля́тся | lánkɛnɛma |
появля́ться | bɔ́, dán, lá, ládan, lɔ̀, l', yé, yén |
появля́ться внеза́пно | bàra |
появля́ться на свет | bánki, móyi |
поясничная о́бласть | kòdo |
поясни́ца | kòdo |
поясня́ть | dàntɛ̀ɛ |
по́двиг | jànjon |
по́длинник | básun |
по́длинный | gbɛ́kɔlɔ |
по́длость | kàkalaya |
по́дпись | bólonɔ, bólonɔya, kàlanɔ |
по́езд сошёл с рельс | bìla |
по́зднее вре́мя | kɔ́sa, kɔ́san |
по́здний | kɔ́sa, kɔ́san |
по́здний рис | bája |
по́здний сорт бата́та | bòrilamara |
по́лдень | jénjen |
по́ле | fòdo, fòro, sɛ̀nɛ |
по́лзать | fòfo |
по́лзать на четвере́ньках | wúnuma |
по́лностью | féu, káti |
по́лностью удовлетворя́ть | sáha |
по́лночь | dùutala, yérenyeren |
по́лный | búlebule, dáfanɛn, féfe |
по́лный и све́тлый | tási |
по́лный рот | dákudun, dákurun, dáɲa, dáɲakudu |
по́лость | bàda, bàra |
по́лость но́са | bàda, bàra |
по́льза | múnanfan, nàfa, nàfan, tɔ̀nɔ |
по́льзоваться поочерёдно ра́зными предме́тами дома́шней у́твари | bólomayɛ̀lɛman |
по́льзоваться ра́зными предме́тами | bólomayɛ̀lɛman |
по́люс | bári |
по́мочь, толо́ка, в награ́ду за кото́рую хозя́ин по́ля отдаёт одну́ козу́ | sɛ̀nɛ |
по́мощь | bánban, bólomagbɛn, dɛ̀mɛn, dɛ̀mɛnnin, jínjin, jínkin, màgbɛn |
по́па | bòbada, bòbara |
по́рох | múu, támuu |
по́ртить | dɔ́nɔɔ, dɔ́nɔɔ, dɔ́tiɲɛ, rɔ́nɔɔ, rɔ́nɔɔ, tíɲɛ |
по́ртить чью-л. рабо́ту | bólomanɔɔ, bólomatiɲɛ |
по́ртить ч.-л. безнадёжно | bɔ́dɔkɔli, tíɲɛ |
по́ртиться | gbóya, mátiɲɛ, tíɲɛ |
по́рция по́нчиков | fáadɔkɛ |
по́сле | kɔ́fɛ̀, kɔ́tɔ |
по́сох | béde, béde, bèleke, bére, bére, gbéde, gbéde, gbèleke |
по́стное ма́сло | túlu |
по́хороны | bádɛ, sùdon, sùko |
по́хоть | hílɛ |
по́чва | bànko, bànku, dùu, dùukolo |
по́черк | bólonɔ, kàlada |
по́чка | kɔ́ɔdɔkudu, mábon, nàron, núngban |
по́чки | nàron |
по́чта | bìlańkàn, cébon, pòsti |
по́яс | tɛ́fala, tɛ́sidi |
правая рука | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
правая рука (употребляется также в значении "правая сторона") | bólo |
правая рука, правая сторона | bólo |
правая сторона (употребляется также в значении "правая рука") | bólo |
правди́вость | tùɲaya |
правди́вый | tùɲatii |
прави́тель | mànsakɛ |
правонаруше́ние | kùta |
правота́ | jó |
практи́ческий на́вык | bóloya |
прама́терь | bénbamuso |
прапраба́бка | sénsensèeba |
прапра́внук | sénsensèelen, sénsensèeren |
прапра́дед | sénsensèeba |
прароди́тельница | bénbamuso |
прах | bùudi, bùuri, fúudi |
праща́ | tànfara, tànfuran, tònfuran, tɔ̀nfuran |
пра́вая рука́ | bóloba, kíninbolo |
пра́вая сторона́ | kíninbolo |
пра́вая (вне́шняя) сторона́ (оде́жды) | bólo |
пра́вая/ вне́шняя сторона́ оде́жды | bɛ̀dɛ, bɛ̀rɛ |
пра́вда | tùɲa |
пра́ведный челове́к | àrijanaden |
пра́вила правописа́ния | kùrundu |
пра́вило | tɔ́n |
пра́вильный | bɛ̀nnɛn, bɛ̀nnin, sákanin |
пра́внук | tólomina |
пра́внучка | tólomina |
пра́во | hákɛ |
пра́дед | bénba |
пра́здник | làmaa, ɲáaɲaa, tólon, wùdan, wùdu |
пра́здничная ночь | wùdubasi |
пра́здно | gbéwu |
пра́здность | báarakɛbaliya, bátara, já |
пра́здный | báarantan |
пребыва́ть | básìi |
превозноси́ть | dɔ́bònɲa, lábònɲa, lábùɲa, mábɛ̀n |
превосходи́ть | fìsaya, gbɛ̀lɛya, tàmin, tànbi, tànbin |
превосходи́ть други́х | fìsamannteya |
превосходя́щее | fìsamànta, mìsamànta |
превосхо́дный | fìsaman |
превосхо́дство | fìsamannteya, fìsaya |
превраща́ть | láyɛ̀lɛman, yɛ̀lɛman |
превраща́ть в потасо́вку | láwùlen |
превраща́ть в ссо́ру | láwùlen |
превраща́ться | yɛ̀lɛman |
превраще́ние | yɛ̀lɛman |
прегражда́ть | dɔ́kànkan, kànkan |
прегражда́ть доро́гу кому-л. | lábɛ̀n |
прегражда́ть собо́й доро́гу | kànkan |
прегра́да | bálan |
предава́ть | jànfa |
предава́ться | bìla |
предава́ться ра́достям мо́лодости, наслажда́ться мо́лодостью | jàmana |
преда́тель | bádamajuu |
преда́тельство | jànfa |
предвари́тельная подгото́вка | màcɛn |
предви́деть | lɔ́ɔla |
предвкуша́ть | kɔ̀nkɔn |
предводи́тель | kánda |
преде́л | dákun, dàma, dànnin |
предикати́вность | làbara |
предикати́вный показа́тель | bósolan |
предисло́вие | ɲɛ́sɛbɛ |
предложе́ние | dáfa, dáfaɲa, jàtedɔsii, kúmaya |
предме́т наде́жды | jèe, jèyi, jìi |
предме́т обихо́да | bólomayɛlɛmanfen |
предме́т поклоне́ния | bàtofen |
предме́ты дома́шней у́твари | bólomayɛlɛmanfen |
предназнача́ть | bìla, bìla |
предназначе́ние | dánkan, làtɛɛ, nànkama |
предок | bénba |
предоставля́ть в распоряже́ние | lábìla |
предоставля́ть сло́во кому-л. | bàdo, bàro |
предостерега́ть | jàsere, jàseremalá |
предостереже́ние | jàseremala |
предосторо́жность | ɲɛ́bɛn |
предотвраща́ть | bàli, dɛ́sɛ, fátandi, fátanti, kàɲa |
предотвраще́ние | ɲɛ́bila |
предохране́ние | ɲɛ́bɛn |
предохраня́ть | bàli, lákanda, tànka |
предохраня́ть от ги́бели | lábalo |
предпи́санное | lábàtota |
предпи́сывать | mágbɛ̀lɛya |
предпле́чье | bólokala |
предположе́ние | bìsiki |
предпочита́ть | láfìsaya |
предпочте́ние | ɲàńmà |
предпочти́тельный | fìsaman |
предприя́тие | báarabolon, báarabon, báarada, báaradiya |
предприя́тие, учрежде́ние | dá |
предрассве́тное вре́мя | fájiri, súbadibi |
председа́тельство | bélenna |
председа́тельствовать на | kántiiya |
председа́тельствующий | bélentii, gbélentii |
предсказа́ние бу́дущего по ка́мешкам | láfɛlɛ |
предска́зывать | láfɔ, ɲɛ́fɔ |
предска́зывать бу́дущее | láfɛlɛ |
представи́тель вождя́ при нача́льнике канто́на | làsiiden |
представле́ние | bìsiki, bìsikili |
представля́ть | bìsiki, kɔ́yìda |
предугада́ть | sòbi |
предупреди́тельность | kɔ́nɔdɔdiya |
предупреди́тельный | kɔ́nɔdɔdi |
предупрежда́ть | sàra |
предусмотре́ть | ɲásìi, ɲɛ́sìi |
предше́ственник | ɲɛ́baa, ɲɛ́bila |
предше́ствующий | ɲɛ́ta, ɲɛ́ta |
предыду́щий | ɲɛ́ta, ɲɛ́ta |
предыду́щий день | dùusafin |
предысто́рия | dɔ̀fɔɲɛbila |
прее́мник | nɔ̀dɔsiila |
преждевре́менные ро́ды | bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ |
президе́нт | búru, kántii |
президе́нтский | kántiilaka |
президе́нтский дворе́ц | kántiida |
президе́нтство | kántiiya |
презира́ть | dɔ́gbàsi, jò, mála, ɲáin, ɲánin, ɲáɲin, ɲéin, ɲɛ́ɲin, ɲóyin, rɔ́gbàsi |
презре́ние | bɔ̀dɛbɔ, bɔ̀rɛbɔ |
преиму́щество | fìsaya |
прекрати́ть/ бро́сить рабо́ту | báara |
прекраща́ть | bán, bìla, bólokà, dábìla, sà |
прекраща́ть де́йствие | bɔ́rɔtɔ |
прекраща́ть по́льзоваться чем-л. | bólokà |
прекраща́ть своё де́йствие | bè, bèn |
прекраща́ться | bólokà, dábìla, sà |
прекраще́ние существова́ния | bán |
прекра́сный | bɛ̀dɛma, bɛ̀rɛma |
преми́нуть | bàli |
пренебрега́ть | dɔ́gbàsi, lábìla, rɔ́gbàsi |
пренебрега́ть же́нщиной | lábìla |
пренебрега́ть религио́зными обя́занностями | káawa, káwa |
преоблада́ние | lɔ̀ku |
преобразова́ние | yɛ̀lɛman |
преподава́ть | lábìla |
препозити́вная части́ца | ɲɛ́tuun |
препя́тствие | bálan, bàliko |
препя́тствовать | bàlanbalan, bàli, dɛ́sɛ, dɔ́sà, fátandi, fátanti, kàɲa, sà |
препя́тствовать в чём-л. | kànkan |
препя́тствовать кому-л. | dɔ́gbɛ̀lɛya, kànkan |
препя́тствовать кому-л. в соверше́нии чего-л., отрыва́ть к.-л. от какой-л. де́ятельности | bɔ́ |
прерыва́ть | bólokà, dábìla |
прерыва́ть на полусло́ве | dádɔtɛ̀ɛ, dálatɛ̀ɛ, dárɔtɛ̀ɛ |
прерыва́ть отноше́ния с | kɔ́n |
прерыва́ться | bólokà |
пресле́дование | nɔ̀fɛgbɛn |
пресле́дования | bìlańkɔ |
пресле́дователь | bɛ̀sɛnkɔnin, bìlańkɔɲɔɔn |
пресле́довать | bɛ̀sɛkunuya, bɛ̀sɛnkɔninya, bɛ̀sɛnkɔnɔtɛya, kɔ́saada, kɔ́saara |
пресле́дуемый | bìlańkɔɲɔɔn |
пресле́дуемый прокля́тием | nàditɔ |
пресново́дная ры́ба | bá |
пресс | bísilan |
прести́ж | dáraya, dáwula, mìrin |
преступле́ние | kùnko |
престу́пность | kùnkotɔya |
претендова́ть на | ɲínin |
претендова́ть одновреме́нно | gbàra |
претенцио́зный | ɲába |
прете́нзия | nàta |
преумножа́ть | lásiyaya, wàra |
преумножа́ться | síyaya, wàra |
преуспева́ть | báraka |
преуспе́ть в понима́нии чего-л. | bábè |
префекту́ра | màrabaada |
префе́кт | màrabaa |
прецеде́нт | ɲɛ́bila |
пре́док | bénbalaka, bɔ́nsun |
пре́жде чем | sáni, sánin, yànín, yánnì |
пре́жний | kɔ̀dɔman |
пре́мия | kɔ́ndɔn |
пре́сная вода́ | báji |
пре́сно | káratata |
пре́фикс | ɲɛ́nara |
при слу́чае | kólakotɛ, kúlakotɛ |
при ссо́ре | bón |
при чьём-л неве́дении | ɲákɔtɔ |
прибавля́ть | bìla, fàda, fàra, kàfo, lá, l' |
прибежать | bòri |
приберега́ть | bìla |
прибива́ть | gbángban |
приближа́ть | mádòn |
приближа́ть к благоде́нствию | ládaha |
приближа́ться | gbɛ̀dɛn, mádòn |
приближа́ться кра́дучись к | dɛ́bɛdɛbɛ |
приблизи́тельность | jàtesu |
прибыва́ть | sé, sɛ́nɛ, sɛ́nɛma, s' |
приведе́ние в поря́док | sáninɲa, sániya |
привере́да | bàmɔɔ |
привере́дливость | dádɔtɔmɔn |
приве́т | ànba, ànban, ǹba, ǹsé, sáha, sɛ̀dí, sɛ̀ɛdí, ùnsé |
приве́тствие | fòli, kɔ̀ndɔn |
приве́тствовать | fò, kɔ̀ndɔn |
приве́тствовать кого-л., обраща́ться к кому-л. с приве́тствием | bɔ́ |
приве́тствовать своего́ му́жа по́сле соверше́ния моли́твы (жена́ встаёт пе́ред му́жем на коле́ни и говори́т: Sàlamu àleyikúm! В городско́й среде́ э́тот обы́чай выхо́дит из употребле́ния) | bìla |
приве́тствую | jèeyá |
привива́ние | yírigbara |
привива́ть | gèrefe |
привиле́гия | kɛ́rɛkɛrɛli |
приви́вка | bólote, bóloti |
приви́тое ма́нго | gèrefe, grèfe |
привлека́тельность | dáraya, dáwula |
привлека́ть кого-л. | hɛ́nɛ |
приводи́ть в расте́рянность | dɔ́jà, rɔ́jà |
приводи́ть в беспоря́док | bàsan, féreke, ɲáansa, ɲákɛ, ɲán |
приводи́ть в движе́ние | lábòri |
приводи́ть в де́йствие | lábaara |
приводи́ть в де́йствие (механи́зм, организа́цию, и т.д.) | bìla |
приводи́ть в замеша́тельство | bàli, kɔ́nɔdɔfìli, kɔ́nɔrɔfìli |
приводи́ть в поря́док | lá, l' |
приводи́ть в по́лное замеша́тельство | kɔ́nɔdɔban |
приводи́ть в расте́рянность | bàli |
приводи́ть в соотве́тствие | bɛ̀dɛmabɛ̀n, bɛ̀n, bɛ̀rɛmabɛ̀n |
приводи́ть в упа́док | lábè, lábɔ̀nɔ, láciron |
приводи́ть в у́жас | bá |
приводи́ть себя в поря́док | dádɔbɛ̀n, dárɔbɛ̀n |
привора́живать | bàko, bàku, sìdi, sìri |
привыка́ть | dàri, dèri, sìdi, sìri |
привы́чка | báarada, dáɲa, jóo |
привяза́ться | sìdi, sìri |
привя́зывать | sìdi, sìri |
привя́зывать скоти́ну | béyan, bɛ́kan, bíyan |
привя́зываться | sìdi, sìri |
прига́р | sànan |
прига́р куску́са из фо́нио | wɔ̀nbɔ |
пригиба́ть | mábùu |
пригиба́ться | kùru |
приглуша́ть | mála |
приглуша́ть звук | májìi |
пригова́ривать кого-л. | bìla |
приготовле́ние | dɔ̀bɛn, rɔ̀bɛn |
придава́ть си́лы | báraka, lásɛnbɛya, sébaaya, sɛ́nbɛya |
придава́ть сме́лости | lásuse |
придвига́ть вплотну́ю | sínsin |
приде́рживай калеба́су! (при совме́стной тра́пезе мла́дшие должны́ приде́рживать калеба́су, что́бы она́ не кача́лась) | fɛ́ |
приде́рживать | lámàndi |
приде́рживаться чего-л. | lábàto |
приде́рживаться чего-л. в свои́х де́йствиях | mìda, mìna, mìra |
приди́ра | dálamisɛn, ɲàarańké, wáraninfàagbo |
приди́рчивый | dálamisɛn |
придо́нная муть | bùdu, bùdun, dùndu |
приезжа́ть | bɔ́ |
прие́млемость | súwanditaya |
приём | dàlu, làbɛn, làbɛnnin |
приёмная | kúmada |
прижи́мистый | bólolafasan, bólolafasan |
призва́ние | nàkan |
признава́ть | dánkun |
признава́ть вино́вным | jàraki, yàraki |
признава́ться | lɔ̀ |
призна́тельность | kóɲimalɔn |
призыва́ть к | wárandi |
призы́в | wéele, wéle |
призы́в к моли́тве | wárandili |
прийти в себя́, опо́мниться | bɔ́ |
прийти́ в замеша́тельство | bàli, kɔ́nɔdɔfìli, kɔ́nɔrɔfìli |
прийти́ в по́лное замеша́тельство | kɔ́nɔdɔban |
прикасаться чем-л. | màa |
прика́з | jàmari |
прика́зчик | bìtikiɲɛ |
прикла́д | bàda, bàra, bòbada, bòbara |
прикла́дывать | lá, l' |
прикле́ивать | nára, nɔ́dɔ, nɔ́rɔ |
прикле́иваться | fàsa, nára, nára, nɔ́dɔ, nɔ́dɔ, nɔ́rɔ, nɔ́rɔ |
прикоснове́ние | màa |
прикрепля́ть | bánban, nára, nɔ́dɔ, nɔ́rɔ |
прикрепля́ться | nára, nɔ́dɔ, nɔ́rɔ |
прикрыва́ть чем-л. | bídi, bídin, bírin |
прилагательное | -man |
прилага́тельное | mànkutu |
прилага́ть все свои́ си́лы к ч.-л., не жале́ть свои́х сил на ч.-л. | bán |
прилага́ть уси́лия | tɛ́masìdi, tɛ́sìdi |
прила́дить на живу́ю ни́тку | dènkentu, dènkentun, dɛ̀nkɛntun |
прила́живать на живу́ю ни́тку | mádàbari |
прилежа́ние | bá, dùrukɔtɔ |
прилепи́ть | bàdi, bàri |
приле́жно занима́ться | sínsin |
приле́жный | tíminnandi, tíminnandi |
прилипа́ть | fàsa |
приложе́ние | kànla, láńkan |
прима́нивать | mánɛɛn |
прима́нка | dádon, làdon |
применя́ть | lá, láwali, l' |
примеча́ние | jàntońdɔ |
приме́р | mìsali |
приме́шивать к | dɔ́bàsan |
примире́ние | bɛ̀n |
примыка́ть | gbànkun, tùun |
принадлежа́щий к ми́ру живо́го | bálota |
принижа́ть | mála |
принижа́ть чьё-л. досто́инство | dɔ́bɔ, dɔ́tɔsi, rɔ́bɔ |
принима́ть | bìsiki, dìɲɛ, dìɲɔ, fɛ́lɛ, fɛ́nɛn, jètiiya, jìiya, jìya, lábɛ̀n, lájìiya, lájìya, lákɔ̀ɲɔma, lásɛnɛ, mìda, mìda, mìda, mìna, mìna, mìna, mìra, mìra, mìra, ɲásìi, ɲɛ́sìi, sìi, sɔ̀n, sɔ̀n, tà |
принима́ть во внима́ние | jàte |
принима́ть всерьёз | bìla, dánkun |
принима́ть обе́т, дава́ть кля́тву пе́ред Х (Бо́гом, и́долом, мусульма́нским свяще́нником) относительно Y | dá |
принима́ть опа́сный [траги́ческий] оборо́т | wùle, wùlen |
принима́ть предупреди́тельные ме́ры про́тив | ɲábɛ̀n |
принима́ть со смире́нием | sábari |
принима́ть что-л. всем свои́м существо́м | bù |
принима́ться | bè, bèn, bìla |
приноси́ть | bɔ́, nà, n` |
приноси́ть беду́ кому-л. | bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ |
приноси́ть в же́ртву | sádaka, sáraka |
приноси́ть в же́ртву кому-л. | sɔ́ |
приноси́ть же́ртву, соверша́ть жертвоприноше́ние | sádaka, sáraka |
приноси́ть по́льзу кому-л. | múnanfan |
принося́щий благода́рность люде́й | bàrajima |
принужда́ть | díyagboya, dɔ́gbɛ̀dɛn, gbànkadama, kádaba, kádama, káraba |
принц | mànsaden |
приня́ть всерьёз | báraka |
приобрета́ть пропорциона́льные фо́рмы | mábɛ̀n |
приобрета́ть ю́ношескую [деви́чью] стать [гра́цию] | búlanya |
приобрета́ть ю́ношескую/ деви́чью стать, гра́цию | súrubanya |
приобрете́ние маги́ческих/ эзотери́ческих зна́ний | wùlenya, wùleya |
приобщи́ть кого́-л. к ве́ре | álasila |
приопуска́ть | májìi |
приорите́т | fɔ́lɔya, ɲɛ́ya |
приостана́вливаться | dɔ́lɔ̀ |
приоткрыва́ть | mákà, yónkon |
припада́ть к земле́ | bùu |
припи́сывать кому-л. поро́к | lá, l' |
припи́сывать что-л. | lá, l' |
приподнима́ть | kɔ́dɔtà, wùtu, yónkon |
приподнима́ться | kɔ́dɔtà |
припра́ва "дату́" | dàdu |
· | dàto |
· | dàtu |
припугну́ть | mábàabaa |
прира́внивать | lá, l' |
прире́чная зо́на | bájulu |
прире́чные стра́ны | bájulu |
приро́да | súnkun |
прируча́ть | bàko, bàku, kólo |
прируча́ться | bàko, bàku |
прируче́ние | bàko, bàku |
прислоня́ть | sɛ̀nbɛ |
прислоня́ться | dɛ́n, sɛ̀nbɛ |
прислу́га | báaraden, bólodɔmɔɔ, bólokɔdɔ, bólokɔdɔmɔɔ, bólokɔrɔ, bólokɔrɔmɔɔ, bólorɔmɔɔ |
прислу́живание | céɲa |
прислу́жничество | bólokɔdɔya, bólokɔrɔya |
присма́тривать за | kɔ̀rɔsi, sákɛ |
присни́ться | sìbo, sùbo |
присоединя́ть | fàda, fàra |
присоединя́ться | bɛ̀n |
присоединя́ться к бесе́де | bɛ̀n |
присоединя́ться к еде́ | bɛ̀n |
приспе́шник | dùukɔdɔkaba |
приспоса́бливать | bɛ̀n |
приспособле́ние | dàbarimafen |
приспуска́ться | májìi |
пристава́ла | bìlannabaa |
пристава́ния | bìlańkɔ |
пристава́ть | fàsa |
приставля́ть кому-л. нож к го́рлу | lá, l' |
приста́вка | ɲɛ́nara |
приста́нище новоиниции́рованных | bùre, gbère |
приступа́ть без промедле́ния | sín |
приступа́ть к рабо́те, начина́ть рабо́чий день | báara |
присужда́ть челове́ка к наказа́нию (теле́сному) | bɔ́ |
прису́тствие | ɲánabaaya |
прису́тствующий | ɲánabaa |
пританцо́вывать (си́дя и́ли сто́я) | dɔ́dɔ̀n, rɔ́dɔ̀n |
притесне́ние | tɔ̀ɲɛɛ |
притесня́ть | dɔ́gbɛ̀dɛn, tɔ̀ɲɔn |
прито́к | bábila, bábolon, bálen, bólonfada, kɔ̀len |
прито́к реки́ | bólon |
приуча́ть | ládàri, ládèri |
прихлёбывать | fìdon, fìron |
приход в себя́ | bìlańyilidɔ |
приходи́ть | bɔ́, bɔ́, nà, n`, sɛ́nɛ, sɛ́nɛma |
приходи́ть в беспоря́док | bàsan, féreke, ɲáansa, ɲákɛ |
приходи́ть в го́лову | bìla |
приходи́ть в поря́док | dɔ́bɛ̀n, rɔ́bɛ̀n |
приходи́ть в раж | jáman |
приходи́ть в упа́док | nàasi |
приходи́ть к | mágbɛn |
приходи́ть к согла́сию | bɛ̀n |
приходи́ться | bɛ̀n |
приходи́ться впо́ру | bɛ̀n |
прихо́д в созна́ние | bìlańyilidɔ |
прихо́жая | bòlon |
прицепи́ться | bálan, sìdi, sìri |
прицепля́ть | bálan |
прича́л | bádan, bàtobɛlɛndankan, bɛ́lɛnyɔrɔ, dán, dánkan |
прича́ливать | bɛ́lɛn, dún, lábɛlɛn |
причёсывать | sándi, sánti |
причина | kɔ́dɔ, kɔ́rɔ |
причиня́ть страда́ния | jànkáta, sɛ̀ɛ |
причи́на | báju, dàlu, kùn, sábabu, sábabuya, sábu |
причи́на боле́зни | jànkaro |
причи́на сме́рти | sáta |
прише́дший в него́дность | kóron, kóron |
пришёл его́ черёд станови́ться ста́ршим грио́том | bélenda, gbélenda |
пришла́ пора́ опо́мниться | bìlańyilidɔ |
прищемля́ть чем-л. | dɛ̀rɛ, dɛ̀rɛn |
прищёлкивать языко́м | dɔ́namun, dɔ́nɛmun |
приюти́ть | jètiiya, jìiya, jìya |
прия́тный | dí, díman, dúman, d', ɲìma, ɲìnma |
прия́тный вкус | díya |
прия́тный сюрпри́з | álatando |
при́быль | nàfa, nàfan, tɔ̀nɔ |
при́быльный | tɔ̀nɔbɔta, tɔ̀nɔma |
при́город | sóbolon |
при́го́ршня | bólofilafa, bólofilaɲa, lɔ́kɔma |
при́знак | tɔ̀ɔmasere |
при́нцип | básun |
при́стально рассма́тривать | júubɛ |
при́стально смотре́ть | bása |
при́стань | bɛ́lɛnyɔrɔ |
при́хоть | wànin |
пробега́ть | bòri |
пробега́ть по, че́рез | bòri |
пробе́г | bòrikun |
пробле́ма | kó |
пробо́йник | dadun |
пробужде́ние | kúnun |
проверя́ть | kɔ́dɔbɔ, lájàrabi, lásàa, lásàan, máfɛlɛ, máfɛnɛn |
прове́ивать | dɔ́fɛ |
провиа́нт | bálofen |
прови́дец | sòbila |
прови́нция | kàfobolon, màra, tìnkudun |
проводи́мость | bíbaaya |
проводи́ть где-л. небольшо́й отре́зок вре́мени | wùsu |
проводи́ть мно́го вре́мени | dáa |
проводи́ть ночь | lákò, sì |
проводи́ть поли́тику ра́совой дискримина́ции | dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
проводи́ть черту́ | sìtari |
проводни́к | bíbaa, ɲɛ́bila, ɲɛ́mida, ɲɛ́midala, ɲɛ́mina, ɲɛ́minala |
провожа́ть | bìlasila, mála, sènnabɔ́ |
провози́ть контраба́ндой | mábòri |
провоцировать | lábɔ, nábɔ |
провоци́рование | tɔ̀ɔtɛɛ |
провоци́ровать ра́ннее отня́тие от гру́ди | másede |
прово́рно де́йствовать рука́ми | bólolakaliya, bólolateriya |
прово́рство | káliya, kùnkaliya |
прогна́ть кого-л. с глаз доло́й, указа́ть кому-л. на дверь | bɔ́ |
прогова́риваться | dádɔterinya, dálakalinya:adj:babillard, dálaterinya, dárɔterinya |
прогоня́ть | bɔ́ |
програ́мма | kélekeleli, ɲɛ́wala, súnfɛdɛ |
прогрессивный | -tɔ |
прогре́сс | ɲɛ́taa, wúriki, wúruki |
прогу́ливаться | mátaama |
продава́ть | fère |
продава́ть по сни́женным це́нам | bànjo |
продаве́ц | bìtikiɲɛ, fèrela |
продаве́ц лека́рств | básitii |
продаве́ц спи́чек | tájula |
прода́жа | bànjonin, fère |
прода́жа с молотка́ | wèntere, wɛ̀ntɛrɛ |
продлева́ть жизнь кому-л. | mábalo |
продолжа́ть | bólolatùun, lábàto, tàmin, tànbi, tànbin |
продолжа́ть де́лать всерьёз | másinsin |
продолжа́ться | táa |
продолжи́тельность | kùntaa |
продукт труда | báaranɔ |
проезжа́ть | bòri |
проект | dákun |
прое́кт | jàtedɔsii, jàtesii, nàta |
прое́кт рабо́ты | báaraɲɛsii |
проже́ктор | tádun |
прожива́ние | sìi |
прожива́ть | sìi |
прожужжа́ть все у́ши | bɔ̀ɔdɔdɔ̀n |
прозра́чность | ɲádɔsan |
произвести́ ребёнка на све́т | bána, bánda |
производи́ть | bɔ́, dán, láwolo, náwolo |
производи́ть впечатле́ние | sàn |
производи́ть индустриа́льно | dɛ̀ɛnnya |
производи́ть на свет | bánki, móyi, móyi |
производи́ть оскорби́тельный звук, похо́жий на испуска́ние кише́чных га́зов | bɔ̀rɔnsɔsɔ |
произво́дное сло́во | fɔ́bolon |
произво́дственная о́трасль | báarabolon |
произноси́ть | bánki, bɔ́, dɔ́kà, fɔ́, sàranun |
произноси́ть в чей-л. а́дрес оскорби́тельный свистя́щий звук | súrundu |
произноси́ть оскорби́тельный свистя́щий звук в чей-л. а́дрес | bɔ̀rɔn |
произноси́ть чьё-л. и́мя с уваже́нием | mábɛ̀n |
произноси́ть t вместо d | dádɔbidi |
происходи́ть | bɔ́, bɔ́, lɔ̀ |
происходи́ть неожи́данно | bàra |
происхождение | báju |
происхожде́ние | báju, bɔ́ju, bɔ́nsun, bɔ́sun, búruju, lànbe, lásili, síndi, sùn |
прои́грывать | bè, bèn, círon |
прои́грываться дотла́ | bón |
прои́грывающий | bɔ̀nɔla |
пройти́ ко́нкурс на зва́ние агреже́ | bábè |
прокажённый | bàkitɔ, bàyitɔ, kúnatɔ |
прока́за | bànaba, jànkaroba, kúna |
прока́зливость | gbánanɲa |
прока́ливать | másìsi |
прока́лывать | sɔ̀ɔ |
прокиса́ть | kùmu, kùmun, kùun |
прокла́дывать путь кому-л. | bìla |
проклина́ть | dánka |
прокля́тие | dánka |
прокля́тый | dánkaden, dánkatɔ |
прокля́тье | nàdi, nàri, nɛ̀rɛ, nɔ̀rɔ |
прокурату́ра | kítibelen |
прокуро́р | kítikanda |
пролета́ть | gbán |
пролива́ть | bɔ̀n |
пролива́ться | bɔ̀n, kùlen |
проливно́й дождь | bɔ́rɔndɔla |
промахну́ться по | jàn, jɛ̀n |
прома́хиваться | láfòdo, máfòdo |
прома́хиваться по | fòdo |
промежу́ток | tɛ́, tɛ́la |
промока́ть | ɲíin |
промока́шка | gbɛ́sɛsɛ |
промыва́ть (зерно́ и т.п.), встря́хивая сосу́д | bùubuu |
пронза́ть наскво́зь | dɔ́sàn |
проника́ть | dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
проника́ть повсю́ду | lábɔ, nábɔ |
проника́ть повсю́ду в | lɔ̀ku |
проникнове́ние | dòn |
проница́тельность | hánkilimaya |
прони́зывать | dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
проны́ра | kólandi |
проны́рливый | wàna |
пропада́ть | bɔ́ |
пропа́лывать | bínbɔ̀ |
пропита́ние | báloyilima, dáyilima, sùman |
пропи́сывать кому-л. лека́рство | bási |
пропи́тывание водо́й | bírinsa, bírisa |
пропи́тывать водо́й | bírinsa, bírisa |
пропове́довать кому-л. | kàwandi |
пропола́скивать | kúsukusu, lásànankun, sànankun |
пропола́скивать встря́хивая | dɔ́kusukusu |
пропо́лка | bínbɔ |
пропуска́ть | bìla, gbánńkùn, láfòdo |
пропуска́ть во́ду | bɔ́ |
пропу́щенный | gbánńkùnta |
прораста́ть | bɔ́, fɛ́dɛn, fɛ́rɛn |
прорица́тель | bùudilala |
проро́к | ànabi, kéla, làfɔbaa, nàbilì |
Проро́к | jɔ̀nba |
проро́к | céla, nàbi |
Проро́к Муха́ммед и его́ сподви́жники | dònko |
проро́чество | làfɔ |
прорывать плотину | bálan |
просвеще́ние | yélendɔya |
просве́т ме́жду двумя́ ве́рхними пере́дними зуба́ми | sàra |
проси́ть | dáli, tára |
проси́ть защи́ты | sòloná, sòlonná, sòlonnadon |
проси́ть о защи́те | sòlon |
просла́виться | málɔn |
просну́ться внеза́пно | bòromoto |
проспе́кт | bɛ́da, fòndo, fòno, mɛ́da |
проста́к | nálonma |
простира́ющийся до го́ризо́нта | wánɛnńkùn |
проститу́тка | jámuru |
простолюди́н | bólomadɔɔ, bólomandɔɔ, dɔ̀ɔtɔ, sɛ̀ɛbaatɔ |
просто́й | bɛ́ɲɛ, dɔ́kɛnɛnɛn, gbánsan |
просто́рный | bòn, bònba, wálawala |
пространство | kɛ́nɛ |
простра́нство | fɛ̀, fòlonfalantɛ |
простра́нство ме́жду кры́шей и стено́й | bónkaran, bónkarankaran |
простра́нство под стрехо́й | jínba, jínban |
простра́нство у кро́мки | dá |
просту́да | nɛ́nɛ |
просту́пок | hákɛ |
простыня́ пе́рвой бра́чной но́чи | báfaanin |
просыпа́ть | bɔ̀n |
просыпа́ться | kúnun |
прота́птывать | bù |
протека́ть | bɔ́ |
протестова́ть про́тив | máfɔ̀yin |
противоде́йствовать кому/чему-л. | bàli, fátandi, fátanti, kàɲa |
противопока́занное | tàna |
противополо́жность | gbère |
противоре́чие | fɔ́ɲɔɔnkɔ, sɔ̀sɔli |
противостояние | báradɔbɔ |
противостоя́ние | gbɛ́dɔɲɔɔnya |
противостоя́ть | kɔ́kɔ̀nɔn |
противоя́дие | làkadi, tàna |
проти́вник | kɛ̀lɛɲɔɔn, kóɲɔɔn |
проти́вный на вкус | bɛ́ɲɛ |
протоко́л | dádɔkan, sɛ́bɛdɔya |
протопла́зма кле́тки | bùlen |
протопте́р | fàralafagban |
протыка́ть | dɔ́sàn, dɔ́soore, fùran |
профессиона́льная танцо́вщица | bùnjan |
профе́ссия | báara |
профсою́з | tɔ̀ɔtɔɔli |
проха́живаться | yáala, yára |
прохла́да | súmaya |
прохла́дный | súma, súmanɛn |
проходи́ть | bè, bèn, lò, tàmin, tànbi, tànbin |
проходи́ть ми́мо | gbánńkùn |
проходи́ть ми́мо внима́ния | gbán |
проходи́ть наскво́зь | dɔ́bɔ, rɔ́bɔ |
проходи́ть по кру́гу | míninminin |
проходи́ть сквозь | sàn |
процвета́ние | álatando, bànaya, dáha |
процвета́ть | mánàron |
проце́нтное соотноше́ние | cɛ̀mɛdɔya, kɛ̀mɛdɔya |
проце́нты | bɔ̀rɔkɔ |
проце́сс | kítisen |
проща́ть | yàfa, yàfe |
проща́ть что-л. | yàfa, yàfe |
проявле́ние | lánkɛnɛma |
проявля́ть большо́е внима́ние к | kádan |
проявля́ть вражде́бность к | mángboya |
проявля́ть неприя́знь к | mángboya |
проявля́ть неуваже́ние по отноше́нию к кому-л./ плева́ть на кого-л. | bɔ̀dɛbɔ, bɔ̀rɛbɔ |
проявля́ть свою́ ще́дрость | bólobìla |
проявля́ть хи́трость | cìya, kèwuya, kìya |
проявля́ться | bɔ́ |
проясня́ть | kɛ́nɛ, máyeren |
про́бовать | máfɛlɛ, máfɛnɛn, nɛ́nɛ |
про́бовать на о́щупь | dɔ́dii |
про́бовать свои́ си́лы в | nɛ́nɛ |
про́вод | nɛ̀ɛjulu |
про́волока | nɛ̀ɛjulu |
про́за | jɛ́nsɛn |
про́игрыш | bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ |
про́йма | lábɔdiya |
про́йма (отве́рстие для рук) | lábɔdiya |
про́мах | fùtinti, fùtunti |
про́поведь | bélenna, gbélenna |
про́пуск | gbánńkùn |
про́со ползу́чее | bamasobo |
про́сьба | ɲíninnin |
про́тив | kámà, kámà, kánmà |
про́чно | fídifidi |
про́чно вста́ть | bánban |
про́чно обоснова́ться, укорени́ться где-л. | bánban |
про́чно ста́вить | bánban |
про́чно устана́вливать | báraka, lábanban |
про́чность | bánban, báraka |
про́чный | bánbannɛn, bánbannin, fàsan, gbɛ̀lɛn, jɔ́njɔn |
про́шлый год | sáròn |
пруд | dàla, jíkudun |
пружи́на | nɛ̀ɛɲɔrɔn |
прут | bìnsan, bìsan, bònsan, bɔ̀nsan, gbònsan, kòloman, kɔ̀lɔman |
прыщ | kùdu, kùru |
пряма́я кишка́ | nòobakun |
прямо́е значе́ние | kɔ́dɔ, kɔ́rɔ |
прясть | wìrindi, wùrundi, wùruni |
пря́жа | dáliba, jèse |
пря́лка | cènda, jènda, kènda |
пря́тать | dòon, sùtara, sùtura |
пря́тать от взгля́дов | ɲámadòon |
пря́таться | bùu, dòon |
психо́з | hákilidɔmaa, hánkilidɔmaa |
пти́ца | bírikɔ̀nɔ, bùsari, kɔ̀nɔ, mɔ́ɔla, sígbà, wànwàn |
пти́ца вид | fɔ̀lɛba |
публикова́ть | bánki |
публици́ст | fɔ̀ɔbɛyala |
публи́чное выступле́ние | dɔ̀sari |
публи́чное чте́ние | dɔ̀sari |
пуга́ть | dɔ́silan, kùnmagbán, máma |
пуга́ться | kùnmagbán |
пузырьки́ во́здуха, поднима́ющиеся на пове́рхность воды́ | dábudubudu |
пула́р (язы́к фу́льбе) | fúla |
пункт | ártikili, dá |
пунктуа́ция | tóndeyali |
пунцо́вый | bádaki |
пуп | bàda, bàdakun, bàra, bàrakun |
пупови́на | bàda, bàdajulu, bàra, bàrajulu |
пупови́на у младе́нца отпа́ла (по́сле э́того он счита́ется оконча́тельно воше́дшим в мир люде́й, та́к что мо́жно устра́ивать обря́д нарече́ния и́мени) | bàda, bàdajulu, bàra, bàrajulu |
пупо́к | bàdakun, bàrakun |
пупо́чная гры́жа | bàdaba, bàdakudun, bàdakunba, bàraba, bàrakunba, bàrakurun |
пускать ветры, пукать, пердеть (груб.) | bìla |
пуска́ть в ход | lábaara |
пуска́ть ве́тры | fɔ́ɲɛ, fɔ́ɲɔ, fɔ́ɲɔlabɔ, lábɔ, máfɔɲɔ, nábɔ |
пуска́ть по́чки | nàron, nàron, nèrun |
пуска́ть слю́ни | dáfunka |
пуста́я болтовня́ | bìribiri, mànamanakan, nàanaa |
пуста́я поро́да | nára |
пусте́льга | sɛ́ɛlen |
пусти́ть ло́шадь | lábòri |
пусти́ть ры́сью | bánbe, lábanbe |
пустозво́н | dádɔkolon, dárɔkolon |
пустоме́ля | dádɔkolon, dárɔkolon |
пустосло́в | dádɔkomisɛn, dádɔkonte, dákosiyamannte |
пустосло́вие | dádɔgba, dádɔkonteya |
пустосло́вить | dádɔgbà |
пустота́ | dɔ̀kolon |
пусто́е времяпрепровожде́ние | bátara |
пусто́й | dɔ́kolon, gbánsan, kólon, lákolon |
пусты́е разгово́ры | dábudu |
путеше́ственник | bɛ̀rɛnbɛrɛnninna, táabaa, táamaden |
путеше́ствие | táama |
путеше́ствовать по | bɛ̀rɛnbɛrɛn |
путь | bólo, síla |
пучо́к | bánsa, bánsan, kánsidi |
пу́говица | bùton, bùtɔn, kólo, kólonɛn, kólonin |
пу́кание | bòte |
пу́ли | nɛ̀ɛ |
пу́ля | kìsɛ |
пу́стошь | fúwa |
пу́таница | féreke |
пу́тать | ɲábàsan, ɲádɔbàsan, ɲárɔbàsan |
пу́тник | táamaden |
пу́ты | kádan |
пу́чение | bìnbi, bìnbili |
пу́чить | fìnfin |
пу́шка | gbɛ̀lɛ |
пфф! | bɔ̀rɔn, bɔ́rɔndɔbɔ, bɔ̀rɔnsɔsɔ, súrundu |
пчела́ | lí, líkisɛ |
пшени́ца | àlikama, dàramɛɲɔ |
пыль | bùudi, bùuri, fúudi, gbàngban |
пыта́ться вы́ведать и́сподволь | bìla |
пыта́ться де́лать что-л., не имея ну́жной квалифика́ции | gbànkadama |
пых | bálau, bíliu, bíliwu |
пы́льный | bùudima |
пы́тка | fɛ̀rɛkɔdɔjuuya |
пье́са | báradɔyata |
пьяне́ть | bàki |
пья́ница | bàki, dɔ̀lɔminna |
пья́нство | bàkili |
пядь | alimankɛndɛ, síbidi, síbiri |
пятидеся́тый | bíloolunan |
пятни́стая гие́на | súlukuwulennɛn |
пять | lóolu |
пять африка́нских фра́нков | dàlasi |
пять гвине́йских фра́нков | dàlasi |
пять обяза́тельных моли́тв | fàrila |
пятьдеся́т | bíloolu |
пятьдеся́т де́вять | bíwɔɔrɔɲɔɔn |
пя́тая возрастна́я гру́ппа молодёжи | kɔ́ndɔnjii |
пя́тница | árijima, jíma, júma, sìninlon |